Unidad de control de ejes OptiMove CR07

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Unidad de control de ejes OptiMove CR07"

Transcripción

1 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad de control de ejes OptiMove CR07 Traducción de las instrucciones de servicio originales

2 Documentación OptiMove CR07 Copyright 2012 Gema Switzerland GmbH Todos los derechos reservados. La presente publicación está protegida por los derechos de propiedad intelectual. Queda legalmente prohibida la copia no autorizada de la misma. Asimismo, queda prohibida la reproducción, el fotocopiado, la traducción, el almacenamiento en un sistema de recuperación o la transmisión, sea total o parcial, de cualquier forma o haciendo uso de cualquier medio y con cualquier objetivo, de cualquier parte de esta publicación sin el consentimiento expreso por escrito de Gema Switzerland GmbH. MagicCompact, MagicCylinder, MagicPlus, MagicControl, OptiFlex, OptiControl, OptiGun, OptiSelect, OptiStar y SuperCorona son marcas registradas de Gema Switzerland GmbH. OptiFlow, OptiCenter, OptiMove, OptiSpeeder, OptiFeed, OptiSpray, OptiSieve, OptiAir, OptiPlus, OptiMaster, MultiTronic, EquiFlow, Precise Charge Control (PCC), Smart Inline Technology (SIT) y Digital Valve Control (DVC) son marcas comerciales de Gema Switzerland GmbH. Todos los demás nombres de productos constituyen marcas comerciales o marcas registradas propiedad de sus respectivos titulares. El presente manual contiene referencias a marcas comerciales o marcas registradas. Sin embargo, dicha referencia no implica que los fabricantes de las mismas aprueben o estén relacionados de alguna forma con este manual. Hemos intentado mantener la grafía preferida por los propietarios de las marcas comerciales y marcas registradas. Según nuestro leal saber y entender, la información contenida en esta publicación era correcta y válida en la fecha de su publicación. No obstante, Gema Switzerland GmbH no realiza ninguna aseveración ni ofrece garantías referidas al contenido de la presente publicación y se reserva el derecho a realizar cambios en su contenido sin notificación previa. Para consultar la información más reciente sobre los productos Gema, visite Para obtener información sobre los patentos, consulte o Impreso en Suiza Gema Switzerland GmbH Mövenstrasse San Gall Suiza Tel.: Fax.: Correo electrónico: info@gema.eu.com

3 Índice de contenidos Disposiciones generales de seguridad 5 Símbolos de seguridad (pictogramas)... 5 Uso previsto... 5 Medidas de seguridad específicas del producto... 6 Unidad de control de ejes OptiMove CR Medidas de seguridad especiales... 6 Acerca de este manual de instrucciones 9 Generalidades... 9 Descripción del funcionamiento 11 Unidad de control de ejes OptiMove CR Panel operativo Ámbito de aplicación Datos técnicos 13 Unidad de control de ejes OptiMove CR Generalidades Datos eléctricos Dimensiones Diseño y funciones 15 Unidad de control de ejes OptiMove CR07 - estructura Descripción del funcionamiento Configuración Elementos operativos y de indicación, modos de servicio 17 Display y teclas de entrada de datos Modos de servicio Modo de servicio "manual" Modo de servicio "remoto" Bloqueo del teclado Puesta en marcha 23 Conexiones en el lado trasero Primera puesta en marcha Medidas antes de la primera puesta en marcha Cableado eléctrico y concepto de apantallado Ajuste de los parámetros de sistema Sinopsis de los parámetros del sistema Parámetro de sistema P1 - ajuste del límite superior de recorrido Manejo 27 Funcionamiento de la unidad de control de ejes Poner en marcha/apagar la unidad de control de ejes OptiMove CR07 Índice de contenidos 1

4 Desplazamiento al punto de referencia Poner en marcha/detener el eje Cambio de programa Indicación del tiempo de ciclo Edición de programas Modos de servicio de los ejes 31 Disposiciones generales Modo oscilante Edición/ajuste Programa de secuencia Composición de una etapa de programa (etapa de desplazamiento) Ejemplo de programa - posicionamiento Ejemplo de programa - movimientos oscilantes Ejemplo de programación con diagrama de ruta y tiempo Modo oscilante semiautomático Programa de secuencia X_GunClean Ajuste Modo de ajuste con el teclado (modo oscilante semiautomático) Modo de ajuste con el teclado (modo programa de secuencia) Reset del RAM Inicio del modo Reset del RAM Valores predeterminados según Reset del RAM Interfaz paralela DigitalBus 41 Descripción Estructura del bus paralelo de 16 bits Tabla de comandos y gamas de valores Secuencia de control Secuencia de control para conmutar el número de programa (número de identificación 6) Secuencia de control para parámetros de programa (números de identificación 0-5) Recepción de datos Descripción del software Ordinograma Digital Connector CD02 con designaciones de conexión Bus CAN 49 Generalidades Hardware Cable CAN bus - asignación del conector Configuración de la dirección de usuario (número de ID) Ajuste de la tasa de baudios Solución de fallos 51 Generalidades Hardware 53 Asignaciones de los conectores Conector Power IN Conector Drive supply Conector Drive I/O Conector Aux Interfaz paralela DigitalBus Conector CAN-Bus IN Conector CAN-Bus OUT Índice de contenidos OptiMove CR07

5 Lista de piezas de recambio 57 Pedido de piezas de recambio OptiMove CR07 Placa frontal y fuente de alimentación OptiMove CR07 Placa frontal y fuente de alimentación OptiMove CR07 parte posterior OptiMove CR07 parte posterior Anexo - tabla de programas OptiMove CR07 Índice de contenidos 3

6

7 Disposiciones generales de seguridad Este capítulo señala al usuario y a terceros que pudieran manipular una OptiMove CR07 las disposiciones básicas de seguridad que deben observarse en todo momento. Estas disposiciones de seguridad deben leerse y comprenderse en todos los puntos antes de poner la OptiMove CR07 en funcionamiento. Símbolos de seguridad (pictogramas) A continuación se incluyen los símbolos de advertencia utilizados en el presente manual de instrucciones junto con su significado. Además de las instrucciones incluidas en el presente manual, deberán observarse también las normas generales de seguridad y prevención de accidentes. PELIGRO! Significa peligro por tensión eléctrica o elementos móviles. Posibles consecuencias: muerte o lesiones graves. ATENCIÓN! Significa que un manejo inadecuado puede provocar daños o un funcionamiento defectuoso del aparato. Posibles consecuencias: lesiones leves o daños materiales. NOTA Contiene consejos de utilización e información práctica Uso previsto 1. La OptiMove CR07 ha sido desarrollada con tecnología punta y cumple con las normas de seguridad técnica aceptadas. Está concebido y construido exclusivamente para su uso en trabajos convencionales de recubrimiento en polvo. 2. Cualquier otro uso se considera no conforme. El fabricante no responderá de daños derivados de una utilización indebida de este equipo; el usuario final será el único responsable. En caso de utilizar la OptiMove CR07 para propósitos ajenos a nuestras especificaciones, en otras condiciones de uso y/o con otros materiales, es necesario el consentimiento previo de la empresa Gema Switzerland GmbH. OptiMove CR07 Disposiciones generales de seguridad 5

8 3. Un empleo correcto incluye también la observancia de las instrucciones de funcionamiento, asistencia y mantenimiento especificadas por el fabricante. La OptiMove CR07 debe ser utilizado, puesto en marcha y mantenido por personal formado, que conozca y esté familiarizado con los posibles riesgos que conlleve. 4. La puesta en marcha (es decir, el inicio del funcionamiento previsto) queda prohibida hasta que se determine si la OptiMove CR07 se encuentran instalados y conectados de conformidad con las directrices sobre maquinaria (2006/42/EG). También deberá observarse la norma EN (seguridad de máquinas). 5. En caso de modificaciones no autorizadas en la OptiMove CR07, el fabricante quedará exonerado de cualquier responsabilidad sobre los daños derivados. 6. Deberán observarse las normas de prevención de accidentes pertinentes, así como otras disposiciones de aceptación general relativas a seguridad, salud laboral y estructura técnica. 7. Serán asimismo de aplicación las disposiciones de seguridad específicas de cada país. Protección contra explosión Grado de protección Clase de temperatura II 3D IP54 85 C Medidas de seguridad específicas del producto - Las instalaciones que corren a cargo del cliente deben realizarse según las disposiciones locales. - Es necesario comprobar que la puesta a tierra de todos los componentes de la instalación cumple las disposiciones locales. Unidad de control de ejes OptiMove CR07 La unidad de control de ejes OptiMove CR07 es un componente del equipo e integrado en el sistema de seguridad del mismo. Si se va a utilizar fuera del sistema de seguridad deben tomarse las medidas pertinentes. NOTA: Encontrará más información en las detalladas instrucciones de seguridad de Gema. Medidas de seguridad especiales 1. Debe ser observado, ese todos los componentes se pone a tierra según las regulaciones locales. 6 Disposiciones generales de seguridad OptiMove CR07

9 2. La Unidad de control de ejes OptiMove CR07 únicamente deberá ponerse en marcha y hacerse funcionar tras haber leído detenidamente este manual. Una configuración incorrecta de la unidad de control de ejes puede provocar accidentes, daños y un mal funcionamiento del equipo. ATENCIÓN: La potencia de los ejes es muy superior a la fuerza humana! Es necesario proteger todos los ejes para evitar que pueda accederse a ellos durante el funcionamiento (consulte las normativas locales de seguridad). No se coloque nunca debajo del carro Z cuando el eje vertical esté parado. 3. La instalación que es hecha por el cliente, se debe realizar según las regulaciones locales. 4. Antes de desenchufar las conexiones enchufables entre el control de ejes OptiMove CR07 y la unidad de potencia situada en el eje vertical ZA, compruebe que la alimentación de tensión está desconectada. 5. Los cables de conexión entre el control y el eje deben tenderse de tal forma que no puedan resultar dañados durante el funcionamiento del eje. Observar las normativas locales de seguridad. 6. El límite superior de recorrido máximo del eje vertical debe estar siempre fijado con referencia a la altura máxima de las ranuras de las pistolas de la cabina. Si se fija una longitud de recorrido incorrecta (demasiado elevada), podrían producirse daños en el eje vertical y en la cabina. ATENCIÓN: Cuando se efectúen pruebas de funcionamiento, deberá garantizarse que la unidad no resulte dañada en el curso de las pruebas! Deberá observarse, en particular, la limitación del intervalo de recorrido (véase también el capítulo "Parámetro de sistema P1 - Ajuste del tope mecánico superior")! 7. La alimentación de tensión del eye se realiza por medio de la Unidad de control de ejes OptiMove CR07. La tensión de alimentación es de 230 VAC y siempre deberá pasar por el circuito de parada de emergencia. En caso de emergencia, la alimentación de tensión hacia el motor puede ser interrumpida con el interruptor de parada de emergencia. 8. Cuando se sustituyen piezas de recambio o se llevan a cabo reparaciones, la Unidad de control de ejes OptiMove CR07 y el eye se deben desconectar de la red de suministro eléctrico de acuerdo con las normativas locales de seguridad! 9. Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por los centros de atención al cliente Gema autorizados. Las reparaciones efectuadas por personal no autorizado pueden provocar lesiones y daños en el equipo. En este caso, la garantía Gema Switzerland GmbH quedará anulada. 10. Debe señalarse, que el cliente mismo es responsable de la seguridad del funcionamiento. Gema Switzerland GmbH no se hace responsable de los posibles daños causados. OptiMove CR07 Disposiciones generales de seguridad 7

10

11 Acerca de este manual de instrucciones Generalidades El presente manual de instrucciones contiene toda la información importante necesaria para trabajar con la OptiMove CR07. Le guiará durante la puesta en marcha y le proporcionará asimismo indicaciones y consejos para el óptimo empleo de su nuevo equipo de recubrimiento electrostático. Las informaciones referidas al funcionamiento de los componentes individuales del sistema - cabina, eje, unidad de control de pistola, pistola o inyector de polvo - se encuentran en los manuales correspondientes. PELIGRO: Trabajos sin manual de instrucciones Trabajar sin manual de instrucciones o sólo con algunas páginas del mismo puede acarrear daños materiales y personales debido a la no observancia de indicaciones importantes para la seguridad. Antes de empezar a trabajar con el equipo, organice los documentos necesarios y lea el capítulo «Normativa de seguridad». Realice los trabajos únicamente de conformidad con los documentos necesarios. Trabaje siempre con el documento original íntegro. OptiMove CR07 Acerca de este manual de instrucciones 9

12

13 Descripción del funcionamiento Unidad de control de ejes OptiMove CR07 Panel operativo 1 2 OptiMove CR07 - panel operativo 1 Elementos operativos y de indicación 2 Interruptor de red ON/OFF OptiMove CR07 Descripción del funcionamiento 11

14 Ámbito de aplicación La Unidad de control de ejes OptiMove CR07 está exclusivamente destinada al control de ejes eléctricos en instalaciones de recubrimiento electrostático por pulverización. Cualquier otro uso se considera no conforme. El fabricante no responderá de daños derivados de una utilización indebida de este equipo; el usuario final será el único responsable. La puesta en marcha (es decir, el inicio del funcionamiento previsto) queda prohibida hasta que se determine si el control y el reciprocador se encuentran instalados y conectados de conformidad con las directrices sobre maquinaria (2006/42/EG). También debe observarse la norma EN (seguridad de máquinas)! Para una mejor comprensión de la correlación a la hora de efectuar el recubrimiento por pulverización, conviene leer los manuales de instrucciones de los demás componentes en su totalidad, a fin de familiarizarse también con las funciones de los mismos. 12 Descripción del funcionamiento OptiMove CR07

15 Datos técnicos Unidad de control de ejes OptiMove CR07 Generalidades OptiMove CR07 Número de ejes por unidad de control 1 Número máximo de programas disponibles 255 Altura máx. de recorrido (teórica) Velocidad máxima Velocidad mínima Aceleración Datos eléctricos OptiMove CR07 Tensión nominal de entrada 5 m 0,6 m/s 0,08 m/s 0,1-2,0 m/s² 230 VAC Tolerancia +10% / -10% Frecuencia Circuito de control Fusible F1 Consumo de potencia Grado de protección Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento 50/60 Hz 24 V CC 10 AT 1,1 kw IP54 0 C C (+32 F F) -20 C C (-4 F F) Dimensiones OptiMove CR07 Anchura Profundidad Altura Peso 173 mm 212 mm 177 mm 3 kg OptiMove CR07 Datos técnicos 13

16

17 Diseño y funciones Unidad de control de ejes OptiMove CR07 - estructura Descripción del funcionamiento La Unidad de control de ejes OptiMove CR07 está disponible en la versión de caja para la instalación en el sistema de control AS0x. La Unidad de control de ejes OptiMove CR07 se emplea en sistemas de control de ejes. Un sistema de control de ejes completo se compone de una unidad de control OptiMove, un convertidor de frecuencia y un eye con motor AC. El convertidor de frecuencia recibe la tensión de alimentación y las señales de control directamente de la unidad de control OptiMove. La Unidad de control de ejes OptiMove CR07, que contiene la unidad de regulación, visualización y de entrada de datos, se hace cargo de la regulación de la posición del carro por medio de la evaluación de las señales del generador de impulsos incrementales en el eje. El motor de accionamiento contiene un freno de retención eléctrico. Cuando la unidad de control de ejes mantiene una posición del eje (parada de eje), se activa el freno de retención y se desconecta con retardo el convertidor de frecuencia (motor sin corriente). OptiMove CR07 Diseño y funciones 15

18 Configuración OptiMove Valor efectivo "Posición" del generador de impulsos i t l 5 6 Unidad de control de ejes OptiMove CR07 - funcionamiento 1 Valor teórico de la posición 4 Convertidor de frecuencia 2 Regulador 5 3 Valor teórico del número de revoluciones Generador de impulsos incrementales 6 Motor AC 16 Diseño y funciones OptiMove CR07

19 Elementos operativos y de indicación, modos de servicio Display y teclas de entrada de datos La unidad de control se maneja mediante un teclado de membrana con elementos de entrada de datos e indicación. Todos los indicadores (A1- A3) son de 7 segmentos, y todos los LEDs son verdes. En el modo de servicio manual, todas las funciones operativas se pueden efectuar mediante el teclado de membrana. En el modo de servicio remoto sólo se dispone de funciones de visualización. A1 A2 A3 T5 / T6 T7 T8 T9 ATENCIÓN: Las teclas de entrada de datos deben pulsarse únicamente con la punta de los dedos y nunca, bajo ninguna circunstancia, con las uñas o con objetos duros! OptiMove CR07 Elementos operativos y de indicación, modos de servicio 17

20 Display A1 A2 A3 Significado Indicación del valor efectivo (posición del eje) Entrada del valor teórico (posición superior, velocidad de ascenso, tiempo de permanencia, dirección del programa) Indicación del valor efectivo (velocidad del eje) Entrada del valor teórico (posición inferior, velocidad de descenso) Indicación del número de programa seleccionado o del código de error Teclas Significado Iniciar el eje (T7) Parar el eje (T8) Mantener pulsado 5 segundos = parámetros de sistema Iniciar el desplazamiento al punto de referencia (T9) T5, T6 Teclas de entrada de datos para los valores teóricos y los parámetros de sistema (incrementar valor) Teclas de entrada de datos para los valores teóricos y los parámetros de sistema (reducir valor) Teclas de entrada de datos para el número de programa, confirmación de error Activar el modo de visualización (selección para la entrada del valor teórico LED 4 - LED 9) 18 Elementos operativos y de indicación, modos de servicio OptiMove CR07

21 A1 LED 1 Remoto LED LED A2 LED 2 A3 LED 3 LED 10 LED 11 LED 12 LED Significado 1 Modo valor teórico - efectivo 2 (apagado = modo de valor efectivo / verde = modo de valor 3 teórico) 4-9 Indicación de la selección de parámetros 10 Eje en marcha 11 Eje parado 12 Referenciar el eje Remoto Remote, semiautomático, bloqueo del teclado OptiMove CR07 Elementos operativos y de indicación, modos de servicio 19

22 Modos de servicio La Unidad de control de ejes OptiMove CR07 permite seleccionar los siguientes modos de servicio: - Manual - Remoto - Semiautomático - Bloqueo del teclado Con la Unidad de control del ejes OptiMove CR07 y mediante los parámetros necesarios, se pueden crear hasta 255 programas. Modo de servicio "manual" El funcionamiento manual permite la selección y la activación de un programa de desplazamiento por parte de la persona que maneja el panel. Por otra parte, el operario tiene la posibilidad de cambiar el número de programa o modificar directamente los programas en funcionamiento. En este modo de servicio se pueden efectuar todas las funciones de indicación y las funciones operativas con el panel operativo: - Selección del número de programa - Selección del modo de entrada de datos/modo de visualización - Ajuste del valor teórico en el modo de entrada de datos (sólo en el modo oscilante) - Inicio/parada - Confirmación de los mensajes de error - Modo de parámetros de sistema Modo de servicio "remoto" En el modo de servicio remoto, la unidad de control se controla a través del CAN bus o del DigitalBus. El panel operativo permite únicamente un manejo limitado, esto es: - Selección del modo de entrada de datos/modo de visualización (indicación de los valores teóricos y efectivos) - Confirmación de los mensajes de error El modo "remoto" se indica en el panel operativo mediante la iluminación del LED Remote verde. En el modo "remoto", las teclas de inicio y de parada están fuera de servicio. 20 Elementos operativos y de indicación, modos de servicio OptiMove CR07

23 Bloqueo del teclado En el modo de servicio Bloqueo del teclado se bloquea el panel operativo de la unidad de control. El requisito previo para esta operación es una configuración correcta del parámetro de sistema P9, (P9=1, véase también "Ajuste de los parámetros de sistema"). Si el parámetro de sistema P9=1 está fijado, se puede activar la función de bloqueo de teclado mediante la entrada digital Remote. Ello se indica en el panel operativo mediante la iluminación del LED Remote verde. Entonces, el panel operativo permite únicamente un manejo limitado, esto es: - Inicio, parada, referenciar los ejes - Selección del modo de entrada de datos/modo de visualización (indicación de los valores teóricos y efectivos) - Confirmación de los mensajes de error OptiMove CR07 Elementos operativos y de indicación, modos de servicio 21

24

25 Puesta en marcha Conexiones en el lado trasero Conexiones en el lado trasero 2.1 Suministro eléctrico 2.2 Alimentación del eje 2.3 Señales de control del eje 2.4 Interfaz paralela DigitalBus 2.5 CAN bus - entrada 2.6 CAN bus - salida Las conexiones de cables tienen conectores distintos y no se pueden confundir a la hora de volver a conectarlos. ATENCIÓN: Antes de retirar las conexiones de cables, desconectar siempre el dispositivo y el cable de la red! OptiMove CR07 Puesta en marcha 23

26 Primera puesta en marcha Medidas antes de la primera puesta en marcha Todos los dispositivos ya están parametrizados e identificados antes de la entrega (identificación de la estación, de ejes y de dirección), pero el cliente los puede modificar adaptándolos a las especificaciones de la instalación. NOTA: No olvide registrar los nuevos valores en las correspondientes tablas de parámetros - consúltese - véase el anexo! Cableado eléctrico y concepto de apantallado Todos los usuarios de CAN bus deben conectarse mediante los esquemas eléctricos adjuntos. ATENCIÓN: La unidad de control debe estar conectada al circuito de alimentación de PARADA DE EMERGENCIA, es decir, en caso de PARADA DE EMERGENCIA se activa el freno del eje y se desconecta la alimentación de la unidad de control! - El montaje y la instalación de los dispositivos eléctricos deben ser efectuados exclusivamente por especialistas en electrónica! - Para conseguir un funcionamiento sin problemas con velocidades elevadas de transmisión de datos, es fundamental aplicar un concepto claro de toma a tierra. La base para ello es una toma de tierra equipotencial! - Para el cableado deberán utilizarse exclusivamente cables apantallados. El apantallamiento de los cables debe conectarse a tierra en los dos extremos mediante conductores de gran sección transversal! ATENCIÓN: Por lo general y siempre que sea posible, deben conectarse a tierra los dos extremos del apantallamiento del cable con el fin de evitar fallos! Debido a ello, podrían reducirse la fiabilidad de la instalación y la secuencia normal del proceso! Ajuste de los parámetros de sistema Con los parámetros de sistema se adapta la Unidad de control de ejes OptiMove CR07 al eje empleado y las condiciones específicas de la instalación. Para ajustar los parámetros de sistema se procederá como sigue: 1. Mantener pulsado durante 5 segundos para acceder al modo de parámetros de sistema. Los LEDs L1-L3 se iluminan 24 Puesta en marcha OptiMove CR07

27 2. En el indicador A1, con la ayuda de las teclas, seleccione el parámetro P1-P12 deseado 3. En el indicador A2, con la ayuda de las teclas, ajuste los valores de los parámetros correspondientes 4. Pulse para abandonar el modo de parámetros de sistema Sinopsis de los parámetros del sistema Nombre Descripción Valores Observación P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 Límite superior de recorrido Modo de servicio Aceleración Velocidad máx. Amplificación del circuito Adaptación del generador de impulsos incrementales Tiempo de retardo del freno de retención Comunicación Bloqueo del teclado Tipo de referenciación Tasa de baudios CAN CAN Node ID 0,00-5,00 m 0,30 m 1 - Modo operativo oscilante 2 - Programa de secuencia 3 - Modo oscilante semiauto-mático 4 - Programa de secuencia X-GunClean 0,10-2,00 m/s 2 2 Eje horizontal 0,10 m/s2 1,50 m/s 0,08-0,60 m/s 0,60 m/s impulsos/cm ms Digital Bus Error = CAN Open 2 - Digital Bus Error = Bloqueo del teclado desactivado 1 - Bloqueo del teclado activado 0 - Interruptor de proximidad 1 - Desplazar al tope kbit/s Eje horizontal 0,10 m/s Para ejes horizontales con número de serie (véase la placa de características): x xxx x xxx Los valores predeterminados se indican en negrita. = 1012 (indicación.0.1.2) = 940 a partir de la versión de software 1.06 Activar el bloqueo con señal Remote=1 Excepción: inicio, parada, desplazamiento de referen-cia, confirmación de errores, indicación de valores teóricos Referenciar ZA06 y XT11 con el Interruptor de proximidad ATENCIÓN: La introducción errónea de los parámetros de sistema puede dar lugar a daños en los ejes y/o en la cabina! OptiMove CR07 Puesta en marcha 25

28 Parámetro de sistema P1 - ajuste del límite superior de recorrido Cuando la unidad de control de ejes se opera con un reciprocador Gema, todos los parámetros de sistema ya están ajustados a los valores de este eje. El único parámetro de sistema que se debe adaptar es el límite superior de recorrido. Con el límite superior de recorrido se limita la altura máxima de recorrido (distancia máx. de desplazamiento). Así, la altura máxima de recorrido se limita al reciprocador empleado o, en su caso, a la altura de las ranuras de las pistolas de la cabina. El límite superior de recorrido en la Unidad de control de ejes OptiMove CR07 se ajusta de fábrica siempre a 0,3 m. Para ajustar el límite superior de recorrido (parámetro de sistema 1) se procederá como sigue: 1. Mantener pulsado durante 5 segundos para acceder al modo de parámetros de sistema. Los LEDs L1-L3 se iluminan 2. En el indicador A1, con la ayuda de las teclas, seleccione el parámetro P1 3. En el indicador A2, con la ayuda de las teclas, ajuste el límite superior de recorrido ATENCIÓN: Compruebe siempre las posiciones de las pistolas y la altura máxima de las ranuras de las pistolas de la cabina! Si se fija una longitud de recorrido incorrecta (demasiado elevada), podrían producirse daños en los ejes y en la cabina! 4. Pulse para abandonar el modo de parámetros de sistema 26 Puesta en marcha OptiMove CR07

29 Manejo Funcionamiento de la unidad de control de ejes Con la Unidad de control de ejes OptiMove CR07 se pueden configurar y utilizar hasta 255 programas. Cada programa contiene datos de velocidades y posiciones de los movimientos de los ejes. Poner en marcha/apagar la unidad de control de ejes 1. Pulse El LED en la parte superior de la tecla se ilumina Al conectar el aparato por primera vez se indican los ajustes preseleccionados de fábrica: xxx en el indicador A1 = valor para la posición xxx en el indicador A2 = valor para la velocidad xxx en el indicador A3 = número de programa 2. Pulse El aparato se desconecta Después de la desconexión del aparato (incluso en el caso de que se desconecte de la red), los ajustes actuales se mantienen. Desplazamiento al punto de referencia Para que la unidad de control OptiMove CR07 pueda introducir la posición del eje con la mayor precisión posible durante el funcionamiento, el eje activado debe desplazarse primero hasta el punto de referencia cada vez que se conecte. El requisito previo para esta operación es una configuración correcta del punto de referencia (véanse también las instrucciones correspondientes en los respectivos manuales de los ejes). NOTA: El eje también se debe volver a referenciar después de cada fallo específico del eje (H01, H02, H03, H04)! Cuando el eje está referenciado, no se podrá referenciar una segunda vez, a no ser que se den las condiciones antes descritas! OptiMove CR07 Manejo 27

30 NOTA: 1. Pulse La unidad de control OptiMove se conecta. El LED de la tecla parpadea indicando que no se ha efectuado todavía el desplazamiento hacia el punto de referencia. 2. Pulse La unidad de control pone en marcha el desplazamiento de referencia 3. Al final del desplazamiento de referencia, el LED de la tecla se apaga Pulsando la tecla el desplazamiento de referencia se puede detener (si un eje colisiona en algún punto o si las pistolas están montadas incorrectamente o bien si el punto de inversión inferior está demasiado bajo)! Pulsando la tecla de nuevo se continúa con el desplazamiento de referencia! El procedimiento anteriormente descrito se refiere al desplazamiento hacia el punto de referencia en el modo manual. En el modo automático, el desplazamiento hacia el punto de referencia se activa en el DigitalBus mediante el ID no. 7 y en el CAN bus mediante el comando correspondiente. Poner en marcha/detener el eje 1. Poner en marcha la unidad de control de ejes (véase "Poner en marcha/apagar la unidad de control de ejes") 2. Si es necesario, cambiar a otro programa (véase "Cambio de programa") 3. Pulsar la tecla. El eje se pone en marcha y se activa el programa seleccionado. El LED correspondiente se ilumina 4. Pulsar la tecla. El eje se parado - En el indicador A1 se indica la posición actual del eje. El LED correspondiente está apagado 28 Manejo OptiMove CR07

31 Cambio de programa El cambio de programa se puede efectuar por medio del teclado (manualmente) o de las señales de control externas. El cambio de programa pueden efectuarse durante el funcionamiento o durante una parada. En los dos casos, las modificaciones se almacenan en la memoria de programas; es decir, los últimos programas de ejes introducidos se encuentran de nuevo disponibles tras una nueva puesta en marcha de la unidad de control OptiMove. NOTA: Si se efectúa un cambio de programa durante el funcionamiento, el eje se desplaza hasta el final del anterior comando memorizado y pasa al nuevo programa (posición o velocidad) únicamente en el siguiente cambio de ciclo! 1. Con la ayuda de las teclas, seleccione el número de programa deseado - El LED se ilumina durante 3 segundos y después se apaga, es decir, el cambio de programa ha sido aceptado. El número de programa nuevo se indica en el indicador A3 - En el indicador A1 se indica la posición actual del eje. El LED correspondiente está apagado - En el indicador A2 se indica la velocidad del eje. El LED correspondiente está apagado Indicación del tiempo de ciclo Sólo posible en modo oscilante/modo semiautomático 1. Poner en marcha el eje (véase "Poner en marcha/detener el eje") 2. En el indicador A2 pulse y mantenga pulsado. En el indicador A2 se indica el tiempo de ciclo de la secuencia actual de programa en segundos (de 00,0 a 99,9). Si el eje se pone de nuevo en marcha, se indica un tiempo de ciclo de 00,0 segundos. Hasta que no se haya ejecutado un ciclo (péndulo completo), no se indicará el tiempo de ciclo medido, actualizándose éste después de cada ciclo (péndulo) siguiente 3. Lea el tiempo de ciclo e incorpórelo al programa para calcular la sinusoide óptima OptiMove CR07 Manejo 29

32 Edición de programas En el modo de programa Edición se pueden seleccionar o modificar los valores de los parámetros de entrada. NOTA: Es necesario protocolar todos los datos de programa. Para ello, utilice las tablas de programa en el anexo del presente manual de instrucciones! Los programas pueden editarse durante el funcionamiento o durante una parada. NOTA: Si el parámetro P2 está en "2" o "4", sólo será posible editar en parada! En los dos casos, las modificaciones se almacenan en la memoria de programas, es decir, los últimos valores de programas introducidos se encuentran de nuevo disponibles tras una nueva puesta en marcha de la unidad de control del reciprocador OptiMove CR07. NOTA: Si se edita un programa durante el funcionamiento, el eje funciona hasta que finalice el anterior comando memorizado y toma los nuevos valores del programa únicamente en el siguiente cambio de ciclo! NOTA: En el modo remoto, el modo de entrada de datos está bloqueado! 30 Manejo OptiMove CR07

33 Modos de servicio de los ejes Disposiciones generales La unidad de control de ejes OptiMove CR07 se emplea universalmente en todos los ejes Gema. A fin de estar óptimamente equipado para todas las condiciones, en el parámetro de sistema P2 se puede ajustar el modo de servicio. Se pueden ajustar los siguientes modos de servicio de ejes: - Modo oscilante - Programa de secuencia - Modo oscilante semiautomático - Programa de secuencia X_GunClean En el siguiente capítulo se describen con más detalle los diferentes modos de servicio de los ejes. Modo oscilante En el modo de servicio oscilante, el eje ejecuta un recorrido continuo con los parámetros ajustados. El teclado permite ajustar fácilmente en el aparato diferentes valores, así como el inicio y la parada. En el display, el operario puede leer directamente los datos ajustados y actuales. A fin de estar equipado para todos los procesos operativos, existe la posibilidad de almacenar hasta 255 programas distintos. NOTA: El parámetro de sistema P2 debe estar ajustado en 1 (modo oscilante)! El aparato se maneja por medio del panel operativo. Existen las siguientes posibilidades: - Referenciar ejes - Inicio/parada - Edición de programas - Cambio de programa - Selección del modo de entrada de datos/modo de visualización - Confirmación de los mensajes de error OptiMove CR07 Modos de servicio de los ejes 31

34 Edición/ajuste 1. Con la ayuda de las teclas, seleccione el número de programa deseado (véase "Cambio de programa"). El número de programa se indica en el indicador A3 2. Pulsar la tecla. Los LEDs en el grupo de indicadores A1 y A2 y los LEDs y se iluminan en verde 3. En el indicador A1, con la ayuda de las teclas, introduzca el valor deseado para el punto de inversión superior 4. En el indicador A2, con la ayuda de las teclas, introduzca el valor deseado para el punto de inversión inferior NOTA: Si se selecciona el mismo valor para la introducción de las posiciones superior e inferior, el resultado es un comando de posicionamiento, es decir, el eje se detiene en esta posición! 5. Pulse de nuevo la tecla : Los LEDs y se iluminan en verde 6. En el indicador A1, con la ayuda de las teclas, introduzca el valor deseado para la velocidad de ascenso 7. En el indicador A2, con la ayuda de las teclas, introduzca el valor deseado para la velocidad de descenso 8. Pulse de nuevo la tecla o la tecla o para abandonar el modo de Edición Programa de secuencia Un programa de secuencia se crea mediante la combinación de varias etapas de programa individuales. Las etapas de programa se ejecutan entonces siguiendo un orden determinado. Un programa de secuencia también puede consistir en una única etapa de programa, cuando con ésta sólo hay que desplazarse a una posición, por ejemplo, en el posicionamiento del eje X. NOTA: El requisito previo para la creación de programas de secuencia es una configuración correcta del parámetro de sistema P2=2 (véase también "Ajuste de los parámetros de sistema")! 32 Modos de servicio de los ejes OptiMove CR07

35 Composición de una etapa de programa (etapa de desplazamiento) Display Parámetro de entrada Margen de entrada Indicador A3 Posición de desplazamiento [m] Velocidad [m/s] Tiempo de permanencia (en la posición de desplazamiento) [seg.] Dirección del programa subsiguiente 0,00 - P_max. (P_max se fija con el parámetro de sistema P1) 0,08 - V_max. (V_max se fija con el parámetro de sistema P4) Número de programa Con la ayuda de las teclas, seleccione el número de programa deseado (véase "Cambio de programa"). El número de programa se indica en el indicador A3 2. Pulsar la tecla. El LED se ilumina en verde. El LED en el grupo de indicadores A1 también se ilumina en verde. El indicador A2 permanece apagado 3. En el indicador A1, con la ayuda de las teclas, introduzca el valor deseado para la posición deseada 4. Pulse de nuevo la tecla Select: El LED se ilumina en verde 5. En el indicador A1, con la ayuda de las teclas, introduzca el valor deseado para la velocidad deseada 6. Pulse de nuevo la tecla Select: El LED se ilumina en verde 7. En el indicador A1, con la ayuda de las teclas, introduzca el valor deseado para el tiempo de permanencia deseado 8. Pulse de nuevo la tecla Select: El LED se ilumina en verde 9. En el indicador A1, con la ayuda de las teclas, introduzca la dirección del programa subsiguiente 0 = no hay más etapas de programa 10. Pulse de nuevo la tecla o la tecla o para abandonar el modo de Edición OptiMove CR07 Modos de servicio de los ejes 33

36 Ejemplo de programa - posicionamiento Display No. programa 1 Valor de entrada 1.00 m 0.20 m/s 0 s 0 Ejemplo de programa - movimientos oscilantes Display No. programa 1 No. programa 2 Valor de entrada Valor de entrada 0.10 m 1.80 m 0.20 m/s 0.30 m/s 0 s 0 s Modos de servicio de los ejes OptiMove CR07

37 Ejemplo de programación con diagrama de ruta y tiempo OptiMove CR07 Modos de servicio de los ejes 35

38 Modo oscilante semiautomático Básicamente, el modo de servicio oscilante semiautomático funciona de forma idéntica que el modo oscilante estándar. Sin embargo, existe la posibilidad de poner el eje en marcha y detenerlo con una señal de control. En este modo de servicio, el movimiento oscilante se ejecuta por completo y detiene el desplazamiento en el punto de inversión inferior. De esta forma se puede realizar fácilmente un control de la secuencia con detección de objetos y "Eje inicio/parada". NOTA: El parámetro de sistema P2 debe estar ajustado a 3 (modo oscilante semiautomático), el LED Remote parpadea! La autorización de inicio se realiza bien a través del Pin 3 en el conector 2.1 Power IN o a través de la interfaz paralela en el conector 2.4 (véase detalle en "Asignaciones de los conectores"). Durante el funcionamiento, el eje no se puede detener con la tecla de parada. El panel operativo permite únicamente un manejo limitado, esto es: - Referenciar ejes - Edición de programas con el eje en funcionamiento - Cambio de programa con el eje en funcionamiento - Selección del modo de entrada de datos/modo de visualización (indicación de los valores teóricos y efectivos) - Confirmación de los mensajes de error La edición de programas se efectúa mediante el mismo procedimiento que para el servicio estándar semiautomático. Programa de secuencia X_GunClean El modo de servicio programa de secuencia X_GunClean se basa en el programa de secuencia tanto en su función como en su servicio. Este programa se utiliza para realizar una limpieza de pistolas con el eje X. Con los programas se puede efectuar el desplazamiento a diferentes posiciones. En ese caso, la salida digital 2 siempre permanece en low. Los programas 254 y 255 controlan la salida digital 2 (véase gráfica). De este modo existe la posibilidad de activar con estas dos posiciones programadas una limpieza de pistolas. NOTA: El parámetro de sistema P2 debe estar ajustado en 4 (X-GunClean)! P2 = 4 - X-GunClean Programa de secuencia Inicio Parada Programa Tiempo de parada Tiempo de parada Programa Inicio Pausa Inicio Parada Final La edición de programas se efectúa de la misma forma que en el programa de secuencia. 36 Modos de servicio de los ejes OptiMove CR07

39 Ajuste Cuando hay un objeto suspendido en la cabina es muy ventajoso detectar el punto de inversión inferior y superior (o las posiciones de desplazamiento en programas de secuencia) directamente en el objeto por medio del denominado procedimiento Teach-In. Se pueden ajustar los parámetros del programa actual y el eje incorpora la modificación en su desplazamiento. También es posible seleccionar el número de programa. Modo de ajuste con el teclado (modo oscilante semiautomático) 1. Pulsar simultáneamente la tecla y. El LED correspondiente parpadea 2. En el indicador A1, pulse para poner en marcha el eje - El LED 1 parpadea - El eje se desplaza al punto de inversión superior 3. En el indicador A1, con la ayuda de las teclas, modifique el punto de inversión superior - El eje incorpora la modificación en su desplazamiento - La posición del punto de inversión superior está programada 4. En el indicador A2, pulse para poner en marcha el eje - El LED 2 parpadea - El eje se desplaza al punto de inversión inferior 5. En el indicador A2, con la ayuda de las teclas modifique el punto de inversión inferior - El eje incorpora la modificación en su desplazamiento - La posición del punto de inversión inferior está programada 6. Con la ayuda de las teclas, seleccione el número de programa deseado El número de programa se indica en el indicador A3 7. Pulse para abandonar el modo de ajuste Modo de ajuste con el teclado (modo programa de secuencia) 1. Pulsar simultáneamente la tecla y. El LED correspondiente parpadea 2. En el indicador A1, pulse para poner en marcha el eje - El eje se desplaza a la posición de la primera etapa de programa OptiMove CR07 Modos de servicio de los ejes 37

40 3. En el indicador A1, con la ayuda de las teclas, modifique la posición - El LED 1 parpadea - El eje incorpora la modificación en su desplazamiento - La posición de la primera etapa de programa está programada 4. Para seleccionar la siguiente etapa de programa, pulse la tecla - El indicador A3 indica Con la ayuda de las teclas, seleccione el número de programa deseado El número de programa se indica en el indicador A3 6. Repita los pasos 2-5 para los demás programas 7. Pulse para abandonar el modo de ajuste Reset del RAM En el modo Reset del RAM se describen todos los valores teóricos y parámetros de sistema con sus valores predeterminados. Inicio del modo Reset del RAM 1. Apagar la unidad de control de ejes con 2. Mantener pulsado y simultáneamente poner en marcha la unidad de control de ejes con. Siga pulsando durante 10 segundos. En el indicador A3 aparece el valor 255 y el LED L3 parpadea. Todos los demás indicadores están apagados 3. Pulse para abandonar el modo Reset del RAM Valores predeterminados según Reset del RAM Nombre Valores teóricos Valor predeterminado Posición arriba [m] 0,30 Posición abajo [m] 0,00 Velocidad ascenso [m/s] 0,20 Velocidad descenso [m/s] 0,20 Parámetro de sistema P1 - Límite superior de recorrido (válido también como posición de desplazamiento para el eje horizontal) P2 - Modo de servicio 1 0,30 P3 - Aceleración [m/s 2 ] 1,50 P4 - Velocidad máx. [m/s] 0,60 38 Modos de servicio de los ejes OptiMove CR07

41 Nombre Valor predeterminado P5 - Amplificación del circuito 40 P6 - Adaptación del generador de impulsos incrementales [impulso/cm] P7 - Compensación del tiempo de retardo para el freno de retención [ms] P8 - Comunicación 0 P9 - Bloqueo del teclado 0 P10 - Tipo de referenciación 0 P11 - Velocidad de transmisión CAN 3 P12 - CAN-Node ID NOTA: Estos valores predeterminados son válidos a partir de la versión de software V1.10! OptiMove CR07 Modos de servicio de los ejes 39

42

43 Interfaz paralela DigitalBus Descripción Con el DigitalBus, la unidad de control de ejes se conecta con un control de orden superior (p.ej. PLC). El DigitalBus dispone de una interfaz paralela de 17 bits. La interfaz se compone de 15 entradas digitales y 2 salidas digitales. Las entradas digitales se dividen en un bus de datos compuesto de 12 bits y un bus de control compuesto de 3 bits. Las dos salidas digitales consisten en el bit de mensaje de error y el bit de Program active. Bus de datos 12 bits: Bus de control 3 bits: Salidas 2 bits: Valor teórico 9 bit / no. ID 3 bit Strobe 1 System On / Off Remote / Manuell Error OptiMove PLC Digital Input / Output Strobe 2 System On / Off Remote / Manuell Error OptiMove Strobe 12 System On / Off Remote / Manuell Error OptiMove Control con una unidad de control superior OptiMove CR07 Interfaz paralela DigitalBus 41

44 Estructura del bus paralelo de 16 bits D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0 A2 A1 A0 Remoto Sistema Strobe Error Program active Value Command Input Output Output Data Control Status Bits de datos (Data) El ancho del bus es de 12 bits. Con los primeros 9 bits se pueden transmitir los datos para los diferentes parámetros de funcionamiento a la unidad de control. Con un número de identificación compuesto por 3 bits se asignan los datos a los valores teóricos correspondientes. Bits de control (Control) Hay 3 bits de control para entradas: - Inicio eje - Inicio/parada del eje - Strobe - Activar recepción de datos - Remote - Modo de servicio Bits de estado (Status) Hay 2 bits de estado para salida: - Error - eje no es referenciado - Programa activo Bit de estado 1: El bit de estado 1 tiene asignado dos funciones: 1. Después de la conexión, se está emitiendo un impulso de 0,1 s, es decir, el eje debe realizar un desplazamiento de referencia OptiMove ON 2. El mensaje de error colectivo muestra todos los errores que están pendientes en la unidad de control. Función de error según parámetro de sistema P8: P8=0 - Error P8=2 - Error Bit de estado 2: El bit de estado 2 señaliza la condición de servicio del reciprocador. En el siguiente diagrama se representa la forma en que se comporta la salida en los distintos modos de servicio: 42 Interfaz paralela DigitalBus OptiMove CR07

45 P2 = 1 Modo oscilante Inicio Parada P2 = 2 Programa de secuencia Inicio Tiempo de parada Pausa Inicio Parada Tiempo de parada Final P2 = 3 Modo oscilante semiautomático Inicio Parada del punto de inversión inferior P2 = 4 Programa de secuencia X-GunClean Inicio Parada Programa Tiempo de parada Tiempo de parada Programa Inicio Pausa Inicio Parada Final NOTA: En el desplazamiento hacia el punto de referencia, la salida siempre permanece en "low"! OptiMove CR07 Interfaz paralela DigitalBus 43

46 Código de comando A0:A2 Denominación Tabla de comandos y gamas de valores Gama de valores Unidad Resolución Modo oscilante P2=1 P2=3 Programa de secuencia P2=2 P2=4 0 Posición arriba 0,00-5,00 m 0,01 X X 1 Posición abajo 0,00-5,00 m 0,01 X X 2 Velocidad ascenso 0,08-0,60 m/s 0,01 X X 3 Velocidad descenso 0,08-0,60 m/s 0,01 X 4 Tiempo de parada 0-5,00 s 0,01 X 5 Dirección del programa subsiguiente X 6 No. de programa X X 7 Inicio del desplazamiento de referencia X X X = se utiliza en el modo correspondiente NOTA: Si se edita un programa durante el funcionamiento, el eje funciona hasta que finalice el anterior comando memorizado y toma los nuevos valores del programa únicamente en el siguiente cambio de ciclo! NOTA: Si el parámetro P2 está en "2" o "4", sólo será posible editar en parada! 44 Interfaz paralela DigitalBus OptiMove CR07

47 Secuencia de control Secuencia de control para conmutar el número de programa (número de identificación 6) Bus de datos DATOS ESTABLES DATOS ESTABLES Señal strobe Ts 20 ms Ts 100 ms Ts 20 ms OptiMove Lectura y procesamiento Mensaje de error colectivo low = transmisión válida Mensaje de error colectivo high = transmisión defectuosa Secuencia de control para parámetros de programa (números de identificación 0-5) Bus de datos DATOS ESTABLES DATOS ESTABLES Señal strobe Ts 20 ms Ts 20 ms Ts 20 ms OptiMove Lectura y procesamiento Mensaje de error colectivo low = transmisión válida Mensaje de error colectivo high = transmisión defectuosa Recepción de datos La recepción de datos del bus de datos se inicia con el flanco negativo de la señal de control Strobe. Para la validación de los datos, después de cada flanco negativo Strobe, el bus de datos se lee tres veces y se comparan las lecturas. En caso de fallo, la salida digital Error se fija en high y en el indicador A3 aparece el mensaje de error H30. OptiMove CR07 Interfaz paralela DigitalBus 45

48 Descripción del software Existe una señal Strobe y de error para cada unidad de control de ejes OptiMove. Las señales de datos y las señales de números de identificación son comunes para todas las unidades de control OptiMove. El OptiMove recoge los datos con el flanco negativo de la señal Strobe. Explicación: La transmisión simultánea de datos idénticos a todas las unidades OptiMove sólo se realiza en el flanco negativo de todas las señales Strobe. Ejemplo de un programa de PLC: Ordinograma 46 Interfaz paralela DigitalBus OptiMove CR07

49 Digital Connector CD02 con designaciones de conexión La interfaz entre la unidad de control de ejes OptiMove CG07 y el PLC es realizada con el Digital Connector CD02. Todas las señales de la interfaz paralela de hasta 12 equipos son conducidas para conectores. La asignación precisa de la conexión a la unidad de control PLC se muestra en la siguiente imagen: X Strobe Inicio eje X D Remote/man. X Prog. activo Error/no ref. X2 1-8/13-20 D0-D7 9-11/21-23 A0-A2 X1 1: GND 2: +24 VDC 3: PE X5 X4 X3 X X1 No. del equipo Digital Connector CD02 OptiMove CR07 Interfaz paralela DigitalBus 47

50

51 Bus CAN Generalidades La unidad de control de ejes OptiMove CR07 viene equipada de forma estándar con una interfaz CAN bus y se puede operar como un simple CANopen-Slave en una red con una unidad de control (Master) central. Dado que la comunicación entre los distintos elementos se produce a través de una red vía el CAN bus, es necesario asignar una dirección individual específica (Node-ID = número de identificación) a cada uno de los usuarios, según lo descrito en el capítulo "Configuración de la dirección de usuario (número de ID)". El ajuste de la velocidad de transmisión se efectúa con el ajuste de la tasa de baudios (véase también "Ajuste de la tasa de baudios"). Hardware Las unidades de control OptiMove se conectan con la unidad de control central PLC por medio de cables CAN bus de 4 pins. El último usuario del bus se dota de un conector terminal con resistencia de terminación, a fin de cerrar correctamente la red. En una red pueden operar hasta un máximo de 125 usuarios. Cable CAN bus - asignación del conector Pin Señal Color 1 GND blanco V CC negro 3 CAN H negro 4 CAN L negro Cable CAN bus OptiMove CR07 Bus CAN 49

52 Configuración de la dirección de usuario (número de ID) 1. Mantener pulsado durante 5 segundos para acceder al modo de parámetros de sistema. Los LEDs L1-L3 se iluminan 2. En el indicador A1, con la ayuda de las teclas, seleccione el parámetro P12 3. En el indicador A2, con la ayuda de las teclas, seleccione una dirección entre 1 y Pulse para abandonar el modo de parámetros de sistema ATENCIÓN: En el parámetro de sistema P12 nunca debe seleccionarse la dirección "0", debe ser única y no debe entrar en conflicto con los números de otros usuarios existentes! Ajuste de la tasa de baudios 1. Mantener pulsado durante 5 segundos para acceder al modo de parámetros de sistema. Los LEDs L1-L3 se iluminan 2. En el indicador A1, con la ayuda de las teclas, seleccione el parámetro P11 3. En el indicador A2, con la ayuda de las teclas, seleccione un valor entre 0 y 7 Valor ajustado - P11 Tasa de baudios CAN 0 20 kbit/s 1 50 kbit/s kbit/s 125 kbit/s 3 (predeterminado) kbit/s kbit/s kbit/s 7 1 Mbit/s La tasa de baudios de 125 kbits se selecciona como estándar. Esta configuración permite una longitud máxima del cable de aprox. 500 metros desde el primer al último usuario del CAN bus. Cuando se utilicen cables de mayor longitud, deberá seleccionarse una menor tasa de baudios. 4. Pulse para abandonar el modo de parámetros de sistema NOTA: Consulte los datos de la interfaz de CANopen en el manual de instrucciones "Especificación de funcionamiento OptiMove"! 50 Bus CAN OptiMove CR07

53 Solución de fallos Generalidades Todos los mensajes de error se indican en forma de código de error (H01-H99) en el indicador de siete segmentos A3 (en lugar del número de programa). Si se produce un error en el sistema, antes de continuar trabajando se deberá solucionar la causa previamente. Cuando la causa esté solucionada, la indicación de errores se debe confirmar con. Nummer Descripción Acción Eje H01 H02 H03 H04 H05 H06 H07 H08 Posición final superior sobrepasada (parámetro de sistema P1) Error de posición demasiado grande Rotura cable del encoder Sentido de giro erróneo del encoder Posición de desplazamiento deseada superior al parámetro de sistema P1 Posición final inferior sobrepasada Durante el referenciado, la señal del interruptor de proximidad está siempre activa Durante el referenciado, la señal del interruptor de proximidad no se emite Parada de emergencia El eje sólo se puede desplazar hacia abajo El eje se debe volver a referenciar Se reduce la velocidad de desplazamiento, para que el error de posición no aumente Parada de emergencia El eje se debe volver a referenciar Parada de emergencia El eje se debe volver a referenciar Limitar la posición de desplazamiento a SP1 Parada de emergencia El eje sólo se puede desplazar hacia arriba El eje se debe volver a referenciar El referenciado no ha concluido con éxito El referenciado no ha concluido con éxito H09 Velocidad superior a SP4 Limitar la velocidad a SP4 H10 Al desconectar, la posición del eje no se ha almacenado correctamente H11 Error del convertidor de frecuencia Parada de emergencia H12 No se puede poner en marcha el eje, ya que Posición de eje = posición final superior. El eje sólo se puede desplazar hacia abajo OptiMove CR07 Solución de fallos 51

54 Nummer Descripción Acción H13 H15 H16 Hardware H20 no está referenciado No se puede referenciar el eje, porque ya está referenciado No es posible introducir parámetros en el programa de secuencia durante la ejecución del programa Durante el desplazamiento de referencia, el eje no se puede poner en marcha Suministro de 24VDC demasiado elevado (26,5 VDC) Detener el eje (parada soft) Suministro de 24VDC demasiado reducido Parada de emergencia H21 (20,8 VDC) Almacenar la posición del eje, el número de programa actual y la condición del eje Detener el sistema H23 Contenido de EEPROM no válido Cargar los ajustes de fábrica DigitalBus H30 Error de validación de datos Rechazar datos H31 Datos fuera del rango de valores Rechazar datos H32 Sobrecarga en la recepción de datos Rechazar datos Bus CAN H40 H41 H42 H43 Error CAN bus permanente (BUS_OFF), por ejemplo, no hay alimentación o el cable no está conectado Demasiados errores al enviar (ERROR_PASSIVE) Sobrecarga al recibir Sobrecarga al enviar H44 Fallo master Detener el eje (parada soft) H45 Datos fuera del rango de valores Rechazar datos H46 Se ha ajustado un número de nodo no válido Número de nodo = 127 (Node-ID) 52 Solución de fallos OptiMove CR07

55 Hardware Asignaciones de los conectores Conector Power IN Pin Función 1 Conductor neutro 2 Fase (230 VAC) 3 Inicio eje (230 VAC) PE Tierra Conector Drive supply Pin Función 1 Conductor neutro 2 Fase 3 No conectado PE Tierra Conector Drive I/O Pin Función 1 Convertidor de frecuencia GND 2 Convertidor de frecuencia 24V 3 Error del convertidor de frecuencia 4 Valor teórico del número de revoluciones 5 Marcha del motor a la derecha (ASCENSO) 6 Marcha del motor a la izquierda (DESCENSO) 7 Reserva 8 Reserva 9 24 VDC OptiMove 10 Freno de motor 11 Interruptor de proximidad 12 Reserva 13 B+ 14 B- OptiMove CR07 Hardware 53

56 Pin Función 15 A- 16 A+ 17 O+ 18 O- 19 GND OptiMove Carcasa Apantallamiento Conector Aux Interfaz paralela DigitalBus Pin Bit Función A D0 Valores teóricos, no. programa valencia 1 B D1 Valores teóricos, no. programa valencia 2 C D2 Valores teóricos, no. programa valencia 3 D D3 Valores teóricos, no. programa valencia 4 E D4 Valores teóricos, no. programa valencia 5 F D5 Valores teóricos, no. programa valencia 6 G D6 Valores teóricos, no. programa valencia 7 H D7 Valores teóricos, no. programa valencia 8 I A0 Número de identificación valencia 1 K A1 Número de identificación valencia 2 L A2 Número de identificación valencia 3 M 12 IN Inicio_eje N 13 IN Strobe (recepción de datos del bus de datos) O 14 IN Remoto/manual P D8 Valores teóricos, no. programa valencia 9 R GND_externo GND S 1 OUT Error, eje no es referenciado T 2 OUT Program_Active U 24VDC_extern o Salidas digitales 24 VDC Carcasa Shield Apantallamiento Conector CAN-Bus IN Pin Función 1 GND 2 24 V CC 3 CAN_H 4 CAN_L Carcasa Apantallamiento 54 Hardware OptiMove CR07

57 Conector CAN-Bus OUT Pin Función 1 GND 2 24 V CC 3 CAN_H 4 CAN_L Carcasa Apantallamiento OptiMove CR07 Hardware 55

58

59 Lista de piezas de recambio Pedido de piezas de recambio Cuando se realice un pedido de piezas de recambio para el equipo de recubrimiento electrostático, deberán incluirse los siguientes datos: - Modelo y número de serie de su equipo de recubrimiento electrostático - Referencia, cantidad y descripción de cada pieza de recambio Ejemplo: - Modelo OptiMove CR07 número de serie Referencia , 1 unidad, abrazadera - Ø 18/15 mm En los pedidos de cables y de mangueras, también debe facilitar la longitud requerida. Las referencias de materiales de recambio suministrados en metros lineales se encuentran siempre marcadas con un *. Las piezas sujetas a desgaste siempre están marcadas con el símbolo #. Todas las dimensiones de las mangueras de plástico se indican con el diámetro exterior y con el diámetro interior: Ejemplo: Ø 8/6 mm, 8 mm de diámetro exterior / 6 mm de diámetro interior ATENCIÓN: Deben utilizarse únicamente las piezas de recambio originales de Gema, ya que de esta manera se preservará la protección contra explosiones. Si se producen daños por el uso de recambios no originales, la garantía quedará anulada. OptiMove CR07 Lista de piezas de recambio 57

60 OptiMove CR07 Placa frontal y fuente de alimentación Unidad de control de ejes OptiMove CR07 - completa Placa frontal - completa (incl. pos. 1-13) Placa frontal con teclado de membrana - completa (pos. 1-6) Marco frontal - completo (incl. pos. 1.1) Tornillo especial Tornillo especial M4x20/7 mm Junta de placa frontal Tornillo M4x6 mm Arandela dentada Ø 5,3/106x0,6 mm Display - completo Casquillo distanciador Ø 3,4/6x6,5 mm Casquillo distanciador Ø 3,6/7x5 mm Placa principal V1.0 completa EPROM - versión de programa V x.x (software actual) Distanciador Tuerca de seguridad - M Arandela - Ø 3,2/7x0,5 mm Fuente de alimentación - 24 V CC Lista de piezas de recambio OptiMove CR07

61 OptiMove CR07 Placa frontal y fuente de alimentación OptiMove CR07 Placa frontal y fuente de alimentación 2 OptiMove CR07 Lista de piezas de recambio 59

62 OptiMove CR07 parte posterior 1 Junta de pared posterior Porta-relé Relé 24 VDC/10 A, 2UK Diodo de marcha libre para relé Pasador de seguridad para porta-relé Porta-fusible Fusible - 10 AT Tapa guardapolvo para la toma del dispositivo Tapa guardapolvo para el conector del dispositivo Tornillo alomado - M4x60 mm Conexión "DigitalBus" completa Conexión "Señales de control del eje" completa Conexión "CAN bus IN" completa Conexión alimentación eléctrica del eje completa Conexión "CAN bus OUT" completa Cable de alimentación para ZA04 - L=20 m Cable de señalización para ZAxx - L=20 m Ampliaciones opcionales (no representadas) Cable CAN bus - 0,50 m Cable CAN bus - 4,50 m Cable CAN bus - 5,50 m Cable CAN bus - 6,50 m Resistencia de terminación del bus Adaptador CAN - completo Conector digital CD02 (interfaz CR07-PLC) Cable digital 19 pins - 1,50 m Cable digital 19 pins - 3,50 m Cable digital 19 pins - 4,50 m Cable digital 19 pins - 5,50 m Cable digital 19 pins - 6,50 m Lista de piezas de recambio OptiMove CR07

63 OptiMove CR07 parte posterior OptiMove CR07 parte posterior OptiMove CR07 Lista de piezas de recambio 61

Unidad de control OptiControl CM04

Unidad de control OptiControl CM04 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad de control OptiControl CM04 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación OptiControl CM04 Copyright 2006 Gema Switzerland

Más detalles

Depósito intermedio MRS

Depósito intermedio MRS Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Depósito intermedio MRS Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Depósito intermedio MRS Copyright 2004 ITW Gema GmbH

Más detalles

Sistema de control OptiFlex A1 (tipo AS07)

Sistema de control OptiFlex A1 (tipo AS07) Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sistema de control OptiFlex A1 (tipo AS07) Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación OptiFlex A1 (AS07) Copyright 2012

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad neumática de fluidización OptiAir CA09

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad neumática de fluidización OptiAir CA09 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad neumática de fluidización OptiAir CA09 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación OptiAir CA09 Copyright 2006 Gema

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad neumática de fluidización OptiAir CA10

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad neumática de fluidización OptiAir CA10 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad neumática de fluidización OptiAir CA10 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación OptiAir CA10 Copyright 2005 Gema

Más detalles

Bomba para polvo esmalte EP05

Bomba para polvo esmalte EP05 Es Lista de piezas de recambio Bomba para polvo esmalte EP05 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Bomba de aplicación EP05 Copyright 2016 Gema Switzerland GmbH Todos los

Más detalles

Sistema de control OptiFlex A2 (tipo AS08)

Sistema de control OptiFlex A2 (tipo AS08) Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sistema de control OptiFlex A2 (tipo AS08) Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación - OptiFlex A2 (AS08) Copyright 2012

Más detalles

Unidad neumática de fluidización OptiAir CA06

Unidad neumática de fluidización OptiAir CA06 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad neumática de fluidización OptiAir CA06 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Unidad neumática de fluidización

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sensor de nivel LM01 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Sensor de nivel LM01 Copyright 2005 ITW Gema AG Derechos

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad de limpieza de mangueras de polvo OptiAir CA07

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad de limpieza de mangueras de polvo OptiAir CA07 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad de limpieza de mangueras de polvo OptiAir CA07 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación unidad de limpieza de

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM02. Traducción de las instrucciones de servicio originales

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM02. Traducción de las instrucciones de servicio originales Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sensor de nivel LM02 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Sensor de nivel LM02 Copyright 2005 Gema Switzerland GmbH

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sistema de alimentación de polvo fresco FPS11

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sistema de alimentación de polvo fresco FPS11 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sistema de alimentación de polvo fresco FPS11 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Sistema de alimentación de polvo

Más detalles

Unidad de control de ejes OptiMove CR06

Unidad de control de ejes OptiMove CR06 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad de control de ejes OptiMove CR06 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Unidad de control de ejes OptiMove

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad neumática de fluidización OptiAir CA05

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad neumática de fluidización OptiAir CA05 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad neumática de fluidización OptiAir CA05 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Unidad neumática de fluidización

Más detalles

Esp. Control de polvo fresco OptiPlus-P1 (Tipo CP01) Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio. OptiPlus P1 9.

Esp. Control de polvo fresco OptiPlus-P1 (Tipo CP01) Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio. OptiPlus P1 9. Esp Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio Control de polvo fresco OptiPlus-P1 (Tipo CP01) OptiPlus P1 9 10 OptiPlus P1 Indice Descripción del Control de polvo fresco OptiPlus-P1..............................

Más detalles

Inyector de esmalte EI06-V

Inyector de esmalte EI06-V Es Instrucciones de uso y lista de piezas de recambio Inyector de esmalte EI06-V Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación del Inyector del esmalte EI06-V Copyright 2004 Gema

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sistema de protección contra colisiones para pistolas automáticas

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sistema de protección contra colisiones para pistolas automáticas Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sistema de protección contra colisiones para pistolas automáticas Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Sistema de

Más detalles

Esp. Control de Limpieza de Mangueras OptiPlus C1. Instrucciones de Operación y Lista de Recambios. Edition 03/03

Esp. Control de Limpieza de Mangueras OptiPlus C1. Instrucciones de Operación y Lista de Recambios. Edition 03/03 Esp Instrucciones de Operación y Lista de Recambios Control de Limpieza de Mangueras 7 8 Indice de contenidos Control de Limpieza de Mangueras... 1 1. Descripción...1 2. Datos Técnicos:...1 3. Ajuste de

Más detalles

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador

Más detalles

Sisteme de control de persianas Pulsador de control de persianas, Pulsador de control de persianas guiado por sensor

Sisteme de control de persianas Pulsador de control de persianas, Pulsador de control de persianas guiado por sensor Pulsador de control de persianas Núm. de pedido : 2328.. Pulsador de control de persianas Núm. de pedido : 0820.. Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Autómata programable Magic Control CM-30

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Autómata programable Magic Control CM-30 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Autómata programable Magic Control CM-30 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Magic Control CM-30 Copyright 2010

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad de control de la planta OptiControl CM22

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad de control de la planta OptiControl CM22 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad de control de la planta OptiControl CM22 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación OptiControl CM22 Copyright

Más detalles

Reciprocadores y ejes

Reciprocadores y ejes Reciprocadores y ejes Reducción de costos y mejora de la calidad mediante automatización Sistemas automáticos de recubrimiento en polvo Eligiendo correctamente la automatización, usted ahorrará tiempo

Más detalles

Esp. Unidad de distribución de aire OptiPlus A1 (CA01) Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio. Edición 10/02.

Esp. Unidad de distribución de aire OptiPlus A1 (CA01) Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio. Edición 10/02. Esp Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio Unidad de distribución de aire OptiPlus A1 (CA01) OptiPlus A1 9 10 OptiPlus A1 Indice Unidad de distribución de aire OptiPlus A1...............................

Más detalles

Anexo a las instrucciones de funcionamiento MOVIFIT basic Dispositivo reversible de arranque MBS2RA

Anexo a las instrucciones de funcionamiento MOVIFIT basic Dispositivo reversible de arranque MBS2RA Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Anexo a las instrucciones de funcionamiento MOVIFIT basic Dispositivo reversible de arranque MBS2RA Edición 11/2013

Más detalles

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004 Instrucciones de uso CONTROLLER e AS-i AC1308/AC1314 ES 7390396 / 02 03 / 2004 1 2 3 4 5 Índice de contenidos Utilización correcta... 3 Interfaz de programación RS232C... 3 Interfaz DeviceNet... 3 Montaje...

Más detalles

Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG06)

Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG06) Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG06) Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación OptiFlow (tipo IG06) Copyright 2008

Más detalles

Unidad neumática de fluidización OptiAir CA12

Unidad neumática de fluidización OptiAir CA12 Pos: 2 /Titelseite ++++ Für alle Anleitungen ++++/Titelseite @ 1\mod_1452682577434_70682.docx @ 22976 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Titelblatt === Rev. 00 1011 512 Es Manual de instrucciones y

Más detalles

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2218 AC /01 04/2012

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2218 AC /01 04/2012 Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2218 AC2219 7390385/01 04/2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...3 4 Direccionamiento...4 4.1 Direccionar

Más detalles

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos.

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Núm. de art.: 1713DSTE Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios o daños materiales.

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. con conmutador con conmutador Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Fuente de alimentación de 160 ma con bobina Núm. de pedido : 2120 00 Fuente de alimentación de 320 ma con bobina Núm. de pedido : 2122 00 Fuente de alimentación de 640 ma con bobina Núm. de pedido : 2130

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Fuente de alimentación 160 ma Núm. de art. : 20160REG Fuente de alimentación 320 ma Núm. de art. : 20320REG Fuente de alimentación 640 ma Núm. de art. : 20640REG Fuente de alimentación 1280 ma Núm. de

Más detalles

GS Ventaja con sistema

GS Ventaja con sistema A-7156710 03 05.2016 Designed in Germany EN16005 EN16005 Sistemas automáticos de acceso GS - 100 spa Puerta corredera Documentación electrotécnica adicional para los accionamientos A-9002810 y A-9002800

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. :.. 5232 ST.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

Motor para toldos SunTop

Motor para toldos SunTop Motor para toldos SunTop Guarde las instrucciones! Tras el montaje del motor fijar estas instrucciones de montaje en el cable para el electricista.. Funciones del aparato: Puesta en marcha del motor con

Más detalles

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario

Más detalles

MRS Información general Sistema de recuperación múltiple

MRS Información general Sistema de recuperación múltiple Es Manual de instrucciones MRS Información general Sistema de recuperación múltiple Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentatión MRS Información general Copyright 1996 Gema Switzerland

Más detalles

Autómata programable Magic Control CM-30 Control de secuencia

Autómata programable Magic Control CM-30 Control de secuencia Es Manual de instrucciones Autómata programable Magic Control CM-30 Control de secuencia Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Magic Control CM-30 Copyright 2005 Gema Switzerland

Más detalles

Centronic SensorControl SC861

Centronic SensorControl SC861 Centronic SensorControl SC861 es Instrucciones de montaje y de servicio Sensor de sol-viento inalámbrico solar Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar

Más detalles

Manual de instrucciones y de montaje. Gong de montaje de superficie

Manual de instrucciones y de montaje. Gong de montaje de superficie Manual de instrucciones y de montaje Gong de montaje de superficie 1200.. Descripción El gong de montaje de superficie es una unidad prefabricada y pertenece al sistema de intercomunicación de Gira. Sirve

Más detalles

Instrucciones de uso y lista de piezas de recambio. Eje Horizontal XT 6. Edición 01/00. XT 6 Horizontal Axis

Instrucciones de uso y lista de piezas de recambio. Eje Horizontal XT 6. Edición 01/00. XT 6 Horizontal Axis Es Instrucciones de uso y lista de piezas de recambio Eje Horizontal XT 6 XT 6 Horizontal Axis 11 12 XT 6 Horizontal Axis Índice Eje Horizontal XT 6.........................................................

Más detalles

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos.

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Núm. de art. : 224LEDUDD Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios o daños

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Eje de pistola UA03. Traducción de las instrucciones de servicio originales

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Eje de pistola UA03. Traducción de las instrucciones de servicio originales Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Eje de pistola UA03 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Eje de pistola UA03 Copyright 2006 Gema Switzerland GmbH

Más detalles

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2618 AC /02 06/2012

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2618 AC /02 06/2012 Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2618 AC2619 7390306/02 06/2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...3 4 Direccionamiento...4 4.1 Zócalos

Más detalles

Centronic SensorControl SC811

Centronic SensorControl SC811 Centronic SensorControl SC811 es Instrucciones de montaje y de servicio Sensor inalámbrico de sol-viento Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

Sistema de alimentación de polvo OptiFeed B FPS19

Sistema de alimentación de polvo OptiFeed B FPS19 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sistema de alimentación de polvo OptiFeed B FPS19 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación OptiFeed B FPS19 Copyright

Más detalles

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik Unidad de medida del momento de giro con medición del momento inicial de arranque y función AUTOZERO Índice: Página 1. Indicaciones y elementos de manejo 2-5 2. Conexión a la red 6 3. Ajuste de la unidad

Más detalles

Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert. Instrucciones de servicio resumidas /03

Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert. Instrucciones de servicio resumidas /03 Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert Instrucciones de servicio resumidas 2136363/03 2012 Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción o copia

Más detalles

Motor para persianas RolTop

Motor para persianas RolTop Motor para persianas RolTop Guarde las instrucciones! Tras el montaje del motor fijar estas instrucciones de montaje en el cable para el electricista. Funciones del aparato: Protección de la colgadura

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Carril DIN, automatismo de luz de escalera Núm. de pedido : 0821 00 Mecanismo de impulso Núm. de pedido : 0336 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente

Más detalles

Inserto de reductor de luz de baja Instrucciones de uso

Inserto de reductor de luz de baja Instrucciones de uso tension con pulsador, Sistema 2000 Artículo n : 0331 00, 0495 05 Funcionamiento tensión con pulsador (reductor de luz de sección en fase) para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones H 1270 Regulador multizonas 1 Contenido Página 1. Introducción 3 2. Características especiales 3 3. Datos técnicos 3 4. Conexión eléctrica 4 4.1 Esquema de conexión 4 5. Descripción

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. FZS 10 WW Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

STA RESOL STA * * Montaje Conexión Manejo. Manual

STA RESOL STA * * Montaje Conexión Manejo. Manual RESOL STA Montaje Conexión Manejo *48004220* 48004220 STA Muchas gracias por la compra de este equipo RESOL. Por favor lea detenidamente estas instrucciones para poder aprovechar óptimamente el rendimiento

Más detalles

Corrección. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B. Edición 09/ / ES

Corrección. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B. Edición 09/ / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B Edición 09/2005 11456701 / ES

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de pedido : 0401.. Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Inyector de polvo del MagicCenter OptiFlow (tipo IG05)

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Inyector de polvo del MagicCenter OptiFlow (tipo IG05) Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Inyector de polvo del MagicCenter OptiFlow (tipo IG05) Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación OptiFlow (tipo IG05)

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Regulador pulsador/interruptor doble bajo voltaje Núm. de pedido : 2262 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Autómata de luz de escalera Núm. de art. 1208 REG Mecanismo de impulsos Núm. de art. 1208 UI Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar

Más detalles

Bienvenido al módulo de formación sobre análisis de fallos de convertidores de frecuencia estándar ACH550 ABB diseñados para aplicaciones HVAC.

Bienvenido al módulo de formación sobre análisis de fallos de convertidores de frecuencia estándar ACH550 ABB diseñados para aplicaciones HVAC. Bienvenido al módulo de formación sobre análisis de fallos de convertidores de frecuencia estándar ACH550 ABB diseñados para aplicaciones HVAC. Para ver en forma de texto las notas del presentador, haga

Más detalles

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior)

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) MGB Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) Página 2/14 Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso. 115218-01-03/12 Índice 1 Conexión...4 1.1 Conexión de las teclas

Más detalles

Instrucciones de uso Detector de color O5C / / 2016

Instrucciones de uso Detector de color O5C / / 2016 Instrucciones de uso Detector de color O5C500 ES 704677 / 00 / 06 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Uso previsto... Montaje...4. Condiciones de montaje...4 4 Elementos

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de pedido : 0303 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Reloj temporizador electrónico Easy Núm. de pedido : 1175.. Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Mecanismo de regulación universal en serie Núm. de pedido : 2263 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. LED de señal de luz Núm. de pedido : 1171 00 Lámpara de orientación por LED Núm. de pedido : 1169 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden

Más detalles

Guía de puesta en marcha

Guía de puesta en marcha ACS 600 Guía de puesta en marcha Este manual incluye: Instalación del ACS 600 por medio del Panel de Control Primera puesta en marcha Comprobación del sentido de rotación Puesta en marcha mediante una

Más detalles

Control de pistola OptiStar CG08(-C)

Control de pistola OptiStar CG08(-C) Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Control de pistola OptiStar CG08(-C) Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación OptiStar CG08(-C) Copyright 2010 Gema

Más detalles

Centronic VarioControl VC421

Centronic VarioControl VC421 N N Centronic VarioControl VC421 230V/50Hz/8VA Centronic VarioControl VC421 4034 200 008 0 Ind. Ind. es Manual de instrucciones y montaje Radiotransmisor empotrado para el control de operadores y receptores

Más detalles

MARCADOR AUTOMÁTICO. Modelo AD-02. Instalación del marcador automático. Manual del Usuario

MARCADOR AUTOMÁTICO. Modelo AD-02. Instalación del marcador automático. Manual del Usuario MARCADOR AUTOMÁTICO Instalación del marcador automático Siga las instrucciones paso a paso de acuerdo con la figura. Si se desea, el marcador se puede montar sobre la pared utilizando tornillos estándar

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo. KI con retardo de conmutación configurable / / 2011

Instrucciones de uso Detector capacitivo. KI con retardo de conmutación configurable / / 2011 Instrucciones de uso Detector capacitivo KI con retardo de conmutación configurable 706107 / 01 11 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de

Más detalles

Dispositivo de control de motores IMSG-UC-2H

Dispositivo de control de motores IMSG-UC-2H Dispositivo de control de motores IMSG-UC-2H Datos técnicos Elsner Elektronik GmbH Ingeniería automática y de control Sohlengrund 16 D-75395 Ostelsheim Alemania Tel.: +49 (0) 70 33 / 30 945-0 Fax: +49

Más detalles

OptiGun GA03 Resumen del sistema

OptiGun GA03 Resumen del sistema OptiGun GA03 Resumen del sistema La mejor opción para la aplicación automática OptiGun GA03 robusta con la más alta eficiencia de transferencia Resultados de recubrimiento perfectos con cada tipo de polvo

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Eje horizontal XM02. Traducción de las instrucciones de servicio originales

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Eje horizontal XM02. Traducción de las instrucciones de servicio originales Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Eje horizontal XM02 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación XM02 Copyright 2006 Gema Switzerland GmbH Todos los derechos

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Inserto de impulsos, Sistema 2000 Instrucciones de uso

Inserto de impulsos, Sistema 2000 Instrucciones de uso Artículo n : 0336 00 Artículo n : 0829 00 Funcionamiento El inserto de impulsos se usa en combinación con el autómata REG (de montaje en carril DIN) para la instalación o el equipamiento posterior de detectores

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. 1252 UDE Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S /01 03/2013

Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S /01 03/2013 Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S 7390732/01 03/2013 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad...3 Instalación / Puesta en marcha...4

Más detalles

Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG02)

Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG02) Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG02) Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG02)

Más detalles

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2. Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y Tarjeta opcional PTC/RTC Para Emotron FlowDrive-IP2Y Manual de instrucciones Español Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador

Más detalles

Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio 1. Indicaciones de peligro La instalación y el montaje de aparatos eléctricos solamente debe efectuar un electricista formado. El electricista ha de observar durante los trabajos

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales

Datos técnicos. Datos generales Referencia de pedido Características Eje hueco insertable Resolución total hasta 31 Bits CANopen-Interface Muestreo magnético sin desgaste Alta resolución y precisión Descripción del producto Este encoder

Más detalles

Support Información técnica H

Support Información técnica H Support Información técnica H8-64-00-01 Redacción: U. Laarmann Tlfo: (0209) 401 732 Fecha: 20.06.2006 Fax: (0209) 401 743 E Combinación Side by Side KE 640-3-2T Hay que observar la totalidad de las indicaciones

Más detalles

Dispositivo de control de motores IMSG-UC-4H

Dispositivo de control de motores IMSG-UC-4H Dispositivo de control de motores IMSG-UC-4H Datos técnicos Elsner Elektronik GmbH Ingeniería automática y de control Herdweg 7 D-75391 Gechingen Alemania Tel.: +49 (0) 70 56/93 97-0 Fax: +49 (0) 70 56/93

Más detalles

MagicPlus. Sea flexible, pero ahorre tiempo y dinero! Your global partner for high quality powder coating

MagicPlus. Sea flexible, pero ahorre tiempo y dinero! Your global partner for high quality powder coating MagicPlus Sea flexible, pero ahorre tiempo y dinero! Sistemas para recubrimiento en polvo automático No desperdicie su valioso espacio de producción! Con su diseño flexible, el sistema MagicPlus puede

Más detalles

Documentación del producto

Documentación del producto Documentación del producto Módulo de teclas sensoras con acoplador de bus integrado Standard 1 tecla ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG Volmestraße 1 D-58579 Schalksmühle Telefon: +49.23 55.8 06-0 Telefax: +49.23

Más detalles

FA-665B FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE TENSIÓN CONTINUA REGULADA AJUSTABLE

FA-665B FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE TENSIÓN CONTINUA REGULADA AJUSTABLE FA-665B FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE TENSIÓN CONTINUA REGULADA AJUSTABLE - 0 MI2066 - NOTAS SOBRE SEGURIDAD Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy especialmente el apartado PRESCRIPCIONES

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. EVO Remote

MANUAL DE USUARIO. EVO Remote MANUAL DE USUARIO EVO Remote MAN_000002_spa(EVO_Remote) ED: 2.0 de 08 Febrero 2017 1 de 13 1 INDICE Indice general 1 INDICE...2 2 NECESARIO...3 3 ADVERTENCIAS...4 4 DESCRIPTION DEL EQUIPO...5 5 CONEXION

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. ULZ 1215 REG Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales

Datos técnicos. Datos generales Fecha de publicación: 2017-09-29 10:57 Fecha de edición: 2017-09-29 t18816_spa.xml Referencia de pedido Características Eje macizo Resolución total hasta 1 Bits CANopen-Interface Muestreo magnético sin

Más detalles

Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG06)

Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG06) Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG06) Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación OptiFlow (tipo IG06) Copyright 2008

Más detalles