DEEP SEA ELECTRONICS PLC
|
|
|
- Arturo Cruz Rubio
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 DEEP SEA ELECTRONICS PLC MODULO DE ARRANQUE AUTOMÁTICO 4210 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AUTOR: JOHN RUDDOCK (DSE) TRADUCCIÓN (libre): JUAN JOSE SÁNCHEZ RESÉNDIZ (IDIMEX) Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz - 1 -
2 ESTA PÁGINA SE DEJA INTENCIONALMENTE EN BLANCO Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
3 ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN. 4 2 ACLARACIÓN DE NOTACIÓN EN ESTE MANUAL OPERACIÓN OPERACIÓN DE MODO AUTOMÁTICO OPERACIÓN MANUAL ADVERTENCIAS PRE-ALARMAS ANÁLOGAS PAROS VIENDO LOS INSTRUMENTOS MENSAJES CANBus CONTROLES CONFIGURACIÓN DE PANEL FRONTAL ACCESANDO AL EDITOR DE CONFIGURACIÓN DE PANEL FRONTAL EDITANDO UN VALOR ELEMENTOS DE CONFIGURACIÓN DEL PANEL FRONTAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CORTE EN EL TABLERO ENFRIAMIENTO DIMENSIONES DISPOSICIÓN DEL PANEL FRONTAL DISPOSICIÓN DEL PANEL TRASERO CONEXIONES ELÉCTRICAS DETALLE DE CONEXIONES CONECTOR A 9 PINES CONECTOR B 3 PINES CONECTOR C 4 PINES CONECTOR D 3 PINES CONECTOR DE INTERFASE DE CONFIGURACIÓN PC DETALLE DE LAS FUNCIONES DE CONECTORES CONECTOR A 9 PINES CONECTOR B 3 PINES CONECTOR C 4 PINES CONECTOR D 3 PINES COMPRANDO CONECTORES ADICIONALES EN DSE CONEXIONES ELECTRICAS A J1939 EN MOTORES HABILITADOS CUMMINS ISB / ISBE DEUTZ EMR JOHN DEERE PERKINS SERIE SCANIA DEC SCANIA S VOLVO TAD ESPECIFICACIÓNES PUESTA EN SERVICIO PRE-ARRANQUE ENCONTRANDO FALLAS CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DIAGRAMA DE CONEXIÓN TÍPICO APENDICE PROGRAMA DE CONFIGURACIÓN SERIE 4200 E INTERFASE EXPANSOR DE ENTRADAS 38 Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz - 3 -
4 1 INTRODUCCIÓN. El 4210 está diseñado para arrancar un generador automáticamente cuando se le ha dado una señal externa para que lo haga. El motor es monitoreado usando el enlace de comunicaciones J1939 CANBus del motor, indicando el estado operacional y las condiciones de falla, automáticamente parando al motor y dando la primera condición de falla del mismo por medio de un indicador LCD de alarma común parpadeante. El modo de falla exacto es indicado en la pantalla LCD al frente del módulo. El poderoso microprocesador contenido en su interior, permite un amplio rango de complejas características que pueden incorporarse como estándar. Pantalla de LCD con base textos que muestran el status del generador. Monitoreo de parámetros de motor. Entradas totalmente configurables para usarse como alarmas o por un rango de diferentes funciones. Gran rango de funciones de salida, usando sus relevadores de salida internos o la disponible expansión de relevadores. Enlace CANBus J1939 para conectarse a la habilitación J1939 de las unidades de control de motor (ECU) Selectivas secuencias operacionales, temporizadores y alarmas de corte, pueden ser modificados por el usuario mediante una PC usando el programa de configuración de la serie 4200 y la interfase P810. Adicionalmente, un subconjunto de esta información puede ser ajustada desde el editor de configuración del panel frontal del módulo. El módulo está contenido en una carcasa de plástico robusto para montaje en tablero. Las conexiones en el módulo son mediante conectores enchufables. 2 ACLARACIÓN DE NOTACIÓN USADA EN ESTA PUBLICACIÓN. Indica procedimiento que requiere acción correctiva Indica un procedimiento o práctica la cual si no se observa estrictamente, puede resultar en daño o destrucción del equipo. Indica un procedimiento o práctica la cual deberá de ser observada estrictamente, de no seguirse correctamente puede resultar en daño al personal o pérdida de vida. La información contenida en este manual es propiedad de Deep Sea Electronics Plc. Y no podrá ser copiada, reproducida ni proporcionada a terceras personas sin permiso previo por escrito. Cumple con BS EN Directiva de bajo voltaje. Cumple con BS EN Directiva EMC Cumple con BS EN Directiva EMC Componentes registrados por UL para USA y Canada Cumple con Y2K Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
5 3 DE OPERACIÓN. La siguiente descripción detalla la secuencia seguida por un módulo que tiene la configuración de fábrica. Siempre refiérase a su suministro de configuración para las exactas secuencias y temporizadores observados por cualquier módulo en el campo. 3.1 OPERACIÓN EN MODO AUTOMÁTICO Nota: si una entrada digital configurada para bloquear panel está activa, no se podrán realizar cambios en el módulo. La visualización de los instrumentos no se ven afectadas por el bloqueo de panel. Este modo es activado presionando el botón acción.. Un led indicador a un lado del botón señalizará la Cuando la señal de Arranque Remoto no está presente, se muestra lo siguiente: Cuando se inicia la secuencia de arranque por una entrada de arranque remoto, se sigue la secuencia siguiente: Después de este retardo, si la opción de salida de precalentamiento es seleccionada, entonces el temporizador de precalentamiento se inicializa y la correspondiente salida (si se configura) se energizará. Nota: si la señal de arranque remoto se quita durante el temporizador de retardo de arranque, la unidad regresará al estado de espera. Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz - 5 -
6 Después de los retardos anteriores, el solenoide de combustible es energizado. Adicionalmente si una salida de habilitación del ECU ha sido configurada, también se energizará y un segundo después el Motor de arranque es embragado. El motor dará marcha por un pre-ajustado período de tiempo. Si el motor falla en arrancar durante este período de marcha, entonces el motor es desembragado por un período pre-ajustado de descanso. Esta secuencia continua hasta el número de intentos de arranque, la secuencia de arranque será terminada y se mostrará: Cuando el motor arranca, el motor de arranque es desembragado y bloqueado a una velocidad por arriba del ajuste de desconexión de marcha. La velocidad del motor es leída desde la unidad de control de motor J1939. Después de que el motor de arranque se ha desembragado, el tiempo de Activación de protecciones se activa, permitiendo que la presión de aceite, temperatura de agua, baja velocidad, falla del alternador y cualquiera de las entradas auxiliares retardadas se estabilicen antes de disparar la falla. Una vez que el motor se encuentra trabajando, el temporizador de Calentamiento, si se selecciona, se inicializa, permitiendo al motor estabilizarse antes de tomar carga. Si una entrada es configurada como Arranque remoto con carga se activa, o el suministro de energía falla, la carga será transferida al generador. Al retiro de la Señal de arranque remoto, el temporizador de Retardo de paro se inicializa. Una vez que el tiempo ha expirado, el dispositivo de conexión del generador es abierto. El temporizador de Enfriamiento se inicializa, permitiendo al motor un período de enfriamiento sin carga antes de detenerse. Una vez que el temporizador de Enfriamiento ha expirado, la salida de Solenoide de combustible se des-energiza, llevando al generador al paro. Si la señal de Arranque remoto es reactivada y el generador se encuentra en Enfriamiento, la carga será inmediatamente transferida al generador. 3.2 OPERACIÓN MANUAL. Nota: si una entrada digital configurada para bloquear panel está activa, no se podrán realizar cambios en el módulo. La visualización de los instrumentos no se ven afectadas por el bloqueo de panel. Para iniciar la secuencia de arranque en Manual, presione el botón. Se mostrará: Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
7 Para empezar la marcha, presionar el botón de inicio Nota: este no es un modo de operación con retardo de arranque. Si la salida de Precalentamiento se selecciona, este temporizador se inicializará y la salida auxiliar seleccionada se energizará. Después del tiempo anterior el Solenoide de combustible se energiza. Adicionalmente si una salida de habilitación del ECU ha sido configurada, también se energizará. Esta salida puede usarse para energizar el control J1939 del motor si se requiere. Un segundo después el Motor de arranque es embragado. El motor da marcha por un pre-ajustado período de tiempo. Si el motor falla en arrancar durante este período de marcha, entonces el motor es desembragado por un período pre-ajustado de descanso. Esta secuencia continua hasta el número de intentos de arranque, la secuencia de arranque será terminada y se mostrará: Cuando el motor arranca, el motor de arranque es desembragado y bloqueado a una velocidad por arriba del ajuste de desconexión de marcha. La velocidad del motor es leída desde la unidad de control de motor J1939. Después de que el motor de arranque se ha desembragado, el tiempo de Activación de protecciones se activa, permitiendo que la presión de aceite, temperatura de agua, baja velocidad, falla del alternador y cualquiera de las entradas auxiliares retardadas se estabilicen antes de disparar la falla. Una vez que el motor se encuentra trabajando, el temporizador de Calentamiento, si se selecciona, se inicializa, permitiendo al motor estabilizarse antes de que pueda tomar carga. El generador trabajará sin carga, si una señal de Arranque remoto es aplicada, la carga será transferida al generador. El generador continuará trabajando con carga sin importar el estado de la entrada de arranque remoto, hasta que el modo Auto se seleccione. Si el modo Auto es seleccionado y la señal de Arranque remoto con carga no está activa, entonces el Temporizador de retardo de paro comenzará, después del cual la carga se desconectará. El generador entonces trabajará sin carga durante el período de Enfriamiento. Seleccionando Paro (O) se des-energiza el solenoide de combustible, llevando al generador al paro. Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz - 7 -
8 3.3 ADVERTENCIAS. Las advertencias no son condiciones de alarma crítica y no afectan la operación del sistema generador, solo sirven para llamar la atención del operador a una condición indeseable. Si no hay alarmas presentes, la página de alarmas mostrará: FALLA DEL CARGADOR DE BATERÍAS, leída desde el J1939 del ECU del motor (cuando se soporte por el motor). Si el módulo detecta que el voltaje de carga está por debajo del ajuste de Advertencia de carga del alternador, se mostrará: BAJO VOLTAJE DE BATERÍA, si el módulo detecta que el suministro de CD de la planta ha caído por debajo del nivel de ajuste de bajo voltaje, el módulo mostrará: La alarma de bajo voltaje de batería es retardada por el temporizador de retardo de bajo voltaje de batería. ALTO VOLTAJE DE BATERÍA, si el módulo detecta que el voltaje de la batería ha subido por arriba del nivel de ajuste de alto voltaje, el módulo mostrará: FALLA DE PARO, si el módulo detecta que el motor permanece trabajando cuando el Temporizador de falla de paro ha terminado, el módulo mostrará: ENTRADAS AUXILIARES, si una entrada ha sido configurada como una advertencia, el mensaje apropiado será mostrado, por ejemplo: Nota: el texto de la entrada auxiliar puede ser configurado usando el programa de configuración para PC. Por ejemplo una entrada que se ha usado para indicar que el nivel de combustible es bajo, se mostrará Bajo nivel de combustible Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
9 3.4 PRE-ALARMAS ANÁLOGAS. Las siguientes alarmas son denominadas pre-alarmas ya que advierten al operador de una potencial condición de alarma de mayor seriedad. Por ejemplo, si la temperatura de un motor sobre pasa el nivel de pre-alarma, una condición de advertencia ocurrirá para notificar al operador. Si la temperatura cae debajo de este nivel, la alarme cesa y el equipo continuará trabajando normalmente. De cualquier modo si la temperatura continúa subiendo hasta que el punto de disparo de temperatura de enfriamiento es alcanzado, la advertencia es sobrepasada y el paro por alta temperatura de enfriamiento es iniciado. Durante la condición de pre-alarma, los siguientes mensajes son mostrados: Baja presión de aceite, si el módulo detecta que la presión de aceite del motor ha caído por debajo del nivel de ajuste de la pre-alarma de baja presión de aceite después de que el temporizador de Activación de protecciones ha terminado, la advertencia ocurrirá. Alta temperatura de motor, si el módulo detecta que la temperatura de enfriamiento del motor ha excedido el nivel de ajuste de la pre-alarma de alta temperatura de motor después de que el temporizador de Activación de protecciones ha terminado, la advertencia ocurrirá. Sobre velocidad, si el motor excede el corte de la pre-alarma, una advertencia se inicia. La sobre velocidad no es retardada, es una Advertencia inmediata. Baja velocidad, si la velocidad del motor cae por debajo de la pre-ajustada pre-alarma después de que el Temporizador de activación de protecciones ha concluido, una advertencia es iniciada. Error de CAN ECU, si el módulo es configurado para operación con J1939 y recibe un mensaje de error desde la unidad de control del motor, falla Can ECU es mostrada en la pantalla módulo y una alarma de advertencia es generada. Usualmente, un código de alarma asociado es mostrado, detallando la exacta alarma detectada. (Alternada por ejemplo con) Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz - 9 -
10 Algunos fabricantes incluyen códigos de alarma dentro del ECU que no están reconocidos por el control. Esas alarmas se mostrarán, pero solamente con su error, por ejemplo Para detalles sobre el significado de estos códigos, refiérase a las instrucciones del ECU proporcionadas por el fabricante del motor. 3.5 PAROS. Los paros son retenidos y detienen al motor. La alarma deberá de ser borrada y la falla removida para restablecer al módulo. El total de la línea baja de la pantalla parpadea para llamar la atención del operador a la falla. Nota: la condición de alarma deberá de ser corregida antes de que el restablecimiento tenga lugar. Si la condición de alarma permanece no será posible restablecer la unidad (la excepción de esto es la alarma de baja presión de aceite y similares alarmas retardadas, ya que la presión de aceite deberá de estar baja con el motor en descanso). Si no hay alarmas presentes, la página de alarmas mostrará: Falla de arranque, si el motor no arranca después de que el pre-ajustado número de intentos se ha realizado, el paro se inicializa. Baja presión de aceite, si el módulo detecta que la presión de aceite del motor ha caído por debajo del nivel de ajuste de paro por baja presión de aceite después de que el temporizador de Activación de protecciones ha terminado, el paro ocurrirá. Alta temperatura de motor, si el módulo detecta que la temperatura de enfriamiento del motor ha excedido el nivel de ajuste de paro por alta temperatura de motor después de que el temporizador de Activación de protecciones ha terminado, el paro ocurrirá Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
11 Sobre velocidad, si el motor excede el pre-ajustado corte, el paro se inicia. La sobre velocidad no es retardada, es un Paro inmediato. Nota: durante la secuencia de arranque, la lógica de corte por sobre velocidad puede configurarse para permitir un margen extra de nivel de corte. Este se usa para prevenir molestos paros en el arranque. Refiérase al manual de programa de configuración de la serie 4200 bajo el título Sobre tiro de sobre velocidad para detalles. Baja velocidad, si la velocidad del motor cae por debajo del pre-ajustado corte después de que el Temporizador de activación de protecciones ha concluido, un paro es iniciado. Entradas auxiliares, si una entrada auxiliar ha sido configurada como paro, el mensaje apropiado será mostrado: Nota: el texto de la entrada auxiliar puede ser configurado usando el programa de configuración para PC. Por ejemplo una entrada que se ha usado para indicar paro de emergencia, puede ser configurada para mostrar Paro de emergencia. Falla de datos CAN, si el módulo no detecta información desde el enlace de datos CANBus, el paro ocurrirá y Falla de datos CAN se mostrará en la pantalla del módulo. Falla Can ECU, si el módulo está configurado para operación Can ECU y recibe un mensaje de paro desde la unidad de control del motor, el motor es detenido y Falla de Can ECU es mostrada en la pantalla del módulo. Usualmente, un código de falla asociado es también mostrado, detallando la exacta falla detectada. Para detalles en el significado de estos códigos, refiérase a las instrucciones del ECU proporcionadas por el fabricante del motor. (Alternada por ejemplo con) Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
12 Algunos fabricantes incluyen códigos de alarma dentro del ECU que no están reconocidos por el control. Esas alarmas se mostrarán, pero solamente con su error, por ejemplo Para detalles sobre el significado de estos códigos, refiérase al fabricante del motor. DE CONTROLES La siguiente sección detalla la función y significado de varios controles en el módulo. Recorrer Seleccionar Paro Manual Auto Salvar Silencio Inicio Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
13 3.6 VIENDO LOS INSTRUMENTOS. La página de estado es normalmente mostrada, por ejemplo como: Operando el botón de selector de página se selecciona entre las diferentes páginas. El título de la página es mostrada, por ejemplo como: El primer instrumento de la página es seleccionado operando el botón recorrer Alternamente, para el auto-recorrido a través de todos los instrumentos de la página actual, presione y mantenga el botón recorrer. Para deshabilitar el auto-recorrido, presione y mantenga el botón recorrer, o seleccione otra página con el botón de selección de página. Cuando el auto-recorrido está deshabilitado, la pantalla automáticamente a la página de Estado/Alarmas si ningún botón es presionado en la duración del temporizador de página. Si una alarma se activa cuando se está viendo los instrumentos, la página Estado/Alarma automáticamente es mostrada para llamar la atención del operador a una condición de alarma. CONTENIDO DE LA PÁGINA DE INSTRUMENTOS Presione avanzar para moverse al siguiente instrumento: Presione avanzar para moverse al siguiente instrumento: Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
14 Presione avanzar para moverse al siguiente instrumento: Presione avanzar para moverse al siguiente instrumento: Presione avanzar para moverse al siguiente instrumento: Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
15 3.6.1 MENSAJES CAN Bus Mensajes DE estado de alarmas son transmitidos al control por el CANBus ECU y mostrados en la página de mensajes de instrumentación CANBus. Esto evita la necesidad de lámparas externas de diagnóstico de motor en el tablero. Si no hay alarmas ECU CAN presentes Ejemplo de mensaje de alarma CAN Ejemplo de números SPN / FMI, tomados de un manual Volvo Penta TAD12, son SPN 110 Temperatura de motor FMI 0 Falla (ejemplo: falla enviador) FMI 3 Alta FMI 4 - Baja Falla Can ECU, si el módulo está configurado para operación Can ECU y recibe un mensaje de paro desde la unidad de control del motor, el motor es detenido y Falla de Can ECU es mostrada en la pantalla del módulo. Usualmente, un código de falla asociado es también mostrado, detallando la exacta falla detectada. Para detalles en el significado de estos códigos, refiérase a las instrucciones del ECU proporcionadas por el fabricante del motor. La pantalla de arriba se alterna con: Algunos fabricantes incluyen códigos de alarma dentro del ECU que no están reconocidos por el control. Esas alarmas se mostrarán, pero solamente con su error, por ejemplo Nota: Para detalles sobre el significado de estos códigos, refiérase a las instrucciones del ECU proporcionadas por el fabricante del motor. Nota: Cuando se usa el programa de PC de instrumentación y configuración, el mensaje j1939 es también mostrado con forma de texto, por ejemplo temperatura de enfriamiento de motor BAJA (SPN110, FMI 4). Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
16 3.7 CONTROLES. PARO/RESTABLECER Este botón lleva al módulo a su modo Paro/restablecer. Esto limpiará cualquier condición de alarma, por lo que el criterio de disparo debe quitarse. Si el motor está trabajando y esta opción es seleccionada, el módulo inmediatamente instruirá al dispositivo de transferencia que descargue al generador (Cerrar generador se vuelve inactivo (si se selecciona)). El suministro de combustible es removido y el motor será llevado a detenerse. Si una Señal de arranque remoto está presente cuando se opera en este modo, un arranque remoto no ocurrirá. MANUAL Este modo se usa para permitir control manual de las funciones del generador. Una vez en Modo manual el módulo responderá al botón de arranque (I), arrancando el equipo trabajando sin carga. Si el motor está trabajando sin carga en el Modo manual y una Señal de arranque remoto se hace presente, el módulo automáticamente instruirá al dispositivo de transferencia que ponga al generador con carga (Cerrar generador se vuelve activo (si se selecciona)). Si la Señal de arranque remoto es removida el generador permanecerá con carga hasta que las posiciones Paro/restablecer o Auto se seleccionen. AUTO Este botón pone al módulo en su modo Automático. Este modo permite al módulo controlar las funciones del generador automáticamente. El módulo monitoreará la Entrada de arranque remoto y una vez que la condición de arranque es señalizada el grupo automáticamente es arrancado y llevado a carga (Cerrar generador se vuelve activa (si se usa)). Si la señal de arranque es removida, el módulo automáticamente abrirá el interruptor del generador y parará al grupo observando el Temporizador de retardo de paro y el Temporizador de enfriamiento necesariamente. El módulo entonces esperará el próximo evento de arranque. Para más detalles, por favor vea la descripción más detallada de Operación en auto en este manual. ARRANQUE Este botón solo se activa en el modo Manual arranca al motor para trabajar sin carga.. Presionando este botón en el modo manual se Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
17 4 CONFIGURACIÓN DE PANEL FRONTAL. Aunque la completa configuración del módulo es posible usando el programa de configuración de la serie 4200, parámetros selectos que pueden requerir ajuste en campo, se habilitan mediante el frente del módulo. 4.1 ACCESANDO AL EDITOR DE CONFIGURACIÓN DE PANEL FRONTAL. Presione los botones paro/restablecer e Info simultáneamente. Si el módulo tiene un número de seguridad PIN seleccionado, la solicitud del número PIN es mostrada. El número PIN deberá de ser correctamente introducido antes de que la configuración pueda ser vista, o los cambios hechos. El primer * está parpadeando. Presionando los botones o para ajustar al valor correcto del primer dígito del número PIN. Presione cuando el primer dígito esté correctamente introducido. El segundo * está parpadeando. Presionando los botones o para ajustar al valor correcto del segundo dígito del número PIN. Presione cuando el segundo dígito esté correctamente introducido. El tercer * está parpadeando. Presionando los botones o para ajustar al valor correcto del tercer dígito del número PIN. Presione cuando el tercer dígito esté correctamente introducido. El cuarto * está parpadeando. Presionando los botones o para ajustar al valor correcto del cuarto dígito del número PIN. Presione cuando el cuarto dígito esté correctamente introducido. Nota: cuando es presionado después de editar el dígito final del PIN, este se checa para su validación. Si el valor no es correcto, el editor automáticamente se sale. Para reintentar usted deberá de entrar al editor como se describió anteriormente. Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
18 Si el PIN fue introducido satisfactoriamente (o el PIN no estaba configurado en el módulo) el primer parámetro de configuración es mostrado. Nota: para salir en cualquier momento del editor de panel frontal de configuración, presione el botón Paro/restablecer primero.. Asegúrese que ha salvado cualquier cambio que haya hecho presionando el botón Nota: cuando el editor está visible, automáticamente se sale después de 5 minutos de inactividad para asegurar seguridad. Nota: el número PIN es automáticamente restablecido cuando el editor es cerrado (manual o automáticamente) para seguridad Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
19 4.2 EDITANDO UN VALOR. Presione para entrar al modo de edición. Cuando está en el modo edición (indicado por el parpadeo del parámetro) presionando los botones o se ajusta el parámetro al valor deseado. En este ejemplo, las 30 PSI se ajustarán y las unidades bar/kpa se mostrarán automáticamente en sus respectivos valores. Presionando el botón se salva el valor. El valor dejará de parpadear confirmando que ha sido salvado. Para seleccionar otro valor de edición presione el botón Nota: para salir en cualquier momento del editor de panel frontal de configuración, presione el botón Paro/restablecer primero.. Asegúrese que ha salvado cualquier cambio que haya hecho presionando el botón Continuando presionando los botones o continuará circulando en los parámetros ajustables en el orden que se detalla: Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
20 4.3 ELEMENTOS DE CONFIGURACIÓN DE PANEL FRONTAL. Sección Parámetro Pantalla muestra Valores Ajustes de entrada Baja presión advertencia Presión de aceite Pre alarma 0-4bar (1.17bar) Baja presión paro Presión de aceite paro 0-4bar (1.03bar) Alta temperatura advertencia Temperatura de enfriamiento Pre-alarma C (110 C) Alta temperatura paro Temperatura de enfriamiento Paro C (120 C) Temporizadores Retardo transitorios de motor Retardo transitorios de motor 0-10s (0s) Retardo de arranque Retardo de arranque 0-60m (5s) Retardo de regreso Retardo de regreso 0-60m (30s) Precalentamiento Precalentamiento 0-60m (5s) Intento de marcha Tiempo de marcha 0-60s (10s) Descanso de marcha Descanso de marcha 0-60s (10s) Activación de protecciones Activación de protecciones 0-30s (10s) Sobre tiro de sobre velocidad Sobre tiro de sobre velocidad 0-10s (0s) Calentamiento Calentamiento 0-60m (0s) Retardo de transferencia Retardo de transferencia 0-10m (1s) Enfriamiento Enfriamiento 0-60m (60s) Retardo de falla de paro Falla de paro 0-30s (30s) Retardo bajo voltaje de batería Retardo de batería baja 0-10m (30s) Retardo alto voltaje de batería Retardo de batería alta 0-10m (30s) Motor Paro por baja velocidad Paro por baja velocidad rpm (1270) Advertencia por baja velocidad Pre-alarma de baja velocidad rpm (1350) Advertencia por sobre velocidad Pre-alarma de sobre velocidad rpm (1650) Paro por sobre velocidad Paro por sobre velocidad rpm (1710) Sobre tiro de sobre velocidad % Sobre tiro de sobre velocidad 0-10 (0%) Bajo voltaje de batería Bajo voltaje de batería 0-24V (9V) Alto voltaje de batería Alto voltaje de batería 0-24V (33V) Falla alternador de carga Falla de catgador 0-24V (8V) Pantalla Lenguaje Lenguaje Inglés-Español(vea nota) Contraste LCD Contraste Día / Hora Día y hora Día y hora dd mmm yyyy hh:mm Nota: la selección del lenguaje de pantalla mediante el editor de configuración de panel frontal Inglés y un lenguaje de PC (de fábrica Español). Este otro lenguaje es configurable usando el programa de configuración de PC en combinación con el interfase P Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
21 5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. El módulo DSE 4210 ha sido diseñado para montaje frontal en tablero. Sujeto por dos grapas para fácil ensamble. 5.1 CORTE EN TABLERO 5.2 ENFRIAMIENTO El módulo está diseñado para trabajar sobre un rango de temperatura de -30 C a + 70 C. Se tienen tolerancias en el incremento de temperatura dentro de la carcasa del panel de control. Deberá de tenerse cuidado de no montar el módulo cerca de fuentes de calor sin la adecuada ventilación. La humedad relativa dentro del panel de control no deberá de exceder de 95%. 5.3 DIMENSIONES Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
22 5.4 DISPOSICIÓN DEL PANEL FRONTAL 5.5 DISPOSICIÓN DEL PANEL TRASERO Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
23 6 CONEXIONES ELÉCTRICAS. Las conexiones en el módulo son mediante conectores enchufables. 6.1 DETALLE DE CONEXIONES Lo siguiente describe las conexiones y tamaños de cable recomendados en los 4 conectores de la parte trasera del módulo. Vea el dibujo de la parte trasera CONECTOR A DE 9 PUNTAS PIN TAMAÑO No. CABLE 1 Entrada de suministro de CD de planta 2.5 mm (-ve) 2 Entrada de suministro de CD de planta (+ve) 2.5 mm Conectado a positivo de batería (se recomienda fusible de 2A) 3 Entrada auxiliar mm Conecta a -ve 4 Entrada auxiliar mm Conecta a -ve 5 Entrada auxiliar mm Conecta a -ve 6 Salida auxiliar mm Salida configurable de estado sólido. Conecta a negativo cuando de activa. 7 Salida auxiliar mm Salida configurable de estado sólido. Conecta a negativo cuando de activa. 8 Salida auxiliar mm Salida configurable de estado sólido. Conecta a negativo cuando de activa. 9 Salida auxiliar mm Salida configurable de estado sólido. Conecta a negativo cuando de activa CONECTOR B DE 3 PUNTAS PIN No. TAMAÑO CABLE 10 Puerto común CANBus 0.5 mm Usar solamente cable aprobado para CANBus Puerto H CANBus 0.5 mm Usar solamente cable aprobado para CANBus Puerto L CANBus 0.5 mm Usar solamente cable aprobado para CANBus CONECTOR C DE 4 PUNTAS PIN No. 13 No se usa 14 No se usa 15 No se usa 16 No se usa TAMAÑO CABLE CONECTOR D DE 3 PUNTAS PIN No. TAMAÑO CABLE 17 Tierra funcional 1.0 mm Conectar al sistema de tierra 18 Salida auxiliar 5 (contacto seco) 1.0 mm Una de las terminales de un contacto seco de un relevador normalmente abierto 19 Salida auxiliar 5 (contacto seco) 1.0 mm Una de las terminales de un contacto seco de un relevador normalmente abierto CONECTOR DE INTERFASE DE CONFIGURACIÓN POR PC El conector de 8 vías permite conectar una PC mediante la interfase de configuración 810. El módulo puede ser re-configurado utilizando el programa de configuración Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
24 6.2 DETALLE DE LAS FUNCIONES DEL CONECTOR A continuación se describe la función de los tres conectores en la parte trasera del módulo CONECTOR A 9 PUNTAS No. PIN 1 Suministro ve CD. Al negativo del sistema de CD. (Negativo de Batería). 2 Suministro +ve CD. Al positivo del sistema de CD. (Positivo de Batería). 3 Entrada auxiliar 1. Esta es una entrada configurable que conecta a negativo, vea el manual de calibración para las opciones disponibles. Es posible configurar esta entrada para ser una señal normalmente abierta o normalmente cerrada. 4 Entrada auxiliar 2. Esta es una entrada configurable que conecta a negativo, vea el manual de calibración para las opciones disponibles. Es posible configurar esta entrada para ser una señal normalmente abierta o normalmente cerrada. 5 Entrada auxiliar 3. Esta es una entrada configurable que conecta a negativo, vea el manual de calibración para las opciones disponibles. Es posible configurar esta entrada para ser una señal normalmente abierta o normalmente cerrada. 6 Salida auxiliar 1. Esta es una salida de estado sólido de 1.2A que conecta a negativo de batería cuando se activa. Vea el manual de calibración para las opciones disponibles. 7 Salida auxiliar 2. Esta es una salida de estado sólido de 1.2A que conecta a negativo de batería cuando se activa. Vea el manual de calibración para las opciones disponibles. 8 Salida auxiliar 3. Esta es una salida de estado sólido de 1.2A que conecta a negativo de batería cuando se activa. Vea el manual de calibración para las opciones disponibles. 9 Salida auxiliar 4. Esta es una salida de estado sólido de 1.2A que conecta a negativo de batería cuando se activa. Vea el manual de calibración para las opciones disponibles CONECTOR B 3 PUNTAS No. PIN 10 Común del puerto CANBus. No conecte esta terminal a tierra. Use solamente cable blindado de 120 aprobado para uso específico en aplicaciones CANBus. 11 CANBus puerto H. Use solamente cable blindado de 120 aprobado para uso específico en aplicaciones CANBus. 12 CANBus puerto L. Use solamente cable blindado de 120 aprobado para uso específico en aplicaciones CANBus CONECTOR C 4 PUNTAS No. PIN 13 No se usa 14 No se usa 15 No se usa 16 No se usa CONECTOR D 3 PUNTAS No. PIN 17 Tierra funcional. 18 Salida auxiliar 5 (contacto seco). Vea el manual de calibración para opciones disponibles. 19 Salida auxiliar 5 (contacto seco). Vea el manual de calibración para opciones disponibles. 6.3 COMPRANDO CONECTORES ADICIONALES Si usted requiere conectores adicionales, por favor póngase en contacto con el departamento de ventas usando los números de parte siguientes. Terminal del 4210 Conector Descripción No. de parte 1-9 A Conector de 9 puntas. Espaciado 5.08 mm B Conector de 3 puntas. Espaciado 3.81 mm C Conector de 4 puntas. Espaciado mm D Conector de 3 puntas. Espaciado 5.08 mm Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
25 6.4 CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA CONTROLES HABILITADOS CON J1939 Esta sección del manual está destinada a describir solamente las conexiones entre el control y controles habilitados con J1939. Todos los demás detalles de conexión están descritos en sus previas secciones. Nota: la especificación CANBus, usada en los J1939, requiere que una terminación de 120 ohms sea montado en cada terminal del vínculo de comunicaciones. Esta terminación está montada internamente en el módulo, así que no es requerida externamente. Asegúrese que el control sea el último dispositivo en el vínculo de comunicaciones cuando más de un dispositivo sea conectado en el conector J1939 del ECU del motor CUMMINS ISB/ISBE CONETOR A 9 PUNTAS Conector B Cummins ISB OEM 6 Salida auxiliar 1 - Configure la salida auxiliar 1 como relevador de inicio activo Usar para manejar un relevador externo de inicio de marcha. 7 Salida auxiliar 2 Usar para manejar un relevador externo para cerrar + ve de batería al conector B del ISB terminal 39 CONECTOR C 3 PUNTAS Conector Deutsch Cummins ISB 9 puntas Configurar la salida auxiliar 2 como relevador de combustible activo 3,9,14,15 Conectar directamente a negativo de batería. SAE J1939 blindaje Pantalla del cable J1939. Conectar a la terminal de ECU Cummins solamente. 11 CANBus H SAE J1939 señal J1939 +, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. 12 CANBus L SAE J1939 regreso J1939 -, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
26 6.4.2 DEUTZ EMR2 CONETOR A 9 PUNTAS Conector Deutz Lado vehicular (F) 6 Salida auxiliar 1 Configure la salida auxiliar 1 como relevador de inicio activo Usar para manejar un relevador externo de inicio de marcha. 1 Conectar directamente a negativo de batería. CONECTOR C 3 PUNTAS Conector Deutz Lado vehicular (F) 10 CANBus común - Pantalla del cable J1939. Conectar a la terminal del solamente. 11 CANBus H V J1939 +, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. 12 CANBus L U J1939 -, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. CONECTOR D 3 PUNTAS Conector Deutz Lado vehicular (F) 18 Salida auxiliar 5 14 Una de las terminales del contacto seco del relevador. 19 Salida auxiliar 5 Una de las terminales del contacto seco del relevador. Conectar con fusible de 15A al positivo de batería Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
27 6.4.3 JOHN DEERE CONETOR A 9 PUNTAS Conector Deutsch John Deere 21 puntas 6 Salida auxiliar 1 D Configure la salida auxiliar 1 como relevador de inicio activo Conectar directamente a negativo de batería. CONECTOR C 3 PUNTAS Conector Deutsch John Deere 21 puntas 10 CANBus común - Pantalla del cable J1939. Conectar a la terminal del solamente. 11 CANBus H V J1939 +, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. 12 CANBus L U J1939 -, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. CONECTOR D 3 PUNTAS Conector Deutsch John Deere 21 puntas 18 Salida auxiliar 5 G, J Una de las terminales del contacto seco del relevador. G = Conecta energía al ECU, J = Ignición. Configure la salida auxiliar 5 como ECU habilitado 19 Salida auxiliar 5 Una de las terminales del contacto seco del relevador. Conectar con fusible de 15A al positivo de batería. Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
28 6.4.4 PERKINS SERIES 2800 CONETOR A 9 PUNTAS Conector de interfase de usuario Perkins 6 Salida auxiliar 1 - Configurar la salida auxiliar 1 como relevador de inicio activo Usar para manejar un relevador auxiliar de inicio de marcha. Salida de marcha 38, 39, 40 Conectar directamente a negativo de batería CONECTOR C 3 PUNTAS 52xx 52xx Conector de interfase de usuario Perkins 10 CANBus común - Pantalla del cable J1939. Conectar a la terminal del solamente. 11 CANBus H 31 J1939 +, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. 12 CANBus L 32 J1939 -, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. CONECTOR D 3 PUNTAS Conector de interfase de usuario Perkins 18 Salida auxiliar 5 1, 10, 15, 33, 34 Una de las terminales del contacto seco del relevador. Configure la salida auxiliar 5 como ECU habilitado Usado para energizar el ECU del motor. 19 Salida auxiliar 5 Una de las terminales del contacto seco del relevador. Conectar con fusible de 15A al positivo de batería. Nota: de acuerdo a Perkins, lámparas de advertencia deberán de conectarse al conector de la interfase de usuario Perkins en las terminales 3, 4, 5, 8, 9, 16, 17. La falta de conexión en esas terminales resultará en alarma de circuito abierto desde el ECU. Perkins a informado que un adecuado equivalente para las lámparas de advertencia es un resistor de 220 ohms 5 watts. Esté enterado que las salidas en las terminales 4, 5 y 16 son salidas de positivo de batería. Las salidas en las terminales 3, 6, 8, 9 y 17 son salidas de negativo de batería Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
29 6.4.5 SCANIA DEC2 CONETOR A 9 PUNTAS 6 Salida auxiliar 1 - Configurar la salida auxiliar 1 como relevador de inicio activo Usar para manejar un relevador auxiliar de inicio de marcha. Conectar directamente a negativo de batería CONECTOR C 3 PUNTAS 52xx 52xx Conector Scania J CANBus común - Pantalla del cable J1939. Conectar a la terminal del solamente. 11 CANBus H CAN_H J1939 +, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. 12 CANBus L CAN_L J1939 -, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. CONECTOR D 3 PUNTAS Conector de interfase de usuario Scania 18 Salida auxiliar 5 C9 Una de las terminales del contacto seco del relevador. Configure la salida auxiliar 5 como ECU habilitado Ignición U15 19 Salida auxiliar 5 Una de las terminales del contacto seco del relevador. Conectar con fusible de 15A al positivo de batería. Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
30 6.4.6 SCANIA S6 CONETOR A 9 PUNTAS Conector Scania EMS B1 6 Salida auxiliar 1 Configurar la salida auxiliar 1 como relevador de inicio activo Usar para manejar un relevador auxiliar de inicio de marcha. Conectar directamente al solenoide de marcha CONECTOR C 3 PUNTAS Conector Scania EMS B1 10 CANBus común - Pantalla del cable J1939. Conectar a la terminal del 52xx solamente. 11 CANBus H 9 J1939 +, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. 12 CANBus L 10 J1939 -, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. CONECTOR D 3 PUNTAS Conector Scania EMS B1 18 Salida auxiliar 5 3 Una de las terminales del contacto seco del relevador. Configure la salida auxiliar 5 como ECU habilitado Ignición U15 19 Salida auxiliar 5 Una de las terminales del contacto seco del relevador. Conectar con fusible de 15A al positivo de batería Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
31 6.4.7 VOLVO TAD12 CONETOR A 8 PUNTAS Terminal Volvo TAD12 Conector solitario 4 Salida auxiliar 1 H TDA12 entrada de paro 5 Salida auxiliar 2 E TAD12 entrada de inicio Q Conectar directamente a negativo de batería CONECTOR C 3 PUNTAS Terminal Volvo TAD12 Conector de bus de datos 10 CANBus común - Pantalla del cable J1939. Conectar a la terminal del solamente. 11 CANBus H 1 (Hi) J1939 +, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. 12 CANBus L 2 (Lo) J1939 -, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. CONECTOR D 3 PUNTAS Terminal Volvo TAD12 Conector de bus de datos 18 Salida auxiliar 5 P Una de las terminales del contacto seco del relevador. Configure la salida auxiliar 5 como J1939 ECU habilitado 19 Salida auxiliar 5 Una de las terminales del contacto seco del relevador. Conectar con fusible de 15A al positivo de batería. Nota: si el ECU TAD12 detectase una falla del motor no monitoreada por el, un restablecedor externo deberá proveerse para restablecer al ECU. Volvo especifica que el restablecimiento es proporcionado usando un botón para dar una entrada al conector solitario del TAD12 en la terminal J (diagnóstico), P (poder) y H (paro). De acuerdo a Volvo, la secuencia de restablecimiento es: Presionar y mantener el botón de diagnóstico (J) y aplicar energía a H (paro) Aplicar energía a P (pero no arrancar el motor) Mantenga esas entradas por tres segundos Suelte el botón de diagnóstico (J) Quite la energía de H (paro) Quite la energía de P (poder) Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
32 7 ESPECIFICACIONES Suministro CD 8.0 a 35 vcd contínuos Caída por marcha Habilitado para soportar 0 vcd por 50mS, proveyendo de al menos 10 v antes de caer y el suministro se recupere a 5 vcd. Esto sin la necesidad de baterías internas Corriente típica en espera 190 ma a 12 vcd; 110 ma a 24 vcd Corriente típica de reposo 27 ma a 12 vcd ; 20 ma a 24 vcd Corriente máxima de operación 290 ma a 12 vcd; 180 ma a 24 vcd Tipo de interfase CANBus J1939 Salidas auxiliares 1-4 Estado sólido 1.2A. conectan a negativo cuando se activan Salida auxiliares 5 Relevador de contacto seco, 5 acd a voltaje de suministro Dimensiones 171mm x 115mm x 49mm (6.7 x 4.5 x 1.9 ) Corte en tablero 154mm x 98mm (6.1 x 3.9 ) grueso máximo de lámina 8mm (0.3 ) Rango de temperatura de operación -30 a +70 C Compatibilidad electromagnética BS EN EMC Patrón de Emisión Genérica (Industrial) BS EN EMC Patrón de inmunidad Genérica (Industrial) Seguridad eléctrica BS EN Seguridad para equipamiento I. T. Temperatura en frío BS EN a -30 C Temperatura en caliente BS EN a +70 C Humedad BS a 93% 40 C por 48 horas Vibración BS EN hz a +/- 7.5mm desplazamiento constante 8hz a 2gn aceleración constante Golpe BS EN Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
33 8 PUESTA EN SERVICIO. 8.1 PRE-ARRANQUE. ANTES DE QUE EL SISTEMA SEA ARRANCADO, ES NECESARIO HACER LAS SIGUIENTES VERIFICACIONES 1) La unidad está adecuadamente ventilada y el cableado del módulo es compatible con el sistema. 2) El suministro de CD a la unidad está protegida por fusible y conectado a una batería que está correctamente polarizada. 3) Para verificar la operación del ciclo de arranque, tome las medidas apropiadas para prevenir que el motor arranque (deshabilite la operación del solenoide de combustible). Después de una inspección visual para asegurarse que es seguro proceder, conecte el suministro de batería. Seleccione Manual, la secuencia de arranque comenzará. 4) La marcha se embragará y operará por el período preestablecido. Después de que la marcha ha intentado arrancar el motor por el número preajustado de intentos, se mostrará el icono de indicación Falla de arranque. Seleccione Paro / Restablecer para restablecer la unidad. 5) Restablezca el estatus operacional del motor (reconecte el solenoide de combustible), nuevamente seleccione Manual, esta vez el motor arrancará y la marcha se desembragará automáticamente. Si no, entonces verifique que el motor está completamente operacional (combustible disponible, etc) y que el solenoide de combustible este operando. El motor deberá de trabajar ahora a su velocidad de operación. Si no, y una alarma está presente, verifique la condición de alarma para validación, verifique el cableado de entrada. El motor continuará trabajando por un período indeterminado. Será posible en este momento, ver los parámetros de operación del motor - refiérase a la sección descripción de controles de este manual. 6) Seleccione Auto en el panel frontal, el motor trabajará por el preajustado retardo de enfriamiento, posteriormente se detendrá. El generador permanecerá en el modo de espera. Si no, verifique que no está presente la señal de entrada Arranque remoto. 7) Iniciar un arranque automático suministrando la señal de arranque remoto. La secuencia de arranque comenzará y el motor trabajará a la velocidad de operación. Una vez que el generador esté disponible para transferir la carga (si se configura) esta tendrá lugar y el generador tomará la carga. Si no, verifique el cableado a la bobina del contactor del generador (si se usa). Verifique que el temporizador de calentamiento ha terminado. 8) Quite la señal de arranque remoto, la secuencia de regreso se iniciará. Después de un preajustado período de tiempo, la carga será removida del generador. El generador trabajará el preajustado tiempo de enfriamiento y se parará, quedando en espera. 9) Si después de repetidas verificaciones entre las conexiones del 4210 y el sistema del cliente, no se obtiene una operación satisfactoria, se requerirá contactarse con consultas adicionales a: Inyectores Diesel de México, S. A. de C. V. [email protected] Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
34 9 ENCONTRANDO FALLAS. SÍNTOMA POSIBLE SOLUCIÓN La unidad no opera. Unida en paro. Falla intermitente del sensor del captor magnético La falla de baja presión de aceite opera después de que el motor ha arrancado. La falla de alta temperatura de agua opera después de que el motor ha arrancado Falla de paro activa. Falla de advertencia activa. Falla de arranque activa después del número preestablecido de intentos de arranque. Arranques continuos del generador cuando está en AUTO. El generador falla en arrancar cuando recibe la señal de arranque remoto. Precalentamiento sin funcionar. Motor de arranque sin operar. El motor arranca pero el generador no toma la carga. Verifique la batería y el cableado de la unidad. Verifique el suministro de CD. Verifique el fusible de CD. Verifique que el suministro de voltaje de CD no esté por arriba de 35 vcd o por debajo de 9 vcd. Verifique que la temperatura de operación no esté por arriba de 70 C. Verifique fusible de CD. Asegúrese que la pantalla del captor magnético esté conectado a una sola terminal, si se conecta en ambas terminales, se habilita a la pantalla como antena y captará voltajes inducidos. Verifique la presión de aceite del motor. Verifique el interruptor/enviador de presión de aceite y el cableado. Verifique la polaridad del interruptor es correcta (si se aplica), por ejemplo, normalmente abierto o normalmente cerrado. Verifique la temperatura del motor. Verifique el interruptor/enviador de temperatura de agua y el cableado. Verifique la polaridad del interruptor es correcta (si se aplica), por ejemplo, normalmente abierto o normalmente cerrado. Verifique el interruptor apropiado y su cableado mediante la pantalla LCD. Verifique la configuración de entrada. Verifique el interruptor apropiado y su cableado mediante la pantalla LCD. Verifique la configuración de entrada. Verifique el cableado del solenoide de combustible. Verifique combustible. Verifique suministro de batería. Verifique que el suministro de batería esté presente en la salida de combustible del módulo. Refiérase al manual del motor Verifique que no exista una señal presente en la entrada de arranque remoto. Verifique que la polaridad configurada sea correcta. Verifique que el temporizador de retardo de arranque haya terminado. Si es falla por arranque remoto, verifique que exista la señal de entrada de arranque remoto. Confirme que la entrada está configurada como arranque remoto Verifique cableado de las bujías calefactores. Verifique suministro de batería. Verifique que el suministro de batería está presente en la salida de precalentamiento del módulo. Verifique que precalentamiento ha sido seleccionada en su configuración. Verifique cableado del solenoide de arranque. Verifique suministro de batería. Verifique que el suministro de batería está presente en la salida de marcha del módulo. Verifique que el temporizador de Calentamiento haya terminado. Asegúrese que la señal de inhibición de carga de generador no está presente en las entradas Nota: la lista de encontrando fallas arriba descrita, se provee como guía de verificación solamente. Como es posible que el módulo sea configurado de una amplia gama de diferentes características, siempre refiérase a la configuración del módulo Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
35 10 CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA. En las tablas siguientes, el icono indica que ese elemento puede ser ajustado desde el editor del panel frontal del módulo. Para mayores detalles en cuanto a ajuste desde el editor de panel frontal, vea la sección titulada configuración de panel frontal dentro de este manual. Programa de configuración de la serie Configuración para el módulo Nombre de archivo 4210a.xcf Ajustes del módulo Módulo base Valor Módulo automático 4210 con falla de suministro Ajustes misceláneos Valor Habilitar característica de carga rápida No Número de intentos de arranque 3 Ajustes de entrada Valor Advertencia de baja presión de aceite 1.17bar Paro baja presión de aceite 1.03bar Advertencia de alta temperatura de agua 110 C Paro alta temperatura de agua 120 C Entrada auxiliar 1 función Arranque remoto con carga Entrada auxiliar 1 texto Aux IP1 Entrada auxiliar 2 Paro retardado Entrada auxiliar 2 texto Aux IP2 Entrada auxiliar 3 Advertencia inmediata Entrada auxiliar 3 texto Aux IP3 Entrada auxiliar 4 Paro inmediato Entrada auxiliar 4 texto Aux IP4 Ajustes de salida - Relevadores Valor Salida auxiliar 1 Energizar Relevador de arranque Salida auxiliar 2 Energizar Precalentamiennto Salida auxiliar 3 Energizar Cerrar generador Salida auxiliar 4 Energizar Cerrar normal Salida auxiliar 5 Energizar Habilitar ECU Ajuste de temporizadores Retardo de transitorios de motor 0s Retardo de arranque 5s Valor Retardo de regreso/retardo de paro 30s Pre-calentamiento 0s Tiempo de marcha 10s Tiempo de descanso 10s Activación de protecciones 10s Sobre tiro de sobre velocidad 0s Tiempo de calentamiento 0s Tiempo de transferencia 1s Tiempo de enfriamiento 60s Retardo de falla de paro 30s Retardo de bajo voltaje de batería 30s Retardo de alto voltaje de batería 30s Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
36 Ajuste de motor Valor Desconexión de marcha por rpm 600rpm Paro por baja velocidad rpm 1270rpm Advertencia por baja velocidad rpm 1350rpm Advertencia por sobre velocidad rpm 1650rpm Paro por sobre velocidad rpm 1710rpm Sobre tiro de sobre velocidad 0% Bajo voltaje CD 9V Alto voltaje CD 33V Falla de alternador de carga 8V Lenguajes Lenguajes Lenguajes configurados por usuario Valor Inglés (UK) No usado Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
37 11 DIAGRAMA DE CONEXIÓN TÍPICO. Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
38 12 APÉNDICE 12.1 PROGRAMA DE CONFIGURACIÓN DE LA SERIE 4200 Y MÓDULO DE INTERFASE P810 El módulo 4210 puede ser calibrado utilizando una PC con el módulo de interfase 810 y el programa de configuración de la serie Hay 2 conjuntos de programas de configuración disponibles para los módulos de la serie Uno para la versión RS232 y otro para la versión USB. El conjunto para RS232 contiene: Módulo de interfase 810 RS232. Adaptador 25 a 9 terminales Cable de conexión RJ45 (8 terminales) CD de programa DSE con programa de configuración. El conjunto para USB contiene: Módulo de interfase 810 USB Punta de conexión USB Cable de conexión RJ45 (8 terminales) CD de programa DSE con programa de configuración EXPANSIÓN DE ENTRADA Es posible incrementar el número de entradas a monitorear usando la protección de expansión/anunciador DSE 54x. Por favor refiérase a nuestro departamento técnico para detalles Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
DEEP SEA ELECTRONICS PLC
DEEP SEA ELECTRONICS PLC MÓDULO DE ARRANQUE MANUAL 701 MANUAL DE OPERACIÓN AUTOR: JOHN RUDDOCK (DSE) TRADUCCIÓN (libre): JUAN JOSE SÁNCHEZ RESÉNDIZ (IDIMEX) Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
DEEP SEA ELECTRONICS PLC
DEEP SEA ELECTRONICS PLC MÓDULO DE AUTOMÁTICO CON FALLA DE SUMINISTRO 704 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AUTOR: JOHN RUDDOCK (DSE) TRADUCCIÓN (libre): JUAN JOSE SÁNCHEZ RESÉNDIZ (IDIMEX) Traducción libre por
DEEP SEA ELECTRONICS PLC
DEEP SEA ELECTRONICS PLC MODULO DE ARRANQUE AUTOMÁTICO 550 MANUAL DE OPERADOR AUTOR: MILES REVELL (DSE) TRADUCCIÓN (libre): JUAN JOSE SÁNCHEZ RESÉNDIZ Traducción libre [De la edición 6] por: Juan José
DEEP SEA ELECTRONICS PLC
DEEP SEA ELECTRONICS PLC MODULO DE ARRANQUE AUTOMÁTICO CON FALLA DE SUMINISTRO 5220 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AUTOR: ANTONY MANTON (DSE) TRADUCCIÓN (libre): JUAN JOSE SÁNCHEZ RESÉNDIZ (IDIMEX) Traducción
TABLERO DE CONTROL Y TRANSFERENCIA AUTOMATICA
TABLERO DE TRANSFERENCIA. CPS100-630A. El Tablero de control y transferencia de automática CONTROL POWER SYSTEMS. Mantiene la operación de plantas eléctricas de cualquier Marca. Monitorea la red normal,
MODULO DE ARRANQUE AUTOMÁTICO 5110 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN - 1 -
MODULO DE ARRANQUE AUTOMÁTICO 5110 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN - 1 - ESTA PÁGINA SE DEJA INTENCIONALMENTE EN BLANCO - 2 - Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN 5 2 ACLARACIÓN
Manual de Instalación
Dispositivo de arranque remoto para vehículo. Diseñado exclusivamente para trabajar en conjunto con el Eagle Eye y su aplicación. Manual de Instalación Configuración del Jumper JP1 Configuración del Jumper
Tecnomatic-Systems.com
CONTROLADOR: PKD1.7K GUÍA DEL USUARIO Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K Para el Operador 24VDC (voltios de corriente continua) de Puerta Abatible ADVERTENCIAS: Antes de realizar cualquier manipulación
Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática
(Automatic Transfer Switch) Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática Precaución: Lea y entienda por completo este documento antes de usar o manipular este producto. Copyright Notice 2011 Green
CAPÍTULO MANTENCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. En Este capítulo... Mantención e inspección Solución de problemas...6 3
CAPÍTULO MANTENCIÓN Y 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En Este capítulo... Mantención e inspección....................6 2 Solución de problemas.....................6 3 Mantención e Inspección Los variadores de
TERMOSTATO DIGITAL F Manual del usuario
Fecha edición 05/2014 N Versión 01 TERMOSTATO DIGITAL F1219431 Manual del usuario TERMOSTATO DIGITAL F1219431 Este producto es adecuado para control de alimentos de máquinas de alimentos marinos y pequeños
SELECTOR AUTOMATICO DE FASES
SELECTOR AUTOMATICO DE FASES Latin American Power. CABA, Argentina. Tel.: +54 9(11)3532-4186 Cel.:+54(11)5584 1891 1 CONTENIDO Características técnicas y manual de servicios 1. Conmutación automática de
Manual de Programacion e instalacion de teclado autonomo IEI 232e.
Manual de Programacion e instalacion de teclado autonomo IEI 232e. CONTENIDO EXTRACTO Este documento es un extracto de los detalles técnicos y de programación del teclado IEI 232e para su aplicación en
Cab Control 400 Manual del Operador
Cab Control 400 Manual del Operador Ft. Atkinson, Wisconsin (EE.UU.) Panningen (Países Bajos) www.digi-star.com D3674-ES Rev B 5 de noviembre de 2008 Manual del Operador Guía de Introducción El Cab Control
Teoría de control Práctica #1
Teoría de control Práctica #1 Objetivo: El alumno conocerá las diferentes características con las que cuenta el sistema de temperatura LTR701 del laboratorio de control. Material y Equipo: Sistema de temperatura
ONE 300 Guía Rápida Notas Importantes:
ONE 300 Guía Rápida Notas Importantes: Nunca conecte el equipo ONE300 bajo una luz fuerte. Use una alimentación con voltaje regulado DC 12V/3A DC (Tomada del panel de control o con una fuente de alimentación
OPERACIÓN DEL CAPÍTULO TECLADO Y PARTIDA RÁPIDA. En este capítulo... El teclado del variador GS Partida rápida del variador GS1...
OPERACIÓN DEL TECLADO Y 3 PARTIDA RÁPIDA CAPÍTULO En este capítulo... El teclado del variador GS1..................3 2 Partida rápida del variador GS1...............3 5 Capítulo 3: Operación del teclado
Tecnomatic-Systems.com
Operador 24VDC de Puerta Abatible CONTROLADOR: PKD1.7K ELECTRONICA. GUÍA DEL USUARIO Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K Para el Operador 24VDC (voltios de corriente continua) de Puerta Abatible
KSA701R. Repetidor accesible mediante dirección analógica. Manual de instrucciones para instalación y uso
KSA701R Repetidor accesible mediante dirección analógica Manual de instrucciones para instalación y uso Versión 1.0 / Febrero de 2004 Kilsen y Aritech son marcas de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea
CONTROLADOR DE MOTORES DE CORRIENTE CONTINUA BOBINADOS EN SERIE PARA BOMBAS Modelo 1216
Controladores de motores CONTROLADOR DE MOTORES DE CORRIENTE CONTINUA BOBINADOS Modelo 1216 www.curtisinstruments.com 1 El modelo 1216 de Curtis es un controlador de bomba hidráulica altamente económico
CONTROLADOR DE TIMBRE AUTOMÁTICO
CONTROLADOR DE TIMBRE AUTOMÁTICO MANUAL DE APLICACIÓN geekfactory 2017 Innovating Together CONTENIDO Instalación del Software...3 Introducción...4 Búsqueda del Controlador de Timbre Automático...5 Visualización
LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H Manual del usuario
Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H4036403 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD MINI H4036403 I. VISIÓN GENERAL DEL
Inversor aislado Isola INVERSOR PARA SISTEMAS AISLADOS INVERSOR PARA SISTEMAS AISLADOS ÍSOLA
Inversor aislado Isola ÍSOLA ISOLA1500 12V/112, ISOLA1500 24V/112, ISOLA2000 12V/112, ISOLA2000 24V/112, ISOLA3000 24V/112, ISOLA3000 48V/112, ISOLA4000 24V/112, ISOLA4000 48V/112, ISOLA5000 24V/112 E
Programadores Serie "PRO"
Programadores Serie "PRO" Instrucciones de uso y programación Gracias por utilizar el programador RPE Serie PRO a batería. El controlador de la serie PRO está equipado con la más moderna y fácil de usar
Control de acceso SEN_EPE9
Control de acceso SEN_EPE9 Este teclado es un sistema autónomo, el cual puede manejar una cerradura eléctrica o magnética y además una señal de amago Una de las ventajas de éste es que acepta una fuente
DKG-105 UNIDAD AUTOMATICA ANTE FALLA DE RED
DKG-105 UNIDAD AUTOMATICA ANTE FALLA DE RED CARACTERISTICAS Arranque y parada automático de motor Soporte de motor a gas Monitoreo automático de falla de red Transferencia de carga automática Parada automática
TF418 Termostato Digital
TF418 Termostato Digital Control de Unidad Fan & Coil Características Tiempo de funcionamiento memorizado Ciclo por hora (CPH) Inicio aleatorio Sensor de temperatura remoto opcional Modo de ahorro de energía
Manual de Instrucciones Calibrador de Procesos TE-123
Manual de Instrucciones Calibrador de Procesos TE-123 TE-123_Manual_NNNNN Página 1 de 20 Descripción del panel frontal 1. Pantalla 2. Entrada de termopar 3. Botón de encendido/apagado 4. Botón Shift 5.
Inversor / Cargador Serie APS X de 48VCD, 220/230/240V de 4000W con salida de onda sinusoidal pura, ATS, con instalación eléctrica permanente
Inversor / Cargador Serie APS X de 48VCD, 220/230/240V de 4000W con salida de onda sinusoidal pura, ATS, con instalación eléctrica permanente NÚMERO DE MODELO: APSX4048SW Destacado Salida de onda sinusoidal
Manual de usuario XBF XBS5000
Manual de usuario XBF3000 - XBS5000 Instructivo de operación para barrera automática XBSBOARD Por favor lea este manual cuidadosamente antes de instalar y usar 1 DOC 7.5.1 561 ING REV. 001 FECHA REV. 25/10/2016
MANUAL DEL USUARIO. Calibrador de Procesos TE-123
MANUAL DEL USUARIO Calibrador de Procesos TE-123 Descripción del panel frontal 1. Pantalla 2. Entrada de termopar 3. Botón de encendido/apagado 4. Botón Shift 5. Interruptor de función 6. Teclado numérico
MANUAL DE OPERACIÓN CONECTOR A IAC DE 2, 3, 4 Y 6 PINES CONECTOR B1 INYECTORES CONECTOR B2 INYECTORES LED INDICADORES MODO TRABAJO
MANUAL DE OPERACIÓN CONECTOR A IAC DE 2, 3, 4 Y 6 PINES CONECTOR B1 INYECTORES CONECTOR B2 INYECTORES LED INDICADORES MODO TRABAJO SELECTOR MODO DE TRABAJO LED INDICADORES DE TIEMPO SELECTOR DE TIEMPO
PIC MICRO ESTUDIO Tres Timers ajustables de 0 a 60 Seg 3 Timer Es Clave:
PIC MICRO ESTUDIO Tres Timers ajustables de 0 a 60 Seg 3 Timer Es Clave: 703-1 www.electronicaestudio.com Guía de Operación 3 Timers ajustables Modulo: 3 Timers Es Descripción: El módulo 5I30R es una tarjeta
Rev.:Jun-16 CCEE 1 /13
Rev.:Jun-16 CCEE 1 /13 INDICE 1. MUY IMPORTANTE 2. CARACTERÍSTICAS GENERALES 3. DESCRIPCIÓN DEL FRENTE DE LA UNIDAD DE CONTROL 4. DESCRIPCIÓN DEL ACTUADOR MECÁNICO 5. DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
SERIE DIVA SOLAR MULTIPOWER FICHA TÉCNICA
SERIE DIVA SOLAR MULTIPOWER SISTEMA SUMERGIBLE CON VARIADOR DE FRECUENCIA ENERGIZADO POR FUENTES DE ENERGÍA MÚLTIPLES: RENOVABLE (A TRAVÉS DE PANELES FOTOVOLTAICOS, GENERADORES EÓLICOS, ETC.) O BIEN, MEDIANTE
Triton Blue. Controlador-Dimmer 4 canales CHD-410. Manual de usuario
Controlador-Dimmer 4 canales CHD-410 Manual de usuario Instrucciones: 1. Para un mejor uso del CHD-410, le recomendamos que lea atentamente las siguientes instrucciones. 1) La salida máxima actual de cada
MANUAL DE USUARIO. EVO Remote
MANUAL DE USUARIO EVO Remote MAN_000002_spa(EVO_Remote) ED: 2.0 de 08 Febrero 2017 1 de 13 1 INDICE Indice general 1 INDICE...2 2 NECESARIO...3 3 ADVERTENCIAS...4 4 DESCRIPTION DEL EQUIPO...5 5 CONEXION
Modulo de Control HGM420. Manual de Usuarios
Modulo de Control HGM420 Manual de Usuarios ÍNDICE 1. Resumen... 2 2. Desempeño y características..... 2 2.1 Visualización en pantalla LCD 2 2.2. Especificaciones. 3 2.3. Dimensiones. 3 3. Descripción
NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED
NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no
Manual de instrucciones. Wattmetro Monofásico Digital LT-DW6060. Página 1 de 12
Manual de instrucciones Wattmetro Monofásico Digital LT-DW6060 Página 1 de 12 Símbolos de precaución Precaución: Peligro de choque eléctrico Precaución: No aplique el voltaje en sobrecarga a la terminal
CONFIGURACIÓN DE TERMOSTATO TB7220
CONFIGURACIÓN DE TERMOSTATO TB7220 PARA CONFIGURAR LA FECHA Y HORA: Este termostato está diseñado para que en uso normal se mantenga automáticamente la fecha y la hora hasta diez años una vez que se establece.
CENTRAL MC101 MANUAL DEL INSTALADOR
CENTRAL MC101 MANUAL DEL INSTALADOR ÍNDICE Pág. 1.- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD. 2 2.- LA CENTRAL. 3 3.- CONFIGURACIÓN 5 4.- DIAGNÓSTICO... 8 5.- ESQUEMA DE CONEXIONES... 10 1 1.- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Manual de Usuario YDG313
Manual de Usuario YDG313 Las funciones y diseño de este producto pueden ser modificadas sin previo aviso. No instala este producto en el exterior o a la intemperie. No intente reparar la cerradura, riesgo
Multímetro Digital TI-DM400 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Multímetro Digital TI-DM400 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Índice Guía para la resolución de problemas......3 1. Resolución de problemas en el controlador Control del voltaje de entrada de 120........5
Vibrómetro LT-VB8201HA
Manual de Instrucciones Vibrómetro LT-VB8201HA Manual de Instrucciones Anemómetro con Memoria TE-AVM07 Página 1 de 7 1. CARACTERISTICAS Aplicaciones para monitoreo de vibración industrial: Toda la maquinaria
PLACA ELECTRÓNICA PPA TRIFLEX
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS Sistema electrónico microcontrolado Accionamiento por control remoto (requiere receptor) o cualquier otro dispositivo que posea un contacto NA Inversor de frecuencia Controlador
LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario
Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:
1. Qué es un automatismo?
1. Qué es un automatismo? - En electricidad se denomina automatismo al circuito que es capaz de realizar secuencias lógicas sin la intervención del hombre. - Se utilizan tanto en el sector industrial como
DIMMER DIGITAL. Manual del Usuario BDD BDD9600. Ver 1.0
DIMMER DIGITAL BDD19200 - BDD9600 Manual del Usuario Ver 1.0 Especificaciones Número de canales: BDD 19200 8 Canales BDD 9600 8 Canales Potencia de salida: BDD 19200 2400 vatios por canal BDD 9600 1200
HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR
DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR 1. Descripción El utiliza la tecnología Double-Twin Optics. La lógica de seguridad se suministra por el procesador ASIC (Application Specific Integrated Circuit), diseñado especialmente
MANUAL DE INSTALACIÓN. Termostato de la habitación EKRTWA
MANUAL DE INSTALACIÓN 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de
Manual de Instalación
Amplificador Nemesis 804 Manual de Instalación Por favor lea cuidadosamente este manual antes de instalar y usar el producto. Planeación del Sistema Una apropiada planeación del sistema es la mejor manera
MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/20 RS124/30
MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/20 RS124/30 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS124/20 y RS124/30 1 Características: PWM o ON / OFF formas de carga.
Control de acceso BOX_25
Control de acceso BOX_25 Este control de acceso fue diseñado para trabajar como un sistema autónomo, el cual es operado a través de un teclado, este dispositivo puede manejar hasta 25 cerraduras eléctricas
TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14
Instrucciones de la instalación y mantenimiento TEMPORIZADOR D-LUX Temporizador Digital OPERACIÓN GENERAL 9/14 Con el fin de ser capaz de garantizar una alta calidad constante, el temporizador D-LUX producido
250 kwe. Planta Eléctrica 250 Kwe a Biogás.
Planta Eléctrica 250 Kwe a Biogás. 250 kwe La Planta eléctrica a Biogás de una capacidad de 250kw en Stand-by funciona como planta de transferencia manual o planta de transferencia automática, equipada
Introducción al uso de los Controladores Lógicos Programables (PLC).
UNIVERSIDAD DE LOS ANDES FACULTAD DE INGENIERÍA ESCUELA DE INGENIERÍA ELÉCTRICA DEPARTAMENTO DE CIRCUITOS Y MEDIDAS LABORATORIO DE SISTEMAS DE CONTROL Introducción al uso de los Controladores Lógicos Programables
REGULADOR SOLAR DE CARGA DUAL PARA CARGA DE DOS BATERIAS INDEPENDIENTEMENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES RSD124/10 - RSD124/20 REGULADOR SOLAR DE CARGA DUAL PARA CARGA DE DOS BATERIAS INDEPENDIENTEMENTE 1 2 1. Características generales: Tipo de carga PWM. Conexión para cargar dos baterías
Guia de Información del Producto. Potencia continua con cargador P.F.C. Inversor Senoidal & Cargador Combinado
Guia de Información del Producto 1000 2400 3600 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000 Potencia continua con cargador P.F.C. Inversor Senoidal & Cargador Combinado Especificaciones Generales Información
MA-05 MONITOR DE AUDIO DE SEIS ENTRADAS
MA-05 MONITOR DE AUDIO DE SEIS ENTRADAS Monitorea hasta 6 señales estéreo Entradas balanceadas Indicación de nivel con VU analógico Indicación de nivel con VU digital Indicación de fase invertida Indicación
MSR22LM. Descripción. Características.
Page 1 of 9 MSR22LM Descripción El relé de monitoreo de seguridad MSR22LM se diseñó para monitorear cortinas de luz con las características agregadas de muting e iniciación del dispositivo de detección
MANUAL DE INSTRUCCIONES KMDS-03 MULTÍMETRO DIGITAL WARNING LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES KMDS-03 MULTÍMETRO DIGITAL WARNING LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO. Advertencia Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones, y para evitar un posible
Receptor de Un Canal 315mhz VIS-8004 MANUAL DEL USUARIO
Receptor de Un Canal 315mhz VIS-8004 MANUAL DEL USUARIO Para soporte: [email protected] ESPECIFICACIONES Frecuencia de Operación 315mhz Número de Códigos 1,048,576 Formato de Datos PWM Voltaje para
NF-800. Marco de Fotos Digital. Pantalla LED
NF-800 MANUAL DE OPERACION 8 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no
TRISTAR. Medidores digitales. Manual de instalación y operación Versión: TS-M Versión: TS-RM
TRISTAR Medidores digitales Manual de instalación y operación Versión: TS-M Versión: TS-RM "Esta es una versión abreviada en idioma español del Manual del Operador de los Medidores Digitales TriStar. Para
ESCUELA POLITÉCNICA NACIONAL FACULTAD DE INGENIERÍA ELÉCTRICA Y ELECTRÓNICA
CLASE N 7 Fecha: Quito, 27 de abril del 2015 RELÉS DE TIEMPO En general, un relé de tiempo en un dispositivo capaz de cerrar o abrir sus contactos de salida, luego de transcurrido un determinado tiempo
1. CONEXIÓN DEL VFD Y DEL MOTOR. 1. Conexión del VFD y del Motor Uso de la Unidad de Parámetros Cableado del VFD Parámetros Básicos
1. Conexión del VFD y del Motor 3 2. Uso de la Unidad de Parámetros 3 3. Cableado del VFD 4 4. Parámetros Básicos 9 5. Entrada Analóga 16 6. Entradas Digitales 2 7. Salidas Configurables 22 8. Salida Analóga
Sirena Exterior SE-1. Manual del usuario. ITS Partner O.B.S S.L
SE-1 Sirena Exterior Manual del usuario ITS Partner O.B.S S.L www.ekselansbyits.com Introducción La sirena inalámbrica con luz estroboscópica para exterior ayuda a persuadir a los intrusos sonando cuando
Instrucciones... 3 Ciclo de la bomba y de la tensión de la batería... 5
www. txampumpsmexico.com.mx s TXAM, MÉXICO se reserva el derecho de cambiar el diseño o especificaciones de estos productos sin previo aviso. 1 Contenido Instrucciones... 3 Ciclo de la bomba y de la tensión
MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40
MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40 REGULADOR SOLAR DE CARGA Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar 124/40 1 Características: PWM o ON / OFF formas de carga. Preparado para: exceso
Control de Acceso X7. Manual de Instalación y Programación
Control de Acceso X7 Manual de Instalación y Programación 1- Instalación del dispositivo 1.- Utilizando la plantilla incluida en el equipo, realice las perforaciones en la pared donde estará instalado
TABLEROS PARA PLANTAS DE EMERGENCIA
www.nassarelectronics.com INFORMACIÓN TÉCNICA Y LISTA DE PRECIOS DE CONTROL AUTOMÁTICO PARA PLANTAS Modelo PE-100 de 5 a 170 KW 2 Modelo PE-200 de 100 a 270 KW 4 ACCESORIOS Cargador automático de baterías
Tablero de Transferencia SEL-E-804 Interruptores Electromagnéticos
DESCRIPCION DE TABLERO DE TRANSFERENCIA SEL-E-804 El tablero de transferencia está diseñado para operar en forma continua para alimentar la carga o cargas conectadas a la unidad básica de transferencia
Concepto. Provisto de tapa de protección aislante de las conexiones eléctricas.
somfy.es GPS 1020 Concepto El GPS 1020 es un alimentador de 24 vdc y 5 amperios, especialmente diseñado para los operadores LV 25 B44, LV 25 B64, LW 25 B44, LW 25 B83, LT 28 B73. Dispone de las siguientes
Guía de Cone xiones MUESTRA DE BORNERA DE TERMINALES DE CONTROL. Potenciometro 1-10 KOHM
Guía de Cone xiones MUESTRA DE BORNERA DE TERMINALES DE CONTROL Potenciometro 1-10 KOHM Parametros Basicos El variador de fábrica viene programado para utilizarlo solo desde el display del mismo. Para
Controlador de Temperatura TRS-D2
2-10 VDC Salida de enfriamiento Salida del volumen actual del NMV-D2M 2-10 VDC Salida de recalentamiento Señal de Setback Sensor para change-over Sensor de Temperatura remoto Override Común para override
PIC MICRO ESTUDIO Timer ajustable hasta 99H 59M 59S Timer S232 Es Clave:
PIC MICRO ESTUDIO Timer ajustable hasta 99H 59M 59S Timer S232 Es Clave: 722-1 www.electronicaestudio.com Guía de Operación Timer ajustable hasta 99H 59M 59s Modulo: Timer S232 ES Clave: 722-1 TIMER PROGRAMABLE
PLC MINIATURA LEGANZA 88DDT8.
PLC MINIATURA LEGANZA 88DDT8. Descripción de las teclas Las 8 teclas localizadas en la parte frontal del LEGANZA, son utilizadas para CONFIGURAR, PROGRAMAR Y CONTROLAR la aplicación. Estas ejecutan las
Versión 1.1 Probador Digital Cd Y Punta Logica Lamp-22 VCD Polaridad Señales pulsantes
Versión 1.1 www.electronicaysevicio.com Probador Digital Cd Y Punta Logica Lamp-22 VCD Polaridad Señales pulsantes Probador Digital Cd Y Punta Lógica. Lamp-22 Idea original Profr. José Luis Orozco Cuautle.
Manual JR72 V2.0 Arranque Automático para Motores a Explosión
Manual JR72 V2.0 Arranque Automático para Motores a Explosión Descripción General El JR72 es un modulo compacto y económico que integra todas las funciones necesarias para poder automatizar de manera simple
3003D 3005D 6003D CONTENIDOS
3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 1. INTRODUCCION 2. MODELOS 3. ESPECIFICACIONES 4. CONTROLES E INDICADORES a. Panel frontal del modelo MPS-3003/3005/6003 b. Panel posterior del modelo MPS-3003/3005/6003 4.1
Basculas digitales baja capacidad Estructura y Cubierta Pintada CONVERX B02 B04 TEDEA manual español CONVERX
CONVERX INIDICADOR ELECTRONICO DE PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Hasta 10 000 divisiones de escala Rango de señal de entrada: -6 ~ 21 mv Excitación 5 VDC (6 celdas de carga de 350 Ω / 12 de
Punku. Características del Equipo. Operación normal del equipo (modo puerta)
Características del Equipo El equipo consiste en un control de accesos con una lectora RFID o un receptor inalámbrico de control remoto. El mismo posee dos borneras de entrada y dos borneras de salida.
Guía Instalación Fuente de Poder
Guía Instalación Fuente de Poder Versión-1.0 CLARO CHILE Gerencia de Operaciones Accesos Claro Chile Gerencia de Operaciones Accesos Mantenimiento PE HFC Página 1 de 22 CONTROL DE CAMBIOS: Fecha Modificación
Especificaciones Técnicas del Cargador de Baterías Estacionario y las Baterías
EMPRESA ELECTRICA PÚBLICA DE GUAYAQUIL, EP Especificaciones Técnicas del Cargador de Baterías Estacionario y las Baterías DESCRIPCION El cargador de batería será un equipo altamente confiable diseñado
Manual del instalador Panel del expansor de 2 zonas. Para utilizar con el modelo de Braeburn
140424 de 2 zonas Manual del instalador Para utilizar con el modelo 140404 de Braeburn Guarde este manual para consultarlo en el futuro. Advertencia Lea todas las instrucciones antes de continuar Precaución
MANUAL DE OPERACIÓN. INDICADOR DE TRABAJO CONECTOR B BOBINA, INYECTORES, MODULO DE ENCENDIDO, CUERPO DE ACELERACION e IAC 2 Y 3 PINES.
MANUAL DE OPERACIÓN CONECTOR A IAC DE 4 Y 6 PINES INDICADOR DE TRABAJO CONECTOR B BOBINA, INYECTORES, MODULO DE ENCENDIDO, CUERPO DE ACELERACION e IAC 2 Y 3 PINES. LEDS INDICADORES DE MODO DE TRABAJO SELECTOR
Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario
Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300 Manual del usuario Introducción Agradecemos su compra del telurómetro de 4 hilos de Extech. El probador de tierra Modelo GRT300 se ha diseñado y probado conforme a
4378 es / b. Manual destinado al OPERADOR REMOTO. para DIGISTART D2. Guía del usuario
4378 es - 2011.11 / b Manual destinado al usuario final OPERADOR REMOTO para DIGISTART D2 Guía del usuario Información General El fabricante no se hace responsable de ninguna consecuencia producida por
Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos DPB01, PPB01
Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos, Descripción del Producto Relé de control de tensión para sistemas trifásicos o trifásicos con neutro. Controla
Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016
Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador
MANUAL DE INSTRUCCIONES. Medidores de Precisión para miliohms Modelos y
MANUAL DE INSTRUCCIONES Medidores de Precisión para miliohms Modelos 380460 y 380462 INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su compra del Medidor de Precisión de miliohms. Este medidor profesional, con el cuidado
CUADROS ELÉCTRICOS DE CONMUTACIÓN
CUADROS ELÉCTRICOS DE CONMUTACIÓN cuadros conmutación LTS La serie LTS es el modelo más básico ya que no incorpora ningún dispositivo de detección de fallo de red/ grupo, será el propio grupo quien controle
Mini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real
MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo 380942 Mini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real Introducción Felicitaciones por su compra del medidor de pinza para CD/CA de Extech. Este medidor se embarca totalmente
TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario
Fecha edición 03/2012 N Versión 01 TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F4009721 Manual del usuario INTRODUCCIÓN Este instrumento es de 4 ½ dígitos, termómetro digital portátil de tamaño compacto, para uso externo
CAPÍTULO OPERACIÓN DEL TECLADO Y COMO COMENZAR. En este capítulo... El teclado del variador GS Partida rápida del variador GS2 (ejemplos)...
CAPÍTULO OPERACIÓN DEL TECLADO Y COMO 3 COMENZAR En este capítulo... El teclado del variador GS2..................3 2 Partida rápida del variador GS2 (ejemplos)......3 6 El teclado del variador GS2 El
