WESV Ed V1

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "WESV Ed V1"

Transcripción

1 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazi one e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installation and user guide Installations- und Bedienungsanleitung WESV Ed V1 Type : DW 8173

2 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...p.3 2 COMPOSITION DU KIT...p.4 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...p.4 a. Moniteur (SVMN 82500) b. Caméra (SVCM 82501) 4 INSTALLATION DE LA CAMÉRA...p.5 a. Description de la caméra b. Installation de la caméra c. Fixation du support caméra d. Connexion de la caméra e. Éclairage infrarouge f. Caméras supplémentaires g. Appairage de la ou des caméras 5 INSTALLATION DU MONITEUR.. p.8 6 FONCTION ET UTILISATION DU KIT... p.9 a. Mise en service b. Connexion des caméras c. Associer la caméra au moniteur d. Visualisation de la caméra ou des caméras e. Réglage du volume sonore f. Fonction Scan Time ou QUAD g. Réglage écran h. Fonction zoom i. Qualité du signal j. Utilisation de la télécommande 7 AFFICHAGE SUR AUTRE PÉRIPHÉRIQUE (TV OU PC)... p.14 a. Connexion du moniteur du kit à une TV b. Connexion du moniteur du kit à un PC 8 UTILISATION DU KIT AVEC UN PC.. p.15 a. Installation software avec cd-rom fourni «GUARDING HOME EDITION» b. Connexion du moniteur c. Présentation du logiciel «Enreg. protection» I - INDICATEUR DE CONNEXION CAMÉRA ET DE SON II - RÉGLAGES DE SECURITÉ a. Détection de mouvement : b. Programmation des événements d enregistrement c. Programmation répertoire d enregistrement III - CAPTURE VIDÉO IV - PRISE PHOTO V - LISTE ÉVÈNEMENTS VI - CONFIGURATION DE L AFFICHAGE a. App : non utilisé b. Affichage c. Langues VII - A PROPOS? VERSION LOGICIEL VIII - ZOOM / PANNEAU DE CONTRÔLE DE DIRECTION 9 MAINTENANCE...p DÉPANNAGE...p CONSIGNES DE SÉCURITÉ... p AVERTISSEMENT FCC/CE... p.27 2F

3 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Important! Veuillez lire le manuel d utilisation soigneusement avant d installer ou d utiliser ce produit. Si vous installez ce produit pour d autres, pensez à laisser le manuel ou une copie à l utilisateur final. Avertissement : Les différents éléments ne devront être démontés que par un technicien autorisé. Mesures de sécurité : Pour une exploitation en toute sécurité de ce système, il est essentiel que les installateurs, utilisateurs et techniciens suivent toutes les procédures de sûreté décrites dans ce manuel. Des avertissements spécifiques et des symboles d attention sont indiqués sur les éléments si nécessaire. ATTENTION L utilisateur de ce système est responsable et se doit de vérifier si la surveillance est conforme à la loi en vigueur dans le pays d utilisation. Bien que digitales, les caméras sont sujettes à l interférence des téléphones sans fil, des micro-ondes et d autres dispositifs sans fil fonctionnant sur du 2,4 GHz (WIFI par exemple). Maintenez le système à plus de 3 m des dispositifs pendant l installation et l utilisation. 3F

4 2 COMPOSITION DU KIT 1 caméra sans fil couleur de 2.4 GHz 1 moniteur LCD couleur 7, 18 cm, 2.4 GHz 1 support caméra + visserie 2 adaptateurs de 5VDC pour la caméra et le moniteur 1 télécommande (pile bouton CR2025 incluse) 1 câble RCA-Jack pour sortie Audio/Vidéo 1 câble USB 1 CD, logiciel de vidéosurveillance pour PC 1 manuel d utilisation 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES a. Moniteur (SVMN 82500) Écran : 18 cm en diagonale. Alimentation du moniteur (fiche coudée) : 5V DC. Consommation : 1000 ma. Canaux : 4. Fréquence de réception : 2,402-2,454 GHz. Dimensions : «220 x 145 x 36 (mm)». Poids : 500 grammes. Température d utilisation : -10 C à + 40 C environ. Connexions Jacks audio/vidéo : Prise jack 3,5 mm. Résolution : 320x240 pixels à 20 images/s. ou 640x480 pixels à 10 images/s. Connexion USB 4F

5 b. Caméra (SVCM 82501) Alimentation (fiche droite): 5V DC. Consommation : 1000 ma. Canaux : 4. Transmission de fréquence : 2,402-2,454 GHz. Sensibilité à la lumière : 1-8 lux* (* Prévoir un éclairage supplémentaire pour la nuit). Led infrarouge : 24 diodes Infrarouges. Poids (sans support) : 240 g. T de fonctionnement : -10 C à 40 C environ. Dimensions : 164 x 64 x 42 (mm). Résolution : 640 x 480 pixels à 25 images/s. Angle de vision : 53. Liaison digitale entre la caméra et le moniteur (cette technologie limite les interférences et les perturbations dans la liaison). Portée : approximativement 150 m en champs libre. 4 INSTALLATION DE LA CAMÉRA ATTENTION S assurer qu aucun élément ne gène l insertion des vis dans le mur. a. Description de la caméra Antenne orientable à visser au dos de la caméra. 2. Protection des caméras (IP 44). 3. Objectif de la caméra. 4. Vis pour figer la position de la caméra. 6 5F

6 5. Support de la caméra. 6. Micro (dans la partie vide du caisson). 7. Prise pour raccorder l adaptateur. 8. Cellule pour activer les diodes IR, dans l obscurité. 9. Diode infrarouge (éclairage non visible). 10. Voyant rouge, confirmant l alimentation de la caméra. 11. Voyant vert, signale que la caméra est affichée sur le moniteur. 12. Vis de fixation pour l arceau. 13. Bouton pour associer la caméra avec son moniteur : «Pairing key». (Voir procédure chap.6) 14. Adaptateur 5 VDC (fiche coudée). b. Installation de la caméra Choisissez un emplacement approprié pour l installation de la caméra. Dans la mesure du possible votre système doit être installé dans un lieu sans poussière, avec de faibles vibrations et une bonne circulation de l air et être équipé d une prise murale pour l adaptateur 5 VDC. En installant la caméra, vérifiez la bonne réception des images sur le moniteur avant l installation finale. Faites par exemple tenir par quelqu un la caméra dans le secteur à surveiller. Faites déplacer par une autre personne le moniteur à différents endroits dans la maison pour contrôler la bonne réception. Si vous rencontrez des interférences ou d autres problèmes, merci de vous référez au chapitre «Maintenance». Assemblage des différents éléments composant la caméra (A), vous avez la possibilité de déplacer l arceau de fixation de la caméra (B) si vous devez positionner le support orientable au plafond (C). A 6F

7 B C c. Fixation du support caméra Assurez-vous qu aucun élément ne gène l installation. Recherchez un endroit approprié pour fixer le support. Vissez la partie murale avec les vis fournies. (Utiliser des chevilles si nécessaire). Vissez la caméra sur le support. Pointez la caméra dans la direction désirée et serrez la vis latérale de maintien. d. Connexion de la caméra 1. Reliez le cordon de l adaptateur 5VDC dans la fiche «Alimentation» de la caméra. 2. Branchez l adaptateur dans une prise 230 VAC (le voyant rouge s allume). e. Éclairage infrarouge Les diodes infrarouges ne produisent pas de lumière visible à l œil nu. L éclairage infrarouge s active automatiquement dans l obscurité. f. Caméras supplémentaires Vous avez la possibilité de compléter votre installation avec des caméras supplémentaires (le moniteur accepte jusqu à 4 caméras). 7F

8 g. Appairage de la ou des caméras La caméra fournie avec le kit est déjà appairée, chaque caméra supplémentaire doit être également «associée» au moniteur. Si ce n est pas le cas, reportez-vous au chapitre 6-c «Associer la caméra au moniteur». 5 INSTALLATION DU MONITEUR Installez le moniteur à approximativement 1 m au-dessus du sol (pour des conditions de réception optimales). Pour l installation du moniteur, choisissez un emplacement éloigné des murs en béton armé, miroirs, étagères en métal, etc... Éloignez le moniteur de tous les appareils créant des interférences électriques fortes. N importe quel environnement électrique fort peut causer des interférences et perturber l utilisation (WIFI en particulier). ATTENTION Placer uniquement le moniteur sur des surfaces dures et stables. 1 USB Antenne. 2. Voyant d appairage. 3. Voyant connexion vidéo. 4. Poussoir marche/arrêt. 5. Sélection des caméras. 6. Affichage des réglages. 7. Curseur vertical q 8. Curseur gauche et réglage volume - t 9. Curseur droit et réglage volume + u 8F

9 11. Sortie Audio/Vidéo sur Jack. 12. Prise USB. 13. Entrée alimentation 5VDC. 14. Béquille d inclinaison. 15. Adaptateur 5 VDC (fiche coudée) 16. Câble Audio/Vidéo. 17. Cordon USB 18. Télécommande. 6 FONCTION ET UTILISATION DU KIT a. Mise en service Appuyez sur la touche du moniteur ou sur la touche de la télécommande (utiliser ces mêmes touches pour arrêter le moniteur). b. Connexion des caméras 1-Reliez le cordon de l adaptateur 5VDC dans l entrée «alimentation» de la caméra. 2-Branchez l adaptateur dans une prise de courant. c. Associer la caméra au moniteur Lors de la première mise en service la caméra contenue dans le kit est déjà appairée. Dans le cas contraire ou pour ajouter une autre caméra procéder comme ci-dessous : Appuyer sur la touche du moniteur et aller sur le menu «PAIR CAM» du moniteur avec la touche q. Choisir un canal libre entre 1, 2, 3 et 4 avec les touches t et u. Appuyer sur la touche pour lancer l enregistrement. Vous avez 60 secondes pour appairer la caméra. Soulever le cache située à l arrière de votre caméra puis enfoncer le bouton «Pairing key» à l aide d un objet pointu (par exemple un trombone). Seul un canal par caméra peut être activé sur le moniteur. Dans le cas de plusieurs caméras, vous devez choisir 1 canal différent pour chaque caméra. 9F

10 d. Visualisation de la caméra ou des caméras Pour visualiser une ou plusieurs caméras (si vous avez installé des caméras supplémentaires), utiliser la touche du moniteur ou de la télécommande. Attention, dans le cas de plusieurs caméras, vous devez vous assurer qu elles soient paramétrées en visualisation dans le menu. Pour cela, appuyer sur la touche du moniteur, et vous assurer que les canaux des caméras enregistrées soient à l état «ON». Exemple : «CAM1 ON» Pour modifier, sélectionner le canal avec la touche qet modifier l état avec les touches t et u. Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Les caméras en position «OFF» ne seront pas visibles lors du défilement manuel ou automatique. Le chiffre en haut à gauche de l écran indique la caméra sélectionnée. Appuyer de nouveau sur ce même bouton pour faire défiler les autres caméras. e. Réglage du volume sonore : Appuyer sur la touche du moniteur ou de la télécommande, un menu apparaît : Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Augmenter ou baisser le son avec les touches t et u du moniteur ou de la télécommande. 10F

11 f. Fonction Scan Time ou QUAD (à utiliser seulement dans le cas de plusieurs caméras) Audio Vol 10 Scan Time QUAD CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Appuyer sur le bouton du moniteur sur «SCAN TIME» avec les touches t et u, sélectionner le temps de défilement (5,10,15, 20 secondes) ou l affichage en mode QUAD. (Rappel : seules les caméras en mode de visualisation «ON» seront visibles, voir paragraphe d). CH1 CH2 La caméra 1 en haut à gauche de l écran La caméra 2 en haut à droite de l écran La caméra 3 en bas à gauche de l écran La caméra 4 en bas à droite de l écran Écran noir pour les caméras non connectées ou non activées (OFF). CH3 CH4 Quand vous êtes en mode QUAD, la touche n est plus active. Vous devez d abord quitter le mode QUAD (appuyer sur qt u ) pour pouvoir de nouveau accéder au menu. g. Réglage écran «Menu System Setup» : Appuyer sur la touche du moniteur ou de la télécommande, un menu apparaît : Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Avec la touche q du moniteur ou de la télécommande, aller sur le menu : «System Setup» et appuyer sur. 11F

12 Réglage de la luminosité : 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save OFF Un nouveau menu apparaît. Utiliser les touches t et u du moniteur ou de la télécommande pour augmenter ou diminuer la luminosité «Brightness». Réglage du format de la sortie vidéo (sortie A/V) : 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save OFF Toujours dans le menu «system setup», appuyer sur la touche q pour accéder au menu TV out. Modifier format vidéo. Paramétrer le format vidéo avec les touches et en fonction du format accepté par l appareil connecté sur la sortie A/V N 11 du moniteur. Mode veille écran : Extinction de la vidéo en mode veille au bout de 2 minutes. Appuyer de nouveau sur un bouton quelconque, moniteur et télécommande pour réactiver la vidéo. Appuyer sur la touche du moniteur ou de la télécommande, et accéder comme précédemment au menu «System Setup». Appuyer sur la touche q pour accéder au menu «Power Save», mettre sur ON pour l activer. Audio Vol 10 Scan Time 5 Sec CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save AUTO 12F

13 h. Fonction zoom Appuyer sur le bouton de la télécommande pour zoomer la vidéo de la camera sélectionnée. Vous avez la possibilité de déplacer la vidéo zoomée à l aide des flèches pqtu de la télécommande ou du moniteur. Appuyer de nouveau sur le bouton de la télécommande pour retrouver la vidéo initiale. i. Qualité du signal : La qualité de réception est représentée par des barres à droite du symbole antenne en haut à gauche de l écran. Plus le nombre de barres est élevées plus la qualité du signal est bonne. Voir tableau ci-dessous. Niveau du signal Affichage Débit VGA FPS QVGA FPS Très bon 1062~1280Kbps 5~10Fps 15~30Fps Bon 725~1062Kbps 3~5Fps 12~20Fps Moyen 543~725Kbps 2~4Fps 8~15Fps Bas 250~543Kbps 0~1Fps 0~4Fps Absent 0~250Kbps 0Fps 0Fps j. Utilisation de la télécommande - Pour la première utilisation retirer la languette de protection de la pile. - Type de piles : 1 pile de type alcaline 3V lithium CR2025 (pile incluse). Fonctions Marche/arrêt (ON/OFF) appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre le moniteur. - Le bouton (ok) permet de valider - Les flèches directionnelles pqtupermettent «EN MODE ZOOM» de diriger la caméra - Le bouton permet de zoomer la vidéo. - Le bouton permet de changer la caméra visualisée ou passer en mode QUAD. 13F

14 S BNe US 7 AFFICHAGE SUR AUTRE PÉRIPHÉRIQUE (TV OU PC) IMPORTANT : Lors de la connexion au périphérique, l image du moniteur est coupée. a. Connexion du moniteur du kit à une TV pas utiliser le câble USB Video Audio pour ce type de branchement. Dans le cas d une mauvaise image, vérifier que le format du signal vidéo choisi est compatible avec votre écran supplémentaire (Chap. 6 paragraphe g «Réglage de la sortie A/V»). 1. Mettre les moniteurs hors tension 2. Raccorder les deux moniteurs à l aide du cordon RCA/Jack fourni 3. Connecter le câble mini jack à l arrière du moniteur sur la sortie AV out et les embouts RCA jack jaune (vidéo) et blanc (audio). (Voir image ci-dessus) 4. Remettre sous tension les moniteurs 5. Dès la connexion du câble mini jack à l arrière du moniteur, la vidéo s éteint pour s appliquer sur le moniteur supplémentaire (exemple TV). b. Connexion du moniteur du kit à un PC 2 U B Ne pas utiliser le câble RCA pour ce type de branchement ATTENTION Vous devez obligatoirement avoir installé sur votre PC le logiciel fourni avant de connecter le moniteur. 14F

15 8 UTILISATION DU KIT AVEC UN PC a. Installation software avec cd-rom fourni «GUARDING HOME EDITION» Insérer le cd-rom fourni dans votre lecteur CD pour installer le logiciel GUARDING RECORDER. Démarrage d installation «Autorun» Cochez la langue de votre choix, valider par» Valider par» Suivez les instructions «ok» Cliquez sur «suivant» pour continuer Cliquez sur «parcourir» pour changer de dossier 15F

16 Enregistrement licence logiciel : Pendant l installation enregistrer le nom et le code indiqué sur la pochette du cd-rom fourni, respecter impérativement minuscules et majuscules et la syntaxe du code : xx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx b. Connexion du moniteur 2 Connecter le câble USB (fourni dans le kit) sur la fiche adaptée à l arrière du moniteur et sur un port USB disponible d un PC. Dès le branchement un message indique que le matériel est prêt à l emploi en bas a gauche du moniteur. Double cliquer sur l icône apparue sur votre bureau. 16F

17 c. Présentation du logiciel «ENREG PROTECTION» c Insérer le programme sur la barre en bas à gauche - Réduire le programme sur la barre des taches x Fermer le programme Extension menus Indicateur des caméras Indicateur de connexion caméra et de son 2. Réglages de sécurité 3. Capture vidéo 4. Prise photo 5. Liste des évènements 6. Configuration de l affichage 7. A propos? Version logiciel Maj Enregistrement licence 8. Zoom /Panneau de control direction 17F

18 I - INDICATEUR DE CONNEXION CAMÉRA ET DE SON Indique la qualité du signal caméra et son actifs Indique pas de caméra connectée et pas de son actif II - RÉGLAGES DE SECURITÉ a. Détection de mouvement Vous pouvez utiliser votre système de vidéo surveillance comme système d alarme. Un mouvement dans le champ de la caméra déclenchera une alarme et un enregistrement en fonction de la configuration que vous aurez paramétrée. Niveau de sensibilité Réglage de 0 à 100 Réglage du la durée de l alarme Réglage alarme seule ou alarme et enregistrement : à chaque détection un enregistrement s effectuera dans le dossier paramétré par l utilisateur Sauvegarde les réglages Chapitre a. Chapitre b. Chapitre c. 18F

19 b. Programmation des événements d enregistrement Paramétrage sur 24h Segmentation par section de 2h Choix du type d événement Choix de la caméra affectée par le type d évènement Choix de la résolution Choix du format enregistré lors d une détection (clip vidéo ou photo) Cliquer sur cette icône pour sauvegarder les réglages : permet d enregistrer une vidéo sur une plage horaire indiquée. La vidéo s enregistre directement dans le dossier choisi par l utilisateur (voir chapitre suivant). : une détection de mouvement active une prise de film ou une prise série de photo. Un seul flux vidéo s enregistre (1 seule caméra à la fois). c. Programmation répertoire d enregistrement Paramétrage du répertoire d enregistrement en cliquant sur l icône dossier jaune. Possibilité de changer votre dossier d enregistrement. Paramètre de temps de sauvegarde d un ficher. Exemple : 7 jours ou moins. Si validé, les fichiers sont conservés. Cliquer sur cet icône pour sauvegarder les réglages. 19F

20 III - CAPTURE VIDÉO Choix d un répertoire d enregistrement Effacement de la vidéo précédemment enregistrée 1. Enregistrement de la vidéo affichée à l écran Un point rouge apparaît alors à l écran 2. Ralentissement de la vidéo en mode lecture jusqu à /16 3. Lecture de la vidéo enregistrée 4. Accélération de la vidéo en mode lecture jusqu a x10 5. Arrêt de la vidéo pendant le mode lecture IV - PRISE PHOTO En cliquant sur l icône, permet de prendre une photo de l image affichée à l écran les photos s enregistrent de façon temporaire dans le rectangle en dessous 2. Enregistre les photos prises dans un dossier de votre choix 3. Efface les photos des plus récentes aux plus anciennes 4. Enregistre toutes les photos indiquées sous le rectangle dans un répertoire de votre choix 5. Supprime toutes les photos indiquent sous le rectangle 6. Imprime une photo sélectionnée en surbrillance dans le rectangle 20F

21 V - LISTE ÉVÈNEMENTS Trie les prises par nom de caméra 2. Trie les prises par ancienneté des dates 3. Trie les prises par mode (type de prise de vue) photo ou clip 4. Suppression d une prise 5. Suppression de toutes les différentes prises photo et vidéo indique la date et l heure d une alarme par détection et prise de vidéo de format «avi». En sélectionnant «en surbrillance» le fichier vidéo un panneau de contrôle apparaît : - ralentissement de la vidéo en mode lecture jusqu a /16 - lecture de la vidéo enregistrée - accélération de la vidéo en mode lecture jusqu a x10 - arrêt de la vidéo pendant le mode lecture 21F

22 indique la date et l heure d une alarme par détection et prise de photos. Pour chaque fonction des événements, le dossier d enregistrement est différent. Le programme inscrit dans le dossier d enregistrement sélectionné, chaque groupement différent selon la fonction. Dossier pour alarme avec détection programmée Dossier pour capture vidéo programmée Dossier clip vidéo contrôlé par l utilisateur 22F

23 VI - CONFIGURATION DE L AFFICHAGE Cliquer sur l icône Le menu suivant apparaît Chapitre a. Chapitre b. Chapitre c. a. App : non utilisé b. Affichage Durée tampon : Affiche ou cache l horloge et la date Nom cam : Affiche ou cache le nom de la caméra Permet de nommer les caméras Important : Cliquer sur cet icône pour sauvegarder c. Langues Sélection de la langue utilisée pour le logiciel. 23F

24 VII - A PROPOS? VERSION LOGICIEL Cliquer sur l icône 1-Indique la version du logiciel 2-Indique l activation (enregistrement licence) du logiciel 3-Vérifie les mises à jour du logiciel par Internet (non utilisé) VIII - ZOOM / PANNEAU DE CONTROLE DE DIRECTION Affichage normal Mode zoom actif (les flèches deviennent alors valides). 24F

25 9 MAINTENANCE La garantie s annule si vous démontez les pièces. Nettoyer l extérieur seulement avec un tissu sec et doux. Avant le nettoyage, débrancher ou mettez hors de tension le système de vidéosurveillance. ATTENTION : N employer aucun produit ou essence d épuration carboxylique, alcool ou similaire. En plus de risquer d endommager votre appareil, les vapeurs sont également dangereuses pour votre santé et explosives. N employer aucun outil pouvant être conducteur de tension (brosse en métal, outil pointu... ou autre) pour le nettoyage. 10 DÉPANNAGE Avec ce système de vidéosurveillance, vous avez acheté un produit de dernière technologie et qui est prêt à l emploi. Toutes les pièces sont fournies pour pouvoir utiliser votre kit pleinement. Cependant si vous rencontrez des problèmes ou des défauts de fonctionnement, vous pouvez remédier à ces défauts en lisant le tableau suivant : Panne Cause Solution Le moniteur ne s allume pas Problème d alimentation Vérifier le branchement de l adaptateur Pas d image et indication «pas de signal» Impossible d afficher les caméras supplémentaires La caméra n est pas alimentée La caméra n est pas appairée Le signal n est pas reçu par le moniteur Les caméras ne sont pas validées sur le moniteur Vérifier le branchement de l adaptateur Vous reporter au Chapitre 6. c. Rapprocher la caméra et trouver un emplacement plus approprié Vous reporter au Chapitre 6. d. La télécommande ne fonctionne pas Si 1ère utilisation, retirer la protection pile transparente Remplacer la pile En cas de besoin, note site technique est à votre disposition : HOTLINE : (0,337 ttc/min) 25F

26 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les dommages provoqués par le manque de conformité au manuel mènent à l expiration de la garantie. Nous n assumerons aucune responsabilité pour les dommages en résultant! Nous n assumerons aucune responsabilité concernant tout dommage, sur les biens ou les personnes, causé par une mauvaise manipulation ou par manque de conformité aux consignes de sécurité. Ce produit à été fabriqué dans le respect total des consignes de sécurité. Afin de maintenir ce statut et d assurer la meilleure exploitation du produit, l utilisateur doit observer les consignes et avertissements de sûreté contenus dans ce manuel. L utilisateur de ce système en est responsable et se doit de vérifier si la vidéosurveillance est conforme à la loi en vigueur dans le pays d utilisation. ATTENTION Avertit l utilisateur de la présence d instructions importantes concernant l utilisation et l entretien (la réparation) dans la documentation accompagnant l appareil. Avertit l utilisateur de la présence de «tensions dangereuses», non isolées à l intérieure du boîtier du produit, d une importance suffisante pour représenter un risque d électrocution pour les personnes. Ce symbole indique un risque de choc électrique ou un risque de court-circuit. - Vous ne devez utiliser ce produit qu à une tension comprise entre : Volts et hertz. N essayer jamais d utiliser cet appareil avec une tension différente. - Veillez à ce que tous les raccordements électriques du système soient conformes aux consignes d utilisation. - Dans les établissements commerciaux, assurez-vous d observer les règles de prévention des accidents pour les installations électriques. - Dans les écoles, les équipements de formation, les ateliers la présence d un personnel qualifié est nécessaire pour contrôler le fonctionnement des appareilles électroniques. - Observer les consignes d utilisation des autres appareils reliés au système. (magnétoscope, TV, PC par exemple) - Veuillez contacter une personne expérimentée au cas où vous auriez des doutes au sujet du mode de fonctionnement ou de la sûreté des appareils. - Ne jamais brancher ou débrancher les appareils électriques avec les mains mouillées. - Lors de l installation de ce produit, vérifier bien que les câbles d alimentations ne risquent pas d être endommagés. - Ne remplacez jamais les câbles électriques endommagés vous-même! Dans ce cas, enlevezles et faites appel à une personne expérimentée. 26F

27 12 AVERTISSEMENT FCC/CE Remarque : Cet équipement a été testé et s est avéré conforme aux limites d un dispositif de la Classe B, conformément aux normes européennes en vigueur. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s il n est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences aux communications radio. Cependant, il n y a aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences à la réception radio ou TV ce qui peut être déterminé en mettant l équipement en marche ou à l arrêt, l utilisateur est encouragé à essayer de rectifier les interférences en adoptant au moins l une des mesures suivantes : branché le récepteur Notification FCC/CE Quelques règles doivent être observées : Les appareils utilisant des ondes radios sont obligatoirement conformes aux règles et aux règlements. En tant que tels, la puissance de l'émetteur est limitée. Un récepteur ne peut pas répondre à plus d'un signal à la fois et peut donc être perturbé par des signaux radio proches de ses fréquences de fonctionnement. 27F

28 INDICE 1 DISPOSIZIONI DI SICUREZZA...p.3 2 COMPOSIZIONE DEL KIT...p.4 3 CARATTERISTICHE TECNICHE......p.4 a. Monitor (SVMN 82500) b. Telecamera (SVCM 82501) 4 INSTALLAZIONE DELLA TELECAMERA...p.5 a. Descrizione della telecamera b. Installazione della telecamera c. Fissaggio del supporto della telecamera d. Connessione della telecamera e. illuminazione infrarossi f. Telecamere supplementari g. Appaiamento della o delle telecamere 5 INSTALLAZIONE DEL MONITOR p.8 6 FUNZIONE E UTILIZZAZIONE DEL KIT... p.9 a. Messa in servizio b. Connessione delle telecamere. c. Associare la telecamera a un monitor d. Visualizzazione della telecamera o delle telecamere e. Regolazione del volume sonoro f. Funziona Scan Time o QUAD g. Regolazione schermo h. Funzione zoom i. Qualità del segnale j. Utilizzo del telecomando 8 UTILIZZAZIONE DEL KIT CON UN PC... p.15 a. Installazione del software con cd-rom fornito GUARDING HOME EDITION b. Connessione del monitor c. Presentazione del software Enreg. Protection I - INDICATORE DI CONNESSIONE DI TELECA- MERA E DI SUONO II - REGOLAZIONI DI SICUREZZA b. Programmazione degli eventi di registrazione c. Programmazione directory di registrazione III - RIPRESA VIDEO IV - SCATTO FOTO V - LISTA DEGLI EVENTI VI - CONFIGURAZIONE DELLA VISUALIZZAZIONE a. Device: non utilizzato b. Visualizzazione (display) c. Lingue (language) VII - INFO VERSIONE SOFTWARE VIII - ZOOM /PANNELLO DI CONTROLLO DI DIREZIONE 9 MANUTENZIONE...p RISOLUZIONE DEI PROBLEMI... p DISPOSIZIONI DI SICUREZZA... p AVVERTENZE FCC/CE... p.27 7 VISUALIZZAZIONE SU ALTRA PERIFERICA (TV O PC)... p.14 a. Connessione del monitor del kit a una TV b. Connessione del monitor del kit a un PC 2IT

29 1 DISPOSIZIONI DI SICUREZZA Importante! Leggere attentamente il manuale utente prima di installare o utilizzare questo prodotto. Se il prodotto viene installato per conto terzi, lasciare il presente manuale o copia di esso all utente finale. Avvertenza: I diversi elementi devono essere smontati solo da un tecnico autorizzato. Misure di sicurezza: Per un utilizzo in assoluta sicurezza del presente sistema, è fondamentale che gli installatori, gli utenti e i tecnici seguano tutte le procedure di sicurezza descritte nel manuale. Se necessario sono indicati sugli elementi avvertenze specifiche e simboli per richiamare l attenzione. ATTENZIONE L utente del presente sistema deve verificare sotto la sua responsabilità che la sorveglianza sia conforme alle leggi vigenti nel paese di utilizzo. Nonostante siano digitali, le telecamere sono soggette a interferenze di telefoni cordless, forni a microonde e altri apparecchi senza filo che funzionino a 2,4 GHz (per esempio WIFI). Tenere il sistema a più di 3 m dagli apparecchi durante l installazione e l utilizzo. 3IT

30 2 COMPOSIZIONE DEL KIT 1 telecamera senza filo a colori da 2.4 GHz 1 monitor LCD a colori 7, 18 cm, 2.4 GHz 1 supporto telecamera + viti 2 adattatori da 5VDC per la telecamera e il monitor 1 telecomando (pila a bottone CR2025 inclusa) 1 cavo RCA-Jack per uscita Audio/Video 1 cavo USB 1 CD, software di videosorveglianza per PC 1 manuale utente 3 CARATTERISTICHE TECNICHE a. Monitor (SVMN 82500) Schermo: 18 cm in diagonale. Alimentazione del monitor (spina a pipa): 5V DC. Consumo: 1000 ma. Canali: 4. Frequenza di ricezione: 2,402-2,454 GHz. Dimensioni: «220 x 145 x 36 (mm)». Peso: 500 grammi. Temperatura di utilizzo: -10 C a + 40 C circa. Connessioni Jack audio/video: Presa jack 3,5 mm. Risoluzione: 320x240 pixel 20 immagini/s. o 640x480 pixel 10 immagini/s. Connessione USB 4IT

31 b. Telecamera (SVCM 82501) Alimentazione (spina destra): 5V DC. Consumo: 1000 ma. Canali: 4. Trasmissione di frequenza: 2,402-2,454 GHz. Sensibilità alla luce: 1-8 lux* (*Prevedere un illuminazione supplementare per la notte). Led infrarosso: 24 diodi infrarossi: Peso (senza supporto): 240 g. Temperatura di funzionamento: -10 C a 40 C circa. Dimensioni: 164 x 64 x 42 (mm). Risoluzione: 640 x 480 pixel 25 immagini/s. Angolo di visione: 53. Collegamento digitale tra la telecamera e il monitor (questa tecnologia limita le interferenze e le perturbazioni nel collegamento). Portata: approssimativamente 150 m in campo libero. 4 INSTALLAZIONE DELLA TELECAMERA ATTENZIONE Sincerarsi che nessun elemento disturbi l inserimento delle viti nel muro. a. Descrizione della telecamera Antenna orientabile da avvitare sul retro della telecamera. 2. Protezione delle telecamere (IP 44). 3. Obiettivo della telecamera. 4. Vite per fissare la posizione della telecamera. 6 5IT

32 5. Supporto della telecamera. 6. Microfono (nella parte vuota della cassa). 7. Presa per collegare l adattatore. 8. Fotocellula per attivare i diodi IR nell oscurità. 9. Diodo infrarosso (illuminazione non visibile). 10. Spia rossa, conferma l alimentazione della telecamera. 11. Spia verde, segnala che la telecamera è visualizzata sul monitor. 12. Vite di fissaggio per l archetto. 13. Pulsante per associare la telecamera a un monitor: «pairing key». (Vedere procedura cap.6) 14. Adattatore 5 VDC (spina a pipa). b. Installazione della telecamera. Scegliere un ubicazione appropriata per l installazione della telecamera. Nei limiti del possibile, il sistema va installato in un luogo privo di polvere, con poche vibrazioni e con una buona circolazione d aria; tale luogo deve essere dotato di una presa murale per l adattatore 5 VDC. Durante l installazione della telecamera, verificare la corretta ricezione delle immagini sul monitor prima dell installazione finale. Per esempio, far tenere da qualcuno la telecamera nel settore da sorvegliare. Far muovere da un altra persona il monitor in più posti nella casa per controllare la corretta ricezione. Se compaiono interferenze o altri problemi, fare riferimento al capitolo Manutenzione. Assemblaggio dei differenti elementi che compongono la telecamera (A), è possibile spostare l archetto di fissaggio della telecamera (B) se occorre posizionare il supporto orientabile al soffitto (C). A 6IT

33 B C c. Fissaggio del supporto della telecamera Sincerarsi che nessun elemento disturbi l installazione. Cercare un luogo appropriato per fissare il supporto. Avvitare la parte a muro con le viti fornite. (Utilizzare tasselli se necessario). Avvitare la telecamera sul supporto. Posizionare la telecamera nella direzione desiderata e serrare la vite laterale di appoggio. d. Connessione della telecamera. 1. Collegare il cordone dell adattatore 5VDC nella spina «Alimentazione» della telecamera. 2. Inserire l adattatore in una presa 230 VAC (la spia rossa si illumina). e. illuminazione infrarossi I diodi infrarossi non producono luce visibile a occhio nudo. L illuminazione infrarossi si attiva automaticamente con il buio. f. Telecamere supplementari È possibile completare l installazione con telecamere supplementari (il monitor accetta fino a 4 telecamere). 7IT

34 g. Appaiamento della o delle telecamere La telecamera fornita con il kit è già appaiata; ogni altra telecamera deve ugualmente essere associata al monitor. In caso contrario, far riferimento al capitolo 6-c Associare la telecamera al monitor. 5 INSTALLAZIONE DEL MONITOR Installare il monitor a 1 m circa dal suolo (per condizioni di ricezione ottimali). Per l installazione del monitor, scegliere un ubicazione che sia lontana da muri in cemento armato, specchi, scaffalature in metallo ecc. allontanare il monitor da qualunque apparecchiatura che crei interferenze elettriche forti. Qualunque ambiente elettrico forte può causare interferenze e perturbare l utilizzo (in particolare il WIFI). ATTENZIONE Sistemare il monitor solo su superfici dure e stabili. 1 USB Antenna. 2. Spia di appaiamento. 3. Spia di connessione video. 4. Pulsante on/off. 5. Selezione delle telecamere. 6. Visualizzazione delle regolazioni. 7. Cursore verticale q 8. Cursore sinistro e regolazione volume - t 9. Cursore destro e regolazione volume + u 8IT

35 11. Uscita Audio/Video su Jack. 12. Presa USB. 13. Entrata alimentazione 5VDC. 14. Cavalletto d inclinazione. 15. Adattatore 5 VDC (spina a pipa). 16. Cavo Audio/Video. 17. Cordone USB 18. Telecomando. 6 FUNZIONE E UTILIZZAZIONE DEL KIT a. Messa in servizio Premere il tasto del monitor o il tasto del telecomando (utilizzare questi stessi tasti per fermare il monitor). b. Connessione delle telecamere. 1-Collegare il cordone dell adattatore 5VDC nell entrata «alimentazione» della telecamera. 2-Inserire l adattatore in una presa di corrente. c. Associare la telecamera a un monitor Al momento della prima messa in servizio la telecamera contenuta nel kit è già appaiata. In caso contrario o per aggiungere un altra telecamera procedere come segue: Premere il tasto del monitor e andare sul menù «PAIR CAM» del monitor con il tasto q. Scegliere un canale libero tra 1, 2, 3 e 4 con i tasti t e u. Premere il tasto per lanciare la registrazione. Sono disponibili 60 secondi per appaiare la telecamera. Sollevare il coperchio situato sul retro della telecamera poi premere il pulsante «Pairing key» per mezzo di un oggetto appuntito (per esempio una graffetta). Può essere attivato sul monitor un solo canale per telecamera In caso di più telecamere, occorre scegliere 1 canale differente per ciascuna telecamera. 9IT

36 d. Visualizzazione della telecamera o delle telecamere Per visualizzare una o più telecamere (in caso siano state installate telecamere supplementari), utilizzare il tasto del monitor o del telecomando. Attenzione: in caso di più telecamere, bisogna sincerarsi che siano parametrate in visualizzazione nel menù. A tal fine, premere il tasto del monitor e sincerarsi che lo stato dei canali delle telecamere registrate sia «ON». Esempio: «CAM1 ON». Per modificare, selezionare il canale con il tasto q e modificare lo stato con i tasti t e u. Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Le telecamere in posizione «OFF» non saranno visibili al momento dello scorrimento manuale o automatico. Il numero in alto a sinistra dello schermo indica la telecamera selezionata. Premere di nuovo lo stesso pulsante per far scorrere le altre telecamere. e. Regolazione del volume sonoro: Premendo il tasto del monitor o del telecomando appare un menù: Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Aumentare o abbassare il suono con i tasti t e u del monitor o del telecomando. 10IT

37 f. Funzione Scan Time o QUAD (da utilizzare solo in caso di più telecamere) Audio Vol 10 Scan Time QUAD CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Premere il pulsante del monitor su «SCAN TIME» con i tasti t e u, selezionare il tempo di scorrimento (5,10,15, 20 secondi) o la visualizzazione in modalità quad. (Promemoria: solamente le telecamere in modalità di visualizzazione «ON» saranno visibili, vedere paragrafo d). CH1 CH2 La telecamera 1 in alto a sinistra dello schermo La telecamera 2 in alto a destra dello schermo La telecamera 3 in alto a sinistra dello schermo La telecamera 4 in alto a destra dello schermo CH3 CH4 Schermo nero per le telecamere non connesse o non attivate (OFF). Quando si è in modalità QUAD, il tasto non è più attivo. Occorre innanzitutto lasciare la modalità QUAD (premere qt u ) per potere di nuovo accedere al menù. g. Regolazione schermo «Menu System Setup»: Premendo il tasto del monitor o del telecomando appare un menù: Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Con il tasto q del monitor o del telecomando, andare sul menù: «System Setup» e premere. 11IT

38 Regolazione della luminosità: 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save OFF Utilizzare i tasti t e u del monitor o del telecomando per aumentare o diminuire la luminosità «Brightness». Regolazione del formato dell uscita video (uscita A/V): 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save OFF Sempre nel menù «system setup», premere il tasto q per accedere al menù TV out: Modificare il formato video. Parametrare il formato video con i tasti in funzione del formato accettato dall apparecchio connesso sull uscita A/V N. 11 del monitor. Modalità stand by schermo: Chiusura del video in modalità stand by dopo 2 minuti. Premere di nuovo un pulsante qualunque, di monitor e telecomando, per riattivare il video. Premere il tasto del monitor o del telecomando e accedere come in precedenza al menù «System Setup». Premere il tasto qper accedere al menù «Power Save», mettere su ON per attivarlo. Audio Vol 10 Scan Time 5 Sec CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save AUTO 12IT

39 h. Funzione zoom Premere il pulsante del telecomando per zoommare il video della telecamera selezionata. È possibile muovere il video zoommato per mezzo delle frecce pqtu del telecomando o del monitor. Premere di nuovo il pulsante del telecomando per riprendere il video iniziale. i. Qualità del segnale: La qualità di ricezione è rappresentata da alcune barre a destra del simbolo dell antenna in alto a sinistra dello schermo. Più elevato è il numero di barre, migliore è la qualità del segnale. Vedere tabella sottostante: Livello del Visualizzazione Capacità VGA FPS QVGA FPS segnale Molto buono 1062~1280Kbps 5~10Fps 15~30Fps Buono 725~1062Kbps 3~5Fps 12~20Fps Medio 543~725Kbps 2~4Fps 8~15Fps Basso 250~543Kbps 0~1Fps 0~4Fps Assente 0~250Kbps 0Fps 0Fps j. Utilizzo del telecomando - Al momento del primo utilizzo, togliere la linguetta di protezione della pila. - Tipo di pila: 1 pila alcalina 3V litio CR2025 (pila inclusa). Funzioni ON/OFF premere il pulsante per accendere e spegnere il monitor. - Il pulsante (ok) consente di convalidare - Le frecce direzionali pqtu consentono «IN MODALITÀ ZOOM» di dirigere la telecamera - Il pulsante consente di zoommare il video. - Il pulsante consente di cambiare la telecamera visualizzata o di passare in modalità quad. 13IT

40 S BNon US 7 VISUALIZZAZIONE SU ALTRA PERIFERICA (TV O PC) IMPORTANTE : Al momento della connessione alla periferica, l immagine del monitor è tagliata. a. Connessione del monitor del kit a una TV utilizzare il cavo USB Video Audio per questo tipo di collegamento In caso di cattiva qualità dell immagine, verificare che il formato del segnale video scelto sia compatibile con lo schermo supplementare (Cap. 6 paragrafo g «Regolazione dell uscita A/V»). 1. Togliere la corrente dai monitor 2. Collegare i due monitor per mezzo del cordone RCA/Jack fornito 3. Collegare il cavo mini jack sul retro del monitor all uscita AV out e gli spinotti RCA jack giallo (video) e bianco (audio). (Vedi immagine sopra) 4. Ricollegare i monitor alla corrente 5. Sin dalla connessione del cavo mini jack sul retro del monitor il video si spegne per accendersi sul monitor supplementare (esempio TV) b. Connessione del monitor del kit a un PC 2 U B Non utilizzare il cavo RCA per questo tipo di collegamento ATTENZIONE È obbligatorio aver installato sul PC il software fornito prima di collegare il monitor. 14IT

41 8 UTILIZZAZIONE DEL KIT CON UN PC a. Installazione del software con cd-rom fornito «GUARDING HOME EDITION» Inserire il cd-rom fornito nel lettore CD per installare il software GUARDING RECORDER. Avvio dell installazione «Autorun» Spuntare la lingua prescelta, Convalidare con» Convalidare con» Seguire le istruzioni «ok» Cliccare su «Next» per continuare Cliccare su «Browse» per cambiare cartella 15IT

42 Registrazione licenza del software: Durante l installazione registrare il nome e il codice indicato sulla custodia del cd-rom fornito. Rispettare imperativamente le minuscole e le maiuscole e la sintassi del codice: xx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx b. Connessione del monitor 2 Collegare il cavo USB (fornito nel kit) sulla spina prevista sul retro del monitor e su una porta USB disponibile di un PC. Non appena collegato alla rete elettrica, un messaggio indica che il materiale è pronto per essere impiegato in basso a sinistra del monitor. Fare doppio click sull icona apparsa sul desktop. 16IT

43 c. Presentazione del software «ENREG PROTECTION» c Inserire il programma sulla barra in basso a sinistra - Ridurre il programma sulla barra delle applicazioni x Chiudere il programma Estensione menù Indicatore delle telecamere Indicatore di connessione di telecamera e suono 2. Regolazioni di sicurezza 3. Ripresa video 4. Scatto foto 5. Lista degli eventi 6. Configurazione della visualizzazione 7. Info Versione software Maj Registrazione licenza 8. Zoom /Pannello di controllo direzione 17IT

44 I - INDICATORE DI CONNESSIONE DI TELECAMERA E SUONO Indica la qualità del segnale telecamera e il suono attivo Indica nessuna telecamera connessa e il suono inattivo II - REGOLAZIONI DI SICUREZZA È possibile utilizzare il sistema di videosorveglianza come sistema d allarme. Un movimento nel campo della telecamera attiva un allarme e una registrazione in funzione della configurazione che è stata parametrata. Livello di sensibilità Regolazione da 0 a 100 Regolazione della durata dell allarme Regolazione solo allarme o allarme e registrazione: a ogni rilevamento una registrazione viene eseguita nella cartella parametrata dall utente Salvataggio delle regolazioni Capitolo a. Capitolo b. Capitolo c. 18IT

45 b. Programmazione degli eventi di registrazione Parametraggio su 24h Segmentazione per sezioni di 2h Scelta del tipo di evento Scelta della telecamera destinata per tipo di evento Scelta della risoluzione Scelta del formato registrato al momento del rilevamento (clip video o foto) Cliccare su questa icona per salvare le regolazioni : consente di registrare un video su una fascia oraria indicata. Il video si registra direttamente nella cartella scelta dall utente (vedere capitolo successivo). : un rilevamento di movimento attiva una ripresa video o una serie di scatti fotografici. Viene registrato un solo flusso video (1 sola telecamera per volta). c. Programmazione directory di registrazione Parametraggio della directory di registrazione cliccando sull icona cartella gialla. Possibilità di cambiare la cartella di registrazione. Parametro del tempo di salvataggio di un file. Esempio: 7 giorni o meno. Se convalidato, i file sono conservati. Cliccare su questa icona per salvare le regolazioni. 19IT

46 III - RIPRESA VIDEO Scelta di una directory di registrazione Cancellazione del video registrato in precedenza 1. Registrazione del video visualizzato sullo schermo Appare un punto rosso sullo schermo 2. Rallentamento del video in modalità lettura fino a /16 3. Lettura del video registrato 4. Accelerazione del video in modalità lettura fino a x10 5.Fermo immagine del video in modalità lettura IV - SCATTO FOTO Cliccando sull icona si scatta una foto dell immagine visualizzata sullo schermo le foto vengono registrare in maniera temporanea nel rettangolo sottostante 2. Registra in una cartella prescelta le foto scattate 3. Cancella le foto dalle più recenti alle più vecchie 4. Registra tutte le foto indicate sotto il rettangolo in un repertorio prescelto 5. Sopprime tutte le foto indicate nel rettangolo 6.Stampa una foto evidenziata nel rettangolo 20IT

47 V - LISTA DEGLI EVENTI Seleziona le foto in base al nome della telecamera 2. Seleziona le foto in base alla data 3.Seleziona le foto in base alla modalità (tipo di inquadratura) foto o clip 4. Soppressione di un inquadratura 5. Soppressione di tutte le differenti inquadrature foto e video indica la data e l ora di un allarme per rilevamento e registrazione video di formato «avi». Selezionando «evidenziandolo» il file video compare un pannello di controllo : - rallentamento del video in modalità lettura fino a /16 - lettura del video registrato - accelerazione del video in modalità lettura fino a x10 - fermo immagine durante la modalità lettura 21IT

48 indica la data e l ora di un allarme per rilevamento e scatto della foto. Per ciascuna funzione degli eventi, la cartella di registrazione è differente. Il programma iscrive nella cartella selezionata per la registrazione ciascun raggruppamento differente in base alla funzione. Cartella per allarme con rilevamento programmato Cartella per ripresa video programmata Cartella clip video controllato dall utente 22IT

49 VI - CONFIGURAZIONE DELLA VISUALIZZAZIONE Cliccare sull icona Appare il seguente menù Capitolo a. Capitolo b. Capitolo c. a. Device: non utilizzato (Device) b. Visualizzazione (Display) Durata tampone: Visualizza o nasconde l orologio e la data Nome telecam: Visualizza e nasconde il nome della telecamera Consente di nominare le telecamere Importante! Cliccare su questa icona per salvare c. Lingue (Language) Selezione della lingua utilizzata per il software. 23IT

50 VII - INFO VERSIONE SOFTWARE Cliccare sull icona 1-Indica la versione del software 2-Indica l attivazione (registrazione licenza) del software 3-Verifica gli aggiornamenti del software da Internet (non utilizzato) VIII - ZOOM /PANNELLO DI CONTROLLO DI DIREZIONE Visualizzazione normale Modalità zoom attiva (le frecce diventano valide) 24IT

51 9 MANUTENZIONE La garanzia è annullata qualora i pezzi siano stati smontati. Pulire le parti esterne con un panno asciutto e morbido. Prima di pulire, scollegare o togliere la corrente dal sistema di videosorveglianza. ATTENZIONE: Non impiegare nessuna soluzione pulente a base carbonilica, alcool o simili. Oltre al rischio di danneggiare l apparecchio, i vapori emanati sono pericolosi per la salute ed esplosivi. Non impiegare utensili conduttori di tensione (spazzole in metallo, utensili appuntiti o altro) per la pulizia. 10 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Con questo sistema di videosorveglianza ha acquistato un prodotto di tecnologia di punta pronto per essere usato. Sono forniti tutti i pezzi necessari per poter utilizzare il kit integralmente. Tuttavia, se si riscontrano problemi o difetti di funzionamento, è possibile rimediare a tali difetti leggendo la tabella seguente: Guasto Causa Soluzione Il monitor non si accende Problema di alimentazione Verificare il collegamento dell adattatore Assenza di immagine e indicazione «nessun segnale» Impossibile visualizzare le telecamere supplementari La telecamera non è alimentata La telecamera non è appaiata Il segnale non è ricevuto dal monitor Le telecamere non sono convalidate sul monitor Verificare il collegamento dell adattatore Far riferimento al Capitolo 6. c. Avvicinare la telecamera e trovarle un ubicazione più idonea Far riferimento al Capitolo 6. d. Il telecomando non funziona Se è la prima utilizzazione, togliere la pellicola trasparente alla pila Sostituire la pila In caso di necessità, Il nostro sito tecnico è a vostra disposizione : Assistenza Tecnica : assistenza@extelitalia.com 25IT

52 11 DISPOSIZIONI DI SICUREZZA I danni provocati dalla mancanza di conformità al manuale conducono alla decadenza della garanzia. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni che ne potrebbero derivare! Non ci assumiamo altresì responsabilità alcuna per qualsivoglia danno, a persone o beni, causato da una scorretta manipolazione o dalla mancanza di conformità alle disposizioni di sicurezza. Questo prodotto è stato fabbricato nel totale rispetto delle disposizioni di sicurezza. Al fine di mantenere tale condizione e di garantire la migliore utilizzazione del prodotto, l utente deve osservare disposizioni e avvertenze contenute nel presente manuale. L utente del presente sistema deve verificare sotto la sua responsabilità che la sorveglianza sia conforme alle leggi vigenti nel paese di utilizzo. ATTENZIONE Avverte l utente della presenza di istruzioni importanti circa l utilizzo e la manutenzione (la riparazione) nella documentazione che accompagna l apparecchio. Avverte l utente della presenza di tensioni pericolose, non isolate, all interno della cassa del prodotto, di una gravità sufficiente a rappresentare un rischio di folgorazione per le persone. Questo simbolo indica un rischio di shock elettrico o un rischio di corto circuito. -Questo prodotto deve essere utilizzato a una tensione compresa tra: Volt e hertz. Non tentare di utilizzare questo apparecchio con una tensione differente. -Sincerarsi che tutti i collegamenti elettrici del sistema siano conformi alle disposizioni di utilizzo. -Nelle strutture commerciali, sincerarsi di osservare le regole di prevenzione degli incidenti concernenti impianti elettrici. -Nelle scuole, nelle strutture formative, nei laboratori la presenza di personale qualificato è necessaria per controllare il funzionamento degli apparecchi elettronici. -Osservare le disposizioni di utilizzo degli altri apparecchi collegati al sistema. (videoregistratore, TV, PC per esempio) -Contattare una persona esperta in caso di dubbi circa le modalità di funzionamento o la sicurezza degli apparecchi. - Mai collegare o scollegare gli apparecchi elettrici con le mani bagnate. -Al momento dell installazione di questi prodotti, verificare che i cavi di alimentazione non rischino di essere danneggiati. -Mai sostituire da soli dei cavi elettrici danneggiati! Nel caso, toglierli e far ricorso a personale qualificato. 26IT

53 12 AVVERTENZE FCC/CE Nota: Questo apparecchio è stato testato e si è dimostrato conforme ai limiti di un dispositivo di Classe B, conformemente alle norme europee vigenti. Tali limiti sono concepiti per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze in un impianto residenziale. Questo apparecchio utilizza e può emettere frequenze radio e, se non installato e utilizzato in maniera conforme alle istruzioni, può provocare interferenze alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che tali interferenze non vengano a prodursi in un particolare impianto. Se questo apparecchio provoca interferenze al ricevimento radio o tv, facilmente verificabile mettendolo in funzione o spegnendolo, l utente può intervenire tentando di rettificare le interferenze adottando almeno una delle misure che seguono: collegato il ricevitore Notifica FCC/CE Alcune regole da osservare: Gli apparecchi che utilizzano onde radio sono obbligatoriamente conformi alle regole e alle normative. In quanto tali, la potenza dell emittente è limitata. Un ricevitore non può rispondere a più di un segnale per volta e può dunque essere perturbato da segnali radio vicini alle sue frequenze di funzionamento. 27IT

54 ÍNDICE 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...p.3 2 COMPOSICIÓN DEL KIT...p.4 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...p.4 a. Monitor (SVMN 82500) b. Cámara (SVCM 82501) 4 INSTALACIÓN DE LA CÁMARA...p.5 a. Descripción de la cámara b. Instalación de la cámara c. Fijación del soporte de la cámara d. Conexión de la cámara e. Iluminación infrarroja f. Cámaras adicionales g. Emparejamiento de la cámara o cámaras 5 INSTALACIÓN DEL MONITOR... p.8 6 FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN DEL KIT...p.9 a. Puesta en marcha b. Conexión de las cámaras c. Asociación de la cámara al monitor d. Visualización de la cámara ocámaras e. Ajuste del volumen sonoro f. Función Scan Time o QUAD g. Ajuste de la pantalla h. Función zoom i. Calidad de la señal j. Utilización del mando a distancia 7 VISUALIZACIÓN EN OTRO PERIFÉRICO (TV O PC)...p.14 a. Conexión del monitor del kit a una TV b. Conexión del monitor del kit a un PC 8 UTILIZACIÓN DEL KIT CON UN PC... p.15 a.installation software avec cd-rom fourni «GUARDING HOME EDITION» b. Conexión del monitor c. Presentación del software" ENREG. PROTECTION " I INDICADOR DE CONEXIÓN DE LA CÁMARA Y DE SONIDO II AJUSTES DE SEGURIDAD a. Detección de movimiento b. Programación de los eventos de grabación c. Selección del directorio de grabación III - CAPTURA VÍDEO IV. - FOTOGRAFÍAS V LISTA DE EVENTOS VI CONFIGURACIÓN DE LA VISUALIZACIÓN a. Dispo.: no utilizado b. Pantallas c. Idioma VII ACERCA DEL SOFTWARE VERSIÓN DEL SOFTWARE VIII - ZOOM / PANEL DE CONTROL DE DIRECCIÓN 9 MANTENIMIENTO...p REPARACIÓN...p INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD... p INFORMACIÓN FCC/CE... p.27 2ES

55 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Importante! Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar o utilizar este producto. Si instala este producto para terceras personas, no olvide entregar el manual de instrucciones o una copia del mismo al usuario final. Advertencia: Los diferentes elementos sólo podrán ser desmontados por un técnico autorizado. Medidas de seguridad: Para poder utilizar este sistema de manera totalmente segura es indispensable que instaladores, usuarios y técnicos respeten todos los procedimientos de seguridad que se describen en este manual. Cuando sea necesario, se introducirán avisos específicos y símbolos de atención junto a los elementos. ATENCIÓN El usuario de este sistema tendrá que responsabilizarse de este último y deberá comprobar que la videovigilancia está permitida por la ley vigente en el país de utilización. Aunque son digitales, las cámaras pueden sufrir interferencias procedentes de los teléfonos móviles, microondas y demás dispositivos inalámbricos que funcionan a una frecuencia de 2,4 GHz (Wi-Fi por ejemplo). No instale ni utilice el sistema a menos de 3 m de distancia de dichos dispositivos. 3ES

56 2 COMPOSICIÓN DEL KIT 1 cámara inalámbrica a color de 2,4 GHz 1 monitor LCD a color de 7,18 cm y 2,4 GHz 1 soporte para la cámara + tornillos 2 adaptadores de 5 VDC para la cámara y el monitor 1 mando a distancia (pila botón CR2025 incluida) 1 cable RCA-Jack para la salida Audio/Vídeo 1 cable USB 1 CD, software de videovigilancia para PC 1 manual de instrucciones 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS a. Monitor (SVMN 82500) Pantalla: 18 cm de diagonal. Alimentación del monitor (conector acodado): 5 VDC. Consumo: 1000 ma. Canales: 4. Frecuencia de recepción: 2,402-2,454 GHz. Dimensiones: 220 x 145 x 36 (mm). Peso: 500 gramos. Temperatura de uso: -10 C a +40 C aproximadamente. Conexiones Jack audio/vídeo: conector Jack 3,5 mm. Resolución: 320x240 píxeles a 20 imágenes/s o 640x480 píxeles à 10 imágenes/s. Conexión USB 4ES

57 b. Cámara (SVCM 82501) Alimentación (conector recto): 5 VDC. Consumo: 1000 ma. Canales: 4. Frecuencia de transmisión: 2,402-2,454 GHz. Sensibilidad a la luz: 1-8 lux* (* Prever una iluminación adicional para la noche). Led infrarrojo: 24 diodos infrarrojos. Peso (sin soporte): 240 g. T de funcionamiento: -10 C a 40 C aproximadamente. Dimensiones: 164 x 64 x 42 (mm). Resolución: 640 x 480 píxeles a 25 imágenes/s. Ángulo de visión: 53. Conexión digital entre la cámara y el monitor (esta tecnología limita las interferencias y las perturbaciones en la conexión). Alcance: aproximadamente 150 m en campo abierto. 4 INSTALACIÓN DE LA CÁMARA ATENCIÓN Asegúrese de que no haya ningún elemento que impida la inserción de los tornillos en la pared. a. Descripción de la cámara Antena orientable para atornillar en la parte trasera de la cámara. 2. Protección de las cámaras (IP 44). 3. Objetivo de la cámara. 4. Tornillo para fijar la posición de la cámara. 6 5ES

58 5. Soporte de la cámara. 6. Micrófono (en la parte vacía de la carcasa). 7. Conector para enchufar el adaptador. 8. Célula para activar los diodos IR en la oscuridad. 9. Diodo infrarrojo (iluminación no visible). 10. Indicador luminoso rojo (confirma la alimentación de la cámara). 11. Indicador luminoso verde (indica que lo captado por la cámara se está visualizando en el monitor). 12. Tornillo de fijación para el arco. 13. Botón para asociar la cámara con su monitor: Pairing key. (Ver procedimiento en el capítulo 6) 14. Adaptador 5 VDC (conector acodado). b. Instalación de la cámara Escoja un lugar apropiado para la instalación de la cámara. En la medida de lo posible, el sistema deberá instalarse en un lugar sin polvo, donde haya pocas vibraciones, que esté bien ventilado y que disponga de un enchufe de pared para el adaptador de 5 VDC. Al instalar la cámara compruebe que las imágenes se ven correctamente en el monitor antes de la instalación final. Por ejemplo, puede pedir que alguien sujete la cámara en el sector que se va a vigilar. Pídale a otra persona que mueva el monitor por diferentes lugares de la casa para controlar la correcta recepción. Si encuentra interferencias u otros problemas, consulte el capítulo Mantenimiento. Monte los diferentes elementos que componen la cámara (A). Si desea fijar el soporte orientable al techo (C) puede desplazar el arco de fijación de la cámara (B). A 6ES

59 B C c. Fijación del soporte de la cámara Asegúrese de que no haya ningún elemento que impida la instalación. Busque un lugar apropiado para fijar el soporte. Atornille la parte mural con los tornillos suministrados (utilice tacos si es necesario). Atornille la cámara al soporte. Oriente la cámara hacia la dirección deseada y apriete el tornillo lateral de sujeción. d. Conexión de la cámara 1. Conecte el cable del adaptador 5 VDC al conector de alimentación de la cámara. 2. Enchufe el adaptador a una toma de 230 VAC (el indicador luminoso rojo se encenderá). e. Iluminación infrarroja Los diodos infrarrojos no producen luz visible a simple vista. La iluminación infrarroja se activa automáticamente en la oscuridad. f. Cámaras adicionales Puede completar la instalación con cámaras adicionales (el monitor admite hasta 4 cámaras). 7ES

60 g. Emparejamiento de la cámara o cámaras La cámara suministrada con el kit ya está emparejada; cada cámara adicional también deberá asociarse al monitor. Si no es el caso, consulte el apartado 6-c Asociación de la cámara al monitor. 5 INSTALACIÓN DEL MONITOR Instale el monitor a aproximadamente 1 m del suelo (para que las condiciones de recepción sean óptimas). Para la instalación del monitor escoja un lugar donde no haya paredes de hormigón armado, espejos, estanterías de metal, etc. Aleje el monitor de todo aparato susceptible de producir interferencias eléctricas fuertes. Cualquier entorno eléctrico fuerte (Wi-Fi sobre todo) puede provocar interferencias y perturbar la utilización del sistema. ATENCIÓN El monitor sólo deberá colocarse sobre superficies duras y estables. 1 USB Antena. 2. Indicador de emparejamiento. 3. Indicador de conexión vídeo. 4. Botón encendido/apagado. 5. Selección de las cámaras. 6. Visualización de los ajustes. 7. Cursor vertical q. 8. Cursor izquierdo y ajuste del volumen - t 9. Cursor derecho y ajuste del volumen + u 8ES

61 11. Conector Jack de salida audio/vídeo. 12. Puerto USB. 13. Entrada de alimentación 5 VDC. 14. Pie de inclinación. 15. Adaptador 5 VDC (conector acodado). 16. Cable audio/vídeo. 17. Cable USB. 18. Mando a distancia. 6 FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN DEL KIT a. Puesta en marcha Pulse la tecla del monitor o la tecla del mando a distancia (para apagar el monitor hay que utilizar esas mismas teclas). b. Conexión de las cámaras 1-Conecte el cable del adaptador 5 VDC a la entrada de alimentación de la cámara. 2-Enchufe el adaptador a una toma de corriente. c. Asociación de la cámara al monitor La cámara del kit ya está emparejada cuando se enciende por primera vez. Si no lo estuviera, o en caso de querer añadir otra cámara, haga lo siguiente: Pulse la tecla del monitor y vaya al menú PAIR CAM del monitor con la tecla q. Escoja un canal libre entre 1, 2, 3 y 4 con las teclas t y u. Pulse la tecla para lanzar la grabación. Dispondrá de 60 segundos para emparejar la cámara. Levante la tapa situada en la parte trasera de la cámara y pulse el botón Pairing key con un objeto punzante (por ejemplo el alambre de un clip). Sólo se podrá activar un canal por cámara en el monitor. Si hay varias cámaras, tendrá que elegir 1 canal diferente para cada cámara. 9ES

62 d. Visualización de la cámara o cámaras Para visualizar una o varias cámaras (en caso de haber instalado cámaras adicionales), utilice la tecla del monitor o del mando a distancia. Atención, si hay varias cámaras tendrá que asegurarse de que estén configuradas en modo visualización en el menú. Para ello, pulse la tecla del monitor y cerciórese de que los canales de las cámaras asociadas estén en estado ON. Por ejemplo: CAM1 ON. Para modificar, seleccione el canal con la teclaq y modifique el estado con las teclas t y u. Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Las cámaras en posición OFF no se verán durante la secuenciación manual o automática. La cifra que aparece en la parte superior izquierda de la pantalla indica la cámara seleccionada. Pulse de nuevo este mismo botón para visualizar las otras cámaras. e. Ajuste del volumen sonoro: Pulse la tecla del monitor o del mando a distancia, entonces aparecerá un menú: Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Suba o baje el volumen con las teclas t y u del monitor o del mando a distancia. 10ES

63 f. Función Scan Time o QUAD (sólo se puede utilizar en caso de que haya varias cámaras). Audio Vol 10 Scan Time QUAD CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Pulse la tecla del monitor y vaya al menú SCAN TIME del monitor. Con las teclas t y u, seleccione el tiempo de secuenciación (5, 10, 15 ó 20 segundos) o la visualización en modo QUAD. (Recuerde: sólo se verán las cámaras que se encuentran en modo de visualización ON, ver apartado d). CH1 CH2 La cámara 1 en la parte superior izquierda de la pantalla La cámara 2 en la parte superior derecha de la pantalla La cámara 3 en la parte inferior izquierda de la pantalla La cámara 4 en la parte inferior derecha de la pantalla CH3 CH4 Pantalla negra para las cámaras no conectadas o no activadas (OFF). En modo QUAD, la tecla deja de estar activa. Para poder acceder de nuevo al menú, primero tiene que abandonar el modo QUAD (pulse yqt u ). g. Ajuste de la pantalla Menú System Setup : Pulse la tecla del monitor o del mando a distancia, entonces aparecerá un menú: Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Con la tecla q del monitor o del mando a distancia, vaya al menú System Setup y pulse. 11ES

64 Ajuste del brillo: 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save OFF Aparece un nuevo menú. Utilice las teclas t y u del monitor o del mando a distancia para aumentar o reducir el brillo Brightness. Ajuste del formato de la salida vídeo (salida A/V): 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save OFF En el mismo menú System Setup, pulse la tecla q para acceder al menú TV out. Modifique el formato vídeo con las teclas teniendo en cuenta el formato aceptado por el aparato conectado a la salida A/V N 11 del monitor. Modo de espera (standby) de la pantalla: En modo de espera, el vídeo se apaga al cabo de 2 minutos. Pulse de nuevo cualquier botón del monitor o del mando a distancia para reactivar el vídeo. Pulse la tecla del monitor o del mando a distancia y acceda como antes al menú System Setup. Pulse la tecla q para acceder al menú Power Save (ponga en ON para activarlo). Audio Vol 10 Scan Time 5 Sec CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save AUTO 12ES

65 h. Función zoom Pulse el botón del mando a distancia para ampliar o reducir el vídeo de la cámara seleccionada. Puede mover el vídeo ampliado o reducido por medio de las flechas pqtu del mando a distancia o del monitor. Pulse de nuevo el botón del mando a distancia para restablecer el tamaño del vídeo inicial. i. Calidad de la señal: La calidad de recepción se representa por medio de unas barras situadas a la derecha del símbolo de la antena, que a su vez se encuentra en la parte superior izquierda de la pantalla. Cuanto mayor sea el número de barras, mejor será la calidad de la señal. Consulte la tabla que figura a continuación: Nivel de la señal Representación Velocidad I/s en modo VGA I/s en modo QVGA Muy bueno 1062~1280 kbits/s 5~10 i/s 15~30 i/s Bueno 725~1062 kbits/s 3~5 i/s 12~20 i/s Regular 543~725 kbits/s 2~4 i/s 8~15 i/s Bajo 250~543 kbits/s 0~1 i/s 0~4 i/s Ausente 0~250 kbits/s 0 i/s 0 i/s j. Utilización del mando a distancia - La primera vez que vaya a utilizarlo, retire la lengüeta de protección de la pila. - Tipo de pila: 1 pila alcalina de litio de 3V de tipo CR2025 (incluida). Función Encendido/apagado (ON/OFF): pulse el botón para encender o apagar el monitor. - El botón (ok) sirve para validar. - Las flechas de dirección pqtupermiten dirigir la cámara cuando se está en modo ZOOM. - El botón permite ampliar o reducir el vídeo. - El botón permite cambiar la cámara visualizada o pasar al modo QUAD. 13ES

66 S BNo US 7 VISUALIZACIÓN EN OTRO PERIFÉRICO (TV O PC) IMPORTANTE : Durante la conexión al periférico, la imagen del monitor se corta. a. Conexión del monitor del kit a una TV utilice el cable USB Video Audio para este tipo de conexión. Si la imagen es de mala calidad, compruebe que el formato escogido para la señal vídeo sea compatible con su pantalla adicional (Capítulo 6, apartado g Ajuste de la salida A/V ). 1. Apague los monitores. 2. Conecte los dos monitores por medio del cable RCA/Jack suministrado. 3. Conecte un extremo del cable mini Jack a la parte trasera del monitor (salida AV out) y el otro extremo a los conectores RCA Jack amarillo (vídeo) y blanco (audio) (ver imagen más arriba). 4. Vuelva a encender los monitores. 5. Tan pronto como se conecta el cable mini Jack a la parte trasera del monitor, el vídeo se apaga y se visualiza en el otro monitor (en este caso, la TV). b. Conexión del monitor del kit a un PC 2 U B No utilice el cable RCA para este tipo de conexión. ATENCIÓN Antes de conectar el monitor tiene que haber instalado en su PC el software suministrado. 14ES

67 8 UTILIZACIÓN DEL KIT CON UN PC a. Instalación del software con el CD-ROM suministrado GUARDING HOME EDITION Introduzca el CD-ROM suministrado en su lector de CD para instalar el software GUAR- DING RECORDER. Ejecución automática de la instalación Marque su idioma y pulse» para continuar Pulse» para continuar Siga las instrucciones y pulse OK Pulse Siguiente para continuar. Pulse Examinar para cambiar de carpeta. 15ES

68 Registro de la licencia del software : Durante la instalación, introduzca el nombre y el código que figura en la funda del CD- ROM suministrado. Respete rigurosamente las minúsculas y las mayúsculas, así como la sintaxis del código : xx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx b. Conexión del monitor 2 Conecte el cable USB (incluido en el kit) al conector adaptado situado en la parte trasera del monitor y al puerto USB disponible de un PC. Tras la conexión, en la parte inferior izquierda del monitor aparece un mensaje que indica que el material está listo para ser usado. Haga doble clic en el icono que aparece en su escritorio. 16ES

69 c. Presentación del software ENREG PROTECTION c Añadir el programa a la barra situada en la parte inferior izquierda - Reducir el programa en la barra de tareas x Cerrar el programa Expansión de los menús Indicador de las cámaras Indicador de conexión de la cámara y de sonido 2. Ajustes de seguridad 3. Captura de vídeo 4. Fotografías 5. Lista de eventos 6. Configuración de las pantallas 7. Acerca del software Versión del software Actualización Registro de la licencia 8. Zoom /Panel de control de dirección 17ES

70 I - INDICADOR DE CONEXIÓN DE LA CÁMARA Y DE SONIDO Indica la calidad de la señal de la cámara y que el sonido está activo Indica que no hay ninguna cámara conectada y que el sonido no está activo II - AJUSTES DE SEGURIDAD a. Detección de movimiento Puede utilizar su sistema de videovigilancia como sistema de alarma. Un movimiento en el campo de la cámara activará una alarma y una grabación en función de los parámetros configurados. Nivel de sensibilidad Ajuste de 0 a 100 Ajuste de la duración de la alarma Ajuste de alarma sola o de alarma y grabación: cada vez que se detecta un movimiento, se efectuará una grabación en la carpeta seleccionada por el usuario. Guardar los ajustes Capítulo a. Capítulo b. Capítulo c. 18ES

71 b. Programación de los eventos de grabación Programación 24h Segmentación por sección de 2h Selección del tipo de evento Selección de la cámara afectada por el tipo de evento Selección de la resolución Selección del formato de grabación tras una detección (videoclip o foto) Haga clic en este icono para guardar los ajustes : permite grabar un vídeo en la franja horaria indicada. El vídeo se graba directamente en la carpeta seleccionada por el usuario (ver capítulo siguiente). : la detección de movimiento activa una grabación vídeo o la captura de una serie de fotos. Sólo se grabará un flujo vídeo (1 sola cámara a la vez). c. Selección del directorio de grabación Para seleccionar el directorio de grabación haga clic en el icono de carpeta de color amarillo. Puede cambiar la carpeta de grabación. Configuración del tiempo que permanece guardado un archivo. Por ejemplo: 7 días o menos. Si selecciona esta opción, los archivos no se eliminarán. Haga clic en este icono para guardar los ajustes. 19ES

72 III - CAPTURA VÍDEO Selección de un directorio de grabación Supresión del vídeo anteriormente grabado 1. Grabación del vídeo visualizado en pantalla. Durante la grabación aparecerá un punto rojo en la pantalla. 2. Ralentización del vídeo en modo lectura hasta 16 veces. 3. Lectura del vídeo grabado. 4. Aceleración del vídeo en modo lectura hasta 10 veces. 5. Parada del vídeo durante el modo lectura IV - FOTOGRAFÍAS Haciendo clic en el icono, podrá hacer una foto de la imagen que aparece en pantalla (las fotos se graban temporalmente en la zona inferior). 2. Graba las fotos realizadas en la carpeta que usted quiera. 3. Elimina las fotos, de las más recientes a las más antiguas. 4. Guarda todas las fotos indicadas en la zona inferior en el directorio que usted quiera. 5. Elimina todas las fotos indicadas en la zona inferior. 6. Imprime las fotos que se seleccionan en la zona inferior. 20ES

73 V - LISTA DE EVENTOS Clasifica las capturas por el nombre de la cámara 2. Clasifica las capturas por orden cronológico 3. Clasifica las capturas por tipo (foto o videoclip) 4. Eliminación de una captura 5. Eliminación de todas las capturas de imagen y vídeo indica la fecha y la hora de una alarma por detección y grabación vídeo en formato avi. Al seleccionar el archivo de vídeo, aparece un panel de control: - Ralentización del vídeo en modo lectura hasta 16 veces - Reproducción del vídeo grabado - Aceleración del vídeo en modo lectura hasta 10 veces - Parada del vídeo durante el modo lectura 21ES

74 indica la fecha y la hora de una alarma por detección y captura de fotos. La carpeta de grabación es diferente para cada tipo de evento. El programa guarda en la carpeta de grabación seleccionada los diferentes grupos de eventos según su función. Carpeta para alarma con detección programada Carpeta para captura vídeo programada Carpeta videoclip controlada por el usuario 22ES

75 VI - CONFIGURACIÓN DE LAS PANTALLAS Haga clic en el icono Aparecerá el siguiente menú Capítulo a. Capítulo b. Capítulo c. a. Dispo. : no utilizado b. Pantallas Registro de fecha y hora: Muestra u oculta la hora y la fecha. Nombre cámara: Muestra u oculta el nombre de la cámara. Permite designar las cámaras. Importante: Haga clic en este icono para guardar. c. Idioma Selección del idioma del software. 23ES

76 VII - ACERCA DEL SOFTWARE - VERSIÓN DEL SOFTWARE Haga clic en el icono 1-Indica la versión del software. 2-Indica la activación del software (registro de la licencia). 3-Comprueba las actualizaciones del software vía Internet (no utilizado). VIII - ZOOM / PANEL DE CONTROL DE DIRECCIÓN Visualización normal Modo zoom activo (las flechas se vuelven válidas) 24ES

77 9 MANTENIMIENTO La garantía quedará anulada si desmonta las piezas usted mismo. Limpie la parte externa sólo con un paño seco y suave. Antes de proceder a la limpieza, desenchufe el sistema de videovigilancia. ATENCIÓN: No utilice ningún producto de limpieza a base de ácido carboxílico, alcohol o similares. Además de poder deteriorar el aparato, los vapores que desprenden son explosivos y peligrosos para su salud. No utilice ningún utensilio que pueda ser conductor de corriente (cepillo metálico, utensilio punzante, etc.) para la limpieza. 10 REPARACIÓN Con este sistema de videovigilancia ha adquirido un producto de última tecnología y listo para ser usado. Todas las piezas que se suministran le permitirán utilizar el kit satisfactoriamente. No obstante, si detecta algún problema o defecto de funcionamiento, podrá solucionarlos leyendo la tabla siguiente: Avería Causa Solución El monitor no se enciende Problema de alimentación Comprobar la conexión del adaptador Ausencia de imagen e indicación ausencia de señal Imposible visualizar las cámaras adicionales La cámara no está alimentada La cámara no está emparejada El monitor no recibe la señal Las cámaras no han sido validadas en el monitor Comprobar la conexión del adaptador Consultar el Capítulo 6. c. Acercar la cámara y encontrar un lugar más adecuado Consultar el Capítulo 6. d. El mando a distancia no funciona Si se trata de la 1ª utilización, retirar la protección transparente de la pila Cambiar la pila En caso de necesidad, nuestro sitio técnico se encuentra a su disposición Asistencia técnica : sat-hotline@cfi-extel.com 25ES

78 11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los daños ocasionados por no respetar el manual de instrucciones conducirán a la anulación de la garantía. EXTEL no se responsabilizará de los daños que resulten de esta falta de conformidad. Tampoco se responsabilizará de los daños que puedan sufrir los bienes o las personas por la incorrecta manipulación del sistema o el incumplimiento de las instrucciones de seguridad. Este producto se ha fabricado en el más absoluto respeto de las instrucciones de seguridad. Para garantizar este estado y optimizar la utilización del producto, el usuario debe respetar las instrucciones y advertencias de seguridad contenidas en este manual. El usuario de este sistema tendrá que responsabilizarse de este último y deberá comprobar que la videovigilancia está permitida por la ley vigente en el país de utilización. ATENCIÓN Avisa al usuario de la presencia de instrucciones importantes relativas al mantenimiento (la reparación) en la documentación que acompaña al aparato. Avisa al usuario de la presencia de tensiones peligrosas no aisladas dentro de la caja del producto y suficientemente importantes como para representar un riesgo de electrocución para las personas. Este símbolo indica un riesgo de choque eléctrico o un riesgo de cortocircuito. Sólo podrá utilizar este producto con una tensión comprendida entre: voltios y hertzios. Nunca intente utilizar este aparato con una tensión diferente. - Compruebe que todas las conexiones eléctricas del sistema sean conformes a las instrucciones de uso. - Si este sistema se instala en establecimientos comerciales, habrá que respetar las normas de prevención de accidentes para las instalaciones eléctricas. - Si se instala en establecimientos escolares, talleres, etc., será necesaria la presencia de personal cualificado para controlar el funcionamiento de los aparatos electrónicos. - Respete las instrucciones de uso de los demás aparatos conectados al sistema (vídeo, TV, PC por ejemplo). - En caso de tener dudas sobre el modo de funcionamiento o la seguridad de los aparatos, póngase en contacto con una persona cualificada. - Nunca enchufe o desenchufe los aparatos eléctricos con las manos mojadas. - Cuando instale este producto, compruebe que los cables de alimentación no corren el riesgo de ser dañados. - Nunca cambie los cables eléctricos dañados usted mismo! En tal caso, sáquelos y recurra a una persona cualificada para que los sustituya. 26ES

79 12 INFORMACIÓN FCC/CE Observación: Este equipo ha sido sometido a las pruebas de rigor y se ha verificado su conformidad con los límites establecidos para un dispositivo de Clase B, de acuerdo con las normas europeas en vigor. Estos límites se han concebido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radiofrecuencia. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causara interferencias perjudiciales en las recepciones de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir las interferencias adoptando al menos una de las siguientes medidas: conectado el receptor. Notificación FCC/CE Deberán cumplirse ciertas reglas: Los aparatos que utilizan ondas radio tendrán que ser obligatoriamente conformes a las reglas y a los reglamentos. Como tales, la potencia del emisor estará limitada. Un receptor no podrá responder a más de una señal a la vez, por lo que podrá verse perturbado por señales radio próximas a sus frecuencias de funcionamiento. 27ES

80 SUMÁRIO 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...p.3 2 COMPOSIÇÃO DO KIT...p.4 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...p.4 a. Monitor (SVMN 82500) b. Câmara (SVCM 82501) 4 INSTALAÇÃO DA CÂMARA...p.5 a. Descrição da câmara b. Instalação da câmara c. Fixação do suporte câmara d. Conexão da câmara e. Iluminação infravermelha f. Câmaras suplementares g. Emparelhamento da ou das câmaras 5 INSTALAÇÃO DO MONITOR... p.8 6 FUNÇÃO E UTILIZAÇÃO DO KIT... p.9 a. Colocação em serviço b. Conexão das câmaras c. Associar a câmara ao monitor d. Visualização da câmara ou das câmaras e. Regulação do volume sonóro f. Função Scan Time ou QUAD g. Regulação ecrã h. Função zoom i. Qualidade do sinal j. Utilização do telecomando 7 VISUALIZAÇÃO NOUTRO PERIFÉRICO (TV OU PC)... p.14 a. Conexão do monitor do kit a uma TV b. Conexão do monitor do kit a um PC 8 UTILIZAÇÃO DO KIT COM UM PC..p.15 a. Installazione del software con cd-rom fornito «GUARDING HOME EDITION» b. Conexão do monitor c. Apresentação do software «Enreg. protection» I - INDICADOR DE CONEXÃO CÂMARA E SOM II - REGULAÇÕES DE SEGURANÇA a. Detecção de movimento b. Programação dos acontecimentos de registo c. Programação directório de registo III - CAPTURA VÍDEO IV - FOTOGRAFAR V - LISTA ACONTECIMENTOS VI - CONFIGURAÇÃO DA VISUALIZAÇÃO a. Device: não utilizado b. Visualização (Display) c. Línguas (Language) VII - A PROPÓSITO? VERSÃO SOFTWARE VIII - ZOOM / PAINEL DE CONTROLO DE DIRECÇÃO 9 MANUTENÇÃO...p REPARAÇÃO...p INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA. p ADVERTÊNCIA FCC/CE... p.27 2PT

81 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Importante! Leia o manual de utilização com cuidado antes de instalar ou utilizar este produto. Se instalar este produto para outros, pense em deixar o manual ou uma cópia ao utilizador final. Advertência: Os diferentes elementos deverão ser desmontados apenas por um técnico autorizado. Medidas de segurança: Para uma exploração em completa segurança deste sistema, é essencial que os instaladores, utilizadores e técnicos respeitem todos os procedimentos de segurança descritos neste manual. Advertências específicas e símbolos de atenção são indicados nos elementos se necessário. ATENÇÃO O utilizador deste sistema é responsável e deve atenção verificar se a vigilância é conforme com a lei em vigor no país de utilização. Embora digitais, as câmaras são sujeitas à interferência dos telefones sem fios, dos microondas e outros dispositivos sem fios que funcionam em 2,4 GHz (WIFI por exemplo). Mantenha o sistema a mais de 3 m dos dispositivos durante a instalação e a utilização. 3PT

82 2 COMPOSIÇÃO DO KIT 1 câmara sem fios a cores de 2.4 GHz 1 monitor LCD a cores 7, 18 cm, 2.4 GHz 1 suporte câmara + parafusos 2 adaptadores de 5VDC para a câmara e o monitor 1 telecomando (pilha botão CR2025 incluída) 1 cabo RCA-Jack para saída Áudio/Vídeo 1 cabo USB 1 CD, "software" de videovigilância para PC 1 manual de utilização 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS a. Monitor (SVMN 82500) Ecrã: 18 cm em diagonal. Alimentação do monitor (ficha curvada): 5V DC. Consumo: 1000 ma. Canais: 4. Frequência de recepção: 2,402-2,454 GHz. Dimensões: 220 x 145 x 36 (mm). Peso: 500 gramas. Temperatura de utilização: - 10 C + a 40 C aproximadamente. Conexões Jack áudio/vídeo: Tomada Jack 3,5 mm. Resolução: 320x240 píxeis a 20 imagens/s. ou 640x480 píxeis a 10 imagens/s. Conexão USB 4PT

83 b. Câmara (SVCM 82501) Alimentação (ficha direita): 5V DC. Consumo: 1000 ma. Canais: 4. Transmissão de frequência: 2,402-2,454 GHz. Sensibilidade à luz: 1-8 lux * (* Prever uma iluminação suplementar para a noite). Led infravermelho: 24 díodos Infravermelhos. Peso (sem suporte): 240 g. T de funcionamento: - 10 C a 40 C aproximadamente. Dimensões: 164 x 64 x 42 (mm). Resolução: 640 x 480 píxeis a 25 imagens/s. Ângulo de visão: 53. Ligação digital entre a câmara e o monitor (esta tecnologia limita as interferências e as perturbações na ligação). Alcance: aproximadamente 150 m em campo livre. 4 INSTALAÇÃO DA CÂMARA ATENÇÃO Assegurar-se de que nenhum elemento dificulta a inserção dos parafusos no muro. a. Descrição da câmara Antena orientável a aparafusar nas costas da câmara. 2. Protecção das câmaras (IP 44). 3. Objectivo da câmara. 4. Parafuso para fixar a posição da câmara. 6 5PT

84 5. Suporte da câmara. 6. Micro (na parte vazia da caixa). 7. Tomada para conectar o adaptador. 8. Célula para activar os díodos IR, na obscuridade. 9. Díodo infravermelho (iluminação não visível). 10. Sinal luminoso vermelho, confirma a alimentação da câmara. 11. Sinal luminoso verde, assinala que a câmara é visualizada no monitor. 12. Parafuso de fixação para o arco. 13. Botão para associar a câmara com o seu monitor: pairing key. (Ver procedimento cap.6) 14. Adaptador 5 VDC (ficha curvada). b. Instalação da câmara Escolha um lugar adequado para a instalação da câmara. Na medida do possível o seu sistema deve ser instalado num lugar sem poeira, com fracas vibrações e uma boa circulação do ar e ser equipado de uma tomada mural para o adaptador 5 VDC. Na instalação da câmara, verifique a boa recepção das imagens no monitor antes da instalação final. Faça por exemplo manter por alguém a câmara no sector a supervisionar. Faça deslocar por outra pessoa o monitor em diferentes lugares na casa para controlar a boa recepção. Se encontrar interferências ou outros problemas, agradecemos que consulte o capítulo Manutenção. Montagem dos diferentes elementos que compõem a câmara (A), tem a possibilidade de deslocar o arco de fixação da câmara (B) se tiver de posicionar o apoio orientável no tecto (C). A 6PT

85 B C c. Fixação do suporte câmara Assegure-se de que nenhum elemento dificulta a instalação. Procure um lugar adequado para fixar o suporte. Aparafuse a parte mural com os parafusos fornecidos. (Utilizar cavilhas se necessário). Aparafuse a câmara no suporte. Aponte a câmara na direcção desejada e aperte o parafuso lateral de suporte. d. Conexão da câmara 1. Ligue o cordão do adaptador 5VDC na ficha Alimentação da câmara. 2. Ligue o adaptador numa tomada 230 VAC (o sinal luminoso vermelho acende-se). e. Iluminação infravermelha Os díodos infravermelhos não produzem luz visível a olho nu. A iluminação infravermelha activa-se automaticamente na obscuridade. f. Câmaras suplementares Tem a possibilidade de completar a sua instalação com câmaras suplementares (o monitor aceita até 4 câmaras). 7PT

86 g. Emparelhamento da ou das câmaras A câmara fornecida com o kit já esta emparelhada, cada câmara suplementar deve ser igualmente associada ao monitor. Se não é o caso, consulte o capítulo 6-c Associar a câmara ao monitor. 5 INSTALAÇÃO DO MONITOR Instale o monitor a aproximadamente 1 m acima do solo (para condições de recepção óptima). Para a instalação do monitor, escolha um lugar afastado dos muros de betão armado, espelhos, estantes de metal, etc. Afaste o monitor dos aparelhos que criam interferências eléctricos fortes. Qualquer ambiente eléctrico forte pode causar interferências e perturbar a utilização (WIFI em especial). ATENÇÃO Colocar unicamente o monitor sobre superfícies duras e estáveis. 1 USB Antena. 2. Sinal luminoso de emparelhamento. 3. Sinal luminoso de conexão vídeo. 4. Botão de contacto marcha/paragem. 5. Selecção das câmaras. 6. Visualização das regulações. 7. Cursor vertical q 8. Cursor esquerdo e regulação do volume - t 9. Cursor direito e regulação do volume + u 8PT

87 11. Saída Áudio/Vídeo em Jack. 12. Tomada USB. 13. Entrada alimentação 5VDC. 14. Suporte de inclinação. 15. Adaptador 5 VDC (ficha curvada) 16. Cabo Áudio/Vídeo. 17. Cordão USB 18. Telecomando. 6 FUNÇÃO E UTILIZAÇÃO DO KIT a. Colocação em serviço Apoie na tecla do monitor ou na tecla do telecomando (utilizar estas mesmas teclas para parar o monitor). b. Conexão das câmaras 1- Ligar o cordão ao adaptador 5VDC na entrada alimentação da câmara. 2- Ligar o adaptador numa tomada de corrente. c. Associar a câmara ao monitor Durante a primeira colocação em serviço a câmara contida no kit já está emparelhada. Caso contrário ou para acrescentar outra câmara proceder como abaixo: Apoiar na tecla do monitor e ir para o menu PAIR CAM do monitor com a tecla q. Escolher um canal livre entre 1, 2, 3 e 4 com as teclas t e u. Apoiar na tecla para lançar o registo. Tem 60 segundos para emparelhar a câmara. Levantar o resguardo situado na parte traseira da sua câmara em seguida carregar o botão Pairing key com a ajudar de um objecto pontiagudo (por exemplo um clipe). Só um canal por câmara pode ser activado no monitor. No caso de várias câmaras, deve escolher 1 canal diferente para cada câmara. 9PT

88 d. Visualização da câmara ou as câmaras Para visualizar uma ou várias câmaras (se instalou câmaras suplementares), utilize a tecla do monitor ou do telecomando. Atenção, no caso de várias câmaras, deve assegurar-se de que elas são parametrizadas em visualização no menu. Para isso, apoiar na tecla do monitor, e assegurar-se de que os canais das câmaras registados estão no estado ON. Exemplo: «CAM1 ON» Para alterar, seleccionar o canal com a teclaq e alterar o estado com as teclas t e u. Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset As câmaras em posição OFF não serão visíveis durante o desfile manual ou automático. O número em cima à esquerda do ecrã indica a câmara seleccionada. Apoiar outra vez sobre nesse mesmo botão para fazer desfilar as outras câmaras. e. Regulação do volume sonoro: Apoiar na tecla do monitor ou do telecomando, um menu aparece: Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Aumentar ou reduzir o som com as teclas t e u do monitor ou do telecomando. 10PT

89 f. Função Scan Time ou QUAD (a utilizar apenas no caso de vários câmaras) Audio Vol 10 Scan Time QUAD CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Apoiar no botão do monitor em SCAN TIME com as teclas t e u, seleccionar o tempo de desfile (5,10,15, 20 segundos) ou a afixação em modo quad. (Recapitulativo: só as câmaras em modo visualização ON serão visíveis, ver parágrafo d). CH1 CH2 A câmara 1 na parte superior à esquerda do ecrã A câmara 2 na parte superior à direita do ecrã A câmara 3 na parte inferior à esquerda do ecrã A câmara 4 na parte inferior à direita do ecrã Ecrã preto para as câmaras não conectadas ou não activadas (OFF). CH3 CH4 Quando está em modo QUAD, a tecla não está activa. Deve primeiro deixar o modo QUAD (apoiar em qt u ) para poder aceder outra vez ao menu. g. Regulação ecrã Menu System Setup : Apoiar na tecla do monitor ou do telecomando, um menu aparece: Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Com a tecla q do monitor ou o telecomando, ir para o menu: System Setup e apoiar em. 11PT

90 Regulação da luminosidade: 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save OFF Um novo menu aparece. Utilizar as teclas t e udo monitor ou do telecomando para aumentar ou diminuir a luminosidade Brightness. Regulação do formato da saída vídeo (saída A/V): 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save OFF Sempre no menu system setup, apoiar na tecla q para aceder ao menu TV out: Alterar formato vídeo. Parametrizar o formato vídeo com as teclas e em função do formato aceite pelo aparelho conectado na saída A/V N 11 do monitor. Modo presença ecrã: Extinção da vídeo em modo presença ao cabo de 2 minutos. Apoiar novamente em qualquer botão, monitor e telecomando para reactivar o vídeo. Apoiar na tecla do monitor ou do telecomando, e aceder como previamente ao menu System Setup. Apoiar na tecla q para aceder ao menu Power Save, colocar em ON para o activar. Audio Vol 10 Scan Time 5 Sec CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save AUTO 12PT

91 h. Função zoom Apoiar no botão do telecomando para fazer o zoom a vídeo da câmara seleccionada. Tem a possibilidade de deslocar a vídeo em zoom através das setas pqtu do telecomando ou do monitor. Apoiar outra vez no botão do telecomando para reencontrar a vídeo inicial. i. Qualidade do sinal A qualidade de recepção é representada por barras à direita do símbolo antena na parte superior à esquerda do ecrã. Quanto mais o número de barras é elevado melhor é a qualidade do sinal. Ver quadro abaixo.: Nível do sinal Visualização Débito VGA FPS QVGA FPS Muito bom 1062~1280Kbps 5~10Fps 15~30Fps Bom 725~1062Kbps 3~5Fps 12~20Fps Médio 543~725Kbps 2~4Fps 8~15Fps Baixo 250~543Kbps 0~1Fps 0~4Fps Ausente 0~250Kbps 0Fps 0Fps j. Utilização do telecomando - Para a primeira utilização retirar a lingueta de protecção da pilha. - Tipo de pilha: 1 pilha de tipo alcalina 3V lítio CR2025 (pilha incluída). Funções Marcha/paragem (ON/OFF) apoiar no botão para acender ou apagar o monitor. - O botão (ok) permite validar - As setas direccionais pqtu permitem EM MODO ZOOM" dirigir a câmara - O botão permite fazer um zoom na vídeo. - O botão permite alterar a câmara visualizada ou passar para o modo quad. 13PT

92 S BNão US 7 VISUALIZAÇÃO NOUTRO PERIFÉRICO (TV OU PC) IMPORTANTE : Na conexão ao periférico, a imagem do monitor é cortada. a. Conexão do monitor do Kit à uma TV utilizar o cabo USB Video Audio para este tipo de ligação No caso de uma má imagem, verificar se o formato do sinal vídeo escolhido é compatível com o seu ecrã suplementar (Cap. 6 parágrafo g Regulação da saída A/V ). 1. Colocar os monitores fora de tensão 2. Conectar os dois monitores através do cordão RCA/Jack fornecido 3. Conectar o cabo mini Jack na parte traseira do monitor na saída AV out e as extremidades RCA Jack amarelo (vídeo) e branco (áudio) (ver imagem acima). 4. Colocar sob tensão os monitores 5. A partir da conexão do cabo mini Jack na parte traseira do monitor, a vídeo apaga-se para ser aplicável no monitor suplementar (exemplo TV). b. Conexão do monitor do Kit a um PC 2 U B Não utilizar o cabo RCA para este tipo de ligação ATENÇÃO Deve obrigatoriamente ter instalado no seu PC o "software" fornecido antes de conectar o monitor. 14PT

93 8 UTILIZAÇÃO DO KIT COM UM PC a. Instalação «software» com CD-ROM fornece GUARDING HOME EDITION Inserir o CD-ROM fornecido no seu leitor CD para instalar o «software» GUARDING RECORDER «. Arranque da instalação Autorun Assinale a língua da sua escolha, Validar com» Validar através de» Siga as instruções «ok» Clique em Next para continuar Cliquem em Browse para mudar de dossier 15PT

94 Registo licença «software»: Durante a instalação registar o nome e o código indicado na capa do CD-ROM fornecido, respeitar imperativamente as minúsculas e maiúsculas e a sintaxe do código: xx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx b. Conexão do monitor 2 Conectar o cabo USB (fornecido no kit) na ficha adaptada na parte traseira do monitor e num porto USB disponível de um PC. A partir da ligação uma mensagem indica que o material está pronto a ser empregue na parte inferior à esquerda do monitor. Clique duas vezes no ícone aparecido no seu computador. 16PT

95 c. Apresentação do «software» ENREG PROTECTION c Inserir o programa na barra inferior à esquerda - Reduzir o programa na barra de tarefas x Fechar o programa Extensão menus Indicador das câmaras Indicador de conexão câmara e de som 2. Regulações de segurança 3. Captura vídeo 4. Tomada foto 5. Lista dos acontecimentos 6. Configuração da visualização 7. A propósito? Versão «software» Actualização Registo licença 8. Zoom/Painel de controlo direcção 17PT

96 I - INDICADOR DE CONEXÃO CÂMARA E SOM Indica a qualidade do sinal câmara e os seus activos Indica que não há câmara conectada e não hã som activo II - REGULAÇÕES DE SEGURANÇA a. Detecção de movimento Pode utilizar o seu sistema de videovigilância como sistema de alarme. Um movimento no campo da câmara desencadeará um alarme e um registo em função da configuração que terá parametrizado. Nível de sensibilidade Regulação de 0 a 100 Regulação da duração do alarme Regulação apenas do alarme ou alarme e registo: em cada detecção um registo efectuar-se-á no dossier parametrizado pelo utilizador Salvaguarda as regulações Capítulo a. Capítulo b. Capítulo c. 18PT

97 b. Programação dos acontecimentos de registo Parametrização em 24h Segmentação por secção de 2h Escolha do tipo de acontecimento Escolha da câmara afectada por tipo de acontecimento Escolha da resolução Escolha do formato registado numa detecção (clip vídeo ou fotografia) Clicar neste ícone para salvaguardar as regulações : permite registar um vídeo numa zona horária indicada. O vídeo regista-se directamente no dossier escolhido pelo utilizador (ver capítulo seguinte). : uma detecção de movimento activa um início de filme ou um início série de fotografias. Um só fluxo vídeo regista-se (1 única câmara ao mesmo tempo). c. Programação directório de registo Parametrização do directório de registo ao clicar no ícone dossier amarelo. Possibilidade de alterar o seu processo de registo. Parâmetro de tempo de salvaguarda de um ficheiro. Exemplo: 7 dias ou menos. Se validado, os ficheiros são conservados. Clicar neste ícone para salvaguardar as regulações. 19PT

98 III - CAPTURA VÍDEO Escolha de um directório de registo Supressão do vídeo previamente registado 1. Registo do vídeo visualizado no ecrã Um ponto vermelho aparece então no ecrã 2. Afrouxamento do vídeo em modo leitura até/16 3. Leitura do vídeo registada 4. Aceleração do vídeo em modo leitura até x10 5. Paragem do vídeo durante o modo leitura IV - FOTOGRAFAR Ao clicar no ícone, permite fotografar a imagem apresentada no ecrã as fotografias registam-se de maneira temporária no rectângulo inferior 2. Registe as fotografias feitas num dossier da sua escolha 3. Apaga as fotografias a partir das mais recentes até às mais antigas 4. Registe todas as fotografias indicadas no rectângulo num directório da sua escolha 5. Suprime todas as fotografias indicadas no rectângulo 6.Imprime uma fotografia seleccionada em destaque no rectângulo 20PT

99 V - LISTA ACONTECIMENTOS Trie as fotos por nome de câmara 2. Trie as fotos por antiguidade das datas 3. Trie as fotos por modo (tipo de vista) foto ou clip 4. Supressão de uma foto 5. Supressão de todas as diferentes fotos e vídeos indica a data e a hora de um alarme através de detecção e vídeo de formato avi. Ao seleccionar em destaque o ficheiro vídeo um painel de controlo aparece: - afrouxamento do vídeo modo leitura até/16 - leitura do vídeo registada - aceleração do vídeo em modo leitura até a x10 - paragem do vídeo durante o modo leitura 21PT

100 indica a data e a hora de uma através de detecção e tomada de alarme fotografias. Para cada função dos acontecimentos, o dossier de registo é diferente. O programa inscrito no dossier de registo seleccionado, cada associação diferente conforme a função. Dossier para alarme com detecção programada Dossier para captura vídeo programada Dossier clip vídeo controlado pelo utilizador 22PT

101 VI - CONFIGURAÇÃO DA VISUALIZAÇÃO Clicar no ícone O menu seguinte aparece Capítulo a. Capítulo b. Capítulo c. a. Device : não utilizado b. Visualização (Display) Duração tampão: Visualiza ou esconde o relógio e a data Nome cam: Visualiza ou esconde o nome da câmara Permite de nomear as câmaras Importante: Clicar neste ícone para salvaguardar c. Línguas (Language) Selecção da língua utilizada para o «software». 23PT

102 VII - A PROPÓSITO? VERSÃO «SOFTWARE» Clicar no ícone 1- Indicar a versão do «software» 2- Indicar a activação (registo licença) do «software» 3- Verificar actualizações do «software» através da Internet (não utilizado) VIII - ZOOM/PAINEL DE CONTROLO DE DIRECÇÃO Visualização normal Modo zoom activo (as setas tornam-se então válidas) 24PT

103 9 MANUTENÇÃO A garantia anula-se se desmontar as peças. Limpar o exterior apenas com um tecido seco e suave. Antes da limpeza, desligar ou colocar fora de tensão o sistema de videovigilância. ATENÇÃO: Não empregar nenhum produto ou gasolina de depuração carboxílico, álcool ou similar. Além de correr o risco de danificar o seu aparelho, os vapores são igualmente perigosos para a sua saúde e explosivos. Não empregar nenhum instrumento que pode ser condutor de tensão (escova de metal, instrumento pontiagudo ou outro) para a limpeza. 10 REPARAÇÃO Com este sistema de videovigilância, comprou um produto de última tecnologia e que está pronto para ser utilizado. Todas as peças são fornecidas para poder utilizar o seu Kit plenamente. Contudo se encontrar problemas ou defeitos de funcionamento, pode remediar a estes defeitos lendo o quadro seguinte: Avaria Causa Solução O monitor não se acende Problema de alimentação Verificar a ligação do adaptador Não há imagem e indicação não há sinal Impossível visualizar as câmaras suplementares A câmara não está alimentada A câmara não está emparelhada O sinal não é recebido pelo monitor As câmaras não são validadas no monitor Verificar a ligação do adaptador Consultar o Capítulo 6. c. Aproximar a câmara e encontrar um lugar mais adequado Consultar o Capítulo 6. d. O telecomando não funciona Se primeira utilização, retirar a protecção pilha transparente Substituir a pilha Se necessário, o nosso sítio técnico está à sua disposição Serviço de apoio ao cliente : PT

104 11 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Os danos provocados pela falta de conformidade com o manual conduzem à expiração da garantia. Não assumiremos nenhuma responsabilidade pelos danos que resultarem disso! Não assumiremos nenhuma responsabilidade relativa a qualquer dano, sobre os bens ou pessoas, causado por uma má manipulação ou falta de conformidade com as instruções de segurança. Este produto foi fabricado no respeito total das instruções de segurança. A fim de manter este estatuto e de assegurar a melhor exploração do produto, o utilizador deve observar as instruções e advertências de segurança contidas neste manual. O utilizador deste sistema é responsável e deve verificar se o videovigilância está conforme com a lei em vigor no país de utilização. ATENÇÃO Adverte o utilizador da presença de instruções importantes relativas à utilização e à manutenção (a reparação) na documentação que acompanha o aparelho. Adverte o utilizador da presença de tensões perigosas, não isoladas no interno da caixa do produto, de uma importância suficiente para representar um risco de electrocussão para as pessoas. Este símbolo indica um risco de choque eléctrico ou um risco de curto-circuito. - Deve utilizar este produto apenas com uma tensão compreendida entre: Volts e hertz. Nunca tente utilizar este aparelho com uma tensão diferente. - Preste atenção para que todas as conexões eléctricas do sistema estejam conformes com as instruções de utilização. - Nos estabelecimentos comerciais, assegure-se de respeitar as regras de prevenção dos acidentes para as instalações eléctricas. - Nas escolas, os equipamentos de formação, as oficinas a presença de um pessoal qualificado é necessária para controlar o funcionamento dos aparelhos electrónicos. - Respeitar as instruções de utilização dos outros aparelhos ligados ao sistema. (videogravador, TV, PC por exemplo) - Contacte uma pessoa experiente se tiver dúvidas acerca do modo de funcionamento ou da segurança dos aparelhos. - Nunca ligar ou desligar os aparelhos eléctricos com as mãos molhadas. - Na instalação deste produto, verificar os cabos de alimentações mesmo se estes não podem ser danificados - Não substitua nunca os cabos eléctricos danificados você próprio! Neste caso, retire-os e contacte uma pessoa experiente. 26PT

105 12 ADVERTÊNCIA FCC/CE Observação: Este equipamento foi testado e revelado conforme com os limites de um dispositivo da Classe B, em conformidade com as normas europeias em vigor. Estes limites são concebidos para fornecer uma protecção razoável contra as interferências numa instalação residencial. Este equipamento, utiliza e pode emitir uma energia de frequência rádio e, se não for instalado e utilizado em conformidade com as instruções, pode provocar interferências nas comunicações rádio. Contudo, não há nenhuma garantia que as interferências não se produzirão em uma instalação específica. Se este equipamento provoca interferências na recepção rádio ou TV o que pode ser determinado pondo o equipamento em marcha ou paragem, o utilizador é incentivado a rectificar as interferências adoptando pelo menos uma das medidas seguintes: receptor Notificação FCC/CE Algumas regras devem ser observadas: Os aparelhos que utilizam ondas rádio são obrigatoriamente conformes com as regras e os regulamentos. Como tais, a potência do emissor é limitada. Um receptor não pode responder a mais de um sinal ao mesmo tempo e pode por conseguinte ser perturbado por sinais rádio próximos das suas frequências de funcionamento. 27PT

106 INHOUD 1 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES...p.3 2 COMPOSITION DU KIT...p.4 3 SAMENSTELLING VAN DE SET...p.4 a. Monitor (SVMN 82500) b. Camera (SVCM 82501) 4 INSTALLATIE VAN DE CAMERA...p.5 a. Beschrijving van de camera b. Installatie van de camera c. Bevestiging van de camerahouder d. Verbinding van de camera e. Infrarode belichting f. Extra Camera's g. Koppelen van de camera of de camera's 5 INSTALLATIE VAN DE MONITOR... p.8 6 FUNCTIE EN GEBRUIK VAN DE KIT..p.9 a. In werking stellen b. Aansluiting van de camera c. De camera met de monitor verbinden d. Weergave van de camera of de camera's e. Instellen van het geluidsvolume f. Functie Scan Time of QUAD g. Instelling beeldscherm h. Functie inzoomen i. Kwaliteit van het signaal j. Gebruik van de afstandsbediening 7 WEERGAVE OP ANDERE RANDAPPARATUUR (TV OF PC) p.14 8 GEBRUIK VAN DE KIT MET EEN PC...p.15 a. Installatie van de software 'GUARDING HOME EDITION vanaf de cd-rom b. Aansluiting van de monitor c. Presentatie van de software 'Enreg. protection' I - INDICATOR VAN DE VERBINDING VAN DE CAMERA EN HET GELUID II - VEILIGHEIDSINSTELLINGEN b. Programmering van de gebeurtenissen van de opname b. Programmering van een directory met opnames III - VIDEO-OPNAME IV - MAKEN VAN FOTO V - LIJST EVENEMENTEN VI - CONFIGURATIE WEERGAVE a. Apparaat.: niet gebruikt b. Weergave c. Taal VII - INFORMATIE? VERSIE VAN DE SOFTWARE VIII - INZOOMEN /PANEL VAN DE RICHTINGSBES- TURING 9 ONDERHOUD...p REPARATIE...p VEILIGHEIDSINSTRUCTIES... p.26 12WAARSCHUWING FCC/CE... p.27 a. Verbinding van de monitor van de kit met een TV b. Verbinding van de monitor van de kit met een PC 2NL

107 1 VEILIGHEIDSMAATREGELEN Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u dit product installeert of gebruikt. Als u dit product installeert voor derden, denk er dan aan om de handleiding of een kopie achter te laten voor de eindgebruiker. Waarschuwing: De verschillende onderdelen mogen alleen worden gedemonteerd door een bevoegde technicus. Veiligheidsmaatregelen: Voor een veilig beheer van dit systeem, is het noodzakelijk dat de installateurs, gebruikers en technici alle veiligheidsprocedures volgen die in deze handleiding zijn beschreven. Er worden zonodig specifieke waarschuwingen en aandachtssymbolen aangegeven op de onderdelen. OPGELET De gebruiker van dit systeem is verantwoordelijk en is verplicht om te controleren of de videobewaking in overeenstemming is met de wetgeving in het land waarin het wordt gebruikt. Hoewel ze digitaal zijn, zijn de camera's gevoelig voor interferentie van draadloze telefoons, magnetrons en andere draadloze apparatuur die werken op 2.4 GHz (WIFI bijvoorbeeld). Houd het systeem tijdens de installatie en het gebruik op minstens 3 meter afstand van dergelijke apparatuur. 3NL

108 2 INHOUD SET 1 draadloze kleurencamera van 2.4 GHz 1 LCD-kleurenmonitor 7", 18 cm, 2.4 GHz 1 camerahouder + schroefwerk 2 adapters van 5VDC voor de camera en de monitor 1 afstandsbediening (inclusief knoopcel CR2025) 1 RCA-Jack kabel voor uitgang Audio/Video 1 USB-kabel 1 CD met software voor de videosurveillance op een PC Gebruiksaanwijzing 3 TECHNISCHE GEGEVENS a. Monitor (SVMN 82500) Beeldscherm: 18 cm diagonaal Voeding van de monitor (gebogen stekker) 5V DC. Energieverbruik: 1000 ma. Kanalen: 4. Ontvangstfrequentie: 2,402-2,454 GHz. Afmetingen: 220 x 145 x 36 (mm). Gewicht: 500 gram. Gebruikstemperatuur: ongeveer -10 C tot 40 C Audio/video jackaansluitingen: Jackstekker 3,5 mm Resolutie: 320 x 240 pixels bij 20 beelden/s. of 640 x 480 pixels bij 10 beelden/s. USB-aansluiting 4NL

109 b. Camera (SVCM 82501) Voeding (rechterstekker): 5V DC. Energieverbruik: 1000 ma. Kanalen: 4. Frequentieoverdracht: 2,402-2,454 GHz. Lichtgevoeligheid: 1-8 lux* (zorg 's nachts voor extra verlichting). Infrarood lampje 24 infrarode dioden Gewicht (zonder statief): 240 g. Werkingstemperatuur: ongeveer -10 C tot 40 C Afmetingen: 164 x 64 x 42 (mm). Resolutie: 640 x 480 pixels en 25 beelden/seconde Gezichtshoek: 53. Digitale verbinding tussen de camera en de monitor (deze technologie beperkt de interferenties en de storingen in de verbinding). Bereik: ongeveer 150 m in de vrije ruimte. 4 INSTALLATIE VAN DE CAMERA WAARSCHUWING Verzeker u ervan dat geen enkel element het plaatsen van de schroeven in de muren hindert. a. Beschrijving van de camera Verstelbare antenne die op de achterkant van de camera geschroefd moet worden. 2. Bescherming van de camera's (IP 44) 3. Lens van de camera. 4. Schroef om de positie van de camera vast te zetten. 6 5NL

110 5. Camerahouder. 6. Microfoon (in het lege deel van het kastje). 7. Stekker om de adapter mee aan te sluiten. 8. Cel om de IR-diodes in het donker te activeren. 9. Infrarode Diode (niet zichtbaar licht). 10. Rood lampje, geeft aan dat er spanning op de camera staat. 11. Groen lampje, geeft aan dat de camera op de monitor wordt aangegeven. 12. Bevestigingsschroef voor de houder. 13. Knop om de camera met de monitor te verbinden: 'pairing key' (verbindingsknop). (Zie de procedure in hoofdstuk 6) 14. Adapter 5 VDC (gebogen stekker). b. Installatie van de camera Kies een geschikte plaats voor de installatie van de camera. Voor zover dat mogelijk is, dient uw systeem op een stofvrije plek te worden geïnstalleerd, met geringe trillingen en een goede luchtcirculatie en uitgerust te zijn met een wandcontact voor de 5 VDC-adapter. Controleer tijdens het installeren van de camera dat de videobeelden goed op de monitor worden ontvangen, voordat u overgaat op de definitieve installatie. Laat bijvoorbeeld iemand de camera vasthouden op de te bewaken plaats. Laat een andere persoon op verschillende plekken in het huis de monitor plaatsen, om de ontvangst van het videosignaal te controleren. Als u interferenties of andere problemen tegenkomt, raadpleeg dan het hoofdstuk 'Onderhoud'. Assemblage van de verschillende onderdelen van de camera (A). U hebt de mogelijkheid om de houder van de camera (B) te verplaatsen als u de verstelbare steun voor het plafond (C) gebruikt. A 6NL

111 B C c. Bevestiging van de camerahouder Verzeker u er van dat de installatie door geen enkel element wordt gehinderd. Zoek een geschikte plek om de houder te bevestigen. Schroef het wandgedeelte vast met de meegeleverde schroeven (gebruik zonodig pluggen) Schroef de camera op de houder. Richt de camera in de gewenste richting en draai de schroef aan de zijkant vast. d. Verbinding van de camera 1. Verbind het snoer van de 5VDC adapter met de 'Voedingsingang' van de camera. 2. Sluit de adapter aan op een stopcontact 230 VAC (het rode lampje gaat branden). e. Infrarode belichting De infrarode dioden geven licht af dat niet met het blote oog waarneembaar is. De infrarode belichting wordt automatisch geactiveerd in het donker. f. Extra Cameras U hebt de mogelijkheid om uw installatie met extra camera's aan te vullen (op de monitor kunnen tot 4 camera's worden aangesloten). 7NL

112 g. Koppelen van de camera of de camera's De camera die met de kit wordt geleverd is al gekoppeld, iedere extra camera moet tevens met de monitor worden verbonden. Als dat niet het geval is, raadpleeg dan het hoofdstuk 6-c 'de camera met de monitor verbinden'. 5 INSTALLATIE VAN DE MONITOR Installeer de monitor op ongeveer 1 m afstand van de grond (voor een optimale ontvangst). Kies voor de plaats van de monitor een plek die niet in de buurt is van muren van gewapend beton, spiegels, metalen rekken etc. Houd de monitor uit de buurt van alle apparaten die voor sterke elektrische interferenties zorgen. Om het even welke omgeving met sterke elektrische ladingen kan interferenties opleveren en het gebruik verstoren (in het bijzonder WIFI). WAARSCHUWING Plaats de monitor alleen op harde en stabiele oppervlakken. 1 USB Antenne. 2. Lampje voor het koppelen. 3. Lampje voor de videoverbinding. 4. Aan-/uitknop. 5. Keuze van de camera's 6. Weergave van de instellingen. 7. Verticale Cursor q 8. Cursor links en instelling volume - t 9. Cursor rechts en instelling volume + u 8NL

113 11. Audio/Video-uitgang op de jack-connector 12. USB-aansluiting 13. Ingang 5VDC voeding. 14. Steun voor schuinzetten. 15. Adapter 5 VDC (gebogen aansluiting). 16. Audio/Video kabel 17. USB-snoer 18. Afstandsbediening. 6 FUNCTIE EN GEBRUIK VAN DE KIT a. In werking stellen Druk op de knop van de monitor of op de knop van de afstandsbediening (gebruik dezelfde toetsen om de monitor te stoppen). b. Aansluiting van de camera's 1- Verbind het snoer van de 5VDC adapter met de 'Voedingsingang' van de camera. 2- Sluit de adapter aan op een stopcontact. c. Verbind de camera met de monitor Bij het eerste gebruik is de camera in de kit al gekoppeld. Als dat niet het geval is, of als u een andere camera toe wilt voegen, dan handelt u op de volgende wijze: Druk op de toets van de monitor en ga met de toets q naar het menu 'PAIR CAM' (camera koppelen) van de monitor. Kies een vrij kanaal tussen 1, 2, 3 en 4 met de knoppen t en u. Druk op de knop om met de opname te starten. U hebt nu 60 secondes de tijd om de camera te koppelen. Open de deksel die achter op de camera zit en druk op de knop 'Pairing key' (koppel-toets) met behulp van een scherp voorwerp (bijvoorbeeld een paperclip). Er kan maar één kanaal per camera op de monitor worden geactiveerd. Indien u twee camera's gebruikt, dient u een ander kanaal voor elke camera te kiezen. 9NL

114 d. Weergave van de camera of de camera's Om één of meer camera's (als u extra camera' s hebt geplaatst) weer te geven, dient u de toets van de monitor of de afstandsbediening te gebruiken. Let op, als er meerdere camera's worden gebruikt, moet u controleren dat ze in het menu op weergave zijn ingesteld. Daarvoor dient u op de toets van de monitor te drukken en na te gaan dat de kanalen van de geregistreerde camera' s op de stand 'ON' staan. Bijvoorbeeld: 'CAM1 ON' (camera 1 aan). Om dit te wijzigen kiest u het kanaal met de toets q en u wijzigt de toestand met de toetsen t en u. Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset De camera's in de posities 'OFF' zijn niet zichtbaar als u er handmatig of automatisch langs schuift. Het cijfer linksboven in het scherm geeft de geselecteerde camera aan. Druk opnieuw op dezelfde knop om langs de andere camera's te schuiven. e. Instellen van het geluidsvolume Druk op de toets van de monitor of de afstandsbediening, nu verschijnt een menu: Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Verhoog of verlaag het geluidsvolume met de toetsen t en u van de monitor of van de afstandsbediening. 10NL

115 f. Functie Scan Time of QUAD (alleen gebruiken als er meerdere camera's geïnstalleerd zijn) Audio Vol 10 Scan Time QUAD CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Druk op de knop van de monitor op 'SCAN TIME' met de toetsent en u, kies de tijdsduur van de weergave (5,10,15, 20 secondes) of kies de weergave in de modus Quad. (Opmerking : alleen camera's in de weergavemodus 'ON' zijn zichtbaar, zie paragraaf d). CH1 CH2 De camera 1 linksboven in het scherm. De camera 2 rechtsboven in het scherm. De camera 3 linksonder in het scherm. De camera 4 rechtsonder in het scherm. Zwart scherm voor de camera's die niet zijn aangesloten of niet zijn geactiveerd (OFF). CH3 CH4 Als u in de modus QUAD bent, is de knop niet langer actief. U dient eerst de modus QUAD af te sluiten (druk op qt u ) om opnieuw toegang te krijgen tot dit menu. g. Instelling beeldscherm : «Menu System Setup» : Druk op de toets van de monitor of de afstandsbediening, nu verschijnt een menu: Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Druk op de toets q van de monitor of de afstandsbediening om het menu 'System Setup' (instellen systeem) te openen en druk opnieuw op. 11NL

116 Instelling helderheid van het scherm: 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save OFF Er verschijnt nu een nieuw menu. Gebruik de toetsen t en u van de monitor of de afstandsbediening om de 'brightness' (helderheid) van het scherm te verhogen of te verminderen. Instelling van het formaat van de video-uitgang (uitgang A/V): 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save OFF Verder in het menu 'system setup' (instellen systeem) drukt u op de knop q om het menu TV out (uitgang TV) te openen: wijzig het videoformaat. Stel het videoformaat in met de toetsen, afhankelijk van het geaccepteerde formaat op het apparaat dat is aangesloten op de uitgang A/V N 11 van de monitor. Modus slaapstand beeldscherm: In de modus slaapstand gaat de video uit na 2 minuten. Druk opnieuw op een willekeurige knop van de monitor en de afstandsbediening om de video opnieuw weer te geven. Druk op de toets van de monitor of de afstandsbediening, om net als hierboven het menu 'System Setup' (instellen systeem) te openen: Druk op de toets q om het menu 'Power Save' (energie besparen) te openen en op ON (aan) te zetten. Audio Vol 10 Scan Time 5 Sec CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save AUTO 12NL

117 h. Functie inzoomen Druk op de toets van de afstandsbediening om met de gekozen camera in te zoomen. U hebt de mogelijkheid om het ingezoomde videobeeld te bewegen met behulp van de pijlen pqtu van de afstandsbediening of van de monitor. Druk opnieuw op de toets van de afstandsbediening om met de gekozen camera in te zoomen. i. Kwaliteit van het signaal De kwaliteit van de ontvangst wordt weergegeven door de balken aan de rechterkant van het symbool van de antenne, linksboven in het scherm. Hoe meer balken er worden weergegeven, hoe beter de kwaliteit van het signaal is. Zie de onderstaande tabel: Niveau van het Weergave Snelheid VGA FPS QVGA FPS signaal Zeer goed 1062~1280Kbps 5~10Fps 15~30Fps Goed 725~1062Kbps 3~5Fps 12~20Fps Matig 543~725Kbps 2~4Fps 8~15Fps Laag 250~543Kbps 0~1Fps 0~4Fps Afwezig 0~250Kbps 0Fps 0Fps j. Gebruik van de afstandsbediening - Voorafgaand aan het eerste gebruik verwijdert u het beschermende lipje van de batterij. - Batterijtype: 1 alkalische lithium batterij, 3V, CR2025 (batterij inbegrepen). Functies aan/uit (ON/OFF) druk op de knop om de monitor aan of uit te zetten. - Met de knop (OK) kunt u bevestigen - In de modus 'Zoom' (inzoomen) kunt u met de richtingspijlen pqtude camera besturen. - Met de knop kunt u met de camera inzoomen - Met de knop kun u de weergegeven camera veranderen of overgaan naar de modus Quad. 13NL

118 S BDe US 7 WEERGAVE OP ANDERE RANDAPPARATUUR (TV OF PC) BELANGRIJK : monitor verbroken. a. Verbinding van de monitor van de kit met een TV kabel USB niet voor dit soorten Video Audio aansluitingen gebruiken In het geval van een beeld van slechte kwaliteit, dient u te controleren dat het formaat van het gekozen videosignaal compatibel is met uw extra scherm (hoofdstuk 6, paragraaf G 'Instellen van de output A/V'). 1. Schakel de stroom van de monitors uit. 2. Verbind de twee monitors met behulp van de meegeleverde RCA/Jack-kabel. 3. Verbind de mini jack-kabel met de achterkant van de monitor op de AV-uitgang en met de gele (video) en witte (audio) RCA jack verlengstukken. (zie de bovenstaande afbeelding) 4. Schakel de monitors aan 5. Vanaf het aansluiten van de mini jack kabel met de achterkant van de monitor, gaat de video uit en wordt op de aanvullende monitor weergegeven (bijvoorbeeld een TV) b. Verbinding van de monitor van de kit met een PC 2 U B De kabel RCA niet voor dit soorten aansluitingen gebruiken WAARSCHUWING U moet verplicht eerst de meegeleverde software op uw PC installeren alvorens de monitor aan te sluiten. 14NL

119 8 GEBRUIK VAN DE KIT MET EEN PC a. Installatie van de software met de meegeleverde cd-rom GUARDING HOME EDITION Plaats de meegeleverde cd-rom in uw CD-speler om de software GUARDING RECOR- DER te installeren. Start de installatie Autorun Kruis de taal van uw keuze aan, bevestig met» Bevestig met» Volg de instructies «ok» Klik op «volgende» om verder te gaan Klik op «bladeren» om van dossier te veranderen 15NL

120 Registreren van de softwarelicentie: Gedurende de installatie kunt u de naam en de code, die op het hoesje van de cd-rom staan, registreren. U dient de kleine letters en de hoofdletters en de syntaxis van de code te respecteren: xx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx b. Aansluiting van de monitor 2 Sluit de kabel USB (met de kit geleverd ) aan op de USB-poort aan de achterkant van de monitor en op een vrije USB-poort van de PC. Nadat de verbinding is gemaakt deelt een bericht linkeronder op de monitor mee dat het materiaal gebruiksklaar is. Dubbelklik op de icoon die op het bureaublad van uw PC staat. 16NL

121 c. Presentatie van de software ENREG PROTECTION c Plaats het programma op de balk linksonder - Verklein het programma op de taakbalk x Sluit het programma Uitbreiding menu s Indicator van camera s Indicator van de verbinding van de camera en het geluid 2. Veiligheidsinstellingen 3. Video-opname 4. Maken van foto 5. Lijst met evenementen 6. Configuratie weergave 7. Informatie? Versie van de software Update Registratie licentie 8. Inzoomen /Paneel van de richtingsbesturing 17NL

122 I - INDICATOR VAN DE VERBINDING VAN DE CAMERA EN HET GELUID Geeft de kwaliteit van het camerasignaal en actieve geluid aan Geeft aan dat de camera niet is aangesloten en dat het geluid niet actief is II - VEILIGHEIDSINSTELLINGEN U kunt uw systeem van videobewaking ook als alarmsysteem gebruiken. Een beweging in het veld van de camera zal een alarm af doen gaan en een video-opname maken, afhankelijk van de ingestelde configuratie. Niveau van gevoeligheid Instelling van 0 tot 100 Instelling van de duur van het alarm Instelling van alleen het alarm of ook met video-opname: Bij elke bewegingsdetectie wordt er een opname gemaakt en deze wordt opgeslagen in de map die door de gebruiker daarvoor is aangewezen Opslaan van instellingen Hoofdstuk a. Hoofdstuk b. Hoofdstuk c. 18NL

123 b. Programmering van de gebeurtenissen van de opname Instelling over 24h Segmentatie per duur van 2 uur Keuze van type gebeurtenis Keuze van de camera die door het type gebeurtenis wordt gebruikt Keuze van de resolutie Keuze van het opgenomen formaat bij een bewegingsdetectie (video-opname of foto) Op deze icoon klikken om de instellingen op te slaan : maakt het mogelijk om een video op een aangegeven tijdstip op te nemen. De video wordt direct in de map opgeslagen die door de gebruiker is gekozen (zie volgend hoofdstuk). : een bewegingsdetectie activeert de video-opname of het nemen van een serie foto s. Er wordt één enkele videoflux opgenomen (1 camera per keer). c. Programmering van een directory met opnames Instelling van een directory met opnames door op de gele icoon van de map te klikken. Mogelijkheid om van map met opnames te veranderen. Instellingen van het tijdstip van het opslaan van het bestand. Bijvoorbeeld: minstens zeven dagen. Indien bevestigd worden de bestanden bewaard. Op deze icoon klikken om de instellingen op te slaan 19NL

124 III - VIDEO-OPNAME Keuze van een directory met opnames Uitwissen van de video die eerder werd opgenomen 1. Opname van de video die op het scherm wordt weergegeven. Er verschijnt dan een rood punt op het scherm 2. Vertraging van de video in de modus afspelen tot 1/16 3. Afspelen van de video die is opgenomen 4. Versnelling van de video in de modus afspelen tot x10 5. Stoppen van de video in de modus afspelen IV - MAKEN VAN FOTO Door op de icoon te klikken, kan een foto van het beeldscherm worden gemaakt - de foto s worden tijdelijk in de rechthoek onderaan opgeslagen 2. Slaat de gemaakte foto s op in een map van uw keuze 3. Om de oudste of de meest recente foto s te wissen 4. Slaat alle foto s op die onder de rechthoek in de map van uw keuze worden aangegeven 5. Wist alle foto s die onder de rechthoek worden aangegeven 6. Drukt een foto af die lichter in de rechthoek wordt aangegeven 20NL

125 V - LIJST EVENEMENTEN Sorteert de opnames per naam van de camera 2. Sorteert de opnames per naam van de camera 3. Sorteert de opnames per modus (type opname) foto of video 4. Wissen van een opname 5. Wissen van alle opgenomen foto s en video s Geeft de datum en het uur van een alarm door bewegingsdetectie aan en maakt een video-opname in het formaat avi. Door het helder weergegeven videobestand te kiezen, verschijnt er een controlepaneel: -vertraging van de video in de modus afspelen tot 1/16 - Afspelen van de video die is opgenomen - Versnelling van de video in de modus afspelen tot x10 - Stoppen van de video in de modus afspelen 21NL

126 Geeft de datum en het uur van een bewegingsdetectie en een alarm aan en maakt een foto. Voor elke functie van de gebeurtenissen is het dossier met opnames verschillend. Het programma slaat in de gekozen map afhankelijk van de functie alle groepen opnames anders op. Map voor alarm met geprogrammeerde detectie Map met geprogrammeerde video-opname Map met video-opnames die door de gebruiker worden gecontroleerd 22NL

127 VI - CONFIGURATIE WEERGAVE Klik op de icoon Het volgende menu wordt weergegeven Hoofdstuk a. Hoofdstuk b. Hoofdstuk c. a. Apparaat : Niet gebruikt b. Weergave Duur buffer: weergeven of verbergen van de tijd en de datum Naam camera: weergeven of verbergen van de naam van de camera Maakt het mogelijk om de camera s te benoemen Belangrijk: Klik op deze icoon om op te slaan c. Taal Keuze van de taal die door het programma wordt gebruikt. 23NL

128 VII - INFORMATIE? VERSIE VAN DE SOFTWARE Klik op de icoon 1-Geeft de versie van de software weer 2-Geeft de activatie (registratie van de licentie) van de software weer 3-Verifieert de updates van de software per Internet (niet gebruikt) VIII - INZOOMEN /PANEL VAN DE RICHTINGSBESTURING Normale weergave Modus inzoomen actief (de pijlen worden dan actief) 24NL

129 9 ONDERHOUD De garantie vervalt indien u onderdelen demonteert. Reinig alleen buitenkant met een droge en zachte doek. Trek voordat u het videobewakingssysteem reinigt de stekker uit of zet het apparaat uit. OPGELET: Gebruik geen producten die stoffen als carboxyl, alcohol of eensgelijks bevatten. Behalve het risico dat het uw apparaat beschadigt, zijn de dampen gevaarlijk voor uw gezondheid en zijn ze explosief. Gebruik bij het schoonmaken geen hulpmiddelen die de stroom geleiden (metalen borstels, puntige voorwerpen... of anders). 10 REPARATIE U hebt een videobewakingssysteem gekocht van de meest recente technologie die klaar is voor gebruik. Alle onderdelen zijn meegeleverd om de kit helemaal te kunnen gebruiken. Indien u desondanks problemen of gebreken tegenkomt, kunt u deze oplossen met behulp van de volgende tabel: Storingen Oorzaak Oplossing Monitor gaat niet aan Probleem met de voeding Verifieer de aansluiting van de adapter Geen beeld en indicatie geen signaal Het is onmogelijk om extra camera s weer te geven Er staat geen stroom op de camera De camera is niet gekoppeld Het signaal wordt niet door de monitor ontvangen De camera s zijn niet door de monitor bevestigd Verifieer de aansluiting van de adapter Raadpleeg het hoofdstuk 6. c. De camera dichterbij plaatsen en een betere plaats vinden Raadpleeg hoofdstuk 6. d. De afstandsbediening functioneert niet Als dit het eerste gebruik is, dient u het beschermende lipje van de batterij te verwijderen Vervang de batterij Indien nodig staat onze technische dienst tot uw beschikking 25NL

130 11 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Schade die wordt veroorzaakt door het niet respecteren van de handleiding, leidt tot het vervallen van de garantie. Wij aanvaarden geen enkele verantwoordelijkheid voor schade die hier het gevolg van is! We aanvaarden geen enkele verantwoordelijkheid betreffende enige schade aan goederen of personen die is veroorzaakt door een verkeerd gebruik of door het niet respecteren van de veiligheidsinstructies. Dit product is vervaardigd met volledige inachtneming van de veiligheidsinstructies. Om deze veiligheid te behouden en om het optimale gebruik van dit product te garanderen, dient de gebruiker de veiligheidsinstructies en de waarschuwingen in deze handleiding in acht te nemen. De gebruiker van dit apparaat is er voor verantwoordelijk en is verplicht te controleren of de videobewaking in overeenstemming is met de geldende wetgeving in het land waarin het wordt gebruikt. WAARSCHUWING Waarschuwt de gebruiker over de aanwezigheid van belangrijke instructies betreffende het gebruik en het onderhoud (de reparatie) in de documentatie bij het apparaat. Waarschuwt de gebruiker over de aanwezigheid van nietgeïsoleerde gevaarlijke spanningen binnenin de kast van het product die van voldoende omvang zijn om een risico op elektrocutie voor personen te betekenen. Dit symbool geeft een risico op elektrische schokken of kortsluiting aan. - U dient dit product alleen te gebruiken bij een spanning tussen volt en hertz. - Probeer dit apparaat nooit met een andere spanning te gebruiken. - Let erop dat alle elektrische aansluitingen van het systeem conform de gebruiksinstructies zijn. - Verzeker u er in bedrijven van dat u de regels voor het voorkomen van ongelukken inzake elektrische installaties in acht neemt. - Op scholen, opleidingen, werkplaatsen... is de aanwezigheid van bevoegd personeel noodzakelijk voor het controleren van de werking van elektrische apparaten. - Houd de gebruiksinstructies van andere apparaten die zijn verbonden met het systeem in acht. (videorecorder, TV, PC bijvoorbeeld) - Neem contact op met een deskundig persoon in het geval dat u twijfelt over de werking of de veiligheid van de apparaten. - U mag nooit met natte handen elektrische apparaten aansluiten of de stekkers uit stopcontacten trekken. - Controleer tijdens de installatie van dit product goed of de voedingskabels geen risico lopen beschadigd te raken. - Vervang nooit zelf beschadigde elektrische kabels! Verwijder ze in dat geval en doe beroep op een deskundig persoon. 26NL

131 12 FCC/CE WAARSCHUWING Opmerking: deze uitrusting is getest en het is bewezen dat het conform de beperkingen van een toestel van Klasse B is, in overeenstemming met de geldende Europese normen. Deze beperkingen zijn ontwikkeld om een redelijke bescherming te bieden tegen interferenties in een installatie in een woning. Deze uitrusting gebruikt radiofrequentieenergie en kan deze uitzenden. En indien hij niet conform de instructies is geïnstalleerd en wordt gebruikt, kan hij interferenties aan radiocommunicaties veroorzaken. Er is echter geen enkele garantie dat de interferenties zich niet voordoen bij een bepaalde, specifieke installatie. Indien deze uitrusting interferenties veroorzaakt aan de radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door de uitrusting aan of uit te zetten, wordt de gebruiker aangeraden om te proberen de interferenties te corrigeren door ten minste één van de volgende maatregelen aan te nemen: aangesloten. FCC/EG bekendmaking Er dienen enkele regels in acht te worden genomen: apparaten die gebruik maken van radiogolven zijn noodzakelijkerwijs in overeenstemming met de regels en reglementen. In die hoedanigheid is het vermogen van de zender beperkt. Een ontvanger kan niet beantwoorden aan meer dan één signaal tegelijkertijd en kan dus worden verstoord door radiosignalen in de buurt van zijn werkingsfrequenties. 27NL

132 CONTENTS 1 SAFETY INSTRUCTIONS...p.3 2 COMPOSITION OF THE KIT...p.4 3 TECHNICAL CHARACTERISTICS......p.4 a. Monitor (SVMN 82500) b. Camera (SVCM 82501) 4 INSTALLING THE CAMERA...p.5 a. Description of the camera b. Installing the camera c. Fixing the camera bracket d. Connecting the camera e. Infrared lighting system f. Additional cameras g. Pairing of the camera(s) 5 INSTALLING THE MONITOR... p.8 6 FUNCTION AND USE OF THE KIT... p.9 a. Commissioning b. Connecting the cameras c. Associate the camera to the monitor d. Display of the camera(s) e. Setting the sound level f. Scan Time or QUAD function g. Setting screen h. Zoom function i. Quality of the signal j. Using the remote control unit 7 DISPLAY ON OTHER PERIPHERAL (TV OR PC)... p.14 a. Connecting the monitor of the kit to a TV b. Connecting the monitor of the kit to a PC 8 USING THE KIT WITH A PC... p.15 a. Installing the software with the cdrom supplied GUARDING HOME EDITION b. Connecting the monitor c. Presentation of the software Enreg. protection I - INDICATOR OF CAMERA CONNECTION AND SOUND II - SAFETY SETTINGS a. Motion detection b. Programming record events c. Programming recording directory III - VIDEO CAPTURE IV - TAKING PICTURES V - LIST EVENTS VI - CONFIGURATION OF THE DISPLAY a. Device: non used b. Display c. Language VII - ABOUT? SOFTWARE VERSION VIII - ZOOM / DIRECTION CONTROL PANEL 9 MAINTENANCE...p TROUBLESHOOTING...p SAFETY INSTRUCTIONS... p FCC/CE WARNING... p.27 2GB

133 1 SAFETY INSTRUCTIONS Important! Please read the user manual thoroughly before installing or using this product. If you install this product for other people, please give the manual or a copy to the end user. Warning : The different elements can only be dismantled by an authorised technician. Safety instructions : To safely use this system, it is essential the fitters, users and technicians follow the safety procedures described in this manual. Specific warnings and caution symbols are indicated on the elements if necessary. CAUTION The user of this system is responsible for checking whether the surveillance is compliant with the law in force in the country of use. Even if they are digital, the cameras are subject to interference of wireless phones, microwave ovens and other wireless appliances operating on 2.4 GHz (WIFI for example). Keep the system at more than 3 m of the appliances during installation and use. 3GB

134 2 COMPOSITION OF THE KIT One 2.4 GHz wireless colour camera One colour LCD monitor 7, 18 cm, 2.4 GHz One camera bracket + fastenings Two 5VDC adaptors for the camera and the monitor One remote control unit (CR2025 button cell battery included) One RCA-Jack cable for Audio/Video output One USB cable One CD, Video surveillance software for PC One user manual 3 TECHNICAL CHARACTERISTICS a. Monitor (SVMN 82500) Screen : 18 cm in diagonal Power supply of the monitor (angle plug) : 5V DC. Power consumption : 1000 ma. Channels : 4. Receiving frequency : 2,402-2,454 GHz. Dimensions : 220 x 145 x 36 (mm). Weight : 500 grams. Operating temperature : -10 C to + 40 approx. Audio/video Jacks connections : 3.5 mm jack plug. Resolution : 320x240 pixels at 20 frames/s. or 640x480 pixels at 10 frames/s. USB connection 4GB

135 b. Camera (SVCM 82501) Power supply (straight plug) : 5V DC. Power consumption : 1000 ma. Channels : 4. Frequency transmission : 2,402-2,454 GHz. Light sensitivity : 1-8 lux* (* Use an additional lighting system overnight). Infrared Led : 24 infrared diodes. Weight (without bracket) : 240 g. Operating temperature : -10 C to 40 approx. Dimensions : 164 x 64 x 42 (mm). Resolution : 640 x 480 pixels at 25 frames/s. Viewing angle : 53. Digital link between the camera and the monitor (this technology limits interference and disturbances in the link). Range: approximately 150 m in free field. 4 INSTALLING THE CAMERA CAUTION in the wall. a. Description of the camera Adjustable antenna to be screwed at the back of the camera. 2. Protection of the cameras (IP 44). 3. Lens of the camera. 4. Screw to fix the position of the camera. 6 5GB

136 5. Camera bracket. 6. Microphone (in the empty part of the housing). 7. Plug to connect the adaptor. 8. Cell to activate the IR diodes, in the darkness. 9. Infrared diode (non visible lighting system) 10. Red light indicator, confirming the power supply of the camera. 11. Green light indicator, indicates that the camera is displayed on the monitor. 12. Fixing screw for the U-bolt 13. Button to associate the camera with its monitor: pairing key. (See procedure chap. 6) VDC Adaptor (angle plug). b. Installing the camera Choose a suitable location to install the camera. As far as possible your system must be installed in a dust-free place with weak vibrations and a good circulation of air and must be equipped with a wall socket for the 5 VDC adaptor. When installing the camera, check the good reception of the images on the monitor before the final installation. For example ask another person to hold the camera in the area to control. Ask another person to move the monitor to different places in the house to check the good reception. If you find some interference or other problems, please refer to the chapter Maintenance. Assembly of the different elements composing the camera (A), you have the possibility to move the U-bolt of the camera (B) if you have to position the adjustable bracket to the ceiling (C). A 6GB

137 B C c. Fixing the camera bracket Make sure that no element interferes with the installation. Search for a suitable place to fix the bracket. Screw the wall part with the supplied screws. (Use bushings if necessary). Screw the camera on the bracket. Aim the camera at the desired direction and tighten the side retaining screw. d. Connecting the camera 1. Connect the cord of the 5VDC adaptor to the Power supply plug of the camera. 2. Plug the adaptor into a 230 VAC outlet (the red indicator lights up). e. Infrared lighting system The infrared diodes do not produce light visible to the naked eye. The infrared lighting system activates automatically in the darkness. f. Additional cameras You have the possibility to complete your installation with additional cameras (the monitor accepts up to 4 cameras). 7GB

138 g. Pairing of the camera(s) The camera supplied with the kit is already paired, each additional camera must also be associated to the monitor. If not, refer to the chapter 6-c Associate the camera to the monitor. 5 INSTALLING THE MONITOR Install the monitor at approximately 1 m above the ground (for optimum reception conditions). For installing the monitor, choose a location away from reinforced concrete walls, mirrors, metallic shelves, etc Keep the monitor away from all appliances creating strong electrical interference. Any strong electrical environment may cause disturbances and interferes with the use (WIFI in particular). CAUTION Only place the monitor on stable and hard surfaces. 1 USB Antenna. 2. Pairing light indicator. 3. Video connection light indicator. 4. On/off push button. 5. Selection of the cameras. 6. Display of settings. 7. Vertical cursor q 8. Left cursor and setting volume - t 9. Right cursor and setting volume + u 8GB

139 11. Audio/Video output on Jack. 12. USB plug VDC power supply input. 14. Stand VDC Adaptor (angle plug) 16. Audio/Video cable 17. USB cord 18. Remote control unit 6 FUNCTION AND USE OF THE KIT a. Commissioning Press the key of the monitor or the key of the remote control unit (use these same keys to switch the monitor off). b. Connecting the cameras 1- Connect the cord of the 5VDC adaptor to the Power supply input of the camera. 2- Plug the adaptor into a mains socket. c. Associate the camera to the monitor For the first use, the camera included in the kit is already paired. If not or to add another camera, proceed as follows: Press the key of the monitor and go to the PAIR CAM menu of the monitor with the key q. Choose a free channel between 1, 2, 3 and 4 with the keys t and u. Press the key to start saving. You have 60 seconds to pair the camera. Open the cover located at the back of the camera and then press the button Pairing key with a sharp object (for example a paper clip). Only one channel per camera can be activated on the monitor. In the case of several cameras, you should choose 1 different channel for each camera. 9GB

140 d. Display of the camera or the cameras To view one or several cameras (if you have installed additional cameras), press the key of the monitor or of the remote control unit. Caution, in the case of several cameras, you should make sure that they are parameterized in view in the menu. To do so, press the key of the monitor, and make sure that the channels of the saved cameras are set on ON Example: CAM1 ON. To modify it, select the channel with the key q and modify the state with the keys t and u. Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset The cameras in OFF position will not be visible during the manual or automatic scrolling. The number in the left upper corner of the screen indicates the selected camera. Press again the same button to scroll the other cameras. e. Setting the sound level Press the key of the monitor or the remote control unit, a menu appears: Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Raise or lower the sound volume with the keys t and u of the monitor or the remote control unit. 10GB

141 f. Scan Time or QUAD function (to use only in the case of several cameras) Audio Vol 10 Scan Time QUAD CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Press the button of the monitor on SCAN TIME with the keys t and u, select the scrolling time (5, 10, 15, 20 seconds) or the display in quad mode. (Reminder: only the cameras set on ON viewing mode will be visible, see paragraph d). CH1 CH2 The camera 1 in the left upper corner of the screen The camera 2 in the right upper corner of the screen The camera 3 in the left lower corner of the screen The camera 4 in the right lower corner of the screen CH3 CH4 Black screen for the cameras non-connected or not activated (OFF). When you are in QUAD mode, the key is not activated. First, you have to quit the QUAD mode (press qt u ) to access again the menu. g. Setting screen Menu System Setup : Press the key of the monitor or the remote control unit, a menu appears: Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset With the key q of the monitor or the remote control unit, go to the menu: System Setup and press. 11GB

142 Setting brightness : 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save OFF A new menu appears. Use the keys t and u of the monitor or the remote control unit to increase or decrease the brightness. Setting the format of the video output (A/V output): 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save OFF Still in the menu system setup, press the key q to access the menu TV out: Modify video format. Parameterize the video format with the keys and according to the format accepted by the appliance connected to the No 11 A/V output of the monitor. Screen saver mode : The video changes to saver mode after 2 minutes. Press again any button of the monitor or the remote control unit to reactivate the video. Press the key of the monitor or the remote control unit and access the menu System Setup as previously. Press the key q to access the menu Power Save, set on ON to activate it. Audio Vol 10 Scan Time 5 Sec CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save AUTO 12GB

143 h. Zoom function Press the button of the remote control unit to zoom in the video of the selected camera. You have the possibility to move the zoomed video with the arrow buttons qpt u of the remote control unit or the monitor. Press again the button of the remote control unit to return to the initial video. i. Quality of the signal The reception quality is represented by bars at the right side of the antenna symbol on the left upper corner of the screen. The higher the number of bars, the better signal quality. See table below. Level of signal Display Flow VGA FPS QVGA FPS Very good 1062~1280Kbps 5~10Fps 15~30Fps Good 725~1062Kbps 3~5Fps 12~20Fps Medium 543~725Kbps 2~4Fps 8~15Fps Low 250~543Kbps 0~1Fps 0~4Fps Absent 0~250Kbps 0Fps 0Fps j. Using the remote control unit - For the first use, remove the protection tab from the battery - Battery type: One CR2025 3V alkaline lithium battery (battery included). ON/OFF functions press the button to switch on or off the monitor. - The button (ok) enables to validate - The arrow buttons qpt u enables in ZOOM MODE to aim the camera. - The button enables to zoom in the video. - The button enables to change the camera displayed or to pass to quad mode. 13GB

144 S BDo US 7 DISPLAY ON OTHER PERIPHERAL (TV OR PC) IMPORTANT : When connecting to the peripheral, the image of the monitor is cut. a. Connecting the monitor of the kit to a TV not use the USB cable for Video Audio this type of connection. In case of a bad image, check that the format of the video signal selected is compatible with your additional screen (Chap. 6 paragraph g Setting the A/V output ). 1. Switch the monitors off. 2. Connect the two monitors with the RCA/Jack cord supplied 3. Connect the mini jack cable at the back of the monitor to the AV output and the RCA yellow jack (video) and white (audio) terminal ends. (See image below) 4. Switch the monitors on. 5. When connecting the mini jack at the back of the monitor, the video switches off to appear on the additional monitor (example TV) b. Connecting the monitor of the kit to a PC 2 U B Do not use the RCA cable for this type of connection. CAUTION You must have installed on your PC the software supplied in order to connect the monitor. 14GB

145 8 USING THE KIT WITH A PC a. Installing the software with CD-ROM supplied GUARDING HOME EDI- TION Insert the CD-ROM supplied in your CD drive to install the software GUARDING RE- CORDER. Start of installation Autorun Check the box with the desired language, validate with» Validate with» Follow the instructions ok Click next to continue Click browse to change folder 15GB

146 Registration of software licence : During the installation, register the name and the code indicated on the jacket of the supplied CD-ROM, respect imperatively lowercase and capital and the code syntax: xx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx b. Connecting the monitor 2 Connect the USB cable (supplied with the kit) to the relevant plug at the back of the monitor and to a USB port available on a PC. Once connected a message appears at the left lower corner of the monitor indicating that the material is ready to be used. Double click the icon which appeared on your desktop. 16GB

147 c. Presentation of the software ENREG PROTECTION c Insert the program on the bar at the left lower corner - Reduce the program on the task bar x Close the program Extension menus Indicator of the cameras Indicator of camera connection and sound 2. Safety settings 3. Video capture 4. Taking a picture 5. List of events 6. Configuration of the display 7. About? Software version Cap Licence registration 8. Zoom/Direction control panel 17GB

148 I - INDICATOR OF CAMERA CONNECTION AND SOUND Indicates the quality of the camera signal and active sound Indicates no camera connected and no active sound II - SAFETY SETTINGS a. Motion detection You can use your video surveillance system as an alarm system. A movement within the field of the camera will trigger an alarm and will record according to the configuration you parameterized. Level of sensitivity Setting from 0 to 100 Setting the duration of the alarm Setting alarm only or alarm and recording: Each detection creates a record into the folder parameterized by the user Setting backup Chapter a. Chapter b. Chapter c. 18GB

149 b. Programming recording events Parameterization on 24h Segmentation by section of 2h Selection of the type of event Selection of the camera affected by the type of event Selection of the resolution Selection of the recorded format when detecting (video clip or picture) Click this icon to save the settings : Enables recording a video on a specified time slot. The video is recorded directly into the folder selected by the user (see next chapter). : A motion detection activates a film recording or a series of pictures. A single video bit stream is recorded (1 camera at a time). c. Programming recording directory Parameterization of the recording directory by clicking the yellow folder icon. Possibility to change your recording folder Parameter of saving time of a file. Example: 7 days or less. If validated, the files are conserved. Click this icon to save the settings 19GB

150 III - VIDEO CAPTURE Selection of a recording directory Erasing the video previously recorded 1. Recording the video displayed on the screen. Then a red dot appears on the screen 2. Slowing down of the video in play mode up to 1/16 3. Play the recorded video 4. Acceleration of the video in play mode up to x10 5. Stop the video during the play mode IV - TAKING PICTURES Clicking the icon enables to take a picture of the image displayed on the screen the pictures are recorded temporarily in the below rectangle 2. Records the pictures taken into a folder you selected 3. Erases the pictures from the most recent to the older ones 4. Records all the pictures indicated under the rectangle in a directory you selected 5. Erases all the pictures indicated under the rectangle 6. Print a selected highlighted picture in the rectangle 20GB

151 V - LIST EVENTS Sorts the takes by name of camera 2. Sorts the takes by date 3. Sorts the takes by mode (type of takes) picture or clip 4. Deleting a take 5. Deleting all the different picture or video takes indicates the date and the time of an alarm by detection and video recording in avi format. By selecting highlighting the video file a control panel appears: - slowing down of the video in play mode up to 1/16 - play the recorded video - acceleration of the video in play mode up to x10 - stop the video during the play mode 21GB

152 indicates the date and the time of an alarm by detection and taking pictures. For each function of events, the program creates and names a different recording folder. Folder for alarm with programmed detection Folder for programmed video capture Video clip folder controlled by the user 22GB

153 VI - CONFIGURATION OF THE DISPLAY Click the icon The following menu appears Chapter a. Chapter b. Chapter c. a. Device : non used b. Display Buffer duration: displays or hides the clock and date Name cam: displays or hides the name of the camera Enables naming the cameras Important: Click this icon to save c. Language Selection of the language used for the software. 23GB

154 VII - ABOUT? SOFTWARE VERSION Click the icon 1-Indicates the software version 2-Indicates the activation (licence registration) of the software 3-Checks the software updates by Internet (non used) VIII - ZOOM / DIRECTION CONTROL PANEL Normal display Active zoom mode (then the arrows become valid) 24GB

155 9 MAINTENANCE The warranty is void if the parts are dismantled. Clean the outside only with a soft and dry cloth. Before cleaning, disconnect and switch off the video surveillance system. Caution: Do not use any acid or alcohol based or other similar cleaning product or solvent. You may damage the appliance and the vapours are explosive and dangerous for your health. Do not use any tool which can be voltage conductor (metallic brush, sharp tool or other) for cleaning. 10 TROUBLESHOOTING With this video surveillance system, you have bought a high technology and ready to use product. All parts are supplied to use completely your kit. Nevertheless if you encounter problems or dysfunctions, you can remedy these defects by reading the following table: Defect Cause Solution The monitor does not turn on No image and message no signal Power supply problem The camera is not powered The camera is not paired The signal is not received by the monitor Check the connection of the adaptor Check the connection of the adaptor Refer to Chapter 6. c. Bring closer the camera and find a more suitable location Impossible to display the additional cameras The cameras are not validated on the monitor Refer to Chapter 6. d. The remote control unit does not work If it is the 1st use, remove the transparent protection from the battery Replace the battery If necessary, our technical website is at your disposal 25GB

156 11 SAFETY INSTRUCTIONS The damages caused by the non-compliance to the manual lead to the expiration of the warranty. We will not assume any responsibility for the resulting damage! We will not assume any responsibility concerning any damage, to the goods or people, caused by improper handling or by non compliance with the safety instructions. This product has been manufactured in compliance with safety instructions. In order to keep this status and ensuring the best operation of the product, the user must respect the safety instructions and warnings contained in this manual. The user of this system is responsible for checking whether the video surveillance is compliant with the law in force in the country of use. CAUTION Informs the user about the presence of important instructions concerning the use and the maintenance (repair) in the documentation supplied with the appliance. Informs the user about the presence of hazardous voltages non-isolated inside the housing of the product, being sufficiently high to represent a risk of electrocution for people. This symbol indicates a risk of electric shock or a risk of short circuit - You should only use this product within a voltage range between: Volts and hertz. Never intend to use this product with a different voltage. - Make sure all electrical connections of the system are compliant with instructions of use. - In commercial establishments, make sure to respect the rules for preventing accidents with the electrical installations. - In schools, training institutions and workshops the presence of a qualified personnel is necessary to control the operation of electronic appliances. -Respect the instructions of use of other appliances connected to the system. (video recorder, TV, PC for example) - Please contact an experienced person in case of doubt concerning the mode of operation or the safety of the appliances. - Never connect or disconnect the electrical appliances with wet hands. - When installing this product, check the power supply cables are not liable to be damaged. - Never replace the damaged electrical cables by yourself! In this case, remove them and contact an experienced person. 26GB

157 12 WARNING FCC/CE Note : This equipment has been tested and found compliant with the limits of a Class B appliance, according to the European standards in force. These limits are designed to supply a reasonable protection against the interference in a residential installation. This equipment, uses and can radiate radio frequency energy and if it is not installed and used according to the instructions, may interfere with radio communications. Nevertheless, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: connected Notification FCC/CE Some rules have to be respected: The appliances using radio waves must be compliant with rules and regulations. The power of the transmitter is limited. A receiver cannot respond to more than one signal at a time and thus can be interfered by radio signals close to their operation frequencies. 27GB

158 INHALTSVERZEICHNIS 1 SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN...p.3 2 ZUSAMMENSETZUNG DES BAUSATZES...p.4 3 TECHNISCHE DATEN...p.4 a. Monitor (SVMN 82500) b. Kamera (SVCM 82501) 4 INSTALLATION DER KAMERA...p.5 a. Beschreibung der Kamera b. Installation der Kamera c. Befestigung des Kameraträgers d. Anschluss der Kamera e. Infrarotbeleuchtung f. Zusatzkameras g. Anschluss der Kamera(s) 5 INSTALLATION DES MONITORS... p.8 6 FUNKTION UND VERWENDUNG DES BAUSATZES... p.9 a. Inbetriebnahme b. Anschluss der Kameras c. Die Kamera mit dem Monitor verbiden d. Anzeige der Kamera oder Kameras e. Lautstärkeneinstellung f. Funktion Scan Time oder QUAD g. Bildschirmeinstellung h. Zoom Funktion i. Signalqualität j. Verwendung des Handsenders 7 ANZEIGE AUF ANDEREN PERIPHERIEGERÄTEN (TV ODER PC)... p.14 a. Anschluss des Monitors aus dem Bausatz mit einem TV b. Anschluss des Monitors aus dem Bausatz mit einem PC 8 VERWENDUNG DES BAUSATZES AUF EINEM PC... p.15 a. Installation der mitgelieferten Software mit CD-Rom «GUARDING HOME EDITION» b. Anschluss des Monitors c. Präsentation der Software «Enreg. protection» I - INDIKATOR DES KAMERA- UND TONANSCHLUSSES II - SICHERHEITSEINSTELLUNGEN b. Programmierung der eingespeicherten Vorfälle c. Programmierung des Speicherverzeichnisses III - VIDEOAUFNAHME IV -FOTOAUFNAHME V - LISTE DER VORFÄLLE VI - KONFIGURATION DER ANZEIGE a. Gerät: nicht verwendet b. Anzeige c. Sprachen VII - ÜBRIGENS? SOFTWAREVERSION VIII - ZOOM / DIREKTIONSKONTROLLPANEL 9 WARTUNG...p PANNENHILFE...p SICHERHEITSRATSCHLÄGE... p FCC/CE WARNUNG... p.27 2D

159 1 SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN Wichtig! Bitte lesen sie dieses Handbuch sorgfältig durch bevor sie das Produkt installieren oder verwenden. Wenn sie dieses Produkt für Dritte installieren denken sie bitte daran, das Handbuch oder eine Kopie für den Endverbraucher vor Ort zu lassen. Warnung: Unterschiedliche Elemente dürfen nur von einem zugelassenen Techniker ausgebaut werden. Sicherheitsmaßnahmen: Für einen Betrieb in aller Sicherheit dieses Systems ist es wichtig, dass Verwender und Techniker die in diesem Handbuch beschriebenen Sicherheitsverfahren befolgen. Die spezifischen Warnungen und Warnsymbole sind falls notwendig auf den Elementen angegeben. ACHTUNG Der Verwender dieses Systems ist für dieses verantwortlich und muss überprüfen, ob die Überwachung den gültigen Gesetzen in dem Verwendungsland entspricht. Auch wenn es sich um digitale Kameras handelt, können diese auf Interferenzen von kabellosen Telefonen, Mikrowellen und anderen kabellosen Geräten von 2,4 GHz reagieren (z.b. WiFi). Halten während der Installation des Systems einen Abstand von mehr als 3 m von Vorrichtungen ein. 3D

160 2 ZUSAMMENSETZUNG DES BAUSATZES 1 kabellose Farbkamera von 2.4 GHz 1 LCD Farbbildschirm 7, 18 cm, 2.4 GHz 1 Kameraträger + Schrauben 2 5VDC Adapter für die Kamera und Monitor 1 Handsender (Knopfbatterie CR2025 mitgeliefert) 1 RCA-Steckerkabel für Audio/Video-Ausgang 1 USB Kabel 1 CD, Software für Videoüberwachung für PC 1 Handbuch 3 TECHNISCHE DATEN a. Monitor (SVMN 82500) Bildschirm: 18 cm diagonal. Stromversorgung für Monitor (Winkelstecker): 5V DC. Verbrauch: 1000 ma. Kanäle: 4. Empfangsfrequenz: 2,402-2,454 GHz. Maße: «220 x 145 x 36 (mm)». Gewicht: 500 Gramm. Betriebstemperatur: etwa -10 C bis + 40 C Audio/Video Verbindungsanschalter: Buchse 3,5 mm. Auflösung: 320x240 Pixel bei 20 Bildern/S oder 640x480 Pixel bei 10 Bildern/S USB Verbindung 4D

161 b. Kamera (SVCM 82501) Stromversorgung(Geradeausstecker): 5V DC. Verbrauch: 1000 ma. Kanäle: 4. Frequenzübertragung: 2,402-2,454 GHz. Lichtsensibilität: 1-8 Lux* (*eine Zusatzbeleuchtung für die Nacht vorsehen). Infrarot-LED: 24 Infrarotdioden Gewicht (ohne Träger): 240 g. Betriebstemperatur: etwa -10 C bis 40 C Maße: 164 x 64 x 42 (mm). Auflösung: 640 x 480 Pixel bei 25 Bildern/S Blickwinkel: 53. Digitale Verbindung zwischen der Kamera und dem Monitor (diese Technologie grenzt Interferenzen und Störungen in der Verbindung ein). Reichweite: etwa 150 m auf freiem Feld. 4 INSTALLATION DER KAMERA ACHTUNG Sich versichern, dass kein Element das Einschrauben der Schrauben in der Wand hindert. a. Beschreibung der Kamera Antenne einstellbar, wird auf der Kamerarückseite eingeschraubt 2. Kameraschutz (IP 44). 3. Kameraobjektiv 4. Schraube, um die Kameraposition zu befestigen 6 5D

162 5. Kameraträger 6. Mikrofon (im leeren Teil des Gehäuses) 7. Stecker, um den Adapter anzuschließen. 8. Zelle, um die IR Ioden im Dunkeln zu aktieren 9. Infrarotdiode (nicht sichtbare Beleuchtung). 10. Rote Kontrollleuchte, die die Stromversorgung der Kamera bestätigt. 11. Grüne Kontrollleuchte, die signaliert, dass die Kamera auf dem Monitor angezeigt wird. 12. Befestigungsschraube für den Bogen. 13. Taste, um die Kamera mit dem Monitor zu verbinden: "Pairing Key". (siehe Verfahren Kap.6) VDC Adapter (Winkelstecker). b. Installation der Kamera Wählen sie einen geeigneten Ort für die Kamera aus. Soweit möglich, sollte ihr System an einem staubfreien Ort mit schwachen Vibrationen und einer guten Belüftung installiert werden, außerdem sollte eine Wandsteckdose für den 5 VDC Adapter vorhanden sein. Bei der Installation der Kamera überprüfen sie den guten Empfang der Bilder auf dem Monitor vor der endgültigen Installation. Lassen sie z.b. die Kamera in dem zu überwachenden Bereich von jemandem halten. Lassen sie durch eine dritte Person den Monitor an unterschiedlichen Orten im Haus halten, um einen korrekten Empfang zu erhalten. Wenn sie auf Interferenzen oder andere Probleme stoßen sollten, schauen sie bitte im Kapitel "Wartung" nach. Zusammenbau der unterschiedlichen Kamerateile (A), sie haben die Möglichkeit, den Befestigungsbogen der Kamera (B) zu verstellen, wenn sie den einstellbaren Träger an der Decke befestigen müssen (C). A 6D

163 B C c. Befestigung des Kameraträgers Versichern sie sich, dass kein Element die Installation behindert. Suchen sie sich einen geeigneten Platz, um den Träger zu befestigen. Schrauben sie das Wandteil mit den mitgelieferten Schrauben an (Verwenden sie Dübel falls notwendig). Schrauben sie die Kamera auf den Träger. Drehen sie die Kamera in die gewünschte Richtung und ziehen sie die seitliche Befestigungsschraube an. d. Kameraanschluss 1. Das Kabel des 5 VDC Adapters mit dem Stecker "Stromversorgung" der Kamera anschließen. 2. Den Adapter an eine 230 VAC Steckdose anschließen (die rote Kontrollleuchte erleuchtet). e. Infrarotbeleuchtung Das von den Infrarotdioden produzierte Licht ist für das bloße Auge nicht sichtbar. Die Infrarotbeleuchtung aktiviert sich automatisch in der Dunkelheit. f. Zusatzkameras Sie haben die Möglichkeit, ihre Installation mit Zusatzkameras auszurüsten (der Monitor akzeptiert bis zu 4 Kameras). 7D

164 g. Anschluss der Kamera(s) Die mit dem Bausatz gelieferte Kamera ist schon angeschlossen, jede Zusatzkamera muss ebenfalls an den Monitor angeschlossen werden. Sollte dies nicht der Fall sein, lesen sie bitte im Kapitel 6-c "Die Kamera an den Monitor anschließen" nach. 5 INSTALLATION DES MONITORS Installieren sie den Monitor etwa 1 m über dem Boden (für optimale Empfangsbedingungen). Für die Installation des Monitors, wählen sie einen Platz aus, der sich nicht in der Nähe von Stahlbeton, Spiegeln, Metallregalen usw. befindet. Bringen sie den Monitor nicht in die Nähe von Geräten, die starke elektrische Interferenzen ausstrahlen könnten. Eine Umgebung mit starken Stromquellen, kann Interferenzen ausstrahlen und die Verwendung stören (WIFI im Besonderen). ACHTUNG Den Monitor nur auf harten und stabilen Oberflächen anbringen 1 USB Antenne. 2. Kontrollleuchte für Anschluss. 3. Kontrollleuchte für Videoanschluss. 4. An/Aus Drucktaste. 5. Kameraauswahl. 6. Anzeige für Einstellungen. 7. Vertikaler Gleitschieber q 8. Linker Gleitschieber und Lautstärkenregler - t 9. Rechter Gleitschieber und Lautstärkenregler + u 8D

165 11. Audio/Video Ausgang auf Klinke. 12. USB Anschluss VDC Stromversorgung. 14. Neigungsstütze VDC Adapter (Winkelstecker) 16. Audio/Video Kabel. 17. USB Kabel 18. Handsender. 6 FUNKTION UND VERWENDUNG DES BAUSATZES a. Inbetriebnahme Auf die Taste de Monitors oder auf die Taste des Handsenders drücken (die gleichen Tasten benutzen, um den Monitor auszuschalten). b. Kameraanschluss 1-Das Kabel des 5 VDC Adapters in den Stromversorgungseingang der Kamera einstecken. 2-Den Adapter in eine Steckdosen stecken. c. Die Kamera mit dem Monitor verbinden Bei der ersten Inbetriebnahme ist die im Bausatz befindliche Kamera schon angeschlossen. Sollte dies nicht der Fall sein oder wenn sie eine andere Kamera anschließen möchten, verfahren sie wie folgt: Auf die Taste des Monitors drücken und in das Menü "PAIR CAM" des Monitors mit der Taste q gehen. Wählen sie einen freien Kanal zwischen 1, 2, 3 und 4 mit den Tasten t und u Auf die Taste drücken, um die Aufnahme zu starten. Sie haben 60 Sekunden, um die Kamera anzuschließen. Die Abdeckung auf der Kamerarückseite hochheben und den Knopf "Pairing Key" mit Hilfe eines spitzen Gegenstands eindrücken (z.b. einer Büroklammer). Es kann nur ein Kanal pro Kamera auf dem Monitor aktiviert werden. Bei mehreren Kameras, müssen sie für jede Kamera 1 Kanal wählen. 9D

166 d. Anzeige der Kamera oder Kameras Um eine oder mehrere Kameras einzusehen (wenn sie Zusatzkameras installiert haben), die Taste des Monitors oder Handsenders verwenden. Achtung bei mehreren Kameras müssen sie sich versichern, dass diese bei der Anzeige im Menü parametriert sind. Dafür auf die Taste des Monitors drücken und sich versichern, dass die eingespeicherten Kanäle der Kameras auf "ON" stehen. Beispiel: "CAM1 ON". Zum Ändern, den Kanal mit der Taste q auswählen und den Zustand mit den Tasten t und u verändern. Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Die Kameras mit einer Position "OFF", sind nicht bei dem manuellen oder automatischen Bilddurchlauf sichtbar. Die Zahl oben links auf dem Bildschirm, zeigt die ausgewählte Kamera an. Erneut auf den gleichen Knopf drücken, um die anderen Kameras zu sehen. e. Einstellung des Lautstärkenreglers Auf die Taste des Monitors oder des Handsenders drücken, es erscheint ein Menü: Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Die Lautstärke mit den Tasten t und u des Monitors oder des Handsenders erhöhen oder senken. 10D

167 f. Funktion Scan Time oder QUAD (nur bei einem Anschluss von mehreren Kameras verwenden). Audio Vol 10 Scan Time QUAD CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Auf den Knopf des Monitors drücken auf "SCAN TIME" mit den Tasten t und u drücken, die Zeit für den Bilddurchlauf auswählen (5, 10, 15, 20 Sekunden) oder die Anzeige im Quad-Betrieb. (Erinnerung: nur Kameras, die im Anzeigenmodus auf "ON" stehen sind sichtbar, siehe Absatz d). CH1 CH2 Die Kamera 1 oben links auf dem Bildschirm Die Kamera 2 oben rechts auf dem Bildschirm Die Kamera 3 unten links auf dem Bildschirm Die Kamera 4 unten rechts auf dem Bildschirm Schwarzer Bildschirm für nicht angeschlossene oder nicht aktivierte Kameras (OFF). CH3 CH4 Wenn sie sich im QUAD Modus befinden, ist die Taste Sie müssen zuerst den QUAD Modus verlassen (auf Menü zu gelangen. nicht mehr aktiv. qt u drücken), um erneut in das g. Bildschirmeinstellung «Menü System Setup» : Auf die Taste des Monitors oder Handsenders drücken, es erscheint ein Menü: Audio Vol 10 Scan Time OFF CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset Mit der Taste q des Monitors oder Handsenders, in das Menü gehen: "System Setup" und auf drücken. 11D

168 Einstellung der Helligkeit: 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save OFF Es erscheint ein neues Menü. Die Tasten t und u auf dem Monitor oder dem Handsender verwenden, um die Helligkeit "Brightness" zu erhöhen oder zu senken. Einstellung des Formats des Videoausgangs (A/V Ausgang): 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save OFF Weiterhin im Menü "System Setup", auf die Taste q drücken, um in das Menü TV out zu gelangen: Das Videoformat ändern. Das Videoformat mit den Tasten parametrieren und je nachdem welches Format das auf dem A/V Ausgang Nr. 11 des Monitors angeschlossene Gerät akzeptiert. Stand by Modus Bildschirm: Die Videoübertragung wird nach 2 Minuten in den Stand by Modus geschaltet. Erneut auf irgendeinen Knopf des Monitors und Handsenders drücken, um das Video wieder zu aktivieren. Auf die Taste des Monitors oder Handsenders drücken, um in das Menü "System Setup" zu gelangen. Auf die Taste qdrücken, um in das Menü "Power Save" zu gelangen, auf ON schalten um dieses zu aktivieren. Audio Vol 10 Scan Time 5 Sec CAM1 ON CAM2 ON CAM3 ON CAM4 ON Pair CAM Systern Setup Factory Reset 0 15 Brightness 8 TV out PAL Power Save AUTO 12D

169 h. Zoomfunktion Auf den Knopf des Handsenders drücken, um das Video der ausgewählten Kamera zu zoomen. Sie haben die Möglichkeit das gezoomte Video mit Hilfe der Pfeile pqtu des Handsenders oder Monitors zu verschieben. Erneut auf den Knopf des Handsenders drücken, um in das ursprüngliche Video wieder zu gelangen. i. Signalqualität Die Übertragungsqualität wird durch die Balken rechts neben dem Antennensymbol oben links im Bildschirm angegeben. Je mehr Balken vorhanden sind, desto besser ist die Qualität des Signals. Siehe Tabelle unten: Signalniveau Anzeige Durchlauf VGA FPS QVGA FPS Sehr gut 1062~1280Kbps 5~10Fps 15~30Fps Gut 725~1062Kbps 3~5Fps 12~20Fps Mittelmäßig 543~725Kbps 2~4Fps 8~15Fps Nicht gut 250~543Kbps 0~1Fps 0~4Fps Nicht vorhanden 0~250Kbps 0Fps 0Fps j. Verwendung des Handsenders - Bei der ersten Verwendung entfernen sie die Schutzlasche auf der Batterie. - Batterietyp: 1 alkalische Batterie 3v Lithium CR 2025 (Batterie inbegriffen). An/Aus Funktion (ON/OFF)auf den Knopf zum Ein- und Ausschalten des Monitors drücken. - Mit dem Knopf (ok) wird bestätigt - Die direktionellen Pfeilepqtu ermöglichen im "ZOOM- MODUS" die Kamera zu führen - Mit dem Knopf kann das Video gezoomt werden. - Mit dem Knopf kann die gewünschte Kamera geändert werden oder man gelangt in den Quad-Modus. 13D

170 S 7 ANZEIGE AUF EINEM ANDEREN PERIPHERIEGERÄT (TV ODER PC) a. Anschluss des Monitors aus dem Bausatz mit einem TV S WICHTIG : abgeschaltet. U B Video Audio Nicht das USB Kabel für diese Art von Anschluss verwenden Bei einem schlechten Bild überprüfen, ob das gewählte Format des Videosignals mit dem Zusatzbildschirm kompatibel ist (Kap. 6 Absatz g "Einstellung des A/V Ausgangs"). 1. Den Stromanschluss der Monitore unterbrechen. 2. Die beiden Monitore mit Hilfe des mitgelieferten RCA/Jack Kabels anschließen 3. Das Mini-Jackkabel auf der Monitorrückseite mit dem AV out Ausgang anschließen sowie die RCA Jack gelb (Video) weiß (Audio).(siehe Bild oben). 4. Die Monitoren wieder an den Stromkreislauf anschließen 5. Sobald das Mini Jackkabel auf der Monitorrückseite angeschlossen wird, erlöscht das Video, um sich an den Zusatzmonitor (z.b. TV) anzupassen. b. Anschluss des Monitors aus dem Bausatz mit einem PC 2 U B Nicht das RCA Kabel für diese Art von Anschluss verwenden ACHTUNG Sie müssen unbedingt auf ihrem PC die mitgelieferte Software installiert haben, bevor sie ihren Monitor anschließen. 14D

171 8 VERWENDUNG DES BAUSATZES MIT EINEM PC a. Software Installation mit mitgelieferter CD-Rom «GUARDING HOME EDITION» Legen sie die mitgelieferte CD-Rom in ihren CD-Spieler, um die Software «GUARDING RECORDER» zu installieren. Installationsstart «Autorun» Die Sprache ihrer Wahl ankreuzen und mit» bestätigen Mit» bestätigen Folgen sie den Anweisungen «ok» Klicken sie auf «Weiter» um weiter zu gehen Klicken sie auf «durchlaufen», um das Dossier zu ändern 15D

172 Speichern der Software Lizenz : Während der Installation den Namen und Code speichern, die auf dem Umschlag der mitgelieferten CD-Rom vermerkt sind, dabei unbedingt die Klein- und Großschreibung und die Syntax des Codes beachten: xx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx b. Monitoranschluss 2 Das USB Kabel (im Bausatz inbegriffen) mit der auf der Monitorrückseite anschließen sowie auf dem USB Port auf dem PC. Gleich nach dem Anschluss erscheint eine Nachricht die besagt, dass das Material unten links auf dem Monitor betriebsbereit ist. Doppelter Klick auf das Icon auf ihrem Büro. 16D

173 c. Präsentation der Software «SCHUTZ EINSPEICHERN» c Das Programm in den Balken unten links einführen - Das Programm auf der Arbeitsleiste verkleinern x Das Programm schließen Menüerweiterung Kameraindikators Indikator für Kameraanschluss und Ton 2. Sicherheitseinstellungen 3. Videoempfang 4. Fotoaufnahme 5. Liste der Vorfälle 6. Konfiguration der Anzeige 7. Übrigens? Software Version - Blockschrift - Lizenz einspeichern 8. Zoom /Direktionskontrollfeld 17D

174 I - INDIKATOR FÜR KAMERAANSCHLUSS UND TON Zeigt die Qualität des Kamerasignals und ihre Tätigkeit an Zeigt nicht die angeschlossene Kamera und ihre Tätigkeit an II - SICHERHEITSEINSTELLUNGEN Sie können dieses Videoüberwachungssystem als Alarmsystem verwenden. Eine Bewegung im Kamerafeld löst einen Alarm aus und wird aufgezeichnet entsprechend der Konfiguration, die sie parametriert haben. Niveau der Sensibilität Einstellung von 0 bis 100 Einstellung für die Alarmdauer Nur Alarmeinstellung oder Alarm und Aufzeichnung: Bei jeder Bewegung wird eine Aufzeichnung in dem vom Verwender parametrierten Dossier ausgelöst. Datenspeicherung der Einstellungen Kapitel a. Kapitel b. Kapitel c. 18D

175 b. Programmierung der Speicherereignisse Parametrierung über 24 Std. Segmentierung über 2 Std. Abschnitte Wahl des Ereignistyps Wahl der je nach Ereignistyp ausgewählten Kamera Wahl der Auflösung Wahl des eingespeicherten Formats bei einer Auffindung (Videoclip oder Foto) Dieses Icon anklicken, um die Einstellungen einzuspeichern : ermöglicht, ein Video während eines angegebenen Zeitraums einzuspeichern. Das Video wird direkt in dem vom Verwender gewählten Dossier abgespeichert (siehe folgendes Kapitel). : Der Bewegungsmelder aktiviert die Aufnahme eines Films oder einer Fotoserie Es wird nur ein einziger Videofluß eingespeichert (1 einzige Kamera zur Zeit). c. Programmierung Speicherverzeichnis Parametrierung des Speicherverzeichnisses durch anklicken des Icons des gelben Dossiers. Es besteht die Möglichkeit ihr Speicherdossier zu ändern. Parameter für den Speicherzeitraum eines Datenblatts. Beispiel: 7 Tage oder weniger. Nach Bestätigung werden die Dateien aufbewahrt. Dieses Icon anklicken, um die Einstellungen abzuspeichern. 19D

176 III - VIDEOAUFNAHME Wahl eines Speicherverzeichnisses Löschen des vorherig abgespeicherten Videos 1. Einspeichern des auf dem Bildschirm angezeigten Videos. Es erscheint ein roter Punkt auf dem Bildschirm 2. Verlangsamung des Videos im Abspielmodus bis zu /16 3. Abspielen des eingespeicherten Videos 4. Schnelllauf des Videos im Abspielmodus bis zu x Stoppen des Videos während des Abspielens IV - FOTOAUFNAHME Beim Anklicken dieses Icons kann ein Foto von dem angezeigten Bild auf dem Bildschirm gemacht werden - die Fotos werden zeitweise in dem unteren Rechteck eingespeichert 2. Speichert aufgenommene Fotos in einem Dossier ihrer Wahl ab 3. Löscht die neuesten bis zum ältesten Foto 4. Speichert alle im Rechteck angegebenen Fotos in einem Verzeichnis ihrer Wahl 5. Löscht alle im Rechteck angegebenen Fotos 6. Druckt ein Foto, das im Rechteck hervorgehoben ist 20D

177 V - LISTE DER EREIGNISSE Sortiert die Aufnahmen nach Kameraname 2. Sortiert die Aufnahmen nach Alter der Daten 3. Sortiert die Aufnahmen nach Modus (Aufnahmetyp) Foto oder Clip Löschen einer Aufnahme 5. Löschen aller Foto- und Videoaufnahmen Gibt das Datum und die Uhrzeit eines Alarms durch den Bewegungsmelder an und nimmt ein Video in «avi» Format auf. Indem eine Videodatei hervorgehoben wird, erscheint ein Kontrollpanel: -Verlagsamung des Videos im Abspielmodus bis zu /16 -Abspielen des Videos eingespeichert -Schnelllauf des Videos im Abspielmodus bis zu x 10 -Stoppen des Videos während des Abspielmodus 21D

178 Gibt das Datum und die Uhrzeit eines durch den Bewegungsmelder aufgenommenen Fotos an sowie die Aufnahme eines Fotosalarms. Für jede Ereignisfunktion ist das abgespeicherte Dossier unterschiedlich. Das Programm schreibt in das ausgewählte Speicherdossier jede unterschiedliche Gruppe ein, je nach Funktion. Dossier für Alarm mit programmierter Auffindung Dossier für programmierte Videoaufnahme Dossier vom Verwender kontrolliertem Videoclip 22D

179 VI - KONFIGURATION DER ANZEIGE Das Icon anklicken Es erscheint folgendes Menü Kapitel a. Kapitel b. Kapitel c. a. Gerät : nicht verwendet b. Anzeige Pufferzeitraum: Zeigt Uhrzeit und Datum an oder verdeckt diese Kameraname: Zeigt den Kameranamen an oder verdeckt diesen Ermöglicht den Kameras Namen zuzuteilen Wichtig: Dieses Icon anklicken, um abzuspeichern c. Sprachen Wählt die für die Software verwendete Sprache aus. 23D

180 VII - ÜBRIGENS? SOFTWAREVERSION Das Icon anklicken 1-Zeigt die Softwareversion an 2-Zeigt die Aktivierung der Software an (Lizenzeinspeicherung) 3-Überprüft die Aktualisierung der Software über Internet (nicht verwendet) VIII - ZOOM / DIREKTIONSKONTROLLPANEL Normale Anzeige Zommodus aktiv (die Pfeile werden gültig) 24D

181 9 WARTUNG Die Garantie erlöscht wenn sie Teile ausbauen. Außen nur mit einem trockenen weichen Tuch reinigen. Vor der Reinigung, das Videoüberwachungssystem vom Stromkreis unterbrechen. Achtung: Kein Produkt oder Benzin, Kalkungscarbonatation, Alkohol oder ähnliches verwenden. Sie riskieren nicht nur ihr Gerät zu beschädigen, sondern die Dämpfe können ebenfalls ihrer Gesundheit schädigen und sich entzünden. Kein Werkzeug verwenden, das Spannung leiten könnte (Metallbürste, spitzes Werkzeug... oder anderes) 10 PANNENHILFE A Mit diesem Videoüberwachungssystem, haben sie ein Produkt der neuesten Technologie erstanden, dass sofort einsatzbereit ist. Es werden alle Teile mitgeliefert, damit sie voll und ganz von ihrem Bausatz profitieren können. Sollten sie trotzdem auf Probleme oder Funktionsstörungen stoßen, können sie diesen Fehlern abhilfe leisten indem sie die folgende Tabelle lesen: Panne Grund Lösung Der Monitor schaltet sich nicht ein Kein Bild sowie Angabe «kein Signal» Es ist nicht möglich die Zusatzkameras anzuzeigen Problem mit dem Stromanschluss Die Kamera hat keinen Stromanschluss Die Kamera wurde nicht angeschlossen Das Signal wird nicht vom Monitor empfangen Die Kameras wurden nicht auf dem Monitor bestätigt Den Anschluss des Adapters überprüfen Den Anschluss des Adapters überprüfen Lesen im Kapitel 6 c nach. Die Kamera näher und an einem geeigneteren Platz befestigen Lesen im Kapitel 6 d nach. Der Handsender funktioniert nicht Bei der ersten Verwendung die Schutzlasche auf der Batterie entfernen Die Batterie austauschen Bei Bedarf steht ihnen unsere technische Website zur Verfügung 25D

182 11 SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN Schäden, die durch einen Mangel an Konformität mit dem Handbuch hervorgerufen wurden, führen zu einer Löschung der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für daraus entstandene Schäden! Wir übernehmen keine Haftung für Schäden an Gegenständen oder Personen, die durch eine nicht geeignete Handhabung oder einem Mangel an Konformität der Sicherheitsempfehlungen entstanden sind. Dieses Produkt wurde mit Respekt auf die Sicherheitsempfehlungen hergestellt. Um diesen Status zu erhalten und um einen korrekten Gebrauch dieses Produkts zu erhalten, muss der Verbraucher die in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitsratschläge und Warnungen respektieren. Der Verwender ist dafür verantwortlich, zu überprüfen ob das Videoüberwachungssystem den geltenen Gesetzen im Verwendungsland entspricht. ACHTUNG Der Verwender wird auf wichtige Anweisungen hinsichtlich der Verwendung und Wartung (Reparatur) in dem das Gerät begleitenen Dokument hingewiesen. Warnt den Verwender vor nicht isolierten «gefährlichen Spannungen» im Inneren des Produktgehäuses, die ausreichend sind, um für Menschen eine Gefahr für einen tödlichen Elektroschock darzustellen. Dieses Symbol gibt eine Gefahr auf Elektroschock oder Kurzschluss an. - Sie dürfen dieses Gerät nur verwenden mit einer Spannung zwischen: Volt und Herz. Versuchen sie niemals dieses Gerät mit einer anderen Spannung zu verwenden. - Achten sie darauf, dass alle an dieses System angeschlossenen elektrischen Anschlüsse, den Verwendungsratschlägen entsprechen. - In kommerziellen Einrichtungen versichern sie sich, dass die Schutzregeln für Unfälle mit elektrischen Installationen beachtet werden. - In Schulen, Ausbildungsausrüstungen, Werkstätten... ist die Gegenwart von qualifiziertem Personal notwendig, um den Betrieb von Elektrogeräten zu kontrollieren. - Die Verwendungsratschläge der an das System angeschlossenen Geräten beachten (z.b. Videorekorder, TV, PC) - Bei Zweifelsfällen hinsichtlich des Betriebs oder Sicherheit des Geräts, kontaktieren sie bitte erfahrene Personen - Niemals elektrische Geräte mit feuchten Händen ein- oder ausschalten. - Bei der Installation dieses Produkts bitte darauf achten, dass die Stromkabel nicht beschädigt werden können. - Sie sollten niemals selbst ein beschädigtes Stromkabel ersetzen! In diesem Fall dieses entfernen und Rat bei einer erfahrenen Person suchen. 26D

183 12 FCC/CE WARNUNG Anmerkung: Diese Ausrüstung wurde getestet und entspricht den Anforderungen eines Geräts der Klasse B entsprechend der gültigen europäischen Normen. Diese Anforderungen wurden erstellt, um einen vernünftigen Schutz gegen Interferenzen für eine Installation in einem Wohnhaus zu leisten. Diese Ausrüstung kann eine Funkfrequenzenergie verwenden und ausstrahlen. Sollte es nicht gemäß der Anweisungen installiert und verwendet werden, kann es Interferenzen aus Funkkommunikationen provozieren. Jedoch gibt es keine Garantie, dass sich Interferenzen in einer privaten Installation produzieren. Wenn diese Ausrüstung Interferenzen durch Funk- oder TV-Empfänge provozieren sollte, kann dies dadurch festgestellt werden, indem die Ausrüstung ein oder ausgeschaltet wird. Der Verwender wird darum gebeten die Interferenzen zu ändern, indem er mindestens eine der folgenden Maßnahmen durchführt: FCC/CE Mitteilung Es müssen einige Regeln beachtet werden: Geräte, die Funkwellen verwenden entsprechen gezwungener Maßen Regeln und Bestimmungen. Deswegen ist die Stärke des Senders begrenzt. Ein Empfänger kann nicht mehr als einem Signal zur Zeit antworten und deswegen von nahen Funksignalen in seinen Funktionsfrequenzen gestört werden. 27D

184 DECLARATION DE CONFORMITE OVEREENKOMST VERKLARING DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Nom / Naam / Nombre / Nombre / Nome / Name / Name : M. Xavier BAILO (directeur général) fabricant, mandataire ou personne responsable de la mise sur le marché de l'équipement fabrikant, gevolmachtigde, of verantwoordelijke voor het op de markt brengen van de uitrusting fabbricante, mandatario, o persona responsabile dell introduzione del prodotto sul mercato fabricante, mandatario o persona responsable de la puesta en el mercado del equipo fabricante, mandatário ou representante legal pela colocação do equipamento no Mercado des Herstellers, seines Bevollmächtigten oder der für das Inverkehrbringen des Geräts verantwortlichen Person manufacter, or person responsible Siège social / Hoofdkantoor / Domicilio social / Domicilio social / Sede social / Firmensitz / Company name : Comptoir Français de l'interphone CFI Tel. : + 33 (0) Adresse / Ardres / Indirizzo / Dirección / Endereço / Adresse / Address : Allée de Fétan ZI de Fétan BP 321 Fax : + 33 (0) TREVOUX cedex - France Identification du produit / Identificatie van het produkt / Identificazione del prodotto / Identificación del producto / Identificação do produto / Produktmerkmale / Identification of the product: - Nature / Soort / Natura / Naturaleza / Género / Art / Kind : Moniteur sans fil / Draadloze monitor / Monitor senza fili / Monitor inalámbrica / Monitor sem fios / Drahtlose Monitor / Wireless monitor. - Type / Type / Tipo / Tipo / Tipo / Typ / Type : SVMN Référence commerciale / Commerciële referentie / Riferimento commerciale / Referencia comercial / Referência comercial / Produktbezeichnung / Commercial reference : EXTEL - Autres informations / Andere informaties / Altra informazione / Otras informaciones / Outras informações / Sonstige Angaben / Other information : Identification de l organisme notifié / identificatie van net aangewezen organisme / Identificazione dell organismo notificato / Identificación del organismo notificado / Identificação do Organismo notificado / Identifizierung der bennannten / Identification of the Notified body : - Nom / Naam / Nome / Nombre / Nome / Name / Name : - Numéro d'identification / Identificatienummer / Numero di identificazione dell organismo / Número de identificación / Número de identificação / Kennummer / Identification number : - Procédure suivie (Annexes) / Gevolgde procedure (bijlagen) / Procedura seguita (allegati ) / Procedimiento seguido (Anexos): / Processo seguido (Anexos) / Bewertungsverfahren (Anlagen) / Followed procedure (Annexes) : III CFI Z.I. de Fétan TRÉVOUX France tél. : S.A.S. au capital de n siret : BOURG Déclare sous son entière responsabilité que le produit décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences essentielles applicables et en particulier celles de la directive 1999/5/CE suivantes - Verklaart onder zijn volledige verantwoording, dat het hieronder omschreven produkt overeenkomt met de hoofdzakelijke toe te passen eisen en in het bijzonder diegenen volgens de volgende richtlijn 1999/5/CE: - Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto descritto qui sopra è conforme alle esigenze essenzialli appllicabili e in particolare alle esigenze della direttiva 1999/5/CE seguenti : - Declara bajo su completa responsabilidad que el producto anteriormente descrito es conforme a las exigencias esenciales aplicables, sobre todo, a las exigencias de la directiva 1999/5/CE que figuran a continuación: - Declara sob a sua responsabilidade que o produto acima identificado está em conformidade com os requisitos essenciais aplicáveis, e em particular com os seguintes requisitos da directiva 1999/5/CE: - Erklärt ineigener Verantwortung, dass das oben beschriebene Produkt die einschlägigen grundlegenden Anforderungen insbesondere folgende Anforderungen der Richtlinie 1999/5/CE erfüllt : - Declares, under its own responsibility, that the product here above mentioned is in conformity with the requirements of the and more particularity the ones of the 1999/5/CE directive : Article 3.1 a : (protection de la santé et de la sécurité de l'utilisateur) Artikel 3.1 a: (bescherming van de gezondheid en veiligheid voor de gebruiker) Articolo 3.1 a: (protezione della salute e della sicurezza dell utente) Artículo 3.1 a: (protección de la salud y de la seguridad del usuario) Artigo 3.1 a: (protecção da saúde e da segurança do utilizador) Artikel 3.1 a: (Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers) Article 3.1 a: (Safety and user).. EN : 2002/A1 : 2006 Article 3.1 b : (exigences de la protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique) Artikel 3.1.b: (beschermings eisen wat de elektromagnetische overeenstemming betreft) Articolo 3.1 b: (esigenze della protezione relativa alla compatibilità elettromagnetica) Artículo 3.1 b: (exigencias de la protección en cuanto a la compatibilidad electromagnética) Artigo 3.1 b: (requisitos de protecção relativa à compatibilidade electromagnética) Artikel 3.1 b : (Shutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit) Artikel 3.1 b : (Requirements of protection reagarding electromagnetic compatibility).. EN V1.2.1 : 2002 EN V1.8.1 : 2008 Article 3.2: (bonne utilisation du spectre radioélectrique de façon à éviter les interférences dommageables) Artikel 3.2: (juist gebruik van het radioelektrisch spectrum om beschadigende interferenties op die manier uit de weg te gaan) Articolo 3.2: (uso corretto dello spettro radio-elettrico per evitare le interferenze danneggiabili) Artículo 3.2: (correcta utilización del espectro radioeléctrico para evitar interferencias perjudiciales) Artigo 3.2: (boa utilização do espectro radioeléctrico de forma a evitar as interferências danificadoras) Artikel 3.2 : (angemessene Nutzung des Funkspektrums zur Vermeidung von schädichen Interferenzen) Article 3.2 : (right use of the radio electric spectrum in order to avoide prejudicial interferences).. EN : V1.7.1 : 2006 A cet effet, déclare que toutes les séries d'essais radio ont été effectuées / Verklaart daartoe dat alle series radio testen uitgevoerd zijn / A tale effetto, dichiara chetutte le prove radio sono state eseguite / A tal efecto, declara que se han efectuado todas las series de pruebas radio. / Para o efeito, declara que foram efectuadas todas as séries de ensaios de rádio / Erklärt, dass alle Funk-Testreihen durchgeführt wurden / Declares that all the required radio tests have been done. Art. 3.3 : (éventuel) / (eventueel) / (eventuale) / (eventual) / (eventual) / (eventuell) / (eventual) Date / Datum / Data / Data / Data / Datum / Date: 06 / 2009 Signature et titre / Handtekening en functie / Firma e titolo / Firma y cargo / Assinatura e título / Unterschrift und funktion / Signature and title : M. Xavier BAILO (directeur général) (personne autorisée / bevoegd persoon / persona autorizzata / persona aut orizada / representante legal / autorisierte Person / authorized person ) CFI Z.I. de Fétan TRÉVOUX France tél. : S.A.S. au capital de n siret : BOURG SVMN 82500

185 DECLARATION DE CONFORMITE OVEREENKOMST VERKLARING DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Nom / Naam / Nombre / Nombre / Nome / Name / Name : M. Xavier BAILO (directeur général) fabricant, mandataire ou personne responsable de la mise sur le marché de l'équipement fabrikant, gevolmachtigde, of verantwoordelijke voor het op de markt brengen van de uitrusting fabbricante, mandatario, o persona responsabile dell introduzione del prodotto sul mercato fabricante, mandatario o persona responsable de la puesta en el mercado del equipo fabricante, mandatário ou representante legal pela colocação do equipamento no Mercado des Herstellers, seines Bevollmächtigten oder der für das Inverkehrbringen des Geräts verantwortlichen Person manufacter, or person responsible Siège social / Hoofdkantoor / Domicilio social / Domicilio social / Sede social / Firmensitz / Company name : Comptoir Français de l'interphone CFI Tel. : + 33 (0) Adresse / Ardres / Indirizzo / Dirección / Endereço / Adresse / Address : Allée de Fétan ZI de Fétan BP 321 Fax : + 33 (0) TREVOUX cedex - France Identification du produit / Identificatie van het produkt / Identificazione del prodotto / Identificación del producto / Identificação do produto / Produktmerkmale / Identification of the product: - Nature / Soort / Natura / Naturaleza / Género / Art / Kind : Caméra sans fil (digitale) / Draadloze camera (digitale) / Telecamera senza fili (digitale) / Cámara inalámbrica (digital) / Câmara sem fios (digital) / Drahtlose Kamera (Digital-) / Wireless camera (digital). - Type / Type / Tipo / Tipo / Tipo / Typ / Type : SVCM Référence commerciale / Commerciële referentie / Riferimento commerciale / Referencia comercial / Referência comercial / Produktbezeichnung / Commercial reference : EXTEL - Autres informations / Andere informaties / Altra informazione / Otras informaciones / Outras informações / Sonstige Angaben / Other information : Identification de l organisme notifié / identificatie van net aangewezen organisme / Identificazione dell organismo notificato / Identificación del organismo notificado / Identificação do Organismo notificado / Identifizierung der bennannten / Identification of the Notified body : - Nom / Naam / Nome / Nombre / Nome / Name / Name : - Numéro d'identification / Identificatienummer / Numero di identificazione dell organismo / Número de identificación / Número de identificação / Kennummer / Identification number : - Procédure suivie (Annexes) / Gevolgde procedure (bijlagen) / Procedura seguita (allegati ) / Procedimiento seguido (Anexos): / Processo seguido (Anexos) / Bewertungsverfahren (Anlagen) / Followed procedure (Annexes) : III CFI Z.I. de Fétan TRÉVOUX France tél. : S.A.S. au capital de n siret : BOURG Déclare sous son entière responsabilité que le produit décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences essentielles applicables et en particulier celles de la directive 1999/5/CE suivantes - Verklaart onder zijn volledige verantwoording, dat het hieronder omschreven produkt overeenkomt met de hoofdzakelijke toe te passen eisen en in het bijzonder diegenen volgens de volgende richtlijn 1999/5/CE: - Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto descritto qui sopra è conforme alle esigenze essenzialli appllicabili e in particolare alle esigenze della direttiva 1999/5/CE seguenti : - Declara bajo su completa responsabilidad que el producto anteriormente descrito es conforme a las exigencias esenciales aplicables, sobre todo, a las exigencias de la directiva 1999/5/CE que figuran a continuación: - Declara sob a sua responsabilidade que o produto acima identificado está em conformidade com os requisitos essenciais aplicáveis, e em particular com os seguintes requisitos da directiva 1999/5/CE: - Erklärt ineigener Verantwortung, dass das oben beschriebene Produkt die einschlägigen grundlegenden Anforderungen insbesondere folgende Anforderungen der Richtlinie 1999/5/CE erfüllt : - Declares, under its own responsibility, that the product here above mentioned is in conformity with the requirements of the and more particularity the ones of the 1999/5/CE directive : Article 3.1 a : (protection de la santé et de la sécurité de l'utilisateur) Artikel 3.1 a: (bescherming van de gezondheid en veiligheid voor de gebruiker) Articolo 3.1 a: (protezione della salute e della sicurezza dell utente) Artículo 3.1 a: (protección de la salud y de la seguridad del usuario) Artigo 3.1 a: (protecção da saúde e da segurança do utilizador) Artikel 3.1 a: (Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers) Article 3.1 a: (Safety and user).. EN : 2006 Article 3.1 b : (exigences de la protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique) Artikel 3.1.b: (beschermings eisen wat de elektromagnetische overeenstemming betreft) Articolo 3.1 b: (esigenze della protezione relativa alla compatibilità elettromagnetica) Artículo 3.1 b: (exigencias de la protección en cuanto a la compatibilidad electromagnética) Artigo 3.1 b: (requisitos de protecção relativa à compatibilidade electromagnética) Artikel 3.1 b : (Shutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit) Artikel 3.1 b : (Requirements of protection reagarding electromagnetic compatibility).. EN V1.2.1 : 2002 _ EN V1.6.1 : 2005 Article 3.2: (bonne utilisation du spectre radioélectrique de façon à éviter les interférences dommageables) Artikel 3.2: (juist gebruik van het radioelektrisch spectrum om beschadigende interferenties op die manier uit de weg te gaan) Articolo 3.2: (uso corretto dello spettro radio-elettrico per evitare le interferenze danneggiabili) Artículo 3.2: (correcta utilización del espectro radioeléctrico para evitar interferencias perjudiciales) Artigo 3.2: (boa utilização do espectro radioeléctrico de forma a evitar as interferências danificadoras) Artikel 3.2 : (angemessene Nutzung des Funkspektrums zur Vermeidung von schädichen Interferenzen) Article 3.2 : (right use of the radio electric spectrum in order to avoide prejudicial interferences).. ETSI EN V1.7.1 : 2006 A cet effet, déclare que toutes les séries d'essais radio ont été effectuées / Verklaart daartoe dat alle series radio testen uitgevoerd zijn / A tale effetto, dichiara chetutte le prove radio sono state eseguite / A tal efecto, declara que se han efectuado todas las series de pruebas radio. / Para o efeito, declara que foram efectuadas todas as séries de ensaios de rádio / Erklärt, dass alle Funk-Testreihen durchgeführt wurden / Declares that all the required radio tests have been done. Art. 3.3 : (éventuel) / (eventueel) / (eventuale) / (eventual) / (eventual) / (eventuell) / (eventual) Date / Datum / Data / Data / Data / Datum / Date: 06 / 2009 Signature et titre / Handtekening en functie / Firma e titolo / Firma y cargo / Assinatura e título / Unterschrift und funktion / Signature and title : M. Xavier BAILO (directeur général) (personne autorisée / bevoegd persoon / persona autorizzata / persona aut orizada / representante legal / autorisierte Person / authorized person ) CFI Z.I. de Fétan TRÉVOUX France tél. : S.A.S. au capital de n siret : BOURG SVCM 82501

186

187 FR Garantie : 1 an, dans nos ateliers. IT Garanzia:1 anni, in officina ES Garantía : 1 año, en nuestros talleres PT Garantia : 1 ano, nas nossas oficinas NL Garantie : 1 jaar, in onze werkplaats GB Warranty : 1 year, in our after-sales service D 1 Jahr Garantie, Reparatur imherstellerwerk FR - Ne jetez pas les piles et les appareils hors d usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune. I - Non gettare le pile e le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le sostanze dannose contenute in esse possono nuocere alla salute dell ambiente. Restituire questo materiale al distributore o utilizzare la raccolta differenziata organizzata dal comune. E - No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente. Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a su disposición por el ayuntamiento. P - Não junte as pilhas nem os aparelhos que já não se usam com o lixo caseiro. As substâncias perigosas que ambos podem conter podem ser prejudiciais para a saúde e para o ambiente. Entregue esses aparelhos ao seu lixeiro ou recorra aos meios de recolha selectiva ao seu dispor. NL - De lege batterijen en oude apparaten niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden. De oude apparaten door uw distributeur laten innemen of de gescheiden vuilinzameling van uw gemeente gebruiken. GB - Don t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage). The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of garbage proposed by your city. D - Verbrauchte Batterien und nicht mehr benützte Geräte sind Sondermüll. Sie enthalten möglicherweise gesundheits- und umweltschädliche Substanzen. Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen Sie die örtlichen Recyclinghöfe.

188 Ce produit est conforme à la directive R&TTE, il peut être utilisé dans tous les pays de la CEE. Questo prodotto è conforme a le direttive R&TTE, può essere utilizzato in tutti I paesi della CEE. Este producto es conforme a la directiva R&TTE y puede utilizarse en todos los países de la UE. Este produto está conforme com a directiva R&TTE, pode ser utilizado em qualquer país da UE. Dit product is in overeenstemming met de richtlijn R&TTE, hij kan bij alle landen van de EU gebruikt worden. This product is complying with the R&TTE directive. It can be used in all EEC countries. Dieses Produkt entspricht der Richtlinie R&TTE. Es kann in jeden EU-Ländern benutzt sein. France : Hotline : (0,337 ttc/min) Italia : Assistenza Tecnica : assistenza@extelitalia.com España : Asistencia técnica : sat-hotline@cfi-extel.com Portugal : Serviço de apoio ao cliente : Printed in P.R.C.

WESV Ed V1

WESV Ed V1 WESV 82400 Ed. 06-09 V1 Type : DW 803S DW 803R Guide d installation et d utilisation Manuale d installazi one e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installatie- en

Más detalles

WESV Ed V

WESV Ed V WESV 82600 Ed. 10-2011 V Type : DWU-7013U Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user

Más detalles

WESV 82400. Ed. 07-2010 V1

WESV 82400. Ed. 07-2010 V1 WESV 82400 Ed. 07-2010 V1 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazi one e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installation

Más detalles

WESV 82600. Ed. 06-09 V1

WESV 82600. Ed. 06-09 V1 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazi one e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung

Más detalles

WESV 82500. Ed. 10-2011 V

WESV 82500. Ed. 10-2011 V WESV 82500 Ed. 10-2011 V Type : DW-8173 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalaciсn Guia de instalaгцo e de utilizaгцo Installation and user guide

Más detalles

Juewa Réf : rsion e JUE P428-5R V COL 3 5 &RORXUV,0 )5 +LJK5HV LQGG 30

Juewa Réf : rsion e JUE P428-5R V COL 3 5 &RORXUV,0 )5 +LJK5HV LQGG 30 Juewa Réf : 583003 COL JUE P428-5R Version 1-2010 [01] x 1 [02] x 2 [03] x 5 [04] x 5 [05] x 2 30 mm Ø8 mm Ø4 mm [06] x 2 C est parti... Pour bien commencer 05 Avant de commencer 06 Sécurité 07 Et dans

Más detalles

TCO REFERENCE: TEMPORIS 70 CODIC:

TCO REFERENCE: TEMPORIS 70 CODIC: TCO MARQUE: ALCATEL REFERENCE: TEMPORIS 70 CODIC: 3803260 Alcatel T70 Start Up Guide 16 15 14 13 12 11 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 23 24 22 21 17 18 19 20 25 26 27 28 29 32 31 30 FRANÇAIS Dans le cadre de notre

Más detalles

LECTOR DE PROXIMIDAD LECTEUR DE PROXIMITÉ VISMAG. Manual Manuel

LECTOR DE PROXIMIDAD LECTEUR DE PROXIMITÉ VISMAG. Manual Manuel LECTOR DE PROXIMIDAD LECTEUR DE PROXIMITÉ VISMAG Manual Manuel ÍNDICE / INDEX PAG. Español..... 2 Français.... 5 1 E 1.- VISMAG lector de Proximidad Lector de proximidad para MB1 y MB2 para ser utilizado

Más detalles

MARQUE: LOGITECH REFERENCE: DOCK A SPEAKKELSOEU CODIC:

MARQUE: LOGITECH REFERENCE: DOCK A SPEAKKELSOEU CODIC: MARQUE: LOGITECH REFERENCE: DOCK A SPEAKKELSOEU CODIC: 1314300 Getting started with Première utilisation Logitech Speaker Stand English Unpacking and installation Congratulations on the purchase of your

Más detalles

TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR

TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1 DESCRIPTION GENERALE F La télécommande à infrarouges est un dispositif qui permet l utilisation du poêle

Más detalles

2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver

2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver 2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver USER'S GUIDE Ver.:1.00 Model CCS51301 CAUTION: To use this product properly, please read the user's guide before installing. Functional Introduction 1. Left

Más detalles

RF REMOTE CONTROL EXTENDER IR-201

RF REMOTE CONTROL EXTENDER IR-201 RF REMOTE CONTROL EXTENDER IR-201 Español 1 Français 5 INTRODUCCIÓN El kit de transmisión de infrarrojos (RF Remote Control Extender), consiste en un Transmisor IR 1 el cual recibe la señal infrarroja

Más detalles

MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D UTILISATION Page 5 SERIE DT. Modelos / Modèles DT-60 DT-120 VER.2A08M02

MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D UTILISATION Page 5 SERIE DT. Modelos / Modèles DT-60 DT-120 VER.2A08M02 MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D UTILISATION Page 5 SERIE DT Modelos / Modèles DT-60 DT-120 VER.2A08M02 TECLADO ON/OFF. Encendido y apagado de la balanza. MODO. TARA: Cambia la unidad de pesada entre kg.

Más detalles

indicadores LED del panel se iluminan durante 1 segundo y el electrodoméstico funciona con los mismos ajustes (modo y temperatura) que la última vez que se configuró. La primera vez que se enciende funciona

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 PEUGEOT 308 (Keyless) 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

GAMESYSTEM 450, Avenue de l Europe ZIRST F MONTBONNOT NOTICE D UTILISATION

GAMESYSTEM 450, Avenue de l Europe ZIRST F MONTBONNOT  NOTICE D UTILISATION GAMESYSTEM 450, Avenue de l Europe ZIRST F-38330 MONTBONNOT www.gamesystem.com Titre : Le Chariot LIGNE DE VIE «Pontier» (Complément à la notice G1200 «le chariot ligne de vie») fiche n G1009 NOTICE D

Más detalles

microsoft.com/hardware/support

microsoft.com/hardware/support 2015 Microsoft microsoft.com/hardware/support X20-43694-01 Back Cover Front Cover K65 Set up Note: You can wirelessly connect Wi-Fi CERTIFIED Miracast enabled devices to a TV or monitor (available HDMI

Más detalles

MARQUE: ROWENTA REFERENCE: CV5351E0 CODIC:

MARQUE: ROWENTA REFERENCE: CV5351E0 CODIC: MARQUE: ROWENTA REFERENCE: CV5351E0 CODIC: 4089170 1800131403 www.rowenta.com Classic Concentrator IONIC Classic Diffuser (depending on model) Lire attentivement le mode d'emploi FR ainsi que les consignes

Más detalles

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft

Más detalles

MARQUE: SONY REFERENCE: MDRXB550APB.CE7 CODIC:

MARQUE: SONY REFERENCE: MDRXB550APB.CE7 CODIC: MARQUE: SONY REFERENCE: MDRXB550APB.CE7 CODIC: 4305493 NOTICE Stereo Headphones Operating Instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing

Más detalles

For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood

For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood customer service 1.888.880.8368 Duct Cover Extension Z1C-00LA For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood Mounting the duct cover Pag. 3 Fixation des cheminees Pag. 4 Fijación de las chimeneas

Más detalles

Distributor W. Higgins Road Rosemont, IL 60018, USA Last update: 07/09/13

Distributor W. Higgins Road Rosemont, IL 60018, USA Last update: 07/09/13 Distributor 10275 W. Higgins Road Rosemont, IL 60018, USA www.philips.com 4404.016.93911 Last update: 07/09/13 User Manual LivingColors Mini Guide de l utilisateur - LivingColors Mini Manual del usuario

Más detalles

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: H700E PEDI SECRET CODIC:

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: H700E PEDI SECRET CODIC: MARQUE: BABYLISS REFERENCE: H700E PEDI SECRET CODIC: 4304403 NOTICE H700E IB.indd 1 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fabriqué en Chine Made in China BABYLISS 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge

Más detalles

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7 Manual de usuario Notice d installation et utilisation ÍNDICE / INDEX PAG. Español..... 2 Français.... 6 1 E Central electrónica con receptor 433,92 Mhz,

Más detalles

DILEM10 /2.16 DILEM10 / X1,5mm2. 2X1,5mm2 DILEM10. 2X4mm2

DILEM10 /2.16 DILEM10 / X1,5mm2. 2X1,5mm2 DILEM10. 2X4mm2 5 6 7 8 9 10 11 1 1 1 15 16 1 N 1 N Xmm X1,5mm 1 5 1 6 17 /.16 /.1 1 1 1 1 DILEM10 DILEM10 DILEM10 1 N X1,5mm N X1 X1 X1 X1 U1 V1 PE U1 V1 PE M M 1 5 6 7 8 9 10 11 1 1 1 15 16 17 CRM CRM CRM RL1 RL RL

Más detalles

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción Matrox M-Series Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20071-G50-0220 FMSR-BKT22I Install your graphics hardware Choose a PCI Express

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080403 E RS VERSIONE PLUG ERS Specifiche PRESA RJ Specifiche PRESA RJ MORSETTI DI COLLEGAMENTO MORSETTI DI COLLEGAMENTO ERS Morsetto Funzione Morsetto

Más detalles

MD HD Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual

MD HD Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual MD HD 122004 Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual DISPLAY PROGRAMMER MD HD DC IN USB HDMI input RF IN RF OUT Funciones del programador Fonctions du programmateur

Más detalles

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Matrox Epica Series Epica TC20+ Epica TC48 Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Install your graphics

Más detalles

MEMO. Ed V1. Type : DS692+DS593

MEMO. Ed V1. Type : DS692+DS593 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide Installatie- en Gebruiksaanwijzing

Más detalles

CFI EXTEL O'CUP - 02/ V1

CFI EXTEL O'CUP - 02/ V1 1 9 8 2 4 5 DC 5V 3 6 7 1 3 8 2 4 5 9 7 6 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... p.2 2 COMPOSITION DU KIT.... p.2 3 INSTALLATION DE LA CAMERA... p.2 a. Description de la caméra b. Fixation du support caméra

Más detalles

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH FORMAT ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Más detalles

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E838PE CODIC:

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E838PE CODIC: MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E838PE CODIC: 4355563 NOTICE Made in China Made in China 1 2 3 8 4 9 5 Fig.1 6 7 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 BABYLISS 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge France www.babyliss.com

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

alpha project - mythos espositori in mostra MEUBLES EXPOSÉS EXPOSITORES EN EXHIBICIÓN 3M1 / 3M2

alpha project - mythos espositori in mostra MEUBLES EXPOSÉS EXPOSITORES EN EXHIBICIÓN 3M1 / 3M2 alpha project - mythos espositori in mostra MEUBLES EXPOSÉS EXPOSITORES EN EXHIBICIÓN 3M1 / 3M2 LINEA BANCHI TRADIZIONALI LIGNE VITRINE TRADITIONNELLE LÍNEA EXPOSITORES TRADICIONALES alpha project -

Más detalles

WESV Ed V1 Type : SVMN SVCM 87052

WESV Ed V1 Type : SVMN SVCM 87052 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazi one e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installation and user guide

Más detalles

Optical 3D Mouse. Model CCS51303 OWNER'S GUIDE. Ver.:1.00. CAUTION: To use this mouse properly, please read the user's guide before installation

Optical 3D Mouse. Model CCS51303 OWNER'S GUIDE. Ver.:1.00. CAUTION: To use this mouse properly, please read the user's guide before installation Optical 3D Mouse OWNER'S GUIDE Ver.:1.00 Model CCS51303 CAUTION: To use this mouse properly, please read the user's guide before installation Federal Communication Commission Interference Statement This

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER JEEP MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 RENEGADE (Keyless) 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

WELCOME KIT - SOFTWARE KIT DE BIENVENUE - LOGICIEL KIT DE BIENVENIDA PROGRAMA

WELCOME KIT - SOFTWARE KIT DE BIENVENUE - LOGICIEL KIT DE BIENVENIDA PROGRAMA WELCOME KIT - SOFTWARE KIT DE BIENVENUE - LOGICIEL KIT DE BIENVENIDA PROGRAMA ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL TIMEZERO WELCOME KIT Welcome and thank you for choosing our products! This quick guide will take you

Más detalles

ITALIANO pag. 02 / FRANÇAIS pag. 04 / ENGLISH page 06 / ESPAÑOL pag. 08

ITALIANO pag. 02 / FRANÇAIS pag. 04 / ENGLISH page 06 / ESPAÑOL pag. 08 COPPIA FOTOCELLULE 7 m PER PORTE AUTOMATICHE SLIDER PAIRE DE PHOTOCELLULES 7 m POUR PORTES AUTOMATIQUES SLIDER PAIR OF PHOTOBEAMS 7 m FOR SLIDER AUTOMATIC DOORS PAR DE FOTOCÉLULAS 7 m PARA PUERTAS AUTOMATICAS

Más detalles

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación If you have any questions, please visit our website at www. sylvaniaconsumerelectronics.com Quick Start Need help connecting this LCD TV? Call us at 1-866-321-3927 Vous avez besoin d aide pour connecter

Más detalles

O PLUS. Ed. 10/2015 V1 Type : JLT-808 = JLT-808T + JLT-808R

O PLUS. Ed. 10/2015 V1 Type : JLT-808 = JLT-808T + JLT-808R O PLUS Ed. 10/2015 V1 Type : JLT-808 = JLT-808T + JLT-808R Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation

Más detalles

300 BPS WiFI N 2.0 USB ADAPter. User's guide. Manuel d'utilisation Guia del usario

300 BPS WiFI N 2.0 USB ADAPter. User's guide. Manuel d'utilisation Guia del usario 300 BPS WiFI N 2.0 USB ADAPter User's guide Manuel d'utilisation Guia del usario WIRELESS N USB ADAPTER MODEL # WUB-1900R Quick Install Guide 2. INSTALLATION: This section provides instructions on how

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 01 PEUGEOT 208 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

Quick Start Guide. GFR305SD PART NO. Q1240

Quick Start Guide.  GFR305SD PART NO. Q1240 Quick Start Guide Compact USB 3.0 SDXC/MicroSDXC Card Reader / Writer Compact USB 3.0 Lecteur de Carte SDXC/MicroSDXC Compact USB 3.0 Lector / Escritor de Tarjetas SDXC/MicroSDXC GFR305SD PART NO. Q1240

Más detalles

RLA175X / RLA176X. Récupération des séquences d images enregistrées. Recupero delle sequenze di immagini registrate

RLA175X / RLA176X. Récupération des séquences d images enregistrées. Recupero delle sequenze di immagini registrate RLA175X / RLA176X a guide d utilisation - p. 2 Récupération des séquences d images enregistrées y guida all uso - p. 4 Recupero delle sequenze di immagini registrate r guia de utilización - p. 6 Recuperación

Más detalles

ADAPTA 1200 MANUAL DE USUARIO. Teléfono adaptado MEMORIAS. Interruptor Amplif. (Bajo la base) LED de Amplificación. LED de HOLD

ADAPTA 1200 MANUAL DE USUARIO. Teléfono adaptado MEMORIAS. Interruptor Amplif. (Bajo la base) LED de Amplificación. LED de HOLD ADAPTA 1200 ADAPTA 1200 Teléfono adaptado MEMORIAS Interruptor Amplif. (Bajo la base) HOLD PROG MEM R AMP LED de HOLD LED de Amplificación Tiempo de apertura: 100ms / 300ms Volumen de timbre MANUAL DE

Más detalles

WEVA 2. Ed. 01-2013 V. http://www.bakonline.net/

WEVA 2. Ed. 01-2013 V. http://www.bakonline.net/ WEVA 2 Ed. 01-2013 V Type : DB-9038E Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide

Más detalles

WESV Ed V1

WESV Ed V1 WESV 87052 Ed. 05-2012 V1 Type : SVMN 87052 + SVCM 87052 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation

Más detalles

MD SD 122003. Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual ART. 55/09896-00. PAG.

MD SD 122003. Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual ART. 55/09896-00. PAG. MD SD 122003 PAG. 1 di 12 ART. 55/09896-00 Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual PAG. 2 di 12 DISPLAY PAG. 3 di 12 MD SD PROGRAMMER DC IN USB A/V input

Más detalles

ALLOWS REMOTE ACCESS TO YOUR

ALLOWS REMOTE ACCESS TO YOUR WI-FI ADAPTER The Schlage Sense Wi-Fi Adapter works with your Schlage Sense Smart Deadbolt. After setting up the Wi-Fi Adapter, you can use the Schlage Sense app to control your lock from anywhere. El

Más detalles

MARQUE: WITHINGS REFERENCE: WS-30 CODIC:

MARQUE: WITHINGS REFERENCE: WS-30 CODIC: MARQUE: WITHINGS REFERENCE: WS-30 CODIC: 3757390 Wireless Scale WS-30 Balance connectée WS-30 Online-Waage WS-30 Báscula conectada WS-30 Bilancia wireless WS-30 Quick Installation Guide FR Guide d installation

Más detalles

QUICK START GUIDE BLUESTICK. Portable Reader for Livestock. v. 2. Corporate Headquarters:

QUICK START GUIDE BLUESTICK. Portable Reader for Livestock. v. 2. Corporate Headquarters: LIVESTOCK ID BLUESTICK Portable Reader for Livestock QUICK START GUIDE v. 2 Corporate Headquarters: Via ai Prati 6930 Bedano-Lugano Switzerland Phone: +41 91 935 73 80 Fax: +41 91 945 03 30 livestock-id@datamars.com

Más detalles

CLUB VIRTUAL DE LECTURA DEL INSTITUTO CERVANTES

CLUB VIRTUAL DE LECTURA DEL INSTITUTO CERVANTES La Biblioteca electrónica del Instituto Cervantes tiene como objetivo lograr una mayor presencia y difusión de la cultura española e hispanoamericana, y especialmente de la literatura, entre usuarios de

Más detalles

Setup Guide Guide d installation Guía de instalación PMS 3005

Setup Guide Guide d installation Guía de instalación PMS 3005 OUTSIDE FRONT COVER Setup Guide Guide d installation Guía de instalación C M Y K PMS 3005 MS Surface Hub Setup Guide English This guide assumes you ve already unpacked and mounted Microsoft Surface Hub.

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide Wireless Scale WS-30 Balance connectée WS-30 Online-Waage WS-30 Báscula conectada WS-30 Bilancia wireless WS-30 Quick Installation Guide FR Guide d installation ES Guía de instalación DE Installationsanleitung

Más detalles

RECEPTOR MONOCANAL RÉCEPTEUR MONOCANAL MR 4. Manual de usuario Notice d installation et utilisation

RECEPTOR MONOCANAL RÉCEPTEUR MONOCANAL MR 4. Manual de usuario Notice d installation et utilisation RECEPTOR MONOCANAL RÉCEPTEUR MONOCANAL MR 4 Manual de usuario Notice d installation et utilisation ÍNDICE / INDEX PAG. Español..... 2 Français.... 7 1 E El receptor de radio MR4 permite el uso de mandos

Más detalles

- Nueva bomba - - Nuova pompa - - Nouvelle Pompe -

- Nueva bomba - - Nuova pompa - - Nouvelle Pompe - - Nueva bomba - - Nuova pompa - - Nouvelle Pompe - Osimo / F. Eusebi Cod. IMP-11-207-OS Fecha: 26 th Jul 2011 Calderas/Caldaie/Chaudières 3300324 GENUS PREMIUM 24 NG 3300325 GENUS PREMIUM 30 NG 3300326

Más detalles

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation  PORTAL SIMATIC S7 Easy Motion Control V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/easy-motion-control SIMATIC Siemens

Más detalles

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad Model: 50915 Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad User s Manual Please read this User Manual carefully before you start to use the keyboard. 1. Package contents: 78 keys Bluetooth keyboard 1 pcs

Más detalles

PC380 Web Cam. User s Guide Version 1.1

PC380 Web Cam. User s Guide Version 1.1 PC380 Web Cam User s Guide Version 1.1 Web Camera User s Guide System Requirements Microsoft Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP. Software Installation Attention: Make sure to install

Más detalles

WIFI CONNECTION TROUBLESHOOTING

WIFI CONNECTION TROUBLESHOOTING WIFI CONNECTION TROUBLESHOOTING If the doorbell is unable to connect to your WiFi network using the Wireless Connection method in the setup, choose the Network Info QR Code option and follow the on-screen

Más detalles

MARQUE: GRUNDIG REFERENCE : MINI BOY 62 CODIC:

MARQUE: GRUNDIG REFERENCE : MINI BOY 62 CODIC: MARQUE: GRUNDIG REFERENCE : MINI BOY 62 CODIC: 2422034 PORTABLE RADIO Mini Boy 62 de en fr it pt es 1 2 3 4 FM 100.6 Mini Boy 62 MHz 5 12 w 10 1 ANTENNE 2 BLOCAGE TOUCHES MARCHE/ARRÊT 3 0 ECOUTEURS 4 UBS

Más detalles

Download and install Sengled Element Home app on your mobile device. Connect your IOS or Android device to your 2.4GHz Wi-Fi network.

Download and install Sengled Element Home app on your mobile device. Connect your IOS or Android device to your 2.4GHz Wi-Fi network. EN LED + Smart Control Quick Start Guide Sengled Element Home Download and install Sengled Element Home app on your mobile device. Connect your IOS or Android device to your 2.4GHz Wi-Fi network. Connect

Más detalles

CFI EXTEL MINI - 10/2016

CFI EXTEL MINI - 10/2016 MINI Ed. 10/2016 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide Installatie en Gebruiksaanwijzing

Más detalles

Caratteristiche elettriche di funzionamento Luce targa a LED

Caratteristiche elettriche di funzionamento Luce targa a LED Caratteristiche elettriche di funzionamento Luce targa a LED LED 3mm alta luminosità Microcontrollore di corrente che stabilizza la luminosità nel range di tensione 5 24V Tensione di funzionamento nominale

Más detalles

Start. Démarrer. Iniciar.

Start. Démarrer. Iniciar. Zune CABLE Pack câble de synchronisation Zune cable de sincronizacíon Zune Start. Démarrer. Iniciar. To sync and charge, connect the sync cable to your Zune and your PC. Just need to charge? Connect your

Más detalles

English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD.

English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD. English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD www.microsoft.com/hardware 1 Insert the two AAA alkaline batteries and turn on the mouse. To connect the mouse to

Más detalles

TCO REFERENCE: PACK BALANCE WS-30 + PULSE O2 CODIC:

TCO REFERENCE: PACK BALANCE WS-30 + PULSE O2 CODIC: TCO MARQUE: WITHINGS REFERENCE: PACK BALANCE WS-30 + PULSE O2 CODIC: 4077261 Wireless Scale WS-30 Balance connectée WS-30 Online-Waage WS-30 Báscula conectada WS-30 Bilancia wireless WS-30 Quick Installation

Más detalles

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL SAFETY PRECAUTION: IMPORTANT: READ INSTUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Fixtures must be

Más detalles

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL STORJORM ENGLISH The assembly should be carried out by a qualified person due to the fact that wrong assembly can lead to that the furniture/object topples or falls resulting in personal injury or damage.

Más detalles

Quick Start Guide USB 3.0 GigaLinq USB 3.0 to Gigabit Ethernet Adapter. Guide de démarrage rapide. Guía rápida de inicio

Quick Start Guide USB 3.0 GigaLinq USB 3.0 to Gigabit Ethernet Adapter. Guide de démarrage rapide. Guía rápida de inicio Quick Start Guide USB 3.0 GigaLinq USB 3.0 to Gigabit Ethernet Adapter Guide de démarrage rapide USB 3.0 GigaLinq Adaptateur USB 3.0 à Gigabit Ethernet Guía rápida de inicio USB 3.0 GigaLinq Adaptador

Más detalles

Ronsen 875D Hard Disk Drive Docking Station

Ronsen 875D Hard Disk Drive Docking Station Ronsen 875D Hard Disk Drive Docking Station User manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisateur Manuale utente Manual del usuario OTB (One-Touch Backup) Precautions OTB (One-Touch Backup) requires USB connection

Más detalles

Las dimensiones del equipamiento en este catálogo están sujetas a variaciones de +/- 5% respecto a las indicadas.

Las dimensiones del equipamiento en este catálogo están sujetas a variaciones de +/- 5% respecto a las indicadas. VERS. 01/05/10 ITALIAN URBAN DESIGN www.aluhabitat.it TLF s.r.l. Via del Molino, 42-52010 CORSALONE (AR) ITALY Tel (+39) 0575.53171 - Fax (+39) 0575.5317200 - info@tlf.it www.tlf.it Le dimensioni dell

Más detalles

Ronsen 895U2ISC Hard Disk Drive Docking Station

Ronsen 895U2ISC Hard Disk Drive Docking Station Ronsen 895U2ISC Hard Disk Drive Docking Station User manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisateur Manuale utente Manual del usuario OTB (One-Touch Backup) Precautions OTB (One-Touch Backup) requires USB

Más detalles

Quick Start Guide Guide de demarrage rapide Guia de confirguarcion rapide

Quick Start Guide Guide de demarrage rapide Guia de confirguarcion rapide Quick Start Guide Guide de demarrage rapide Guia de confirguarcion rapide Met(AL) P4P USB 3.0 Hub GUH304 / GUH304P PART NO. Q1341 www.iogear.com Package Contents GUH304P 1 x Met(AL) P4P Hub 1 x Power Adapter

Más detalles

SERRATURE MERONI S.p.A. via Valsorda SP 40, Inverigo CO - Italy / T: / E: / W: ufomeroni.com

SERRATURE MERONI S.p.A. via Valsorda SP 40, Inverigo CO - Italy / T: / E: / W: ufomeroni.com PORTA posteriore - BACK DOOR - PUERTA TRASERA - PORTE ARRIÈRE SERRATURE MERONI S.p.A. via Valsorda SP 40, 22044 Inverigo CO - Italy / T: +39 0316949301 / E: ufo@serme.it / W: ufomeroni.com 1 2 PULIRE LA

Más detalles

DETECTOR DE AUSENCIA TENSIÓN PARA REDES DE MT VOLTAGE ABSENCE FOR MV NETWORKS DÉTECTEUR D ABSENCE DE TENSION POUR RÉSEAUX MT

DETECTOR DE AUSENCIA TENSIÓN PARA REDES DE MT VOLTAGE ABSENCE FOR MV NETWORKS DÉTECTEUR D ABSENCE DE TENSION POUR RÉSEAUX MT DETECTOR DE AUSENCIA TENSIÓN PARA REDES DE MT VOLTAGE ABSENCE DETECTOR FOR MV NETWORKS DÉTECTEUR D ABSENCE DE TENSION POUR RÉSEAUX MT D E T E C T O R D E T E C T O R D É T E C T E U R Verificador eléctrico

Más detalles

WEVA. Ed V. Type : DB-9035E

WEVA. Ed V. Type : DB-9035E WEVA Ed. 11-2011 V Type : DB-9035E Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide

Más detalles

Nova Nova White ice EXTEL TV /2016

Nova Nova White ice EXTEL TV /2016 Nova Nova White ice 720287-720288 -720295 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user

Más detalles

Leds indicadores de estado en el telemando / Leds Indicateurs d état de la télécommande INC / ERR T / R

Leds indicadores de estado en el telemando / Leds Indicateurs d état de la télécommande INC / ERR T / R 059/996 Telemando compatible con aparatos cuyos sistemas de control sean ZX y ZX. Telemando destinado a locales de sueño. Telemando destinado a luminarias autónomas, con dispositivo de balizado reforzado

Más detalles

HOJA ADICIONAL PATCH CB-077

HOJA ADICIONAL PATCH CB-077 HOJA ADICIONAL PATCH CB-077 IMPORTANTE: Debido a una mejora en la tecnología de fabricación del pack CB-077, después de la instalación del nuevo pack (código 0 PI0283) en el medidor, se ha de enviar un

Más detalles

Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar.

Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar. Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar. FM Transmitter Tune Down/ AutoSeek Tune Up/ AutoSeek Preset 1 Charger Preset 2 Light 1 Plug the charger into your

Más detalles

Quick Start Guide USB-C Docking Station with Power Delivery Pass-Thru

Quick Start Guide USB-C Docking Station with Power Delivery Pass-Thru Quick Start Guide USB-C Docking Station with Power Delivery Pass-Thru Guide de démarrage rapide Station d'accueil USB-C avec distribution de courant en mode Pass-Thru Guía de configuración rápide Estación

Más detalles

WEVPMH 001. Ed V1.

WEVPMH 001. Ed V1. WEVPMH 001 Ed. 03-10 V1 Type : C5 - F4 - VPMHDS 001 AT3 - VPMHMN 001 MR6L - VPMHPL 001 PS2 - VPMHP5 001 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazi one e uso Instrucciones de uso e instalación

Más detalles

No wall mounting bracket provided. Montage pour mur non inclus. Montaje para pared no incluído. M6 (18mm) x 4 M5 (25mm) x 2 x 2.

No wall mounting bracket provided. Montage pour mur non inclus. Montaje para pared no incluído. M6 (18mm) x 4 M5 (25mm) x 2 x 2. OPTION OPTION 26PFL5302D 26PFL5322D 32PFL5322D 32PFL5332D 37PFL5332D 42PFL5332D 42PFP5332D 42PFP5342D 50PFP5332D 50PFP5342D 26PFL5302D 26PFL5322D 32PFL5322D 32PFL5332D 37PFL5332D 42PFL5332D 42PFP5332D

Más detalles

Utilizar como sistema de viaje

Utilizar como sistema de viaje Utilizar como sistema de viaje Consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con el cochecito. El portabebés se puede utilizar como un sistema de viaje en todos los chasis de cochecito equipados

Más detalles

2.4 GHz Wireless Mouse Souris sans fil 2,4 GHz Ratón inalámbrico de 2,4 GHz

2.4 GHz Wireless Mouse Souris sans fil 2,4 GHz Ratón inalámbrico de 2,4 GHz 2.4 GHz Wireless Mouse Souris sans fil 2,4 GHz Ratón inalámbrico de 2,4 GHz User s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario 2.4 GHz Wireless Mouse User manual English Thank you for purchasing

Más detalles

EXTEL. WE 975/3 bis INTERPHONE INTÉRIEUR SANS FIL DRAADLOZE INTERCOM INTERFONO SENZA FILI INTERFONO INTERIOR INALÁMBRICO INTERFONE INTERIOR SEM FIOS

EXTEL. WE 975/3 bis INTERPHONE INTÉRIEUR SANS FIL DRAADLOZE INTERCOM INTERFONO SENZA FILI INTERFONO INTERIOR INALÁMBRICO INTERFONE INTERIOR SEM FIOS INTERPHONE INTÉRIEUR SANS FIL DRAADLOZE INTERCOM INTERFONO SENZA FILI INTERFONO INTERIOR INALÁMBRICO INTERFONE INTERIOR SEM FIOS EXTEL WE 975/3 bis Guide d installation et d utilisation Installatie en

Más detalles

Motion Sensor Security Light

Motion Sensor Security Light Motion Sensor Security Light PRE-INSTALLATION IMPORTANT: Note: Model Model 8421 8422 Wall Mount Eave Mount Features Package Contents Requirements Some codes require installation by a qualified electrician.

Más detalles

PARTS Piezas Parties

PARTS Piezas Parties PARTS Piezas Parties Repair Parts 6 or 9 U.S. Gallon Wet/Dry Vac Model Number WD06700/WD0670M0 or WD09700/WD0970M0 RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com Always order by Part Number

Más detalles

RGM-300 User s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario

RGM-300 User s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario Wired Optical Gaming Mouse Souris de jeu optique câblée Ratón óptico cableado para juegos User s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario Gaming Mouse User manual English Thank you for purchasing

Más detalles

SYSTÈME DE SURVEILLANCE NUMÉRIQUE SANS FIL ACL QUADRUPLE

SYSTÈME DE SURVEILLANCE NUMÉRIQUE SANS FIL ACL QUADRUPLE SYSTÈME DE SURVEILLANCE NUMÉRIQUE SANS FIL ACL QUADRUPLE GUIDE D'UTILISATION Français version 3.0 SÉRIE LW2710 / LW2910 Copyright 2012 Lorex Technology Inc. www.lorextechnology.com NEED HELP? CONTACT

Más detalles