WEVP 257. Ed V1

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "WEVP 257. Ed V1"

Transcripción

1 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung WEVP 257 Ed V1 Type : DS92+DS593

2 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ.... p.3 2 DESCRIPTIF.... p.3 3 NOMENCLATURE... p.4 a. Moniteur b. Platine de rue, caméra extérieure 4 INSTALLATION... p.5 a. Installation de la platine de rue (caméra) b. Installation du moniteur 5 CÂBLAGE... p. a. Raccordement du visiophone b. Raccordement d une motorisation de portail c. Raccordement d une gâche ou serrure électrique MODE D EMPLOI... p.7 a. Configuration minimale b. Utilisation du visiophone 7 RÉGLAGES SUPPLÉMENTAIRES... p.8 a. Sélection de la sonnerie b. Mode vidéosurveillance c. Mode Enregistrement vidéo des visiteurs d. Restauration des paramètres par défaut e. Réglages du moniteur f. Mode Mémoire et carte SD g. Activer la fonction cadre photo 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...p.10 a. Moniteur (VPMN 257) b. Platine de rue (VPPL A 257) c. Alimentation 9 OPTIONS...p INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS...p MAINTENANCE...p ASSISTANCE TECHNIQUE - GARANTIE...p MESURES DE SÉCURITÉ...p.12 2F

3 MENU 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Important! Veuillez lire le manuel d utilisation soigneusement avant d installer ou d utiliser ce produit. Si vous installez ce produit pour d autres, pensez à laisser le manuel ou une copie à l utilisateur fi nal. Avertissement : Les différents éléments ne devront être démontés que par un technicien autorisé. Mesures de sécurité : Pour une exploitation en toute sécurité de ce système, il est essentiel que les installateurs, utilisateurs et techniciens suivent toutes les procédures de sûreté décrites dans ce manuel. Des avertissements spécifi ques et des symboles d attention sont indiqués sur les éléments si nécessaire. 2 DESCRIPTIF Moniteur Platine de rue Visière Support mural du moniteur Adaptateur enfi chable Vis et connecteur pour le moniteur Généralité Ce visiophone est composé d un poste intérieur avec écran couleur à cristaux liquides, interphone mains libres, et d une platine de rue extérieure permettant de voir et de communiquer avec le visiteur qui a sonné. Pour un usage effi cace, prendre le temps de lire attentivement ce manuel d instructions sans oublier de le conserver. CFI EXTEL WEVP / V1 3F

4 ON 1 2 DC- DC+ 3 NOMENCLATURE a. Moniteur MENU DC- DC+ ON 1 2 BUS BUS Écran LCD couleur 18 cm 2. Micro pour communiquer avec la platine de rue 3. Bouton d enregistrement vidéo durant une communication ou une relance image 4. Commande ouvre-porte (sortie 12VDC sur les bornes GND et COM au dos de la caméra ou contact sec sur les bornes COM et NO au dos de la caméra) 5. Touche surveillance ou relance d image + prise de communication avec la platine après un appel. LED témoin d état (clignote rouge pour indiquer un passage lors d une absence) 7. Bouton + 8. Bouton 9. Bouton 10. Bouton 11. Haut parleur pour entendre les visiteurs 12. Connexion vers caméra 13. Prise pour par la fi che 24 VDC de l adaptateur (adaptateur à raccorder sur une installation conforme aux normes en vigueur : NFC pour la France). 14. Dip1 : position OFF contact sec d une seconde / position ON contact sec de 3 secondes (pour la commande d un automatisme de portail) Dip 2 : non utilisé (laisser sur OFF) b. Platine de rue, caméra extérieure 1. Micro : permet au visiteur de communiquer vers l intérieur 2. Objectif couleur CMOS avec iris automatique 3. LEDS Visibles pour vision dans la pénombre, pour une vision de nuit, prévoir un éclairage supplémentaire. 4. Haut-parleur : permet de se faire entendre à l extérieur. 5. Porte non luminescent. Bouton d appel, lorsqu on appuie sur ce bouton, la sonnerie se fait entendre à l intérieur, la caméra et le moniteur se mettent en fonctionnement Accès au porte nom : Appuyer sur le coté du porte nom pour accéder à l étiquette. 4F

5 MENU 4 INSTALLATION a. Installation de la platine de rue (caméra) m Enlever le cache-vis (1) en retirant les 2 vis (3) 2. Fixer la visière (4) en prenant soin de laisser passer les câbles provenant du moniteur et de l ouverture. 3. Raccorder le câble de liaison en respectant le schéma de câblage 4. Accrocher la platine sur l ergo () de la visière, et fi xer le tout à l aide de la vis (2) 5. Remonter le cache-vis (1) et les 2 vis (3). Ne pas exposer la caméra directement face au soleil, ou face à une surface réfl échissante. Important! Mettre un joint silicone sur la moitié supérieure entre la platine extérieure et le mur (5) b. Installation du moniteur 1. Fixer le support mural (2). 2. Raccorder les fils venant de la platine de rue 3. Brancher la fiche de l adaptateur (3) au dos du moniteur (sans le brancher sur secteur) 4. Mettre en place le moniteur (1) sur le support mural (2) 5. Après s être assuré de la finalisation de l installation, brancher l adaptateur sur une prise de courant m Note : En cas de coupure du cordon d alimentation, veiller à respecter la polarité (fi l noir et fi l noir avec liseré gris) CFI EXTEL WEVP / V1 5F

6 5 CÂBLAGE Important! Si vous essayez votre visiophone avant de l installer, ne pas le faire fonctionner avec la platine de rue et le moniteur dans la même pièce, sinon il émettra un son strident désagréable (effet Larsen) a. Raccordement du visiophone 1. Bien raccorder les fils en respectant le schéma de câblage ci-dessous. 2. Pour raccorder la caméra, 2 fils seulement sont nécessaires pour toutes les fonctions : sonnerie, image vidéo, interphone et la commande d ouverture. Attention : il ne faut en aucun cas doubler les fils pour en augmenter la section (aucune polarité à respecter). 230AC~ MENU DC- DC+ L1 L2 GND COM NO PL BUS ON 1 2 b. Raccordement d une motorisation de portail Pour la commande d un automatisme de portail relier directement les bornes «COM» et «NO» sur la commande bouton poussoir de la carte électronique de votre automatisme. Il est possible de configurer le temps de fermeture du contact avec le Dip1 au dos du moniteur Dip1 position OFF = 1 seconde / Dip1 en position ON = 3 secondes Dip 2 : non utilisé (laisser sur OFF) Attention : Cette fonction est utilisable que si l écran est allumé. L1 L2 GND COM NO PL * options c. Raccordement d une gâche ou d une serrure électrique Si l installation est complétée d une gâche ou d une serrure électrique il est nécessaire de prévoir un pont entre les bornes «NO» et «PL» de la platine caméra. COM» Attention : Cette fonction est utilisable que si l écran est allumé. L1 L2 GND COM NO PL + - * options F

7 play Important : La gâche ou la serrure électrique devra impérativement être équipée d une mémoire mécanique comme toutes références EXTEL. Pour le câblage, bien se référer à l étiquette collée au dos du moniteur et au dos de la caméra. MODE D EMPLOI a. Configuration minimale D origine le menu est en français. Il est cependant possible de modifier la langue du menu. tons +,-, ou pour passer au menu suivant. monitor setup exit setup avec les touches + ou pendant 3 secondes pour accéder au menu langages. 1 English 2 Français 3 Español 4 Português 4 portugais 5 allemand italien 7 hollandais Outdoor Tone Monitor Time -- 1min Advanced Set... Auto Record -- OFF Exit setup avec + / -, valider par.. TIME 11: 35 DATE pour passer au chiffre suivant pour passer au caractère suivant ou sortir sans valider par Votre appareil est prêt à fonctionner. D autres réglages sont disponibles. Nous vous conseillons d en prendre connaissance afin d optimiser votre installation. CFI EXTEL WEVP / V1 7F

8 b. Utilisation du visiophone secondes. Une fois le visiteur identifié, appuyer sur la touche pour communiquer avec lui. Note : Une seule impulsion sur cette touche est suffisante pour entrer en communication avec la platine de rue. conversation terminée attendre la fin de la temporisation, environ 1min 30, ou appuyer sur la touche pour éteindre le moniteur. 2 fois sur la touche. (Attention : la commande n est valide que si l écran est allumé) sur la touche.. La durée de visualisation est réglable (chapitre suivant b.) 7 RÉGLAGES SUPPLÉMENTAIRES a. Choix de la sonnerie (La dernière sonnerie écoutée sera sélectionnée lors du prochain appel). pour sortir du menu b. Réglages du mode vidéosurveillance glage d usine). Il est possible de modifier cette temporisation de 30 secondes à 10 minutes comme suit : et pour sortir du menu. c. Mode enregistrement vidéo des visiteurs sonne depuis la platine de rue. pour sortir du menu. Pour visualiser les vidéos reportez vous au chapitre f «Mode Mémoire et carte SD». d. Restauration des paramètres par défaut pour passez au chiffre suivant, valider par sur «Rétablir paramétrage par défaut» valider par pour sortir du menu. e. Réglages du moniteur et appuyer sur sortir. pour valider et passer au menu suivant ou pour 8F

9 Normal Scene 1:9 Ratio Luminosité Couleur Vol. sonnerie Vol. vocal 7 f. Mode Mémoire et carte SD Le moniteur est équipé d une mémoire interne de 128 Mo (dont 117 Mo libres) ce qui représente environ 53 séquences vidéo. - DCMI 100 pour les séquences vidéos - DCMI 101 pour les sauvegardes de la mémoire vive photos mettez de photos sur la carte plus l initialisation de départ sera longue). - JPEG pour les images (sauf jpeg avec compression Huffman) - ASF pour les vidéos Note : Les enregistrements des séquences A/V se font en priorité sur la carte SD et non plus sur la mémoire interne. Si la mémoire est pleine les séquences les plus vieilles seront remplacées par les enregistrements suivants. g. Activer la fonction cadre photo fois sur la touche play. et pour valider Attention : cette fonction n est active qu une heure et s arrête si un appel depuis la platine est lancée CFI EXTEL WEVP / V1 9F

10 MENU Défi lement des images de la carte SD 2. Défi lement des vidéos 3. Copier/Coller des vidéos de la mémoire interne à la carte SD 4. État de la mémoire (interne et SD) 5. Sortie Sélection de la vidéo ou la photo précédente 7. Sélection de la vidéo ou la photo suivante 8. Suppression d une vidéo ou une photo 9. Réglages de l image 10. sortie ` FLASH: 1% VIDEO: 3 SD CARD: 5% PHOTO: 21 VIDEO: 18 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES a. Moniteur (VPMN 257) - JPEG pour les images (sauf jpeg avec compression Huffman) - ASF pour les vidéos b. Caméra (VPPLA 257) c. Alimentation 10F

11 9 OPTIONS Toutes les gâches électriques Extel : WECA 90201, WECA et WECA WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis et WE 5004/2 bis WEAT V, WEAT B et WEAT C. 10 INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS 11 MAINTENANCE La garantie s annule si vous démontez les pièces. Nettoyer l extérieur seulement avec un tissu sec et doux. Avant le nettoyage, débrancher ou mettre hors de tension le système de vidéosurveillance. Attention : N employer aucun produit ou essence d épuration carboxylique, alcool ou similaire. En plus de risquer d endommager votre appareil, les vapeurs sont également dangereuses pour votre santé et explosives. N employer aucun outil pouvant être conducteur de tension (brosse en métal, outil pointu...ou autre) pour le nettoyage. 12 ASSISTANCE TECHNIQUE - GARANTIE Panne Cause Solution s allume pas menté rectement enfoncée. section et que les câbles de liaison du visiophone ne sont pas dans la même gaine que du 230 V lumineuse tement au soleil ou sur une surface réfléchissante nerie sur table avec 30 cm de câble images dédoublées teur/caméra CFI EXTEL WEVP / V1 11F

12 En cas de besoin, note site technique est à votre disposition : HOTLINE : (0,337 ttc/min) Dernière version de la notice téléchargeable en couleur sur : CONDITION DE GARANTIE : Cet appareil est garanti, pièces et main d œuvre dans nos ateliers. La garantie ne couvre pas : les consommables (piles, batteries, etc.) et les dégâts occasionnés par : mauvaise utilisation, mauvaise installation, intervention extérieure, détérioration par choc physique ou électrique, chute ou phénomène atmosphérique. Le ticket de caisse ou la facture fait preuve de la date d achat. 13 MESURES DE SÉCURITÉ Les dommages provoqués par le manque de conformité au manuel mènent à l expiration de la garantie. Nous n assumerons aucune responsabilité pour les dommages en résultant! Nous n assumerons aucune responsabilité concernant tout dommage, sur les biens ou les personnes, causé par une mauvaise manipulation ou par manque de conformité aux consignes de sécurité. la meilleure exploitation du produit, l utilisateur doit observer les consignes et avertissements de sûreté contenus dans ce manuel. vigueur dans le pays d utilisation. ATTENTION Avertit l utilisateur de la présence d instructions importantes concernant l utilisation et l entretien (la réparation) dans la documentation accompagnant l appareil. Avertit l utilisateur de la présence de «tensions dangereuses», non isolées à l intérieure du pour les personnes. Ce symbole indique un risque de choc électrique ou un risque de court-circuit. - Vous ne devez utiliser ce produit qu à une tension comprise entre : Volts et 50-0 Hertz. N essayer jamais d utiliser cet appareil avec une tension différente. - Veillez à ce que tous les raccordements électriques du système soient conformes aux consignes d utilisation. - Dans les établissements commerciaux, assurez-vous d observer les règles de prévention des accidents pour les installations électriques. pour contrôler le fonctionnement des appareils électroniques. - Observer les consignes d utilisation des autres appareils reliés au système. (magnétoscope, TV, PC par exemple) - Veuillez contacter une personne expérimentée au cas où vous auriez des doutes au sujet du mode de fonctionnement ou de la sûreté des appareils. - Ne jamais brancher ou débrancher les appareils électriques avec les mains mouillées. une personne expérimentée. 12F

13

14 INDICE 1 DISPOSIZIONI DI SICUREZZA.... p.3 2 DESCRIZIONE.... p.3 3 DESIGNAZIONE ELEMENTI... p.4 a. Monitor b. Pulsantiera esterna, telecamera esterna 4 INSTALLAZIONE... p.5 a. Installazione della pulsantiera esterna (telecamera) b. Installazione del monitor 5 CÂBLAGGGIO... p. a. Collegamento del videocitofono b. Collegamento della motorizzazione del cancello c. Collegamento dell incontro o della serratura elettrica MODALITÀ D USO... p.7 a. Configurazione minima b. Utilizzazione del videocitofono 7 REGOLAZIONI SUPPLEMENTARI... p.8 a. Selezione della suoneria b. modalità videosorveglianza c. Modo registrazione video degli ospiti d. Restauro dei parametri per difetto e. Regolazione del monitor f. Modo memoria e carta SD g. Attivare la funzione corrisponde foto 8 CARATTERISTICHE TECNICHE...p.10 a. Monitor (VPMN 257) b. Telecamera (VPPL A 257) c. Alimentazione 9 OPZIONI...p INFORMAZIONI PER GLI UTENTI...p MANUTENZIONE...p ASSISTENZA TECNICA / GARANZI...p DISPOSIZIONI DI SICUREZZA...p.12 2IT

15 MENU 1 DISPOSIZIONI DI SICUREZZA Importante! Avvertenza: Misure di sicurezza: seguano. tutte le procedure di sicurezza descritte nel manuale. 2 DESCRIZIONE Monitor Pulsantiera esterna Visiera Supporto murale del monitor Adattatore a spina Vite e connettore per il monitor Informazioni Generali Questo videocitofono si compone di un apparecchio interno con schermo a colori e di una pulsantiera esterna con citofono e telecamera che permettono di vedere e di comunicare con il visitatore che ha suonato. Per un utilizzazione efficace, leggere con attenzione e conservare questo manuale di istruzioni. 3IT

16 ON 1 2 DC- DC+ 3 DESIGNAZIONE ELEMENTI a. Monitor MENU DC- DC+ ON 1 2 BUS BUS Schermo LCD a colori (18 cm) 2. Microfono per comunicare con la pulsantiera esterna. 3. Pulsante per la registrazione video durante la comunicazione o l aggiornamento immagine 4. Comando apriporta (uscita 12VDC sui morsetti GND e COM sul retro della telecamera o contatto pulito sui morsetti COM e NO sul retro della telecamera 5. Tasto sorveglianza o attualizzazione dell immagine + Tasto per entrare in comunicazione con la pulsantiera dopo una chiamata. Spia LED dello stato (tremola rosso per indicare un passaggio in occasione di un assenza) 7. Pulsanti + 8. Pulsanti 9. Pulsanti 10. Pulsanti 11. Altoparlante: consente di farsi udire all esterno 12. Connessione della telecamera 13.Presa per la spina 24 VDC dell adattatore (adattatore da collegare a un impianto conforme alle normative vigenti : NFC per la Francia) 14. Dip1 : posizione OFF contatto pulito da un secondo / posizione ON contatto pulito da 3 secondi (per comandare l automazione del cancello) Dip 2 : Non utilizzato (lasciare su OFF) b. Pulsantiera esterna, telecamera esterna 1. Microfono: consente al visitatore di comunicare con l interno 2. Obiettivo della camera C-MOS con diaframma automatico 4. Altoparlante: consente di farsi sentire all esterno. 5. Portanome luminoso. Pulsante di chiamata: premendo questo pulsante la suoneria si fa sentire all interno, la telecamera e il monitor si mettono in funzione Accesso al portanome : 4IT

17 MENU 4 INSTALLAZIONE a. Installazione della pulsantiera esterna (telecamera) m Togliere la maschera-vite (1) togliendo le 2 viti (3) 2. Fissare la visiera (4) facendo attenzione a lasciar passare il cavo in provenienza del monitor e dell apertura. 3. Collegare il cavo di collegamento rispettando lo schema di cablaggio 4.Appendere platina sull ERGO () della visiera, e fi ssare la totalità per mezzo della vite (2) 5. Risalire la maschera-vite (1) e 2 viti (3). Non esporre la telecamera ai raggi diretti del sole o di fronte a una superficie riflettente. Importante! Mettere un giunto di silicone sulla metà superiore tra la pulsantiera esterna e il muro (5) b. Installazione del monitor 1. Fissare il supporto murale (2). 2. Collegare i fili in provenienza dalla pulsantiera esterna 3. Collegare la spina dell adattatore (3) sul retro del monitor (senza colle gare alla rete elettrica). 4. Sistemare il monitor (1) sul supporto murale (2). 5. Dopo essersi sincerati di aver terminato tutte le operazioni di installazione, inserire l adattatore in una presa di corrente m Nota : Se si recide il cavo dell alimentazione, è importante rispettare la polarità (cavo nero e cavo nero con striatura grigia). 5IT

18 5 CÂBLAGGGIO Importante! Se il videocitofono viene testato prima dell installazione, non farlo funzionare con la pulsantiera e il monitor nella stessa stan- a. Collegamento del videocitofono Cavi da utilizzare: 2 cavi /10 fino a 25 m 2 cavi 1.5 mm 2 da 25 a 100 m 1. Collegare correttamente i cavi rispettando lo schema di cablaggio. 2. Per collegare la telecamera, sono necessari solo 2 cavi per tutte le funzioni: suoneria, immagine video, citofono, comandi d apertura (incontro e automazione.) Attenzione : non bisogna in nessun caso raddoppiare i cavi per aumentare la sezionen (nessuna polarità da rispettare). 230AC~ MENU DC- DC+ L1 L2 GND COM NO PL BUS ON 1 2 b. Collegamento della motorizzazione del cancello morsetti «COM» e «NO» sul comando di azionamento della scheda elettronica dell automazione. È possibile configurare il tempo di chiusura del contatto con il Dip1 sul retro del monitor Dip1 posizione OFF = 1 secondo / Dip1 in posizione ON = 3 secondi Dip 2 : non utilizzato (lasciare su OFF) L1 L2 GND COM NO PL * opzione Attenzione : Questa funzione è utilizzabile solo se il monitor è alimentato. c. Collegamento dell incontro o della serratura elettrica necessario prevedere un ponte tra i morsetti «NO» e «PL» della pulsantiera telecamera. Collegare allora l incontro o la serratura sui morsetti «GND» e «COM» L1 L2 GND COM NO PL + * opzione Attenzione : Questa funzione è utilizzabile solo se il monitor è alimentato. - IT

19 play Importante! L incontro o la serratura elettrica da installare devono imperativamente essere dotati di una memoria meccanica, come tutti i prodotti EXTEL. o per il cablaggio è opportuno far riferimento all etichetta incollata sul retro del monitor e della telecamera. MODALITÀ D USO a. Configurazione minima Il menù predefinito è in francese. È però possibile modificare la lingua del menù. +,-, ou Viene visualizzato l orologio, premere per passare al menù seguente. monitor setup exit setup con i tasti + o per 3 secondi per accedere al menù lingue. 1 English 2 Français 3 Español 4 Português 4 portoghese 5 tedesco italiano 7 olandese Outdoor Tone Monitor Time -- 1min Advanced Set... Auto Record -- OFF Exit e selezionare l icona setup con + / -, convalidare con.. TIME 11: 35 DATE per passare alla cifra seguente per passare al carattere seguente o uscire senza convalidare con L apparecchio è pronto per funzionare. Sono disponibili altre regolazioni. Consigliamo di prenderne visione al fine di ottimizzare l installazione. 7IT

20 b. Utilizzazione del videocitofono Premendo il pulsante di chiamata della pulsantiera esterna, si attivano un segnale sonoro e l accensione del monitor per una durata di circa 30 secondi. Una volta identificato il visitatore, premere il tasto per comunicare con lui. Nota : È sufficiente premere una sola volta il tasto per mettersi in comunicazione con la pulsantiera esterna. Terminata la conversazione, attendere la fine della temporizzazione, circa 1min 30, o premere il tastoper spegnere il monitor. Per riavviare l immagine e la comunicazione, premere il tasto 2 volte L incontro o l automazione sono comandati dal tasto. (Attenzione : Questa funzione è utilizzabile solo se il monitor è alimentato.) tasto.. La durata di visualizzazione è regolabile (capitolo successivo b.) 7 REGOLAZIONI SUPPLEMENTARI a. Selezione della suoneria e selezionare l icona «configurazione» convalidare con L ultima suoneria evidenziata sarà selezionata durante la chiamata successiva. per uscire dal menù b. Regolazioni della modalità videosorveglianza nito). È possibile modificare questa temporizzazione da 30 secondi a 10 minuti in questa maniera : e selezionare l icona «configurazione» convalidare con e per uscire dal menù c. Modo registrazione video degli ospiti tore suona alla pulsantiera esterna. per uscire dal menù. Per visualizzare far riferimento al capitolo f «Modo memoria e scheda SD». d. Ripristino dei parametri predefiniti e selezionare l icona «configurazione» convalidare con per passare alla cifra successiva, convalidare con su «Ripristina le configurazioni predefinite» convalidare con per uscire dal menù. e. Regolazione del monitor e premere. per convalidare e passare al menù seguente o per uscire 8IT

21 1:9 7 f. Modalità Memoria e scheda SD Il monitor è dotato di una memoria interna da 128 Mb (di cui 117 Mb libero), che corrisponde a circa 53 sequenze video. - DCMI 100 per le sequenze video - DCMI 101 per le salvaguardie della memoria viva fotografie sulla scheda, più l inizializzazione di partenza sarà lunga - JPEG per le immagini (Eccetto jpeg con compressione Huffmann) - ASF per i video Nota : Le registrazioni delle sequenze A/V sono realizzate prioritariamente sulla carta SD e neppure sulla memoria interna. Se la memoria è piena le sequenze più vecchie saranno sostituite dalle registrazioni seguenti. g. Attivare la funzione cornice foto tasto e selezionare l icona play. e per convalidare. Attenzione : questa funzione è attiva solo un ora e si ferma se viene lanciata una chiamata dalla pulsantiera esterna 9IT

22 MENU Scorrimento immagini della scheda SD 2. Scorrimento dei video 3. Copiare/attaccare dei video dalla memoria interna alla scheda SD 4. Stato della memoria (interna e SD) 5. Uscita Selezione del video o della foto precedente 7. Selezione del video o della foto successiva 8. Soppressione di un video o di una foto 9. Regolazioni dell immagine 10. Uscita ` FLASH: 1% VIDEO: 3 SD CARD: 5% PHOTO: 21 VIDEO: 18 8 CARATTERISTICHE TECNICHE a. Monitor (VPMN 257) - JPEG per i immagini (Eccetto jpeg con compressione Huffmann) - ASF per i video b. Telecamera (VPPLA 257) Temperatura di uso Sensibilità luminosa : circa 1,5 Lux (per la notte, prevedere un illuminazione complementare) c. Alimentazione 10IT

23 9 OPZIONI Tutti gli incontri elettrici Extel: WECA 90201, WECA e WECA WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis e WE 5004/2 bis WEAT V, WEAT B e WEAT C. 10 INFORMAZIONI PER GLI UTENTI 11 MANUTENZIONE La garanzia è annullata qualora i pezzi siano stati smontati. Pulire le parti esterne con un panno asciutto e morbido. Prima di pulire, scollegare o togliere la corrente dal sistema di videosorveglianza. ATTENZIONE : Non impiegare nessuna soluzione pulente a base carbonilica, alcool o simili. Oltre al rischio di danneggiare l apparecchio, i vapori emanati sono pericolosi per la salute ed esplosivi. Non impiegare utensili conduttori di tensione (spazzole in metallo, utensili appuntiti o altro) per la pulizia. 12 ASSISTENZA TECNICA / GARANZIA Guasto Causa Soluzione suono Immagine troppo luminosa di suoneria gini sdoppiate Il monitor non è alimentato Ambiente Posizione della telecamera Installazione Installazione Verificare che la spina dell adattatore sia correttamente inserita. Verificare che i cavi utilizzati siano della sezione corretta e che i cavi di collega mento del videocitofono non siano nella stessa guaina dei cavi 230V. Non esporre l obiettivo della telecamera ai raggi diretti del sole o su di una superficie riflettente Verificare il cavo dell installazione, fare una prova su banco con 30 cm di cavo monitor/telecamera 11IT

24 Assistenza Tecnica : assistenza@extelitalia.com Ultima versione delle istruzioni scaricabili a colori su: CONDIZIONI DI GARANZIA : Questo apparecchio è garantito, pezzi di ricambio e manodopera, presso la fabbrica. La garanzia non copre: i consumabili (pile, batterie ecc.) e i danni occasionati da: errato utilizzo, errata installazione, intervento esterno, deterioramento a causa di urto, scarica elettrica, caduta o fenomeno atmosferico. Lo scontrino o la fattura costituiscono prova della data di acquisto. 13 DISPOSIZIONI DI SICUREZZA I danni provocati dalla mancanza di conformità al manuale conducono alla decadenza della garanzia. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni che ne potrebbero derivare! Non ci assumiamo altresì responsabilità alcuna per qualsivoglia danno, a persone o beni, causato da una scorretta manipolazione o dalla mancanza di conformità alle disposizioni di sicurezza. condizione e di garantire la migliore utilizzazione del prodotto, l utente deve osservare disposizioni e avvertenze contenute nel presente manuale. vigenti nel paese di utilizzo. ATTENZIONE Avverte l utente della presenza di istruzioni importanti circa l utilizzo e la manutenzione (la riparazione) nella documentazione che accompagna l apparecchio. Avverte l utente della presenza di tensioni pericolose, non isolate, all interno della cassa del Questo simbolo indica un rischio di shock elettrico o un rischio di corto circuito. -Questo prodotto deve essere utilizzato a una tensione compresa tra: Volt e 50-0 hertz. Non tentare di utilizzare questo apparecchio con una tensione differente. -Sincerarsi che tutti i collegamenti elettrici del sistema siano conformi alle disposizioni di utilizzo. -Nelle strutture commerciali, sincerarsi di osservare le regole di prevenzione degli incidenti concernenti impianti elettrici. controllare il funzionamento degli apparecchi elettronici. -Osservare le disposizioni di utilizzo degli altri apparecchi collegati al sistema. (videoregistratore, TV, PC per esempio) -Contattare una persona esperta in caso di dubbi circa le modalità di funzionamento o la sicurezza degli apparecchi. - Mai collegare o scollegare gli apparecchi elettrici con le mani bagnate. danneggiati. 12IT

25

26 ÍNDICE 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.... p.3 2 DESCRIPCIÓN.... p.3 3 NOMENCLATURA... p.4 a. Monitor b. Pletina de calle, cámara exterior 4 INSTALACIÓN... p.5 a. Instalación de la pletina de calle (cámara) b. Instalación del monitor 5 CABLEADO... p. a. Conexión del visiófono b. Conexión de una motorización de portal c. Conexión de un cerradero o cerradura eléctrica MODO DE EMPLEO... p.7 a. Configuración mínima b. Utilización del visiófono 7 AJUSTES SUPLEMENTARIOS... p.8 a. Selección del timbre b. Modo vídeovigilancia c. Modo registro vídeo de los visitantes d. de los parámetros por defecto e. Ajustes del monitor f. Modo Memoria y tarjeta SD g. Activar la función corresponde foto 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...p.10 a. Monitor (VPMN 257) b. Cámara (VPPL A 257) c. Alimentación 9 OPCIONES...p INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS...p MANTENIMIENTO...p ASISTENCIA TÉCNICA/ GARANTÍA...p INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...p.12 2ES

27 MENU 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Importante! mismo al usuario fi nal. Advertencia : Medidas de seguridad : cos respeten todos los procedimientos de seguridad que se describen en este manual. 2 DESCRIPCIÓN Monitor Placa exterior Visera Soporte mural del monitor Adaptador enchufable Tornillo y conector para el monitor Generalidades Este visiófono está formado por un puesto de respuesta interior con pantalla de color y una placa exterior con interfono y cámara que permite ver y comunicar con el visitante que llamó. Para un uso eficaz, lea por favor atentamente este manual de instrucciones. 3ES

28 ON 1 2 DC- DC+ 3 NOMENCLATURA a. Monitor MENU DC- DC+ ON 1 2 BUS BUS Pantalla LCD color 18 cm 2. Micro para comunicar con la placa exterior. 3. Botón de registro vídeo durante una comunicación o una reactivación de la imagen 4. Mando abre-puerta (salida 12VDC en los terminales GND y COM al dorso de la cámara o contacto seco en los terminales COM y NO al dorso de la cámara) 5. Tecla vigilancia o reactivación de la imagen + puesta en comunicación con la placa a raíz de una llamada. LED indicador luminoso de estado (parpadee rojo para indicar un paso en una ausencia) 7. Botón + 8. Botón 9. Botón 10. Botón 11. Altavoz : permite que nos oigan fuera 12. Conexión hacia cámara 13. Toma por la fi cha 24 VDC del adaptador (adaptador que debe conectarse en una instalación conforme a las normas vigentes : NFC para Francia 14. Dip1 : posición OFF = 1 segundo/dip1 en posición ON = 3 segundos (Para el mando de un automatismo de portal) Dip 2 : no utilizado (dejar sobre OFF) b. Pletina de calle, cámara exterior 1. Micro : permite al visitante comunicar hacia el interior 2. Objetivo de la cámara, CMOS con iris automático 3. LEDS para visión en la penumbra, para una visión de noche, prever un alumbrado suplementario. 4. Altavoz : permite hacerse oír al exterior. 5. Rótulo de identifi cación luminiscente. Botón de llamada, cuando se apoya en este botón, el timbre suena dentro, la cámara y el monitor se ponen en funci miento Acceso al rótulo de identifi cació : Pulsar en el lateral del rótulo de identifi cación para acceder a la etiqueta 4ES

29 MENU 4 INSTALACIÓN a. Instalación de la pletina de calle (cámara) m Retirar el máscara-tornillo (1) retirando los 4 tornillos (3) 2. Fijar la visera (4) teniendo cuidado de dejar pasar el cable procedente del monitor y de la apertura. 3. Conectar el cable de conexión respetando el esquema de cableado 4. Colgar el platina sobre el ERGO () del visera, y fi jar todo ello con ayuda del tornillo (2) 5. Remontar el máscara-tornillo (1) y los 2 tornillos (3). No exponer la cámara directamente frente al sol, o frente a una superficie reflectante. Importante! Añadir una junta de silicona en la mitad superior entre la placa exterior y el muro (5). b.instalación del monitor 1. Fijar el soporte mural (2) 2. Conectar los cables procedentes de la placa exterior 3. Conectar la ficha del adaptador al dorso del monitor (sin conectarla sector) 4. Colocar el monitor (1) en el soporte mural (2). 5. Después de cerciorarse de que se ha terminado la instalación, ench ufar el daptador a una toma de corriente m Nota : En caso de corte del cordón de alimentación, sírvase respetar la polaridad (hilo negro e hilo negro con borde gris). 5ES

30 5 CABLEADO Importante! Si prueba el videoteléfono antes de instalarlo, no lo haga funcionar con la placa de la calle y el monitor en la misma habitación, en caso contrario emitirá un sonido estridente desagradable (efecto Larsen). a. Conexión del visiófono Cables que deben utilizarse: 2 cables /10e hasta 25 m 2 cables 1.5 mm 2 de 25 a 100 m 1. Conectar debidamente los cables respetando el siguiente esquema de cableado. 2. Para conectar la cámara, solamente son necesarios 2 cables para todas las funciones: timbre, imagen vídeo, interfono y los mandos de apertura (cerradero y automatismo). Atención : nunca deberán duplicarse los cables para aumentar la sección 230AC~ MENU DC- DC+ L1 L2 GND COM NO PL BUS ON 1 2 b. Conexión de una motorización de portal nica de su automatismo. Es posible configurar el tiempo de cierre del contacto con el Dip1 al dorso del monitor Dip1 posición OFF = 1 segundo/dip1 en posición ON = 3 segundos Dip 2 : no utilizado (dejar sobre OFF) Atención : Esta función es utilizable si el monitor está alimentado. L1 L2 GND COM NO PL * opcion c. Conexión de un cerradero o cerrojo eléctrico Conectar entonces el cerradero o la cerradura a los terminales L1 L2 GND COM NO PL + * opcion Atención : Esta función es utilizable si el monitor está alimentado. - ES

31 play Importante : El cerradero o el cerrojo eléctrico que va a instalar deberá estar equipado imperativamente de una memoria mecánica al igual que todas las referencias EXTEL. Para el cableado consultar bien la etiqueta que está pegada al dorso del monitor y al dorso de la cámara. MODO DE EMPLEO a. Configuración mínima De origen el menú está en francés. No obstante, cabe la posibilidad de modificar la lengua del menú. o pasar al siguiente menú. monitor setup exit setup con las teclas + ou durante 3 segundos para acceder al menú lenguas 1 English 2 Français 3 Español 4 Português 4 portugués 5 alemán italiano 7 holandés Outdoor Tone Monitor Time -- 1min Advanced Set... Auto Record -- OFF Exit y seleccionar el icono setup con + / -, validar por.. TIME 11: 35 DATE para pasar a la cifra siguiente para pasar al carácter siguiente o salir sin validar por Su aparato está listo para funcionar. Otros ajustes están disponibles. Le aconsejamos se informe de ello con el fin de optimizar su instalación 7ES

32 b. Utilización del visiófono Cuando se llama desde el botón de la placa exterior se activa una señal sonora y se enciende el monitor durante 30 segundos aproximadamente. Una vez que se haya identificado al visitante, pulsar a tecla para comunicar con él. Nota : Basta con apretar sólo una vez esta tecla para ponerse en comunicación con la placa exterior. Cuando se haya terminado la conversación esperar el final de la temporización, 1 min 30 o apoyar en la tecla para apagar el monitor Para ver de nuevo la imagen y comunicar, pulsar la tecla 2 veces El cerradero o el automatismo se accionan con la tecla. (Atención : el mando sólo es válido si la pantalla está encendida).. La duración de visualización es ajustable (capítulo siguiente b.) 7 AJUSTES SUPLEMENTARIOS a. Selección del timbre y seleccionar el icono «configuración» validar por (El último timbre que puso de lado se seleccionará en la próxima llamada). para salir del menú b. Ajustes del modo vídeovigilancia de fábrica). Es posible modificar esta tempo de 30 segundos a 10 minutos del siguiente modo: y para salir del menú. c. Modo registro vídeo de los visitantes desde la placa de calle. para salir del menú. Para visualizar las ideas consulte el capítulo f «Modo Memoria y tarjeta SD». d. Restauración de los parámetros por defecto para pasar a la cifra siguiente, validar por para salir del menú. e. Ajustes del monitor y pulsar para validar y pasar al siguiente menú o para salir. 8ES

33 1:9 7 f. Modo Memoria y tarjeta SD El monitor está equipado de una memoria interna de 128 Mo (que 117 Mo libre) lo que representa unas 53 secuencias vídeo. - DCMI 100 para las secuencias vídeos - DCMI 101para las protecciones de la memoria viva cuadro fotografías fotografías añada en la tarjeta más larga será la inicialización). - JPEG para las imágenes (excepto jpeg con compresión Huffman) - ASF para los vídeos Nota : Los registros de las secuencias A/V se hacen prioritariamente sobre la tarjeta SD y no sobre la memoria interna. Si la memoria es llena las secuencias más viejas serán sustituidas por los registros siguientes. g. Activar la función marco foto y seleccionar el icono play. y para validar. Atención : esta función sólo es activa una hora y se para si se lanza una llamada desde la placa 9ES

34 MENU Desfi le de las imágenes de la tarjeta SD 2. Desfi le de los vídeos 3. Copiar/clavar de los vídeos de la memoria interna a la tarjeta SD 4. Estado de la memoria (interno y SD) 5. Salida Selección del vídeo o la fotografía anterior 7. Selección del vídeo o la fotografía siguiente 8. Supresión de un vídeo o una fotografía 9. Ajustes de la imagen 10. Salida ` FLASH: 1% VIDEO: 3 SD CARD: 5% PHOTO: 21 VIDEO: 18 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS a. Monitor (VPMN 257) - JPEG para las imágenes (excepto jpeg con compresión Huffman) - ASF para los vídeos b. Cámara (VPPLA 257) Cámara del equipo VPPL A 257 Cámara : C-MOS Temperatura de utilización Sensibilidad luminosa : Unos 1,5 Lux (de noche es necesaria una iluminación complementaria) c. Alimentation 10ES

35 9 OPCIONES Todos los cerraderos eléctricos Extel: WECA 90201, WECA y WECA WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis y WE 5004/2 bis WEAT V, WEAT B y WEAT C. 10 INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS 11 MANTENIMIENTO La garantía quedará anulada si desmonta las piezas usted mismo. Limpie la parte externa sólo con un paño seco y suave. Antes de proceder a la limpieza, desenchufe el sistema de videovigilancia. ATENCIÓN : No utilice ningún producto de limpieza a base de ácido carboxílico, alcohol o similares. Además de poder deteriorar el aparato, los vapores que desprenden son explosivos y peligrosos para su salud. No utilice ningún utensilio que pueda ser conductor de corriente (cepillo metálico, utensilio punzante, etc.) para la limpieza. 12 ASISTENCIA TÉCNICA/ GARANTÍA Avería Causa Solución enciende El monitor no está alimentado Comprobar que la ficha del adaptador esté insertada correctamente. Medio ambiente Comprobar que los cables utilizados sean de buena sección y que los cables de conexión del visiófono no pasen por el mismo manguito que los de 230V. Imagen demasiado luminosa Posición de la cámara No exponer el objetivo de la cámara directamente al sol o sobre una superficie reflectante. oye el timbre genes duplicadas Instalación Instalación Comprobar el cable de la instalación, hacer una prueba en mesa con 30 cm de cable monitor/cámara 11ES

36 En caso de necesidad, nuestro sitio técnico se encuentra a su disposición Asistencia técnica : sat-hotline@cfi-extel.com La última versión de las instrucciones se pueden bajar en color en: Este aparato está garantizado, piezas y mano de obra en nuestros talleres. La garantía no cubre: los consumibles (pilas, baterías, etc ) y los daños causados por: mala utilización, mala instalación, intervención exterior, deterioro por choque físico o eléctrico, caída o fenómeno atmosférico. El tique de caja o la factura dan prueba de la fecha de compra. 13 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los daños ocasionados por no respetar el manual de instrucciones conducirán a la anulación de la garantía. EXTEL no se responsabilizará de los daños que resulten de esta falta de conformidad. Tampoco se responsabilizará de los daños que puedan sufrir los bienes o las personas por la incorrecta manipulación del sistema o el incumplimiento de las instrucciones de seguridad. Este producto se ha fabricado en el más absoluto respeto de las instrucciones de seguridad. Para garantizar este estado y optimizar la utilización del producto, el usuario debe respetar las instrucciones y advertencias de seguridad contenidas en este manual. El usuario de este sistema tendrá que responsabilizarse de este último y deberá comprobar que la videovigilancia está permitida por la ley vigente en el país de utilización. ATENCIÓN Avisa al usuario de la presencia de instrucciones importantes relativas al mantenimiento (la reparación) en la documentación que acompaña al aparato. Avisa al usuario de la presencia de tensiones peligrosas no aisladas dentro de la caja del producto y Este símbolo indica un riesgo de choque eléctrico o un riesgo de cortocircuito. Sólo podrá utilizar este producto con una tensión comprendida entre: voltios y 50 0 hertzios. Nunca intente utilizar este aparato con una tensión diferente. - Compruebe que todas las conexiones eléctricas del sistema sean conformes a las instrucciones de uso. - Si este sistema se instala en establecimientos comerciales, habrá que respetar las normas de prevención de accidentes para las instalaciones eléctricas. controlar el funcionamiento de los aparatos electrónicos. - Respete las instrucciones de uso de los demás aparatos conectados al sistema (vídeo, TV, PC por ejemplo). - En caso de tener dudas sobre el modo de funcionamiento o la seguridad de los aparatos, póngase en contacto - Nunca enchufe o desenchufe los aparatos eléctricos con las manos mojadas. - Cuando instale este producto, compruebe que los cables de alimentación no corren el riesgo de ser dañados. para que los sustituya. 12ES

37

38 SUMÁRIO 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..... p.3 2 DESCRITIVO.... p.3 3 NOMENCLATURA... p.4 a. Monitor b. Placa de rua, câmara exterior 4 INSTALAÇÃO... p.5 a. Instalação da placa de rua (câmara) b. Instalação do monitor 5 CABLAGEM... p. a. Ligação do videofone b. Ligação de uma motorização de portão c. Ligação de uma chapa testa ou fechadura eléctrica MODO DE UTILIZAÇÃO...p.7 a. Configuração mínima b. Utilização do videofone 7 REGULAÇÕES SUPLEMENTARES... p.8 a. Selecção do toque b. Modo videovigilância c. Modo registo vídeo dos visitantes d. Restauração dos parâmetros por defeito e. Regulações do monitor f. Modo Memória e carta SD g. Activar a função quadro foto 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...p.10 a. Moniteur (VPMN 257) b. Telecamera (VPPL A 257) c. Alimentação 9 OPÇÕES...p INFORMAÇÕES PARA OS UTILIZADORES...p MANUTENÇÃO...p ASSISTÊNCIA TÉCNICA / GARANTIA...p INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...p.12 2PT

39 MENU 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Importante! Advertência : Medidas de segurança : sigam todos os procedimentos de segurança descritos neste manual. 2 DESCRITIVO Monitor Placa de rua Viseira Suporte mural para o monitor Adaptador com ficha Parafuso e conetor para o monitor Generalidades Este videofone é composto de um posto de resposta interior com ecrã a cores e de uma placa de rua com intercomunicador e câmara que permite ver e comunicar com o visitante que tocou na campainha Para um uso eficaz, leia atentamente este manual de instruções. 3PT

40 ON 1 2 DC- DC+ 3 NOMENCLATURA a. Monitor MENU DC- DC+ ON 1 2 BUS BUS Ecrã LCD de cores 18 cm 2. Micro para comunicar com a placa de rua 3. Botão de registo vídeo durante uma comunicação ou um relançamento de imagem 4. Comando abre-porta (saída 12VDC nos terminais GND e COM nas costas da câmara ou contacto seco nos terminais COM e NO nas costas da câmara) 5. Tecla vigilância ou relançamento de imagem + tomada de comunicação com a placa após uma chamada. LED sinal luminoso de estado (parpadee rojo para indicar un paso en una ausencia) 7. Botão + 8. Botão 9. Botão 10. Botão 11. Altifalante : permite ouvir no exterior 12. Conexão para a câmara 13. Tomada para a fi cha 24 VDC do adaptador (adaptador a ligar numa instalação conforme às normas em vigor: NFC para a França). 14. Dip1 : posição OFF contacto seco de um segundo/ posição ON contacto seco de 3 segundos Para o comando de um automatismo de portão Dip 2 : não utilizado (dejar sobre OFF) b. Placa de rua, câmara externa 1. Micro : permite ao visitante comunicar para o interior. 2. Objectivo cor, C-MOS com íris automática. 3. LEDS visívelpara visão na penumbra, para uma visão de noite, prever uma iluminação suplementar. 4. Altifalante : permite ouvir no exterior. 5. Porta não luminescente. Botão de chamada, quando se carrega neste botão, a campainha eléctrica ouve-se no interior, a câmara e o monitor colocam-se em funcionamento Acesso ao porta-nome : Premir no lado do porta-nome para aceder à etiqueta. 4PT

41 MENU 4 INSTALAÇÃO a. Instalação da placa de rua (câmara) m Retirar a proteção dos parafusos (1) desaparafusando os 2 parafusos (3) 2. Fixar a protecção (4) prestando atenção para deixar passar o cabo proveniente do monitor e da abertura. 3. Conectar el cable de conexión respetando el esquema de cableado 4. Colgar el platina sobre el ERGO () del visera, y fi jar todo ello con ayuda del tornillo (2) 5. Remontar proteção dos parafusos(1) e os 2 parafusos (3). Não expor a câmara directamente face ao sol, ou face a uma superfície reflectora. Importante! Colocar uma junta de silicone na metade superior entre a placa exterior e o muro (5) b. Instalação do monitor 1. Fixar o suporte mural (2). 2. Ligar os fios que vêm da placa de rua 3. Ligar a ficha do adaptador (3) nas costas do monitor (sem a ligar à rede eléctrica) 4. Instalar o monitor (1) sobre o suporte mural (2). 5. Após ter verificado o acabamento da instalação, ligar o adaptadora uma tomada de corrente m Nota : No caso de corte do cordão de alimentação respeite a polaridade (fio preto e fio preto com borda cinzenta). 5PT

42 5 CABLAGEM Importante! Se testar o seu videofone antes de o instalar, não o fazer funcionar com a placa de rua e o monitor no mesmo quarto, senão ele emitirá um som estridente desagradável (efeito Larsen). a. Ligação do videofone 2 de 25 a 100 m 1. Ligar bem os fios respeitando o esquema de cablagem abaixo. 2. Para ligar a câmara, são necessários unicamente 2 fios para todas as funções: campainha, imagem vídeo, intercomunicador e comandos de abertura (chapa-testa e automatismo). ATENÇÃO : em nenhum caso duplicar os fios para aumentar a secção (ninguna polaridad que debe respetarse) 230AC~ MENU DC- DC+ L1 L2 GND COM NO PL BUS ON 1 2 b. Ligação de uma motorização de portão terminais «COM» e «NO» no comando botão de contacto da placa electrónica do seu automatismo. É possível configurar o tempo de fecho do contacto com o Dip1 nas costas do monitor Dip1 posição OFF = 1 segundo / Dip1 em posição ON = 3 segundos Dip 2 : não utilizado (dejar sobre OFF) L1 L2 GND COM NO PL * opções Atenção : Esta função é utilizável unicamente se o monitor estiver alimentado. c. Raccordement d une gâche ou d une serrure électrique dura eléctrica é necessário prever um ponto entre os terminais «NO» e «PL» da placa câmara. «COM» Atenção : Esta função é utilizável unicamente se o monitor estiver alimentado. PT L1 L2 GND COM NO PL + - * opções

43 play Importante : A chapa-testa ou fechadura eléctrica que vai instalar, deverá imperativamente ser equipada de uma memória mecânica como todas as referências EXTEL. Para a cablagem consultar bem a etiqueta colada nas costas do monitor e nas costas da câmara. MODO DE UTILIZAÇÃO a. Configuração mínima Na origem o menu é em francês. No entanto é possível modificar a língua do menu. botões +,-, ou para passar para o menu seguinte. monitor setup exit setup com as teclas + ou durante 3 segundos para aceder ao menu línguas. 1 English 2 Français 3 Español 4 Português 4 português 5 alemão italiano 7 holandês Outdoor Tone Monitor Time -- 1min Advanced Set... Auto Record -- OFF Exit e seleccionar o ícone setup + / -, validar através de.. TIME 11: 35 DATE para pasar para o número seguinte para passar para a letra seguinte ou sair sem validar por O seu aparelho está pronto a funcionar. Outras regulações são disponíveis. Aconselhamos tomar conhecimento para optimizar a sua instalação. 7PT

44 b. Utilização do videofone Uma chamada no botão da placa de rua desencadeia um sinal sonoro e o acendimento do monitor durante cerca de 30 segundos. Uma vez o visitante identificado, carregar na tecla para comuni car com ele. Nota: Um só impulso nessa tecla é suficiente para entrar em comunicação com a placa de rua. Quando a conversa estiver terminada esperar o fim da temporização, cerca de 1 minutos 30, ou carregar na tecla para apagar o monitor. Para relançar a imagem e a comunicação, carregar na tecla 2 vezes A chapa-testa ou o automatismo comandam-se através da tecla. (Atenção o comando só é válido se o ecrã está aceso).. A duração de visualização é regulável (capítulo seguinte b.) 7 REGULAÇÕES SUPLEMENTARES a. Selecção do toque e seleccionar o ícone «configuração» validar através de (O último toque afastado será seleccionado na próxima chamada). para sair do menu. b. Regulações do modo videovigilância fábrica). É possível modificar este tempo de 30 segundos para 10 minutos como segue: e seleccionar o ícone «configuração» validar através de e para sair do menu. c. Modo registro video dos visitantes partir da placa de rua. para sair do menu. Para visualizar as ideias consulte o capítulo f «Modo Memória e carta SD». d. Restauração dos parâmetros por defeito e seleccionar o ícone «configuração», validar através de para passar para o número seguinte, validar através de «Restabelecer parametrização por defeito» validar através de sair do menu. e. Regulações do monitor e premir em para validar e passar para o menu seguinte ou para sair. 8PT

45 1:9 7 f. Modo Memória e carta SD O monitor é equipado de uma memória interna de 128 Mo (cujo 117 Mo livre) o que representa cerca de 53 sequências vídeo. - DCMI 100 para as sequências vídeos - DCMI 101 para las protecciones de la memoria viva cuadro fotografías colocar fotos na placa mais a inicialização de início será longa). - JPEG para as imagens (excepto jpeg com compressão Huffmann) - ASF para os vídeos Nota: Os registos das sequências A/V fazem-se sobretudo nada sobre o mapa SD e também não sobre a memória interna. Se a memória for cheia às sequências mais velha serão substituídos pelos registos seguintes g. Activar a função quadro foto e seleccionar o ícone play. e para validar. Atenção : esta função só é activa uma hora e pára se uma chamada a partir da placa é lançada 9PT

46 MENU Desfi le das imagens da carta SD 2. Desfi le dos vídeos 3. Copiar/colar dos vídeos da memória interna para a carta SD 4. Estado da memória (interna e SD) 5. Saída Selecção do vídeo ou da foto anterior 7. Selecção do vídeo ou da foto seguinte 8. Supressão de um vídeo ou de uma foto 9. Regulações da imagem 10. Saída ` FLASH: 1% VIDEO: 3 SD CARD: 5% PHOTO: 21 VIDEO: 18 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS a. Monitor (VPMN 257) - JPEG para as imagens (excepto jpeg com compressão Huffmann) - ASF para os vídeos b. Telecamera (VPPLA 257) Temperatura de utilização Sensibilidade luminosa : cerca 1,5 Lux (para a noite, prever uma iluminação complementar) c. Alimentação 10PT

47 9 OPTIONS Todas as chapa-testas eléctricas Extel: : WECA 90201, WECA e WECA WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis e WE 5004/2 bis WEAT V, WEAT B e WEAT C. 10 INFORMAÇÕES PARA OS UTILIZADORES 11 MANUTENÇÃO A garantia anula-se se desmontar as peças. Limpar o exterior apenas com um tecido seco e suave. Antes da limpeza, desligar ou colocar fora de tensão o sistema de videovigilância. ATENÇÃO : Não empregar nenhum produto ou gasolina de depuração carboxílico, álcool ou similar. Além de correr o risco de danificar o seu aparelho, os vapores são igualmente perigosos para a sua saúde e explosivos. Não empregar nenhum instrumento que pode ser condutor de tensão (escova de metal, instrumento pontiagudo ou outro) para a limpeza. 12 ASSISTÊNCIA TECHNICA - GARANTIA Avaria Causa Solução O monitor não é alimentado Verificar se a ficha do adaptador está correctamente ligada. Ambiente Verificar se os cabos utilizados são de boa secção e se os cabos deligação do videofone não estão na mesma conduta de 230 V. Imagem demasiado luminosa painha Posição da câmara Instalação Não expor o objectivo da câmara directamente ao sol ou sobre uma superfície reflectora Verificar o cabo da instalação, fazer um teste na mesa com 30 cm de cabo genes duplicadas Instalação monitor/cámara 11PT

48 Se necessário, o nosso sítio técnico está à sua disposição Serviço de apoio ao cliente : Última versão do manual download a cores em: CONDIÇÕES DE GARANTIA : Este aparelho é garantido, peças e mão-de-obra nas oficinas. A garantia não cobre: os consumíveis (pilhas, baterias, etc.) e os danos ocasionados por: uma má utilização, má instalação, intervenção exterior, deterioração por choque físico ou eléctrico, queda ou fenómeno atmosférico. O talão de caixa ou a factura comprova a data de compra. 13 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Os danos provocados pela falta de conformidade com o manual conduzem à expiração da garantia. Não assumiremos nenhuma responsabilidade pelos danos que resultarem disso! Não assumiremos nenhuma responsabilidade relativa a qualquer dano, sobre os bens ou pessoas, causado por uma má manipulação ou falta de conformidade com as instruções de segurança. assegurar a melhor exploração do produto, o utilizador deve observar as instruções e advertências de segurança contidas neste manual. país de utilização. ATENÇÃO Adverte o utilizador da presença de instruções importantes relativas à utilização e à manutenção (a reparação) na documentação que acompanha o aparelho. Adverte o utilizador da presença de tensões perigosas, não isoladas no interno da caixa do Este símbolo indica um risco de choque eléctrico ou um risco de curto-circuito. - Deve utilizar este produto apenas com uma tensão compreendida entre: Volts e 50-0 hertz. Nunca tente utilizar este aparelho com uma tensão diferente. - Preste atenção para que todas as conexões eléctricas do sistema estejam conformes com as instruções de utilização. - Nos estabelecimentos comerciais, assegure-se de respeitar as regras de prevenção dos acidentes para as instalações eléctricas. controlar o funcionamento dos aparelhos electrónicos. - Respeitar as instruções de utilização dos outros aparelhos ligados ao sistema. (videogravador, TV, PC por exemplo) - Contacte uma pessoa experiente se tiver dúvidas acerca do modo de funcionamento ou da segurança dos aparelhos. - Nunca ligar ou desligar os aparelhos eléctricos com as mãos molhadas. experiente. 12PT

49

50 SUMMARY 1 SAFETY INSTRUCTIONS.... p.3 2 DESCRIPTION... p.3 3 COMPONENTS... p.4 a. Monitor b. Outdoor station, exterior camera 4 INSTALLING... p.5 a. Installing of outdoor station (camera) b. Installing of monitor 5 WIRING... p. a. Connection of videophone b. Connection of a gate mechanism USAGE... p.7 a. Minimum requirements b. Using of videophone 7 ADDITIONAL SETTINGS... p.8 a. Selection of the ring tone b. Settings of the video surveillance mode c. Video recording of the visitors mode d. Restoring default parameters e. Settings of the monitor f. Memory Mode and SD card g. Enabling the photo frame function 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS...p.10 a. Monitor (VPMN 257) b. Camera (VPPL A 257) 9 OPTIONS...p USERS INFORMATIONS...p MAINTENANCE...p TECHNICAL ASSISTANCE - GARANTEE...p SAFETY INSTRUCTIONS...p.12 2GB

51 MENU 1 SAFETY INSTRUCTIONS Important! Please read the user manual thoroughly before installing or using this product. If you install this product for other people, please give the manual or a copy to the end user Warning : The different elements can only be dismantled by an authorised technician.. Safety instructions : in this manual. 2 DESCRIPTION Monitor Outdoor Unit Rain Shield Adapter tor for the monitor Introduction 3GB

52 ON 1 2 DC- DC+ 3 COMPONENTS a. Monitor MENU DC- DC+ ON 1 2 BUS BUS Button + 8. Button 9. Button 10. Button 12. Connection to camera in force: NFC in France 14. Dip1: OFF position one-second dry contact, ON position 3-second dry contact (for the control of an automatic gate opener) - Dip 2 : not used (leave on OFF) b. Outdoor station, exterior camera install a lighting system. 5. Luminescent name holder inside, the camera and the monitor turn on Access to name holder : 4GB

53 MENU 4 INSTALLING a. Installing of outdoor station, exterior camera m Important! b. Installing of monitor from the outdoor station. 3. Connect the adaptor plug (3) carrier (2). and connect the adaptor to the m N.B. : If the power supply cable is cut, check the polarity (black wire and black wire with grey edging) 5GB

54 5 WIRING Important! a. Connection of videophone 2 Caution : 230AC~ MENU DC- DC+ L1 L2 GND COM NO PL BUS ON 1 2 b. Connection of a gate mechanism your automatic gate opener. Dip1 in OFF position = 1 second / Dip1 in ON position = 3 seconds Dip 2 : not used (leave on OFF) Caution :. L1 L2 GND COM NO PL * options terminals. Caution :. L1 L2 GND COM NO PL + - * options GB

55 play Important : USAGE a. Minimum requirements buttons +,-, or to go to the next menu. monitor setup exit setup for 3 seconds to access the language menu 1 English 2 Français 3 Español 4 Português 5 German Italian 7 Dutch Outdoor Tone Monitor Time -- 1min Advanced Set... Auto Record -- OFF Exit setup.. TIME 11: 35 DATE to go to next digit to go to next character Your device is ready to work. Other settings are available. We advice you to read them in order to optimise your installation. 7GB

56 b. Using of videophone seconds. Once the visitor has been identified, press on the N.B. : Pressing this key just once is enough to establish communication with the outdoor station. the (Caution : the control is only valid if the screen is turned on). The duration of the 7 ADDITIONAL SETTINGS a. Selection of the ring tone ted for the next call.). to exit the menu. b. Settings of the video surveillance mode and pour sortir du menu. c. Video recording of the visitors mode roadside panel. to exit the menu. d. Restoring default parameters to exit the menu. e. Settings of the monitor and press to validate and go to the next menu or to exit. 8GB

57 soft Scene 1:9 Ratio Brightness Colour Ring Volume 7 Talk Volume f. Memory Mode and SD card video sequences. It is possible to add a SD card (2 GB maximum). When the card is inserted into the monitor, the card is automatically formatted and 2 folders are created - DCMI for video sequences - DCMI 101 frame - JPEG for the images - ASF for the videos N.B. : The recordings of the A/V sequences are done in priority on chart SD and either on the built-in memory.if g. Enabling the photo frame function and select the icon play. and to validate Caution : this function is only enabled one hour and stops if a call comes from the panel. 9GB

58 MENU Scrolling through the images of the SD card 2. Scrolling through the videos 3. Transfer of videos from the internal memory to the SD card 4. Status of the memory (internal and SD) 5. Output Selection of the previous video or photo 7. Selection of the next video or photo 8. Delete a video or photo 9. Settings of the image 10. Exit ` FLASH: 1% VIDEO: 3 SD CARD: 5% PHOTO: 21 VIDEO: 18 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS a. Moniteur (VPMN 257) - ASF for the videos b. Caméra (VPPL A 257) Operating temperature Luminous sensitivity : Approx. 1,5 Lux (on night, use an additional lighting) 10GB

59 9 OPTIONS WECA and WE 5004/2 bis. 10 USERS INFORMATIONS 11 MAINTENANCE Caution : appliance and the vapours are explosive and dangerous for your health. 12 TECHNICAL ASSISTANCE - GARANTEE Problems Possibles Cause Remedies light up quality to the monitor ted. the videophone connrecting cables are not in the same sheath as the 230 V cables. Image too bright Camera position ting directly at the sun or at a reflective surface. tone cated images of cable. tor/camera 11GB

60 HOTLINE : (0,337 ttc/min) GUARANTEE CONDITIONS: This device is guaranteed for labour and parts in our premises. The guarantee does not cover: the consumables (batteries, etc.) and the damages caused by: misuse, improper ins- The sales slip or the invoice is required as proof of purchase date. 13 SAFETY INSTRUCTION assume any responsibility for the resulting damage! in this manual. in the country of use. WARNING Informs the user about the presence of important instructions concerning the use installations. operation of electronic appliances. - Respect the instructions of use of other appliances connected to the system. (video recorder, TV, PC for example) - Please contact an experienced person in case of doubt concerning the mode of operation or the safety of the appliances. - Never replace the damaged electrical cables by yourself! In this case, remove them and contact an experienced person. 12GB

61

62 INHOUD 1 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.... p.3 2 BESCHRIJVING.... p.3 3 ONDERDELEN... p.4 a. Monitor 4 INSTALLATIE... p.5 b. Installatie van de monitor 5 BEDRADING... p. a. Aansluiting met videofoon b. Aansluiting van een poortmechanisme GEBRUIKSAANWIJZING... p.7 a. Minimale configuratie 7 BIJKOMSTIGE INSTELLINGEN... p.8 a. Kiezen van de beltoon d. Herstel van de standaardinstellingen e. Instellingen van de monitor g. Activeren van de functie fotolijst 8 TECHNISCHE EIGENSCHAPP...p.10 a. Monitor (VPMN 257) b. Camera (VPPL A 257) c. Voeding 9 OPTIES...p GEBRUIKERSINFORMATIE...p ONDERHOUD...p TECHNISCHE HULPVERLENING / GARANTIE...p VEILIGHEIDSINSTRUCTIES...p.12 2NL

63 MENU 1 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Veiligheidsmaatregelen: in deze handleiding beschreven veiligheidsprocedures volgen. 2 BESCHRIJVING Monitor Straatunit Vizier Muursteun van de monitor Aansluitbare adapter Schroef en aansluiter voor de monitor Algemeenheid 3NL

64 ON 1 2 DC- DC+ 3 ONDERDELEN a. Monitor MENU DC- DC+ ON 1 2 BUS BUS Microfoon voor de communicatie met de straatunit. 5. Toets voor de controle of de heractivering van het beeld + communicatie met de straatunit na het aanbellen 7. Knoop + 8. Knoop 9. Knoop 10. Knoop 12. Verbinding met camera 14. Dip1 : stand OFF stroomvrij contact van een seconde / stand ON stroomvrij contact van 3 seconden (voor de communiceren. irisdiafragma. Voor een zichtbaarheid s nachts, een extra verlichting voorzien. communiceren NL

65 MENU 4 INSTALLATIE a. ) m opening. Belangrijk! Een siliconedichting aanbrengen op de bovenste helft tussen de straatunit en de muur (5) b. Installatie van de monitor 1. De muursteun (2) bevestigen. 2. De draden van de straatunit en het openingssysteem verbinden. monitor (zonder de adapter aan te sluiten op het stroomnet). 4. De monitor (1) installeren op de muursteun (2). 5. Controleren dat alle draden correct zijn aangesloten alvorens de adapter aan te sluiten op het stroomnet. Nota : in geval van stroomonderbreking, de polariteit in acht nemen (zwarte draad en zwarte draad met grijze boord) m 5NL

66 5 BEDRADING Belangrijk! in gescheiden ruimtes test om een hoog geluid (Larsen-effect) van de videofoon te vermijden. a. Aansluiting van de videofoon 2 van 25 tot 100 m 1. De draden goed aansluiten volgens het draadschema hieronder. 2. Om de camera aan te sluiten zijn slechts 2 draden nodig voor alle functies: belsignaal, videobeeld, intercom en bediening van de deuropener en het automatisme. OPGELET : de draden in geen geval verdubbelen om de doorsnede te vergroten. (geen enkele te eerbiedigen polariteit) 230AC~ MENU DC- DC+ L1 L2 GND COM NO PL BUS ON 1 2 b. Aansluiting van een poortmechanisme Dip 1 : stand OFF = 1 seconde / Dip1 op stand ON = 3 seconden L1 L2 GND COM NO PL OPGELET aangezet. c. GND» en «COM» OPGELET aangezet. NL L1 L2 GND COM NO PL + -

67 play Important : GEBRUIKSAANWIJZING a. Minimale configuratie of pover te gaan tot het volgende menu. monitor setup exit setup met behulp van de toetsen + of gedurende 3 seconden voor de toegang tot het menu taal. 1 English 2 Français 3 Español 4 Português 4 Portugees 5 Duits Italiaans 7 Nederlands Outdoor Tone Monitor Time -- 1min Advanced Set... Auto Record -- OFF Exit setup met + / -, bevestigen door.. TIME 11: 35 DATE om over te gaan tot het volgende cijfer of verlaten zonder te bevestigen door Uw toestel is klaar voor gebruik. Andere instellingen zijn beschikbaar. Wij raden u aan om kennis hiervan te nemen teneinde uw installatie te optimaliseren 7NL

68 b. ongeveer 30 seconden branden. Nota : één enkele druk op deze toets volstaat om te kunnen communiceren met de straatunit.. ( het scherm is aangezet)..de 7 BIJKOMSTIGE INSTELLINGEN a. Kiezen van de beltoon door geselecteerd tijdens de volgende oproep.) om het menu te verlaten. minuten : gen door en om het menu te verlaten. c. om het menu te verlaten. d. Herstel van de standaardinstellingen en het icoon «configuratie» selecteren, bevestigen door om over te gaan tot het volgende cijfer, bevestigen door op «Herstel van de standaardinstellingen» bevestigen door om het menu te verlaten. e. Instellingen van de monitor om te bevestigen en over te gaan tot het volgende menu of om het te verlaten. 8NL

69 soft Scene 1:9 Ratio Brightness Colour Ring Volume 7 Talk Volume veer 53 videosequenties. - - DCMI 100 voor de videosequenties - DCMI 101 voor de beschermingen van het levendige geheugen - ASF voor de video s g. Activeren van de functie fotolijst play. en om te bevestigen 9NL

70 MENU Scrollen van de video s 4. Geheugenstatus (intern en SD) 5. Uitgang Selectie van de voorgaande video of foto 7. Selectie van de volgende video of foto 8. Schrappen van een video of een foto 9. Instellingen van het beeld 10. Uitgang ` FLASH: 1% VIDEO: 3 SD CARD: 5% PHOTO: 21 VIDEO: 18 8 TECHNISCHE EIGENSCHAPP a. Monitor (VPMN 257) - ASF voor de video s b. Caméra (VPPLA 257) Lichtgevoeligheid : ongeveer 1,5 Lux de nacht) c. Voeding 10NL

71 9 OPTIES WECA 90201, WECA en WECA WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis en WE 5004/2 bis WEAT V, WEAT B en WEAT C. 10 GEBRUIKERSINFORMATIE 11 ONDERHOUD OPGELET : of anders). 12 TECHNISCHE HULPVERLEN)ING - GARANTIE Storing Oplossing De monitor gaat niet aan De monitor is niet onder stroom - Slecht beeld en/of geluid Omgeving nede hebben en dat de Te licht beeld Stand van de camera blootstellen aan de Wit beeld, geen beltoon Installatie rde beelden Installatie 11NL

72 Indien nodig staat onze technische dienst tot uw beschikking Laatste versie van de te downloaden kleurenhandleiding op : GARANTIEVOORWAARDEN : De garantie van dit toestel is van toepassing op de onderdelen en De kassabon of de factuur dient als bewijs van de aankoopdatum. 13 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Schade die wordt veroorzaakt door het niet respecteren van de handleiding, leidt tot het vervallen van de garantie. Wij aanvaarden geen enkele verantwoordelijkheid voor schade die hier het gevolg van is! We aanvaarden geen enkele verantwoordelijkheid betreffende enige schade aan goederen of personen die is veroorzaakt door een verkeerd gebruik of door het niet respecteren van de veiligheidsinstructies. Dit product is vervaardigd met volledige inachtneming van de veiligheidsinstructies. Om deze veiligheid te behouden en om het optimale gebruik van dit product te garanderen, dient de gebruiker de veiligheidsinstructies en de waarschuwingen in deze handleiding in acht te nemen. De gebruiker van dit apparaat is er voor verantwoordelijk en is verplicht te controleren of de videobewaking in overeenstemming is met de geldende wetgeving in het land waarin het wordt gebruikt. WAARSCHUWING Waarschuwt de gebruiker over de aanwezigheid van belangrijke instructies betreffende het gebruik en het onderhoud (de reparatie) in de documentatie bij het apparaat. Waarschuwt de gebruiker over de aanwezigheid van niet-geïsoleerde gevaarlijke spanningen binnenin de kast van het product die van voldoende omvang zijn om een risico op elektrocutie voor personen te betekenen. Dit symbool geeft een risico op elektrische schokken of kortsluiting aan. - U dient dit product alleen te gebruiken bij een spanning tussen volt en 50-0 hertz. - Probeer dit apparaat nooit met een andere spanning te gebruiken. - Let erop dat alle elektrische aansluitingen van het systeem conform de gebruiksinstructies zijn. - Verzeker u er in bedrijven van dat u de regels voor het voorkomen van ongelukken inzake elektrische installaties in acht neemt. - Op scholen, opleidingen, werkplaatsen... is de aanwezigheid van bevoegd personeel noodzakelijk voor het controleren van de werking van elektrische apparaten. - Houd de gebruiksinstructies van andere apparaten die zijn verbonden met het systeem in acht. (videorecorder, TV, PC bijvoorbeeld) - Neem contact op met een deskundig persoon in het geval dat u twijfelt over de werking of de veiligheid van de apparaten. - U mag nooit met natte handen elektrische apparaten aansluiten of de stekkers uit stopcontacten trekken. - Controleer tijdens de installatie van dit product goed of de voedingskabels geen risico lopen beschadigd te raken. - Vervang nooit zelf beschadigde elektrische kabels! Verwijder ze in dat geval en doe beroep op een deskundig persoon. 12NL

73 INHALTSVERZEICHNIS 1 SICHERHEITSEMPFHLUNGEN... p.3 2 BESCREIBUNG... p.3 3 STÜCKLISTE... p.4 a. Monitor b. Außensprechanlage 4 INSTALLATION... p.5 a. Installation der Außensprechanlage (Kaméra) b. Installation der Monitor 5 KABELVERBINDUNG... p. a. Anschulss der Außenstation b. Anschulss eines Torantriebs GEBRAUCHSANWEISUNG... p.7 a. Minimale Konfiguration b. Benutzung des Videophons 7 ZUSATZEINSTELLUNGEN... p.8 c. Methode Videoerfassung der Besucher d. Wiederherstellung der standardmäßigen Vorgabe e. Monitoreinstellungen 8 TECHNISCHE DATEN...p.10 a. Monitor (VPMN 257) b. Kamera (VPPL A 257) c. Ernährung 9 OPTIONEN...p INFORMATIONEN FÜR DEN GEBRAUCHER...p WARTUNG...p KUNDENDIENST - GARANTIE...p SICHERHEITSEMPFHLUNGEN...p.12 2D

74 MENU 1 SICHERHEITSEMPFHLUNGEN Wichtig! Endverbraucher vor Ort zu lassen. Warnung : Sicherheitsmaßnahmen : Handbuch beschriebenen Sicherheitsverfahren befolgen. 2 BESCREIBUNG Monitor Außensprechanlage Visier Mauerbefestigung für den Monitor Schraube und Verbindung für den Monitor Allgemeines Diese Video Türsprechanlage besteht aus einer Innensprechstelle mit Farbdisplay und einer Außenstation mit 3D

75 ON 1 2 DC- DC+ 3 STÜCKLISTE a. Monitor MENU DC- DC+ ON 1 2 BUS BUS LCD Farbbildschirm 18 cm 2. Außensprechstelle nach einem Anruf 7. Taste + 8. Taste 9. Taste 10. Taste 12. Anschluss zur Kamera 13. (für den Auftrag eines Torautomatismus) Dip 2 : nicht benutzt (auf OFF zu lassen) b. Außensprechanlage 1. zu sprechen. 2. Farbe Zielsetzung der Kameraa, C-MOS mit automatischer Irisblende. 3. LEDS Visibles Beleuchtetes Namensschild. ertönt die Klingel im Hausinneren. Die Kamera und der Monitor setzen sich in den Betrieb Zugang zum Namensschild : gelangen. 4D

76 MENU 4 INSTALLATION a. Installation der Außensprechanlage (Kaméra) m Hängen platinieren auf dem ERGO () des Visiers und das Ganze mittels der Schraube (2) festlegen 5. Die Schutzhülle-Schraube (1) hinaufgehen, und die 2 Schrauben(3). Wichtig! b. Installation der Monitor 1. Die Wandbefestigung anbringen (2) 2. Die Drähte aus der Außensprechanlage mit dem Öffnungs- System verbinden. 3. diesen mit dem Stromnetz zu verbinden). 4. Den Monitor (1) auf die Wandbefestigung anbringen (2). 5. Nachdem Sie sich versichert haben, dass die Installation beendet ist, den m N.B. : Sollten die Stromkabel durchtrennt sein, achten Sie bitte darauf, dass die Polarität respektiert wird (schwarzes Kabel und schwarzes Kabel mit grauer Borte). 5D

77 5 VERDRAHTUNG Wichtig! Außenstation und Monitor nicht im gleichen Raum befinden, da die Video Sprechanlage sonst einen schrillen Ton a. Anschluss des Vidiophones 2 1. Die Drähte entsprechend dem Verdrahtungsplan anschließen. lage und die Steuerungen zum Öffnen der Tür (Türöffner und automatische Tür- oder Toröffnung). Vorsicht : 230AC~ MENU DC- DC+ L1 L2 GND COM NO PL BUS ON 1 2 b. Anschluss eines Torantriebs Dip 2 : nicht benutzt (auf OFF zu lassen) L1 L2 GND COM NO PL * optionen Achtung : die Steuerung ist nur gültig bei eingeschaltetem Bildschirm - vorzusehen. - Achtung : die Steuerung ist nur gültig bei eingeschaltetem Bildschirm L1 L2 GND COM NO PL + - * optionen D

78 play Important : GEBRAUCHSANWEISUNG a. Minimale Konfiguration beiden Tasten +,-, oder monitor setup exit setup 1 English 2 Français 3 Español 4 Português 4 Portugiesisch 5 Deutsch Italienisch 7 Holländisch Outdoor Tone Monitor Time -- 1min Advanced Set... Auto Record -- OFF Exit setup +/-, bestätigen mit.. TIME 11: 35 DATE bestätigen oder ohne zu bestätigen mit verlassen Ihr Gerät ist betriebsbereit. Es sind weitere Einstellungen verfügbar. Wir empfehlen 7D

79 b. Benutzung des Videophons. N.B. : Ein einziger Impuls auf diese Taste reicht aus, um mit der Außensprechanlage in Verbindung zu treten. tützen, um den Monitor zu löschen.. (Achtung : die Steuerung ist nur gültig bei eingeschaltetem Bildschirm) 7 ZUSATZEINSTELLUNGEN tion» bestätigen (Das zuletzt gehörte Klingelzei- bestätigen, um das Menü zu verlassen mit bestätigen und bestätigen, um das Menü zu verlassen. c. Methode Videoerfassung der Besucher - bestätigen bestätigen, um das Menü zu verlassen. d. Wiederherstellung der standardmäßigen Vorgabe und mit bestätigen und um zur folgenden Ziffer zu gelangen, mit bestätigen. tellen» mit bestätigen um das Menü zu verlassen. e. Monitoreinstellungen und dann auf um zu bestätigen und um in das folgende Menü zu gelangen oder zum Verlassen. 8D

80 soft Scene 1:9 Ratio Brightness Colour Ring Volume 7 Talk Volume f. darstellt. - DCMI 100 pour die Videosequenzen - DCMI 101 für den Schutz des lebhaften Gedächtnisses - - JPEG für die Bilder (außer jpeg mit Huffmann-Kompression) - ASF für die Videos 2 Mal auf die Taste play und um zu bestätigen. ACHTUNG erfolgt. 9D

81 MENU Bilddurchlauf auf der SD Karte 2. Videodurchlauf Karte 4. Speicherzustand (intern und SD) 5. Ausgang Löschen eines Videos oder Fotos 9. Bildeinstellung 10. Ausgang ` FLASH: 1% VIDEO: 3 SD CARD: 5% PHOTO: 21 VIDEO: 18 8 TECHNISCHE DATEN a. Monitor (VPMN 257) - JPEG für die Bilder (außer jpeg mit Huffmann-Kompression) - ASF für die Videos b. Kamera (VPPLA 257) Kamera : C-MOS Betriebstemperatur 1,5 Lux (nachts eine Zusatzbeleuchtung vorsehen) c. Ernährung 10D

82 9 OPTIONEN WECA 90201, WECA und WECA WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis und WE 5004/2 bis WEAT V, WEAT B und WEAT C. 10 INFORMATIONEN FÜR DEN GEBRAUCHER 11 WARTUNG Achtung nicht nur ihr Gerät zu beschädigen, sondern 12 KUNDENDIENST - GARANTIE möglicher Grund Lösung Der Monitor schaltet sich nicht ein Schlechtes Bild und/oder Ton Umgebung Querschnitt sind und ob die Verbindungsdrähte des Visiophones nicht durch den gleichen Mantel mit den 230V Drähten verlegt ist. Bild zu hell Position der Kamera ausrichten. Klingelton Installation Die Installationsdrähte überprüfen, einen Test mit 30 cm Draht durchführen. pelte Bilder htes Kabel benutzen 11D

83 Bei Bedarf steht ihnen unsere technische Website zur Verfügung : GARANTIEBEDINGUNGEN : Dieses Gerät verfügt über eine Garantie für Einzelteile und Arbeit- - Der Kassenzettel oder die Rechnung dienen als Nachweis für das Kaufdatum. 13 SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN Löschung der Garantie. Gegenständen oder Personen, die durch eine nicht geeignete Handhabung oder einem Mangel an Konformität der Sicherheitsempfehlungen entstanden sind. um ACHTUNG - entsprechen. erfahrenen Person suchen. 12D

84 FR - Ne jetez pas les piles et les appareils hors d usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune. I - Non gettare le pile e le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le sostanze dannose contenute in esse possono nuocere alla salute dell ambiente. Restituire questo materiale al distributore o utilizzare la raccolta differenziata organizzata dal comune. E - No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente. Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a su disposición por el ayuntamiento. P - Não junte as pilhas nem os aparelhos que já não se usam com o lixo caseiro. As substâncias perigosas que ambos podem conter podem ser prejudiciais para a saúde e para o ambiente. Entregue esses aparelhos ao seu lixeiro ou recorra aos meios de recolha selectiva ao seu dispor. NL - De lege batterijen en oude apparaten niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden. De oude apparaten door uw distributeur laten innemen of de gescheiden vuilinzameling van uw gemeente gebruiken. GB - Don t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage). The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of garbage proposed by your city. D - Verbrauchte Batterien und nicht mehr benützte Geräte sind Sondermüll. Sie enthalten möglicherweise gesundheits- und umweltschädliche Substanzen. Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen Sie die örtlichen Recyclinghöfe. France : Hotline : (0,337 ttc/min) Italia : Assistenza Tecnica : assistenza@extelitalia.com España : Asistencia técnica : sat-hotline@cfi-extel.com Portugal : Serviço de apoio ao cliente : Printed in P.R.C.

MEMO. Ed V1. Type : DS692+DS593

MEMO. Ed V1. Type : DS692+DS593 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide Installatie- en Gebruiksaanwijzing

Más detalles

KARO. Ed V1. Type : HD-2660

KARO. Ed V1. Type : HD-2660 KARO Ed. 06-2013 V1 Type : HD-2660 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide

Más detalles

Nova Nova White ice EXTEL TV /2016

Nova Nova White ice EXTEL TV /2016 Nova Nova White ice 720287-720288 -720295 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user

Más detalles

WEPA 245 SER.R2. Ed. 09-2011 V1

WEPA 245 SER.R2. Ed. 09-2011 V1 WEPA 245 SER.R2 Ed. 09-2011 V1 Type : DF-245/OUT245 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation

Más detalles

IRON. Ed V. Type : NVC NVM-1302M + NPS-17

IRON. Ed V. Type : NVC NVM-1302M + NPS-17 IRON Ed. 11-2011 V Type : NVC-4102 + NVM-1302M + NPS-17 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation

Más detalles

IRON. Ed V1 Type : NVC NVM-1302M + NPS-17

IRON. Ed V1 Type : NVC NVM-1302M + NPS-17 IRON Ed. 05-2011 V1 Type : NVC-4102 + NVM-1302M + NPS-17 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation

Más detalles

WEVA 2. Ed. 01-2013 V. http://www.bakonline.net/

WEVA 2. Ed. 01-2013 V. http://www.bakonline.net/ WEVA 2 Ed. 01-2013 V Type : DB-9038E Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide

Más detalles

EASY BUS CB BUS. Ed V1. Ed V1

EASY BUS CB BUS. Ed V1. Ed V1 EASY BUS Ed. 11-2011 V1 Type : NAI-212L + NAO-401L + NPS-18 CB BUS Ed. 11-2011 V1 Type : NAI-212L Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación

Más detalles

WEVA. Ed V. Type : DB-9035E

WEVA. Ed V. Type : DB-9035E WEVA Ed. 11-2011 V Type : DB-9035E Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide

Más detalles

BUS PRO 2 CB BUSPRO 2. Ed. 12-2011. Ed. 12-2011

BUS PRO 2 CB BUSPRO 2. Ed. 12-2011. Ed. 12-2011 BUS PRO 2 Ed. 12-2011 Type : NAI-212 + NAO-401 + NPS-18 CB BUSPRO 2 Ed. 12-2011 Type : NAI-212 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia

Más detalles

WEVPSF 659. Ed V1

WEVPSF 659. Ed V1 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide Installatie- en Gebruiksaanwijzing

Más detalles

WEVPMH 001. Ed V1.

WEVPMH 001. Ed V1. WEVPMH 001 Ed. 03-10 V1 Type : C5 - F4 - VPMHDS 001 AT3 - VPMHMN 001 MR6L - VPMHPL 001 PS2 - VPMHP5 001 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazi one e uso Instrucciones de uso e instalación

Más detalles

Simpl icity & C omf ort * Manual de instalación, utilización y mantenimiento. visia. Videoportero color

Simpl icity & C omf ort * Manual de instalación, utilización y mantenimiento. visia. Videoportero color Simpl icity & C omf ort * visia Manual de instalación, utilización y mantenimiento ES x4 Videoportero color 102168 V1 INTRODUCCIÓN Este videoportero es un sistema de gran facilidad de instalación y utilización.

Más detalles

WEVP 440 BIS. Ed. 10-08 V2

WEVP 440 BIS. Ed. 10-08 V2 WEVP 440 BIS Ed. 10-08 V2 MODE D EMPLOI ET D INSTALLATION ISTRUZIONI DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN MODO DE EMPREGO E DE INSTALAÇÃO HANDLEIDDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK

Más detalles

LEVO. Ed V1. Type : JS-V742N2

LEVO. Ed V1. Type : JS-V742N2 LEVO Ed. 12-2014 V1 Type : JS-V742N2 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide

Más detalles

CFI EXTEL MINI - 10/2016

CFI EXTEL MINI - 10/2016 MINI Ed. 10/2016 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide Installatie en Gebruiksaanwijzing

Más detalles

WF-IP Módulo de Riego Pila

WF-IP Módulo de Riego Pila WF-IP Módulo de Riego Pila GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN + FR...P1 EN...P7 ES...P14 IT...P21 14 NOTE : INICIAR UN WF-IP (Módulo de Riego pila) Los productos WF-IP (Módulos de riego con pilas) funcionan en

Más detalles

STEP - STEP Access. Ed. 08/2016

STEP - STEP Access. Ed. 08/2016 STEP - STEP Access Ed. 08/2016 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide Installatie

Más detalles

ITOUCH SER.R1. Ed. 05-2011 V1 Type : NVC-4102S + NVM-1002M + NPS-17

ITOUCH SER.R1. Ed. 05-2011 V1 Type : NVC-4102S + NVM-1002M + NPS-17 ITOUCH SER.R1 Ed. 05-2011 V1 Type : NVC-4102S + NVM-1002M + NPS-17 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 PEUGEOT 308 (Keyless) 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

interfono audio 2 hilos platina de calle en superfície o empotrada

interfono audio 2 hilos platina de calle en superfície o empotrada notice_102195v1 10/08/09 10:22 Page 1 Sim p l i c ity & C omfor t * Manual de instalación y utilización Este manual forma parte del kit y debe conservarlo ES interfono audio 2 hilos platina de calle en

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft

Más detalles

NF-800. Marco de Fotos Digital. Pantalla LED

NF-800. Marco de Fotos Digital. Pantalla LED NF-800 MANUAL DE OPERACION 8 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no

Más detalles

TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR

TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1 DESCRIPTION GENERALE F La télécommande à infrarouges est un dispositif qui permet l utilisation du poêle

Más detalles

Quick Reference Guide. Guide de référence rapide Guía de referencia rápida Guia de referência rápida

Quick Reference Guide. Guide de référence rapide Guía de referencia rápida Guia de referência rápida Quick Reference Guide Guide de référence rapide Guía de referencia rápida Guia de referência rápida Refer to the operation manual for detailed instruction. Also, there are differences in the keys and screens

Más detalles

User s Guide Update. Mise à jour du Guide de l utilisateur. Actualización del Manual del usuario. Atualizacão do Manual do usuário

User s Guide Update. Mise à jour du Guide de l utilisateur. Actualización del Manual del usuario. Atualizacão do Manual do usuário User s Guide Update The vertical lens shift information in your PowerLite Home Cinema 6100 or Pro Cinema 7100 User s Guide is incorrect. Although you can shift the image up by 96% of the image height,

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080403 E RS VERSIONE PLUG ERS Specifiche PRESA RJ Specifiche PRESA RJ MORSETTI DI COLLEGAMENTO MORSETTI DI COLLEGAMENTO ERS Morsetto Funzione Morsetto

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 01 PEUGEOT 208 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: H700E PEDI SECRET CODIC:

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: H700E PEDI SECRET CODIC: MARQUE: BABYLISS REFERENCE: H700E PEDI SECRET CODIC: 4304403 NOTICE H700E IB.indd 1 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fabriqué en Chine Made in China BABYLISS 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge

Más detalles

indicadores LED del panel se iluminan durante 1 segundo y el electrodoméstico funciona con los mismos ajustes (modo y temperatura) que la última vez que se configuró. La primera vez que se enciende funciona

Más detalles

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation MAIN CALL PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation ES Manual de instalación y utilizacion IT Manuale di istallazione 7792 PT Pinha EN

Más detalles

Características: Instalación de la batería del transmisor portátil. Instalación del receptor. Antena. Características: Conexión del audio:

Características: Instalación de la batería del transmisor portátil. Instalación del receptor. Antena. Características: Conexión del audio: ES ES Características del receptor Configuración / Conexión del sistema 1. Botón de encendido: APAGAR y ENCENDER el receptor. 2. Indicador de alimentación: Esta luz se ilumina cuando está ENCENDIDA la

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Monitor TFT LCD Manual de Instrucciones TBK-M1710 / TBK-M1910 *Importante: Por favor lea este manual antes de la instalación. Indice 1. Intención de uso... 2 2. Explicación de símbolos... 2 3. Instrucciones

Más detalles

AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI

AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI AT07 Support board for the Arduino UNO. It makes easier the installation and assembly

Más detalles

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Before installing the processor, please consider integration issues found in the installation notes available on the World Wide Web. Avant d effectuer l

Más detalles

GAMESYSTEM 450, Avenue de l Europe ZIRST F MONTBONNOT NOTICE D UTILISATION

GAMESYSTEM 450, Avenue de l Europe ZIRST F MONTBONNOT  NOTICE D UTILISATION GAMESYSTEM 450, Avenue de l Europe ZIRST F-38330 MONTBONNOT www.gamesystem.com Titre : Le Chariot LIGNE DE VIE «Pontier» (Complément à la notice G1200 «le chariot ligne de vie») fiche n G1009 NOTICE D

Más detalles

NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED

NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no

Más detalles

RF REMOTE CONTROL EXTENDER IR-201

RF REMOTE CONTROL EXTENDER IR-201 RF REMOTE CONTROL EXTENDER IR-201 Español 1 Français 5 INTRODUCCIÓN El kit de transmisión de infrarrojos (RF Remote Control Extender), consiste en un Transmisor IR 1 el cual recibe la señal infrarroja

Más detalles

english - EN português do Brasil - XC français - FR español - ES

english - EN português do Brasil - XC français - FR español - ES english - EN português do Brasil - XC français - FR español - ES www.microsoft.com/hardware 1 1 Insert two AAA alkaline batteries. Slide the power switch to the on position. To connect the keyboard to

Más detalles

ALLOWS REMOTE ACCESS TO YOUR

ALLOWS REMOTE ACCESS TO YOUR WI-FI ADAPTER The Schlage Sense Wi-Fi Adapter works with your Schlage Sense Smart Deadbolt. After setting up the Wi-Fi Adapter, you can use the Schlage Sense app to control your lock from anywhere. El

Más detalles

English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD.

English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD. English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD www.microsoft.com/hardware 1 Insert the two AAA alkaline batteries and turn on the mouse. To connect the mouse to

Más detalles

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Matrox Epica Series Epica TC20+ Epica TC48 Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Install your graphics

Más detalles

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7 Manual de usuario Notice d installation et utilisation ÍNDICE / INDEX PAG. Español..... 2 Français.... 6 1 E Central electrónica con receptor 433,92 Mhz,

Más detalles

English - EN Español (América Latina) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD

English - EN Español (América Latina) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD English - EN Español (América Latina) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD Push upward to open battery door Insert batteries as shown Pair your mouse with your Windows device: A. On the

Más detalles

Caja de Interfono. Indice. Español. Página

Caja de Interfono. Indice. Español. Página Caja de Interfono Español Indice Página Introducción... Instalación...3 Montaje de la caja Cable de sistema Salida del timbre Alimentación eléctrica externa Volumen del altavoz Ajustes...7 Destino de la

Más detalles

TCO REFERENCE: TEMPORIS 70 CODIC:

TCO REFERENCE: TEMPORIS 70 CODIC: TCO MARQUE: ALCATEL REFERENCE: TEMPORIS 70 CODIC: 3803260 Alcatel T70 Start Up Guide 16 15 14 13 12 11 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 23 24 22 21 17 18 19 20 25 26 27 28 29 32 31 30 FRANÇAIS Dans le cadre de notre

Más detalles

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción Matrox M-Series Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20071-G50-0220 FMSR-BKT22I Install your graphics hardware Choose a PCI Express

Más detalles

Beckett 5 Shelf Bookcase / Bibliothéque 5 Étagéres / 5 Estantería Librero

Beckett 5 Shelf Bookcase / Bibliothéque 5 Étagéres / 5 Estantería Librero English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

Instrucciones de uso Video endoscopio Serie PCE-VE 300

Instrucciones de uso Video endoscopio Serie PCE-VE 300 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Video endoscopio

Más detalles

For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood

For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood customer service 1.888.880.8368 Duct Cover Extension Z1C-00LA For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood Mounting the duct cover Pag. 3 Fixation des cheminees Pag. 4 Fijación de las chimeneas

Más detalles

Caratteristiche elettriche di funzionamento Luce targa a LED

Caratteristiche elettriche di funzionamento Luce targa a LED Caratteristiche elettriche di funzionamento Luce targa a LED LED 3mm alta luminosità Microcontrollore di corrente che stabilizza la luminosità nel range di tensione 5 24V Tensione di funzionamento nominale

Más detalles

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre QUICK START GUIDE

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre QUICK START GUIDE QUICK START GUIDE GETTING STARTED EN To turn on your Pill XL TM, press power button. FR Pour allumer le Pill XL TM, appuyez sur le bouton d alimentation. ES Para encender su Pill XL TM, presione el botón

Más detalles

Video portero color 2 hilos ES

Video portero color 2 hilos ES Video portero color 2 hilos ES 2 fils Spegel 112268 V1 www.avidsen.com * S implicité Confort ES IMPORTANTE Antes de poner en funcionamiento, debe usted leer atentamente este manual para familiarizarse

Más detalles

Blair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King

Blair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

IconLED Controladores LED FICHA TÉCNICA

IconLED Controladores LED FICHA TÉCNICA Pag. 1 / 9 Dimmer - variador para LED monocolor DESCRIPCIÓN GARANTÍA 2 AÑOS Variador de luminosidad para sistemas de LED entre 5 y 24 VDC. Mando a distancia. Protección IP68. 6 Botones de acceso directo

Más detalles

KIT INTERFAZ DE LEDS KIT INTERFACE POR LEDS

KIT INTERFAZ DE LEDS KIT INTERFACE POR LEDS KIT INTERFAZ DE LEDS KIT INTERFACE POR LEDS ÍNDICE E S P A Ñ O L - e s COMPOSICIÓN DEL KIT...2 INSTALACIÓN...2 COMBINACIÓN CON UN ACCESORIO INALÁMBRICO (REGULADOR CLIMÁTICO O SONDA ETERIOR)...2 LEYENDA

Más detalles

CENTRAL MC101 MANUAL DEL INSTALADOR

CENTRAL MC101 MANUAL DEL INSTALADOR CENTRAL MC101 MANUAL DEL INSTALADOR ÍNDICE Pág. 1.- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD. 2 2.- LA CENTRAL. 3 3.- CONFIGURACIÓN 5 4.- DIAGNÓSTICO... 8 5.- ESQUEMA DE CONEXIONES... 10 1 1.- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Más detalles

ITALIANO pag. 02 / FRANÇAIS pag. 04 / ENGLISH page 06 / ESPAÑOL pag. 08

ITALIANO pag. 02 / FRANÇAIS pag. 04 / ENGLISH page 06 / ESPAÑOL pag. 08 COPPIA FOTOCELLULE 7 m PER PORTE AUTOMATICHE SLIDER PAIRE DE PHOTOCELLULES 7 m POUR PORTES AUTOMATIQUES SLIDER PAIR OF PHOTOBEAMS 7 m FOR SLIDER AUTOMATIC DOORS PAR DE FOTOCÉLULAS 7 m PARA PUERTAS AUTOMATICAS

Más detalles

Universal Setting Tool RTS

Universal Setting Tool RTS Universal Setting Tool_505097X00.qxd //07 0:9 Page a www.somfy.com Universal Setting Tool FR otice d installation PT Guia de instalação DE Gebrauchsanweisung EL Oδηγός εγκατάστασης IT Guida all'installazione

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER JEEP MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 RENEGADE (Keyless) 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Ficha Técnica MT15000/2 MT15000/2-M

Ficha Técnica MT15000/2 MT15000/2-M Ficha Técnica MT15000/2 MT15000/2-M ÍNDICE Informaciones y recomendaciones... 3 Características técnicas..... 3 1) MT15000/2 2) MT15000/2-M 3) PROTECCIÓN Conexión de un dispositivo que utilice el protocolo

Más detalles

WARRANTY CERTIFICATE ATTENTI ON

WARRANTY CERTIFICATE ATTENTI ON WARRANTY CERTIFICATE ATTENTI ON - +4.) %- +(2 )0$+ 7+2 *)" + )+)>".+? *) " 0. 2 +))+)+ ) - +> )0 1 2++ 0 + )8. /2+ " *3) +)8.1++) 9 ).*.0 % (4.0 *))1 +: )). 0+)1." *). ));!"#$$%&'( )*"+, - +!!.."+

Más detalles

RocketBox AVISO IMPORTANTE ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) Part # Rev.C C-1/13

RocketBox AVISO IMPORTANTE ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) Part # Rev.C C-1/13 RocketBox ROCKETBOX PRO 11, ROCKETBOX PRO 12, ROCKETBOX PRO 14 ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) IMPORTANT WARNING IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY

Más detalles

Maquina de Nieve SFS300

Maquina de Nieve SFS300 Maquina de Nieve SFS300 ES Manual de uso www.sfaudio.es 1 Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete todas

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES EDUCAM STUDENT MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo 4083 4083.1 Versión: 2 Publicado: 04, 09, 2014 Página 13 Descripción Las tele cámaras EDUCAM son instrumentos expresamente diseñados para satisfacer múltiples

Más detalles

Getting started with Première utilisation Logitech Stereo Speakers Z120

Getting started with Première utilisation Logitech Stereo Speakers Z120 Getting started with Première utilisation Logitech Stereo Speakers Z120 Getting started with Première utilisation Logitech Stereo Speakers Z120 2 3 1 2 English MP3 setup To play music from an MP3 player

Más detalles

DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO CARACTERISTICAS. Descripción del producto Bomba eléctrica Versa III

DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO CARACTERISTICAS. Descripción del producto Bomba eléctrica Versa III Descripción del producto Bomba eléctrica Versa III DESCRIPCIÓN El grupo VERSA III sirve para alimentar los sistemas de línea simple tipo volumétrico (PDI) para aplicaciones con aceite. Está compuesto por

Más detalles

VisioSmart EXTEL TV. 09/2017

VisioSmart EXTEL TV.  09/2017 VisioSmart 720303 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide Installatie en Gebruiksaanwijzing

Más detalles

2. Ajuste y funcionamiento del panel frontal. 3. Ajuste y funcionamiento del panel trasero. 4. Conexión con el sonido y los satélites

2. Ajuste y funcionamiento del panel frontal. 3. Ajuste y funcionamiento del panel trasero. 4. Conexión con el sonido y los satélites Gracias por comprar los altavoces 5.1 Cinne 2000 de Energy Sistem, para un mejor funcionamiento del mismo, lea atentamente todas las instruciones de uso antes de su conexión. Índice: 1. Advertencias de

Más detalles

Utilizar como sistema de viaje

Utilizar como sistema de viaje Utilizar como sistema de viaje Consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con el cochecito. El portabebés se puede utilizar como un sistema de viaje en todos los chasis de cochecito equipados

Más detalles

Instrucciones de uso Multímetro digital DT 9912

Instrucciones de uso Multímetro digital DT 9912 www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Multímetro digital DT 9912 PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto

MANUAL DEL USUARIO. Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto MANUAL DEL USUARIO Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto Índice 1. Introducción 2. Notas de seguridad 3. Características 4. Especificaciones 5. Diseño del instrumento 6. Medición 7. Checar

Más detalles

Conexión y configuración de un CDP con inversores KACO NEW ENERGY

Conexión y configuración de un CDP con inversores KACO NEW ENERGY Conexión y configuración de un CDP con inversores KACO NEW ENERGY NOTA DE APLICACIÓN (M028E0701-01-15E) 2 Nota de aplicación CDP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga las advertencias mostradas en el presente

Más detalles

microsoft.com/hardware/support

microsoft.com/hardware/support 2015 Microsoft microsoft.com/hardware/support X20-43694-01 Back Cover Front Cover K65 Set up Note: You can wirelessly connect Wi-Fi CERTIFIED Miracast enabled devices to a TV or monitor (available HDMI

Más detalles

Instrucciones manual (AF126620)

Instrucciones manual (AF126620) Instrucciones manual (AF126620) Este termostato digital ofrece muchas características convenientes y de bajo consumo. Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes de la instalación y conserve

Más detalles

Istruzioni per l uso - Instruction manual Manual de instrucciones - Mode d emploi. PSL per EUROPE Rev.

Istruzioni per l uso - Instruction manual Manual de instrucciones - Mode d emploi. PSL per EUROPE Rev. Istruzioni per l uso - Instruction manual Manual de instrucciones - Mode d emploi PSL per EUROPE 500 60.50.306 Rev. B2 - Gennaio 2006 INDICE - INDEX ITALIANO pag. 1 ENGLISH pag. 2 ESPAÑOL pag. 3 FRANÇAIS

Más detalles

PC380 Web Cam. User s Guide Version 1.1

PC380 Web Cam. User s Guide Version 1.1 PC380 Web Cam User s Guide Version 1.1 Web Camera User s Guide System Requirements Microsoft Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP. Software Installation Attention: Make sure to install

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080209 ED 5IS ED 5IS DIGITAL TBD 5I-40 IN + 24V SN CS SCEN 5 CS SCEN 4 CS SCEN 3 CS SCEN 2 CS SCEN 1 G V B I5 I4 I3 I2 I1 V OUT 24 V verde ( bus

Más detalles

Video-Set. Portero eléctrico MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIAS:

Video-Set. Portero eléctrico MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIAS: MANUAL DEL USUARIO Video-Set Portero eléctrico ADVERTENCIAS: -Este producto ha sido diseñado y desarrollado para prestar servicio de acuerdo con lo especificado anteriormente. Cualquier otra aplicación

Más detalles

RS-232 Kit. Kit RS-232. Kit RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

RS-232 Kit. Kit RS-232. Kit RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899. RS-232 Kit Kit RS-232 Kit RS-232 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5703 / 04 Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table

Más detalles

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Por favor lea detenidamente este manual antes de utilizar el equipo. Guarde el mismo para futuras consultas. Estimado cliente: Gracias por comprar

Más detalles

LESLI. Ed. 02-2015 V1

LESLI. Ed. 02-2015 V1 LESLI Ed. 02-2015 V1 Type : WVDP-2C Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide

Más detalles

Amplificador MP3, FM AMP 50

Amplificador MP3, FM AMP 50 AMP 50 Amplificador MP3, FM Amplificador HI-FI estéreo con reproductor MP3 y radio FM Potencia a 4?: 25 + 25 W Potencia a 8?: 20 + 20 W Entradas: CD (RCA), DVD (RCA) y MP3/FM 2 entradas de micro (Jack

Más detalles

> Guía de instalación. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR SOBRE UNA BOQUILLA 1,5 Referencias y

> Guía de instalación. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR SOBRE UNA BOQUILLA 1,5 Referencias y > Guía de instalación Usted acaba de comprar un Mini proyector de la gama SeaMAID. Gracias por su confianza. Siga a este guía y el vídeo online para una instalación simple y rápida. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR

Más detalles

WESV Ed V

WESV Ed V WESV 82600 Ed. 10-2011 V Type : DWU-7013U Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user

Más detalles

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing enviro elements TM ecofriendly solutions organizing Made with 50% recycled resin Fait de 50 % de résine recyclée Hecho en un 50% con resina reciclada Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) 704741/00 02/2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...3 3.1 Ejemplos de aplicación...4

Más detalles

> Guía de instalación. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR SOBRE UNA BOQUILLA 1,5 Référencias y

> Guía de instalación. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR SOBRE UNA BOQUILLA 1,5 Référencias y > Guía de instalación Usted acaba de comprar un Mini proyector de la gama SeaMAID. Gracias por su confianza. Siga a este guía y el vídeo online para una instalación simple y rápida. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR

Más detalles

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM 1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM Funciones principales: 1. Incluye dos cámaras que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo tiempo. 2. Incluye un módulo GPS que le permite

Más detalles

1. Advertencias de seguridad

1. Advertencias de seguridad Gracias por comprar los altavoces Cinne 3000 de Energy Sistem, para un mejor funcionamiento del mismo, lea atentamente todas las instruciones de uso antes de su conexión. Índice: 1. Advertencias de seguridad

Más detalles

GXV3615WP_HD IP CAMERA

GXV3615WP_HD IP CAMERA GXV3615WP_HD IP CAMERA Grandstream Networks, Inc. 1297 Beacon Street, 2nd Floor Brookline, MA 02446, USA 2 1 5 Tel : +1 (617) 566 9300 +86 755-2601-4600 Fax: +1 (617) 247 1987 +86 755-2601-4601 www.grandstream.com

Más detalles

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A. On the underside

Más detalles

SISTEMA DE VIDEO PORTERO ANTIVANDALISMO CON PANTALLA B&N DE 4. Mod.:VP-2011

SISTEMA DE VIDEO PORTERO ANTIVANDALISMO CON PANTALLA B&N DE 4. Mod.:VP-2011 ELECTROFON SISTEMA DE VIDEO PORTERO ANTIVANDALISMO CON PANTALLA B&N DE 4 Mod.:VP-2011 ELECTROFON ELECTROFON Manual de Instalación y Uso Nota : debido a un continuo mejoramiento del producto, el diseño

Más detalles

Terminales analógicos M315 y M325. Manual de usuario

Terminales analógicos M315 y M325. Manual de usuario Terminales analógicos M315 y M325 Manual de usuario ÍNDICE Descripción 4 Funciones Funciones comunes a los terminales M315 y M325: Activar/desactivar la tecla secreto 6 Rellamada 6 Poner en espera 7 Tecla

Más detalles

Android PC. Manual usuario X700

Android PC. Manual usuario X700 Android PC Manual usuario X700 NOTA DE SEGURIDAD UBICACIÓN No instale el producto en lugares inestables como trípodes, soportes.. No exponga el producto a la luz del sol u otras fuentes de calor. No arroje

Más detalles