WESV Ed V1 Type : SVMN SVCM 87052

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "WESV Ed V1 Type : SVMN SVCM 87052"

Transcripción

1 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazi one e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installation and user guide Installations- und Bedienungsanleitung WESV Ed V1 Type : SVMN SVCM 87052

2 sommaire 1 SPéCIFICitéS... p.3 2 MESUREs DE SéCURITé D'UTILISATION... p.3 3 COMPOSITION DU KIT... p.4 4 CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES... p.4 a. Moniteur b. Caméras c. Adaptateur 5 INstallation... p.5 a. Installation du moniteur b. Installation de la caméra c. Connexion de la caméra au moniteur 6 UTILISATION DU KIt... p.6 a. Description des fonctions du moniteur b. Description des fonctions de la télécommande c. Description des fonctions de la caméra d. Mise en service e. Sélection manuelle de l'entrée VIDEO 1 ou VIDEO 2 f. Réglages 7 MAINTENANCE... p.10 8 DéPANNAGE...p.11 9 CONSIGNES DE SECURITE... p.12 2F

3 1 SPéCIFICITéS Une installation facile : un seul câble multiconducteur, équipé de fiches, pour la caméra. Grâce au microphone intégré, l opérateur peut surveiller les personnes ou les bruits dans la zone couverte par la caméra. 2 Mesures de sécurité d utilisation Important! Veuillez lire le manuel d'utilisation soigneusement avant d'installer ou d utiliser ce produit. Si vous installez ce produit pour d'autres, pensez à bien laisser le manuel ou une copie à l utilisateur final. Avertissement Les différents éléments ne doivent être démontés que par un technicien autorisé. Mesures de sécurité Pour une exploitation en toute sécurité de ce système, il est essentiel que les installateurs, utilisateurs et techniciens suivent toutes les procédures de sûreté décrites dans ce manuel. Des avertissements spécifiques et des symboles d'attention sont indiqués sur les éléments si nécessaire. Il est déconseillé d installer ce système dans des lieux trop humides, trop chauds ou trop poussiéreux. Eviter les lieux exposés à de fortes vibrations. L écran ne doit pas être installé près d un transformateur ou d un moteur électrique afin d éviter tout risque d interférences. Des lignes sombres défilant sur l écran sont des indications d interférences. attention L utilisateur de ce système est responsable et se doit de vérifier si la surveillance est conforme à la loi en vigueur dans le pays d utilisation. 3F

4 3 COMPOSITION DU KIT 1 mini-caméra couleur avec support orientable 1 câble de 20 m, équipé de fiches pour raccorder la caméra au moniteur 1 moniteur couleur 1 adaptateur 12 VDC 1 télécommande 4 CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES a. Moniteur Moniteur couleur TFT LCD 3,5 pouces Mode affichage 16 : 9 Ecran : 90 mm en diagonale Dimension : 128 (L) 80 (H) 21(P) Résolution : 320 X 340 Alimentation du moniteur : 12VDC Consommation : 5 Watt environ Température d utilisation : -10 C à +50 C environ b. Caméra Capteur : C-MOS, éclairage d appoint infrarouge (non visible à l'oeil nu) Objectif : angle fixe 92 Résolution : 628 x 582 Consommation : 150 ma max. Longueur des câbles : environ 20 mètres Microphone : intégré dans la face avant de chaque caméra c. Adaptateur Alimentation : 230 V~ Tension de sortie : 12 VDC Intensité : 0,8 A 4F

5 5 INSTALLATION a. Installation du moniteur Ne pas placer le moniteur face à une lumière directe car l image visionnée risquerait d être altérée par des reflets sur l écran. Poser tout simplement le moniteur sur un meuble ou une surface stable en utilisant le support moniteur (béquille) à l arrière. attention Ne pas orienter le moniteur face à la lumière directe du soleil ou face à une lumière forte b. Installation de la caméra Choisissez un emplacement approprié pour l'installation de la caméra. Dans la mesure du possible votre système doit être installé dans un lieu sans poussière, avec de faibles vibrations et une bonne circulation de l air. En installant la caméra, vérifiez la bonne réception des images sur le moniteur avant l installation finale. Faites par exemple tenir à quelqu'un la caméra dans le secteur à surveiller. Fixation du support caméra Assurez-vous qu aucun élément ne gène l installation. Recherchez un endroit approprié pour fixer le support. Vissez le support de la caméra sur une surface stable Ou poser la caméra tout simplement sur un meuble (double face adhésif fourni) Pointez la caméra dans la direction désirée attention Ne pas orienter la caméra face à la lumière directe du soleil ou face à une lumière forte. 5F

6 - c. Connexion de la caméra au moniteur Raccorder le câble de la caméra sur les prolongateurs couleurs / couleurs. Raccordement des prolongateurs «caméra» au moniteur: Caméra 1 : Jack mâle rouge de la caméra sur jack femelle noir de l'alimentation RCA mâle jaune sur RCA jaune femelle du moniteur RCA mâle blanc sur RCA blanc femelle du moniteur blanc jaune blanc jaune rouge rouge 6 utilisation du kit a. Description des fonctions du moniteur AV AV POWER MENU EAR AV F

7 1. Récepteur infrarouge 2. Sélection caméra 3. Bouton marche / arrêt (POWER) 4. Témoin rouge de mise sous tension 5. Direction vers le haut 6. Direction vers le bas 7. MENU : Entrer dans les paramétrages 8. Direction vers la droite / réglage volume 9. Direction vers la gauche / réglage + volume 10. AV 2 raccordement mini-jack pour la caméra 11. Sortie mini-jack pour casque ou haut parleur 12. AV 1 raccordement mini-jack pour la caméra 13. Entrée de raccordement de l alimentation b. Description des fonctions de la télécommande Coupure son caméra Bouton marche / arrêt Direction vers le haut < MENU: Entrer dans les paramétrages Réglage - et réglage volume AV sélection Vidéo1 de l entrée Vidéo2 MENU <AV Réglage + et réglage volume Direction vers le bas Pile CR 2025, fournie, le + au dos de la télécommande (Enlever la protection plastique transparente avant utilisation) c. Description des fonctions de la caméra Micro Leds infrarouges Lumière non visible à l œil nu Pour une vision dans la pénombre, ou pour une vision de nuit, prévoir un éclairage supplémentaire. Objectif caméra Netteté de l image réglable manuellement 7F

8 d. Mise en service Branchez la sortie 12 VDC de l adaptateur sur la prise noire en sortie de moniteur. Branchez l adaptateur secteur dans une prise 230 V~. Pour manipuler votre WESV 87052, vous pouvez également utiliser la télécommande Appuyer sur le bouton marche/arrêt de la télécommande ; POWER sur le moniteur. e. Sélection manuelle de l'entrée VIDEO 1 et VIDEO 2 Utilisez la touche «AV» de la télécommande ou du moniteur pour sélectionner le mode Vidéo 1 ou Vidéo 2 du moniteur pour visualiser la caméra, en fonction de l'entrée AV 1 ou AV 2 utilisée (10 ou 12 page 6) f. Réglages Pour le réglage du volume utilisez directement les touches et sur le moniteur ou VOL + VOL - de la télécommande. Pour accéder aux différents réglages appuyez sur la touche «MENU» de la télécommande ou du moniteur. Utilisez les touches Vol+ et Vol de la télécommande et les touches et du moniteur pour modifier les paramètres. Utilisez les flèches de direction pour monter ou descendre. Les réglages disparaissent après quelques secondes sans manipulation. «LUMINOSITE» : la luminosité de l image. Si l image est trop claire ou trop sombre, retouchez la luminosité. «CONTRAST» : contraste de l image. Une image trop contrastée peut être nocive pour la vue et marquer l écran. «COULEUR» : réglage de la couleur. «NETTETE» : affine la qualité de l image. IMAGE LUMINOSITÉ 52 CONTRASTE 47 COULEUR 55 NETTETÉ SELECT AJUSTER 8F

9 Appuyez 2 fois sur la touche MENU (télécommande et moniteur) OPTION LANGUE CALENDRIER JEUX SELECT AJUSTER FRANCAIS 11 Langues au choix Jeux et Calendrier : Non utilisés Utilisez les touches Vol+ et Vol de la télécommande et les touches et du moniteur pour modifier les paramètres. Utilisez les flèches de direction pour monter ou descendre. Les réglages disparaissent après quelques secondes sans manipulation. Appuyez 3 fois sur la touche MENU (télécommande et moniteur) HORLOGE TEMPS 04:25 ALLUMAGE -- : -- ARRET -- : -- ALARME -- : -- RÉGLER -- : -- POSITIONNER 1 SELECT AJUSTER TEMPS : Réglage de l heure Pour les secondes : Touche Vol+ télécommande Touche moniteur Pour les heures : Touche Vol- télécommande Touche moniteur ALLUMAGE : heure de mise en route automatique du moniteur ARRET : heure d arrêt automatique du moniteur ALARME : Non utilisé REGLER: Non utilisé POSITIONNER : Non utilisé Utilisez les touches Vol+ et Vol de la télécommande et les touches et du moniteur pour modifier les paramètres. Utilisez les flèches de direction pour monter ou descendre. Les réglages disparaissent après quelques secondes sans manipulation. 9F

10 Appuyez 4 fois sur la touche MENU (télécommande et moniteur) SYSTÈME SYS-COULEUR FOND BLEU AUTO OUI SYS-COULEUR : Choix de différents Standard vidéo. (PAL /SECAM/PALN) (MODE AUTO fortement recommandé) SELECT AJUSTER FOND BLEU : En absence de signal Vidéo possibilité de mettre un fond bleu ou noir. Utilisez les touches Vol+ et Vol de la télécommande et les touches et du moniteur pour modifier les paramètres. Utilisez les flèches de direction pour monter ou descendre. Les réglages disparaissent après quelques secondes sans manipulation. 7 maintenance La garantie s annule si vous démontez des éléments. Nettoyer l extérieur seulement avec un tissu sec et doux. Avant le nettoyage, débranchez ou mettez hors de tension le système de vidéosurveillance. attention N employez aucun produit ou essence d épuration carboxylique, alcool ou similaire. En plus de risquer d endommager votre appareil, les vapeurs sont également dangereuses pour votre santé et explosives. N employez aucun outil pouvant être conducteur de tension (brosse en métal, outil pointu...ou autre) pour le nettoyage. 10F

11 8 dépannage Avec ce système de vidéosurveillance, vous avez acheté un produit de dernière technologie et qui est prêt à l emploi. Toutes les pièces sont fournies pour pouvoir utiliser votre kit pleinement. Cependant si vous rencontrez des problèmes ou des défauts de fonctionnement, vous pouvez remédier à ces défauts en lisant le tableau suivant : Important! Respectez les consignes de sécurité dans toutes les circonstances! Panne Cause Solution Pas d image et pas de son La caméra et/ou le moniteur ne sont pas alimentés électriquement les câbles sont mal branchés ou déconnectés Vérifiez votre installation dans son ensemble Alimentation électrique Connectique Audio-Vidéo Image clignotante Caméra orientée vers une source trop lumineuse Modifiez vos réglages de luminosité et contraste ou changez la position de vos éléments Image trop claire ou trop foncée Les réglages lumière ou contraste sont à reprendre La caméra est orientée vers une source de lumière trop forte Vérifiez vos réglages Changez les positions de vos éléments (caméras et moniteur) Télécommande fonctionne pas Pas de visibilité de nuit Pile vide ou mal positionnée Pas d éclairage supplémentaire installé Vérifiez la pile et son positionnement Prévoyez un éclairage d appoint En cas de besoin, note site technique est à votre disposition : HOTLINE : (0,337e ttc/min) Dernière version de la notice téléchargeable en couleur sur: 11F

12 9 CONSIGNES DE SéCURITé Les dommages provoqués par le manque de conformité au manuel mènent à l expiration de la garantie. Nous n assumerons aucune responsabilité pour les dommages en résultant! Nous n assumerons aucune responsabilité concernant tout dommage, sur les biens ou les personnes, causé par une mauvaise manipulation ou par manque de conformité aux consignes de sécurité. Ce produit a été fabriqué dans le respect total des consignes de sécurité. Afin de maintenir ce statut et d assurer la meilleure exploitation du produit, l utilisateur doit observer les consignes et avertissements de sûreté contenus dans ce manuel. L utilisateur de ce système en est responsable et se doit de vérifier si la vidéosurveillance est conforme à la loi en vigueur dans le pays d utilisation. Avertit l utilisateur de la présence d instructions importantes concernant l utilisation et l entretien (la réparation) dans la documentation accompagnant l appareil. Avertit l utilisateur de la présence de «tensions dangereuses», non isolées à l intérieure du boîtier du produit, d une importance suffisante pour représenter un risque d électrocution pour les personnes. Ce symbole indique un risque de choc électrique ou un risque de court-circuit. - Vous ne devez utiliser ce produit qu à une tension comprise entre : Volts et hertz. N essayer jamais d utiliser cet appareil avec une tension différente. - Veillez à ce que tous les raccordements électriques du système soient conformes aux consignes d utilisation. - Dans les établissements commerciaux, assurez-vous d observer les règles de prévention des accidents pour les installations électriques. - Dans les écoles, les équipements de formation, les ateliers la présence d un personnel qualifié est nécessaire pour contrôler le fonctionnement des appareilles électroniques. - Observer les consignes d utilisation des autres appareils reliés au système. (magnétoscope, TV, PC par exemple) - Veuillez contacter une personne expérimentée au cas où vous auriez des doutes au sujet du mode de fonctionnement ou de la sûreté des appareils. - Ne jamais brancher ou débrancher les appareils électriques avec les mains mouillées. - Lors de l installation de ce produit, vérifier bien que les câbles d alimentations ne risquent pas d être endommagés. - Ne remplacez jamais les câbles électriques endommagés vous-même! Dans ce cas, enlevez-les et faites appel à une personne expérimentée. 12F

13 sommaire 1 Caratteristiche... p.3 2 Misure di sicurezza per l uso... p.3 3 Composizione del kit... p.4 4 Caratteristiche tecniche... p.4 a. Monitor b.telecamera c. Adattatore 5 INstallazion... p.5 a. Installazione del monitor b. Installazione della telecamera c. Connessione della telecamera al monitor 6 Utilizzo del kit... p.6 a. Descrizione delle funzioni del monitor b. Descrizioni delle funzioni del telecomando c. Descrizioni delle funzioni della telecamera d. Avvio e. Selezione manuale dell entrata VIDEO1 o VIDEO2 f. Regolazioni 7 Manutenzione... p.10 8 Risoluzione dei problemi...p.11 9 CONSEGNE DI SICUREZZA... p.12 2IT

14 1 Caratteristiche Di facile installazione: un solo cavo multiconduttore, dotato di relative spine, per ogni telecamera. Grazie al microfono integrato, l operatore può sorvegliare le persone e sentire i rumori nella zona coperta per la telecamera. 2 Misure di sicurezza per l uso Importante! Leggere il manuale d uso con la massima cura prima di installare o di utilizzare questo prodotto. Se questo prodotto viene installato per conto terzi, ricordarsi di lasciare il manuale o copia di esso all utente finale. Avvertenza: I differenti elementi devono essere smontati esclusivamente da un tecnico autorizzato. Misure di sicurezza: Per un uso in totale sicurezza di questo sistema è essenziale che gli installatori, gli utilizzatori e i tecnici o tutte le procedure di sicurezza descritte nel presente manuale. Avvertenze specifiche e simboli che richiamano l attenzione sono indicati sugli elementi qualora necessario. Si sconsiglia di installare questo sistema in luoghi troppo umidi, troppo caldi o con troppa polvere. Evitare i luoghi esposti a forti vibrazioni. Lo schermo non deve essere installato nelle vicinanze di un trasformatore o di un motore elettrico, al fine di evitare rischi di interferenza. Linee scure che scorrono sullo schermo sono indice di interferenze. AVVERTENZA L utente di questo sistema ne è responsabile ed è tenuto a verificare che la sorveglianza sia conforme alla legge in vigore nel paese d utilizzo. 3IT

15 3 Composizione del kit 1 minitelecamera a colori su supporto orientabile 1 cavo da 20 m, dotato di spine per collegare la telecamera al monitor 1 monitor a colori 1 adattatore 12 VDC 1 telecomando 4 Caratteristiche tecniche a. Monitor Monitor a colori TFT LCD 3,5 pollici Modalità visualizzazione 16: 9 Schermo: 90 mm in diagonale Dimensioni: 128 (L) 80 (H) 21(P) Risoluzione: 320 X 340 Alimentazione del monitor: 12VDC Consumo: 5 Watt circa Temperatura di utilizzo: da -10 C a + 50 C circa b. Telecamera Sensore: C-MOS, illuminazione supplementare infrarossi (Non visibile a occhio nudo) Obiettivo: angolo fisso 92 Risoluzione: 628 x 582 Consumo: 150 ma max. Lunghezza dei cavi: 20 m circa Microfono: integrato nella parte anteriore di ciascuna telecamera c. Adattatore Alimentazione: 230 V~ Tensione di uscita: 12 VDC Intensità: 1,25 A 4IT

16 5 INSTALLAzIONi a. Installazione del monitor Non posizionare il monitor di fronte a una fonte di luce diretta poiché l immagine rischierebbe di essere alterata dai riflessi sullo schermo. Poggiare semplicemente il monitor su un mobile o su una superficie stabile utilizzando il supporto del monitor (cavalletto) sul retro. AVVERTENZA Non orientare il monitor di fronte a luce diretta del sole o di fronte a una luce forte b. Installazione della telecamera Scegliere l ubicazione appropriata per l'installazione della o delle telecamere. Per quanto possibile, il sistema deve essere installato in un luogo senza polvere, con poche vibrazioni e con una buona circolazione dell aria Durante l installazione della telecamera, verificare la corretta ricezione delle immagini sul monitor prima dell installazione finale. Per esempio, far tenere da qualcuno la telecamera nel settore da sorvegliare. Fissaggio del supporto telecamera Sincerarsi che nessun elemento disturbi l installazione Cercare un luogo appropriato per fissare il supporto Avvitare il supporto della telecamera su una superficie stabile O poggiare semplicemente la telecamera su un mobile (biadesivo fornito) Puntare la telecamera nella direzione desiderata IMPORTANTE Non orientare le telecamere di fronte alla luce diretta del sole o di fronte a una luce forte. 5IT

17 - c. Collegamento della telecamera al monitor Collegare i cavi della telecamera sulle prolunghe colore / colore. Collegamento della prolunghe «telecamera» al monitor: Telecamera 1: Jack maschio rosso della telecamera su jack femmina rosso dell alimentazione RCA maschio giallo su RCA giallo femmina del monitor RCA maschio bianco su RCA bianco femmina del monitor Bianco Giallo Bianco Giallo Rossa Rossa 6 Utilizzo del kit a. Descrizione funzioni del monitor AV AV POWER MENU EAR AV IT

18 1. Sensore infrarossi 2. Selezione telecamera 3. Pulsante On/ Off (POWER) 4. Spia rossa di collegamento alla rete 5. Direzione verso l alto 6. Direzione verso il basso 7. MENÙ: Entrare nelle configurazioni 8. Direzione verso la destra / regolazione volume 9. Direzione verso la destra / configurazione + volume 10. AV 2 raccordo mini-jack per la telecamera 11. Uscita mini-jack per cuffia o altoparlante 12. AV 1 raccordo mini-jack per la telecamera 13. Entrata di collegamento dell alimentazione b. Descrizione funzioni telecomando Esclusione suono telecamera Direzione verso l alto Regolazione - e regolazione volume AV selezione Video1 dell entrata Video2 < MENU <AV Pulsante on / off MENU: Entrare nelle configurazioni Regolazione + e regolazione volume Direzione verso il basso Batteria CR 2025 fornita, il + sul retro del telecomando (Togliere la protezione di plastica trasparente prima dell uso) c. Descrizione funzioni telecamera Microfono Led infrarossi Luce non visibile a occhio nudo Per visione in penombra o visione notturna prevedere un illuminazione supplementare. Obiettivo telecamera definizione dell immagine regolabile manualmente 7IT

19 d. Avvio Collegare l uscita 12 VDC dell adattatore sulla presa nera in uscita dal monitor. Collegare l adattatore di rete in una presa 230 V~. Per regolare il modello WESV 87053, è preferibile utilizzare il telecomando poiché ha un numero di funzioni maggiore rispetto al monitor. Premere il pulsante on / off: del telecomando, POWER sul monitor. e. Selezione manuale dell entrata VIDEO 1 e VIDEO 2 Utilizzare il tasto «AV» del telecomando o del monitor per selezionare la modalità Video 1 o Video 2 del monitor per visualizzare la telecamera, in funzione dell entrata AV1 o AV2 utilizzata (10 o 12 pagina 6) f. Regolazioni Per regolare il volume utilizzare direttamente i tasti & sul monitor o VOL + VOLdel telecomando. Per accedere alle differenti regolazioni premere il tasto «MENU» del telecomando o del monitor. Utilizzare i tasti Vol+ e Vol del telecomando e i tasti & del monitor per modificare i parametri. Utilizzare le frecce direzionali per salire o scendere. Le regolazioni scompaiono dopo alcuni secondi di assenza di azioni. «LUMINOSITÀ»: la luminosità dell immagine, se l immagine è troppo chiara o troppo scura, modificare la luminosità. «CONTRASTO» : contrasto dell immagine, un immagine troppo contrastata può essere nociva per la vista e segnare lo schermo. «COLORE» : regolazione del colore. «DEFINIZIONE» : Affina la qualità dell immagine. IMAGE LUMINOSITÉ 52 CONTRASTE 47 COULEUR 55 NETTETÉ SELECT AJUSTER 8IT

20 Premere 2 volte il tasto «MENU» (telecomando e monitor) OPTION LANGUE CALENDRIER JEUX FRANCAIS 11 Lingue a scelta Giochi e Calendario: Non utilizzati SELECT AJUSTER Utilizzare i tasti Vol+ e Vol del telecomando e i tasti & del monitor per modificare i parametri. Utilizzare le frecce direzionali per salire o scendere. Le regolazioni scompaiono dopo alcuni secondi di assenza di azioni. Premere 3 volte il tasto «MENU» (telecomando e monitor) HORLOGE TEMPS 04:25 ALLUMAGE -- : -- ARRET -- : -- ALARME -- : -- RÉGLER -- : -- POSITIONNER 1 SELECT AJUSTER TEMPO: Regolazione dell ora Per i secondi: Tasto Vol+ telecomando Tasto monitor Per le ore: Tasto Vol- telecomando Tasto monitor ACCENSIONE: ora di avvio automatico del monitor SPEGNIMENTO: Ora di spegnimento automatico del monitor ALLARME: Non utilizzato REGLOLARE: Non utilizzato POSIZIONARE: Non utilizzato Utilizzare i tasti Vol+ e Vol del telecomando e i tasti & del monitor per modificare i parametri. Utilizzare le frecce direzionali per salire o scendere. Le regolazioni scompaiono dopo alcuni secondi di assenza di azioni. 9IT

21 Premere 4 volte il tasto «MENU» (telecomando e monitor) SYSTÈME SYS-COULEUR FOND BLEU AUTO OUI SIS-COLORE: Scelta di differenti Standard video. (PAL /SECAM/PALN) (MODALITA AUTO fortemente raccomandata) SELECT AJUSTER SFONDO BLU: In assenza di segnale Video possibilità di mettere uno sfondo blu o nero. Utilizzare i tasti Vol+ e Vol del telecomando e i tasti & del monitor per modificare i parametri. Utilizzare le frecce direzionali per salire o scendere. Le regolazioni scompaiono dopo alcuni secondi di assenza di azioni. 7 Manutenzione La garanzia si annulla in caso di smontaggio degli elementi. Pulire l esterno con un panno asciutto e morbido. Prima della pulizia, scollegare o togliere la corrente al sistema di videosorveglianza. ATTENZIONE Per la pulizia non impiegare prodotti o soluzioni a base carbonilica, alcool o simili. Oltre al rischio di danneggiare l apparecchio, i vapori possono essere pericolosi per la salute ed esplosivi. Per la pulizia non impiegare attrezzi che possano condurre tensione (spazzole in metallo, attrezzi appuntiti o simili). 10IT

22 8 Risoluzione dei problemi Questo sistema di videosorveglianza è un prodotto di tecnologia d avanguardia e pronto all impiego. Tutti i pezzi sono forniti per un utilizzo completo del kit Qualora si dovessero riscontrare problemi, o in caso di difetti di funzionamento, è possibile risolvere tali problemi leggendo i consigli nella tabella seguente: ATTENZIONE! Rispettare le disposizioni di sicurezza in qualsiasi circostanza! Guasto Causa Soluzione Assenza di immagine e di suono Mancanza di alimentazione elettrica alla telecamera e/o al monitor I cavi sono mal collegati o scollegati Verificare l impianto elettrico generale Alimentazione elettrica Connessione Audio-Video Immagine lampeggiante Telecamera orientata verso una fonte troppo luminosa Modificare le regolazioni di luminosità e contrasto O cambiare la posizione degli elementi Suono perfetto ma immagine troppo chiara o troppo scura Le regolazioni luce o contrasto sono da rifare La telecamera è orientata verso una fonte di luce troppo forte Verificare le regolazioni Cambiare posizione agli elementi (telecamere e monitor) Il telecomando non funziona Assenza di visibilità notturna Pila esausta o mal posizionata Illuminazione supplementare non installata Verificare la pila e il posizionamento della stessa Prevedere un illuminazione supplementare In caso di necessità, Il nostro sito tecnico è a vostra disposizione Assistenza Tecnica : assistenza@extelitalia.com Ultima versione delle istruzioni scaricabili a colori su: 11IT

23 9 DISPOSIZIONI DI SICUREZZA I danni provocati dalla mancanza di conformità al manuale conducono alla decadenza della garanzia. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni che ne potrebbero derivare! Non ci assumiamo altresì responsabilità alcuna per qualsivoglia danno, a persone o beni, causato da una scorretta manipolazione o dalla mancanza di conformità alle disposizioni di sicurezza. Questo prodotto è stato fabbricato nel totale rispetto delle disposizioni di sicurezza. Al fine di mantenere tale condizione e di garantire la migliore utilizzazione del prodotto, l utente deve osservare disposizioni e avvertenze contenute nel presente manuale. L utente del presente sistema deve verificare sotto la sua responsabilità che la sorveglianza sia conforme alle leggi vigenti nel paese di utilizzo. Avverte l utente della presenza di istruzioni importanti circa l utilizzo e la manutenzione (la riparazione) nella documentazione che accompagna l apparecchio. Avverte l utente della presenza di tensioni pericolose, non isolate, all interno della cassa del prodotto, di una gravità sufficiente a rappresentare un rischio di folgorazione per le persone. Questo simbolo indica un rischio di shock elettrico o un rischio di corto circuito. -Questo prodotto deve essere utilizzato a una tensione compresa tra: Volt e hertz. Non tentare di utilizzare questo apparecchio con una tensione differente. -Sincerarsi che tutti i collegamenti elettrici del sistema siano conformi alle disposizioni di utilizzo. -Nelle strutture commerciali, sincerarsi di osservare le regole di prevenzione degli incidenti concernenti impianti elettrici. -Nelle scuole, nelle strutture formative, nei laboratori la presenza di personale qualificato è necessaria per controllare il funzionamento degli apparecchi elettronici. -Osservare le disposizioni di utilizzo degli altri apparecchi collegati al sistema. (videoregistratore, TV, PC per esempio) -Contattare una persona esperta in caso di dubbi circa le modalità di funzionamento o la sicurezza degli apparecchi. - Mai collegare o scollegare gli apparecchi elettrici con le mani bagnate. -Al momento dell installazione di questi prodotti, verificare che i cavi di alimentazione non rischino di essere danneggiati. -Mai sostituire da soli dei cavi elettrici danneggiati! Nel caso, toglierli e far ricorso a personale qualificato. 12IT

24 sommaire 1 ESPECIFICACIONES...pág. 3 2 MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA SU USO...pág. 3 3 COMPOSICIÓN DEL KIT...pág. 4 4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...pág. 4 a. Monitor b. Cámara c. Adaptador 5 Instalación...pág. 5 a. Instalación del monitor b. Instalación de la cámara c. Conexión de la cámara en el monitor 6 UTILIZACIÓN DEL KIT...pág. 8 a. Descripción del funcionamiento del monitor b. Descripción del funcionamiento del mando a distancia c. Descripción del funcionamiento de las cámaras d. Puesta en servicio e. Selección manual de la entrada VÍDEO1 o VÍDEO2 f. Ajustes 7 MANTENIMIENTO...pág. 8 8 REPARACIÓN...pág INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...pág. 11 2ES

25 1 ESPECIFICACIONES Fácil de instalar: un único cable multiconductor, provisto de conectores, para la cámara. El micrófono integrado permite vigilar a las personas y controlar los ruidos que se producen en la zona cubierta por la cámara. 2 Medidas de seguridad para su uso Importante! Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar o utilizar este producto. Si instala este producto para terceras personas, no olvide entregar el manual de instrucciones o una copia del mismo al usuario final. Advertencia Los diferentes elementos sólo podrán ser desmontados por un técnico autorizado. Medidas de seguridad Para poder utilizar este sistema de manera totalmente segura es indispensable que instaladores, usuarios y técnicos respeten todos los procedimientos de seguridad que se describen en este manual. Cuando sea necesario, se introducirán avisos específicos y símbolos de atención junto a los elementos. Se desaconseja instalar este sistema en lugares demasiado húmedos, calientes o polvorientos. Evite los lugares expuestos a fuertes vibraciones. La pantalla no se debe instalar cerca de un transformador o de un motor eléctrico para evitar posibles interferencias. Las líneas oscuras que se ven en la pantalla son indicio de interferencias. Atención El usuario de este sistema tendrá que ser responsable y comprobar que la vigilancia está permitida por la ley vigente en el país de utilización. 3ES

26 3 COMPOSICIÓN DEL KIT 1 minicámara a color con soporte orientable 1 cable de 20 m, provisto de conectores para conectar la cámara al monitor 1 monitor a color 1 adaptador 12 VDC 1 mando a distancia 4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS a. Monitor Monitor a color tft lcd de 3,5 pulgadas Modo de visualización 16: 9 Pantalla: 90 mm de diagonal Dimensiones: 128 (ancho) 80 (alto) 21(profundo) Resolución: 320 x 340 Alimentación del monitor: 12 VDC Consumo: alrededor de 5 vatios Temperatura de uso: de -10 c a +50 c aproximadamente b. Cámara Sensor: C-MOS, iluminación complementaria infrarroja (no visible a simple vista) Objetivo: ángulo fijo 92 Resolución: 628 x 582 Consumo: 150 ma máx Longitud de los cables: aproximadamente 20 metros Micrófono: integrado en la parte delantera de cada cámara c. Adaptador Alimentación: 230 V~ Tensión de salida: 12 VDC Intensidad: 1,25 A 4ES

27 5 INSTALACIÓN a. Instalación del monitor No coloque el monitor enfrente de una luz directa, ya que la imagen visionada podría verse alterada por los reflejos en la pantalla. Coloque simplemente el monitor sobre un mueble o una superficie estable utilizando el soporte (pie) situado en su parte trasera. Atención No oriente el monitor hacia la luz directa del sol o hacia una luz fuerte. b. Instalación de la cámara Escoja un lugar apropiado para la instalación de la cámara o de las cámaras. En la medida de lo posible, el sistema deberá instalarse en un lugar exento de polvo, donde haya pocas vibraciones y que esté bien ventilado. Compruebe que las imágenes se ven correctamente en el monitor antes de la instalación final de la cámara. Por ejemplo, puede pedirle a alguien que sujete la cámara en el sector que se va a vigilar. Fijación del soporte de la cámara Asegúrese de que no haya ningún elemento que impida la instalación. Busque un lugar apropiado para fijar el soporte. Atornille el soporte de la cámara a una superficie estable. O de colocar la cámara simplemente sobre un mueble (cinta adhesiva por ambas caras suministrada). Oriente la cámara hacia la dirección deseada. Atención No oriente el monitor hacia la luz directa del sol o hacia una luz fuerte. 5ES

28 - c. Conexión de la cámara en el monitor Conecte los cables de la cámara a los prolongadores colores / colores. Conexión de los prolongadores "cámara" al monitor: Cámara 1: Jack macho rojo de la cámara con el jack hembra rojo de la alimentación RCA macho amarillo con el RCA hembra amarillo del monitor RCA macho blanco con el RCA hembra blanco del monitor Blanco Amarillo Blanco Amarillo Rojo Rojo 6 Utilización del kit a. Descripción del funcionamiento del monitor AV AV POWER MENU EAR AV ES

29 1. Receptor infrarrojo 2. Selección de la cámara 3. Botón encendido/apagado (POWER) 4. Indicador luminoso rojo de puesta bajo tensión 5. Dirección hacia arriba 6. Dirección hacia abajo 7. MENÚ: Entrar en los parámetros 8. Dirección hacia la derecha / ajuste volumen 9. Dirección hacia la izquierda / ajuste + volumen 10. AV 2 conexión mini Jack para la cámara 11. Salida mini Jack para cascos o altavoz 12. AV 1 conexión mini Jack para la cámara 13. Entrada para la conexión de la alimentación b. Descripción del funcionamiento del mando a distancia Corte del sonido de la cámara Dirección hacia arriba < Botón encendido/apagado MENU: Entrar en los parámetros Ajuste - y ajuste del volumen AV selección Vídeo1 de la entrada Vídeo2 MENU <AV Ajuste + y ajuste del volumen Dirección hacia abajo Pila CR 2025 suministrada (el + en la parte de atrás del mando a distancia) (Retire la protección de plástico transparente antes de su utilización). b. Descripción del funcionamiento de la cámara Micro LEDs infrarrojos Luz no visible a simple vista Para ver en la oscuridad o para poder ver de noche hay que prever una iluminación adicional. Objetivo de la cámara Nitidez de la imagen ajustable manualmente 7ES

30 d. Puesta en servicio Conecte la salida 12 VDC del adaptador al conector negro de salida del monitor. Conecte el adaptador de red a una toma de corriente de 230 V~. Para utilizar el WESV es mejor emplear el mando a distancia, ya que posee más funciones que el monitor. Appuyer sur le bouton marche/arrêt de la télécommande ; POWER sur le moniteur. e. Selección manual de la entrada VÍDEO1 y VÍDEO2 Utilice la tecla "AV" del mando a distancia o del monitor a fin de seleccionar el modo Vídeo 1 o Vídeo 2 del monitor para visualizar la cámara, en función de la entrada AV1 o AV2 utilizada (10 ó 12 página 6). f. Ajustes Para ajustar el volumen, utilice directamente las teclas y del monitor o VOL + VOL - del mando a distancia. Para acceder a los diferentes ajustes, pulse la tecla "MENÚ" del mando a distancia o del monitor. Utilice las teclas Vol+ y Vol del mando a distancia y las teclas y del monitor para modificar los parámetros. Utilice las flechas de dirección para subir o bajar. Los ajustes desaparecen al cabo de varios segundos sin ser manipulados. "BRILLO": el brillo de la imagen; si la imagen es demasiado clara u oscura, modifique el brillo. "CONTRASTE": contraste de la imagen; una imagen demasiado contrastada puede ser nociva para la vista y marcar el tubo del monitor. "COLOR": ajuste del color. "NITIDEZ": afina la calidad de la imagen. IMAGE LUMINOSITÉ 52 CONTRASTE 47 COULEUR 55 NETTETÉ SELECT AJUSTER 8ES

31 Pulse 2 veces la tecla MENÚ (mando a distancia y monitor). OPTION LANGUE CALENDRIER JEUX SELECT AJUSTER FRANCAIS 11 idiomas a elegir Juegos y Calendario: No utilizados Utilice las teclas Vol+ y Vol del mando a distancia y las teclas y del monitor para modificar los parámetros. Utilice las flechas de dirección para subir o bajar. Los ajustes desaparecen al cabo de varios segundos sin ser manipulados. Pulse 3 veces la tecla MENÚ (mando a distancia y monitor). HORLOGE TEMPS 04:25 ALLUMAGE -- : -- ARRET -- : -- ALARME -- : -- RÉGLER -- : -- POSITIONNER 1 SELECT AJUSTER TIEMPO: Ajuste de la hora Para los segundos: Tecla Vol+ del mando a distancia Tecla del monitor Para las horas : Tecla Vol- del mando a distancia Tecla del monitor ENCENDIDO: hora del encendido automático del monitor APAGADO: hora del apagado automático del monitor ALARMA : No utilizado AJUSTAR: No utilizado SITUAR: No utilizado Utilice las teclas Vol+ y Vol del mando a distancia y las teclas y del monitor para modificar los parámetros. Utilice las flechas de dirección para subir o bajar. Los ajustes desaparecen al cabo de varios segundos sin ser manipulados. 9ES

32 Pulse 4 veces la tecla MENÚ (mando a distancia y monitor). SYSTÈME SYS-COULEUR FOND BLEU AUTO OUI SIS-COLOR: Elección de los diferentes estándares de vídeo (PAL/SECAM/PALN). MODO AUTO vivamente aconsejado. SELECT AJUSTER FONDO AZUL : En ausencia de señal vídeo, posibilidad de poner un fondo azul o negro. Utilice las teclas Vol+ y Vol del mando a distancia y las teclas y del monitor para modificar los parámetros. Utilice las flechas de dirección para subir o bajar. Los ajustes desaparecen al cabo de varios segundos sin ser manipulados. 7 Mantenimiento La garantía quedará anulada si desmonta los elementos por su propia cuenta. Limpie la parte exterior simplemente con un paño seco y suave. Antes de limpiar el sistema de videovigilancia, desenchúfelo o póngalo fuera de tensión. Atención No utilice ningún producto de limpieza a base de ácido carboxílico, alcohol o similar. Además de poder estropear el aparato, los vapores que desprenden dichos productos son explosivos y peligrosos para su salud. No utilice ningún utensilio que pueda ser conductor de corriente (cepillo metálico, objeto punzante, etc.) para la limpieza. 10ES

33 8 Reparación Al comprar este sistema de videovigilancia ha adquirido un producto de última tecnología y listo para ser usado. Todas las piezas suministradas garantizan que el kit pueda ser usado satisfactoriamente. No obstante, si encuentra algún problema o defecto de funcionamiento, podrá solucionarlos siguiendo las instrucciones que aparecen en esta tabla: Importante! Respete las instrucciones de seguridad en cualquier circunstancia! Avería Causa Solución Ausencia de imagen y sonido La cámara y/o el monitor no están alimentados eléctricamente Los cables están mal enchufados o desconectados Comprobar toda la instalación Alimentación eléctrica Conector Audio-Vídeo La imagen parpadea Cámara orientada hacia una fuente demasiado luminosa Modifique los ajustes de brillo y contraste o cambie de sitio los elementos Sonido impecable, pero imagen demasiado clara o demasiado oscura Volver a efectuar los ajustes de brillo o contraste La cámara está orientada hacia una fuente de luz demasiado fuerte Comprobar los ajustes Cambiar los elementos (cámaras y monitor) de sitio El mando a distancia no funciona No se ve de noche Pila gastada o mal colocada No se ha instalado la iluminación adicional Comprobar si la pila está gastada y si está bien colocada Prever una iluminación complementaria En caso de necesidad, nuestro sitio técnico se encuentra a su disposición Asistencia técnica : sat-hotline@cfi-extel.com La última versión de las instrucciones se pueden bajar en color en: 11ES

34 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los daños ocasionados por no respetar el manual de instrucciones conducirán a la anulación de la garantía. EXTEL no se responsabilizará de los daños que resulten de esta falta de conformidad. Tampoco se responsabilizará de los daños que puedan sufrir los bienes o las personas por la incorrecta manipulación del sistema o el incumplimiento de las instrucciones de seguridad. Este producto se ha fabricado en el más absoluto respeto de las instrucciones de seguridad. Para garantizar este estado y optimizar la utilización del producto, el usuario debe respetar las instrucciones y advertencias de seguridad contenidas en este manual. El usuario de este sistema tendrá que responsabilizarse de este último y deberá comprobar que la videovigilancia está permitida por la ley vigente en el país de utilización. Avisa al usuario de la presencia de instrucciones importantes relativas al mantenimiento (la reparación) en la documentación que acompaña al aparato. Avisa al usuario de la presencia de tensiones peligrosas no aisladas dentro de la caja del producto y suficientemente importantes como para representar un riesgo de electrocución para las personas. Este símbolo indica un riesgo de choque eléctrico o un riesgo de cortocircuito. Sólo podrá utilizar este producto con una tensión comprendida entre: voltios y hertzios. Nunca intente utilizar este aparato con una tensión diferente. - Compruebe que todas las conexiones eléctricas del sistema sean conformes a las instrucciones de uso. - Si este sistema se instala en establecimientos comerciales, habrá que respetar las normas de prevención de accidentes para las instalaciones eléctricas. - Si se instala en establecimientos escolares, talleres, etc., será necesaria la presencia de personal cualificado para controlar el funcionamiento de los aparatos electrónicos. - Respete las instrucciones de uso de los demás aparatos conectados al sistema (vídeo, TV, PC por ejemplo). - En caso de tener dudas sobre el modo de funcionamiento o la seguridad de los aparatos, póngase en contacto con una persona cualificada. - Nunca enchufe o desenchufe los aparatos eléctricos con las manos mojadas. - Cuando instale este producto, compruebe que los cables de alimentación no corren el riesgo de ser dañados. - Nunca cambie los cables eléctricos dañados usted mismo! En tal caso, sáquelos y recurra a una persona cualificada para que los sustituya. 12ES

35 SUMÁRIO 1 Especificidades... p.3 2 Medida de segurança de utilização... p.3 3 Composição do kit... p.4 4 Características técnicas... p.4 a. Monitor b. Câmaras c. Adaptador 5 Instalação... p.5 a. Instalação monitor b. Instalação da câmara c. Conexão da câmara ao monitor 6 Utilização do Kit... p.6 a. Descrição função monitor b. Descrição função telecomando c. Descrição função da câmara d. Colocação em serviço e. Selecção manual da entrada VÍDEO1 ou VÍDEO2 f. Regulações 7 Manutenção... p.10 8 Conserto...p.11 9 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA... p.12 2PT

36 1 Especificidades Uma instalação fácil: apenas um cabo multi-condutor, equipado de fichas, por câmara. Graças ao microfone integrado, o operador pode supervisionar as pessoas ou os barulhos na zona coberta pela câmara. 2 Medida de segurança de utilização Importante! Leia o manual de utilização com cuidado antes de instalar ou utilizar este produto. Se instalar este produto para outros, pense em deixar o manual ou uma cópia ao utilizador final. Advertência: Os diferentes elementos deverão ser desmontados apenas por um técnico autorizado. Medidas de segurança: Para uma exploração em completa segurança deste sistema, é essencial que os instaladores, utilizadores e técnicos respeitem todos os procedimentos de segurança descritos neste manual. Advertências específicas e símbolos de atenção são indicados nos elementos se necessário. Não é aconselhado instalar este sistema em lugares demasiado húmidos, demasiado quentes ou demasiado empoeirados. Evitar os lugares expostos a fortes vibrações. O ecrã não deve ser instalado perto de um transformador ou de um motor eléctrico para evitar qualquer risco de interferências. Linhas sombrias que desfilam no ecrã são indicações de interferências. Atenção O utilizador deste sistema é responsável e deve atenção verificar se a vigilância é conforme com a lei em vigor no país de utilização. 3PT

37 3 Composição do conjunto 1 mini-câmara de cores com suporte orientável 1 cabo de 20 m, equipado de fichas para ligar a câmara ao monitor 1 monitor de cores 1 adaptador 12 VDC 1 telecomando 4 Características técnicas a. Monitor Monitor de cores TFT LCD 3,5 polegadas Modo de visualização 16 : 9 Ecrã: 90 mm em diagonal Dimensão: 128 (L) 80 (H) 21(P) Resolução: 320 X 340 Alimentação do monitor: 12VDC Consumo: 5 Watt aproximadamente Temperatura de utilização: -10 C a +50 C aproximadamente b. Câmara Detector: C-MOS, iluminação suplementar infravermelha (Não visível a olho nu) Objectiva: ângulo fixo 92 Resolução: 628 x 582 Consumo: 150 ma máximo Comprimento dos cabos: aproximadamente 20 metros Microfone: integrado na face dianteira de cada câmara c. Adaptador Alimentação: 230 V~ Tensão de saída: 12 VDC Intensidade: 1,25 A 4PT

38 5 Instalações a. Instalação do monitor Não colocar o monitor face a uma luz directa porque a imagem visionada poderia ser alterada por reflexos no ecrã. Coloque simplesmente o monitor sobre um móvel ou uma superfície estável utilizando o suporte monitor (muleta) na parte traseira. Atenção Não orientar o monitor face à luz directa do sol ou uma luz forte b. Instalação da câmara Escolha um lugar adequado para a instalação da ou das câmaras. Na medida do possível o seu sistema deve ser instalado num lugar sem poeira, com fracas vibrações e uma boa circulação do ar. Ao instalar a câmara, verifique a boa recepção das imagens no monitor antes da instalação final. Mande por exemplo aguentar a câmara no sector a vigiar. Fixação do suporte câmara Assegure-se de que nenhum elemento dificulta a instalação. Procure um lugar adequado para fixar o suporte. Aparafuse o suporte da câmara sobre uma superfície estável. Ou coloque a câmara muito simplesmente sobre um móvel (face adesiva dupla fornecida). Apontar a câmara na direcção desejada. Atenção Não orientar o monitor face à luz directa do sol ou uma luz forte 5PT

39 - c. Ligação das câmara ao monitor Ligar os cabos das câmara nos conectores cores/cores. Ligação dos conectores câmara ao monitor: Câmara 1: Jack macho vermelho da câmara no jack fêmea vermelho da alimentação RCA macho amarelo em RCA amarelo fêmea do monitor RCA macho branco em RCA branco fêmea do monitor Branco Amarelo Branco Amarelo Vermelho Vermelho 6 Utilização do Kit a. Descrição função do monitor AV AV POWER MENU EAR AV PT

40 1. Receptor infravermelho 2. Selecção câmara 3. Botão marcha / paragem (POWER) 4. Sinal luminoso vermelho de colocação sob tensão 5. Direcção para cima 6. Direcção para baixo 7. MENU: Entrar nas parametrizações 8. Direcção para a direita / regulação volume 9. Direcção para a esquerda / regulação + volume 10. AV 2 ligação mini-jack para a câmara 11. Saída mini-jack para capacete ou altifalante 12. AV 1 ligação mini-jack para a câmara 13. Entrada de ligação da alimentação b. Descrição função telecomando Corte som câmara Botão marcha / paragem Direcção para cima < MENU: Entrar nas parametrizações Regulação e regulação volume AV selecção Vídeo1 da entrada Vídeo2 MENU <AV Regulação + e regulação volume Direcção para baixo Pilha CR 2025, fornecida, o + nas costas do telecomando (Retirar a protecção plástica transparente antes da utilização) c. Descrição função câmara Microfone Leds infravermelhos Luz não visível a olho nu Para uma visão na penumbra ou para uma visão de noite Prever uma iluminação suplementar. Objectiva câmara Nitidez da imagem regulação manualmente 7PT

41 d. Colocação em serviço Ligar a saída 12 VDC do adaptador na tomada preta na saída de monitor. Ligar o adaptador sector numa tomada 230 V~. Para manipular o seu WESV 87053, é preferível utilizar o telecomando que possui mais funções do que o monitor. Premir o botão marcha/paragem: do telecomando, POWER no monitor. e. Selecção manual da entrada VÍDEO 1 e VÍDEO 2 Utilize a tecla «AV» do telecomando ou do monitor para seleccione o modo Vídeo 1 ou Vídeo 2 do monitor para visualizar a câmara, em função da entrada AV1 ou AV2 utilizada (10 ou 12 página 6) f. Regulações Para a regulação do volume utilizar directamente as teclas & no monitor ou VOL + VOL- do telecomando. Para aceder às diferentes regulações premir na tecla «MENU» do telecomando ou do monitor. Utilizar as teclas Vol+ e Vol do telecomando e as teclas & do monitor para modificar os parâmetros. Utilizar as setas de direcção para subir ou descer. As regulações desaparecem após alguns segundos sem manipulação. «LUMINOSIDADE»: a luminosidade da imagem, se a imagem é demasiado clara ou demasiado escura, retocar a luminosidade. «CONTRASTE»: contraste da imagem, uma imagem demasiado contrastada pode ser nociva para a vista e marcar o ecrã. «COR»: regulação da cor. «NITIDEZ»: Afina a qualidade da imagem. IMAGE LUMINOSITÉ 52 CONTRASTE 47 COULEUR 55 NETTETÉ SELECT AJUSTER 8PT

42 Premir 2 vezes a tecla MENU (telecomando e monitor) OPTION LANGUE CALENDRIER JEUX FRANCAIS 11 Línguas à escolha Jogos e Calendário: Não utilizados SELECT AJUSTER Utilizar as teclas Vol+ e Vol do telecomando e as teclas & do monitor para modificar os parâmetros. Utilizar as setas de direcção para subir ou descer. As regulações desaparecem após alguns segundos sem manipulação. Premir 3 vezes a tecla MENU (telecomando e monitor) HORLOGE TEMPS 04:25 ALLUMAGE -- : -- ARRET -- : -- ALARME -- : -- RÉGLER -- : -- POSITIONNER 1 SELECT AJUSTER TEMPO: Regulação da hora Para os segundos: Tecla Vol+ telecomando Tecla monitor Para as horas: Tecla Vol- telecomando Tecla monitor ACENDIMENTO: hora de colocação em funcionamento automática do monitor PARAGEM: hora de paragem automática do monitor ALARME: Não utilizado REGULAR: Não utilizado POSICIONAR: Não utilizado Utilizar as teclas Vol+ e Vol do telecomando e as teclas & do monitor para modificar os parâmetros. Utilizar as setas de direcção para subir ou descer. As regulações desaparecem após alguns segundos sem manipulação. 9PT

43 Premir 4 vezes a tecla MENU (telecomando e monitor) SYSTÈME SYS-COULEUR FOND BLEU AUTO OUI SYS-COR: Escolha de diferentes Standard vídeo. (PAL /SECAM/PALN) (MODO AUTO fortemente recomendado) SELECT AJUSTER FUNDO AZUL: Na ausência de sinal Vídeo possibilidade de colocar um fundo azul ou preto. Utilizar as teclas Vol+ e Vol do telecomando e as teclas & do monitor para modificar os parâmetros. Utilizar as setas de direcção para subir ou descer. As regulações desaparecem após alguns segundos sem manipulação. 7 Manutenção A garantia anula-se se desmontar os elementos. Limpar o exterior apenas com um tecido seco e suave. Antes da limpeza, desligar ou colocar fora de tensão o sistema de videovigilância. ATENÇÃO Não utilize nenhum produto ou gasolina de depuração carboxílica, álcool ou similar. Além de correr o risco de danificar o seu aparelho, os vapores são igualmente perigosos para a sua saúde e explosivos. Não utilize nenhum instrumento que pode ser condutor de tensão (escova de metal, instrumento pontiagudo ou outro) para a limpeza. 10PT

44 8 Conserto Com este sistema de videovigilância, comprou um produto de última tecnologia e que está pronto a ser utilizado. Todas as peças são fornecidas para poder utilizar o seu kit plenamente. Contudo se encontrar problemas ou defeitos de funcionamento, pode remediar esses defeitos lendo o seguinte quadro: ATENÇÃO! Respeitar as instruções de segurança em todas as circunstâncias! Avaria Causa Solução Não há imagem nem som A câmara e/ou o monitor não estão alimentados electricamente os cabos estão mal ligados ou desligados Verifique a sua instalação no seu conjunto Alimentação eléctrica Conéctica Áudio-Vídeo Imagem pisca Câmara orientada para uma fonte demasiado luminosa Modificar as suas regulações de luminosidade e contraste Ou mudar a posição dos seus elementos Som impecável mas imagem demasiado clara ou demasiado escura As regulações luz ou contraste devem ser retomadas A câmara é orientada para uma fonte de luz demasiado forte Verifique as suas regulações Mude as posições dos seus elementos (câmaras e monitor)) Telecomando não funciona Não há visibilidade de noite Pilha vazia ou mal posicionada Não há iluminação suplementar instalada Verifique a pilha e o seu posicionamento Prever uma iluminação suplementar Se necessário, o nosso sítio técnico está à sua disposição Serviço de apoio ao cliente : Última versão do manual download a cores em: 11PT

45 9 INSTRUÇÕES de SEGURANÇA Os danos provocados pela falta de conformidade com o manual conduzem à expiração da garantia. Não assumiremos nenhuma responsabilidade pelos danos que resultarem disso! Não assumiremos nenhuma responsabilidade relativa a qualquer dano, sobre os bens ou pessoas, causado por uma má manipulação ou falta de conformidade com as instruções de segurança. Este produto foi fabricado no respeito total das instruções de segurança. A fim de manter este estatuto e de assegurar a melhor exploração do produto, o utilizador deve observar as instruções e advertências de segurança contidas neste manual. O utilizador deste sistema é responsável e deve verificar se o videovigilância está conforme com a lei em vigor no país de utilização. Adverte o utilizador da presença de instruções importantes relativas à utilização e à manutenção (a reparação) na documentação que acompanha o aparelho. Adverte o utilizador da presença de tensões perigosas, não isoladas no interno da caixa do produto, de uma importância suficiente para representar um risco de electrocussão para as pessoas. Este símbolo indica um risco de choque eléctrico ou um risco de curto-circuito. - Deve utilizar este produto apenas com uma tensão compreendida entre: Volts e hertz. Nunca tente utilizar este aparelho com uma tensão diferente. - Preste atenção para que todas as conexões eléctricas do sistema estejam conformes com as instruções de utilização. - Nos estabelecimentos comerciais, assegure-se de respeitar as regras de prevenção dos acidentes para as instalações eléctricas. - Nas escolas, os equipamentos de formação, as oficinas a presença de um pessoal qualificado é necessária para controlar o funcionamento dos aparelhos electrónicos. - Respeitar as instruções de utilização dos outros aparelhos ligados ao sistema. (videogravador, TV, PC por exemplo) - Contacte uma pessoa experiente se tiver dúvidas acerca do modo de funcionamento ou da segurança dos aparelhos. - Nunca ligar ou desligar os aparelhos eléctricos com as mãos molhadas. - Na instalação deste produto, verificar os cabos de alimentações mesmo se estes não podem ser danificados - Não substitua nunca os cabos eléctricos danificados você próprio! Neste caso, retire-os e contacte uma pessoa experiente. 12PT

46 INHOUDSOPGAVE 1 Bijzonderheden... p.3 2 Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik.. p.3 3 Samenstelling Van De Set... p.4 4 Technische Eigenschappen... p.4 a. Monitor b. Camera c. Adapter 5 Installatie... p.5 a. Installatie van de monitor b. Installatie van de camera c. Aansluiting van de camera aan de monitor 6 Gebruik van de Kit... p.6 a. Beschrijving functie monitor b. Beschrijving functie afstandbediening c. Beschrijving functie van de camera d. In gebruik nemen e. Handmatige selectie van de ingang VIDEO1 of VIDEO2 f. Instellingen 7 Onderhoud... p.10 8 Verhelpen van problemen...p.11 9 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES... p.12 2NL

47 1 Bijzonderheden Gemakkelijk te installeren: een enkele meeraderige kabel, uitgerust met contactstops, per camera. Dank zij de microfoon is geïntegreerd, kan de bediener personen of geluid in het oog houden in de zone die door de camera's wordt gedekt. 2 Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u dit product installeert of gebruikt. Als u dit product installeert voor derden, denk er dan aan om de handleiding of een kopie achter te laten voor de eindgebruiker. Waarschuwing: De verschillende onderdelen mogen alleen worden gedemonteerd door een bevoegde technicus. Veiligheidsmaatregelen: Voor een veilig beheer van dit systeem, is het noodzakelijk dat de installateurs, gebruikers en technici alle veiligheidsprocedures volgen die in deze handleiding zijn beschreven. Er worden zonodig specifieke waarschuwingen en aandachtssymbolen aangegeven op de onderdelen. Het wordt afgeraden dit systeem te installeren op vochtige, te warme of stoffig plaatsen. Vermijd plaatsen die bloot staan aan sterke vibraties. Het scherm mag niet dichtbij een transformator of een elektrische motor geplaatst worden, teneinde elk risico op interferenties te vermijden. Donkere lijnen die op het scherm voorbijtrekken, zijn aanwijzingen van interferenties. Opgelet De gebruiker van dit systeem is verantwoordelijk en is verplicht om te controleren of de videobewaking in overeenstemming is met de wetgeving in het land waarin het wordt gebruikt. 3NL

48 3 Samenstelling van de Set 1 kleuren minicamera met oriënteerbare steun 1 kabel van 20 m, uitgerust met pluggen om de camera aan de monitor aan te sluiten 1 kleuren monitor 1 12 VDC adaptater 1 afstandsbediening 4 Technische Eigenschappen a. Monitor Kleuren monitor TFT LCD 3,5 inch Weergavemodus 16: 9 Beelscherm: 90 mm in diagonaal Afmeting: 128 (L) 80 (H) 21(D) Resolutie: 320 X 340 Voeding van de monitor: 12VDC Stroomverbruik: ongeveer 5 Watt Gebruikstemperatuur: -ongeveer 10 C tot +50 C b. Camera Receptor: C-MOS, infrarode bijverlichting (Niet zichtbaar met het blote oog) Objectief: vaste hoek van 92 Resolutie: 628 X 582 Stroomverbruik: max. 150 ma Lengte van de kabels: ongeveer 20 meters Microfoon: ingebouwd in de voorkant voor iedere camera c. Adaptor Voeding: 230 V~ Uitgangsspanning : 12 VDC intensiteit : 1,25 A 4NL

49 5 Installaties a. Installatie van de monitor De monitor niet tegenover een lichtbron plaatsen want het bekeken beeld kan door spiegelingen op het scherm gewijzigd worden. Zet eenvoudigweg de monitor op een meubel of een stabiele oppervlakte met gebruik van de monitorsteun aan de achterkant. Opgelet De monitor niet blootstellen aan rechtstreeks zonlicht of voor sterk licht. b. Installatie van de camera: Kies een geschikte plaats voor de installatie van de camera of camera's. Voor zover dat mogelijk is, dient uw systeem te worden geïnstalleerd op een stofvrije plek, met geringe trillingen en een goede luchtcirculatie. Bij het installeren van de camera, controleert u de juiste ontvangst van de beelden op de monitor voordat u deze helemaal installeert. Laat bijvoorbeeld iemand de camera vasthouden in de sector die bewaakt moet worden. Bevestiging van de camerahouder Verzeker u ervan dat de installatie door geen enkel element wordt gehinderd. Zoek een geschikte plek om het statief te bevestigen. Schroef de camerahouder op een stabiele ondergrond; Of de camera eenvoudig op een kast of een stabiele ondergrond plaatsen (dubbelzijdig plakband voorzien). Richt de camera in de gewenste richting. Opgelet De monitor niet blootstellen aan rechtstreeks zonlicht of voor sterk licht. 5NL

50 - c. De camera met de monitor verbinden Verbind de kabels van de camera met de verlengstukken kleuren/kleuren. Verbinding van de verlengstukken "camera" naar de monitor: Camera 1: Rode stekker van de camera op de rode contactdoos RCA gele stekker op RCA gele contactdoos van de monitor RCA witte stekker op de witte RCA contactdoos van de monitor Wit Geel Wit Geel Rood Rood 6 Gebruik Van De Kit a. Beschrijving van de functie monitor AV AV POWER MENU EAR AV NL

51 1. Infrarode ontvanger 2. Cameraselectie 3. Aan-/uit-knop (POWER) 4. Rode indicatielampje om aan te geven dat het onder stroom staat 5. Richting naar boven 6. Richting naar beneden 7. MENU: Invoeren van de parameters 8. Richting naar rechts / afstelling - volume 9. Richting naar links / afstelling + volume 10. AV 2 aansluiting stekker voor camera 11. Uitgang minicontactdoos voor koptelefoon of luidspreker 12. AV 1 aansluiting stekker voor camera 13. Invoer van de stroomaansluiting b. Beschrijving van de functie afstandbediening Geluid uitzetten camera Aan-/ uitknop Richting naar boven Afstelling - en afstelling van het volume AV selectie Video1 van de ingang Video2 < MENU <AV MENU: Voer de parameters in Afstelling + en afstelling van het volume Richting naar beneden Batterijtje CR 2025, bijgeleverd, de + op de rug van de afstandsbediening (Verwijder de transparente plastic bescherming voor elk gebruik) c. Beschrijving van de functie van de camera Microfoon Infrarode LED-lampjes Licht dat niet met het blote oog zichtbaar is Voor zichtbaarheid in het halfdonker, of wanneer het volledig donker is, dient u aanvullende verlichting te voorzien Objectief camera De helderheid van het beeld kan handmatig worden ingesteld 7NL

52 d. In gebruik nemen Sluit de sortie 12 VDC van de adaptor aan op de zwarte stekker, als uitgang van de monitor. Sluit de adapter aan op een stopcontact 230 V. Om uw WESV te manipuleren wordt het aanbevolen om de afstandsbediening te gebruiken die meer functies heeft dan de monitor. Druk op de aan- /uitknop: van de afstandsbediening, POWER op de monitor. e. Handmatige selectie van de ingang VIDEO 1 en VIDEO 2 Gebruik de toets 'AV' van de afstandsbediening of van de monitor om de modus Video 1 of Video 2 op de monitor te kiezen om de camera weer te geven, afhankelijk van de gebruikte ingangsfunctie AV1 of AV2 (10 of 12, pagina 6) f. Instellingen Voor de afstelling van het volume gebruikt u direct de toetsen & op de monitor of VOL + VOL- van de afstandsbediening. Om toegang te krijgen tot de verschillende afstellingen, klikt u op de toets MENU van de afstandsbediening of die van de monitor. Gebruik de toetsen Vol+ en Vol- van de afstandsbediening en de toetsen & van de monitor om de parameters te wijzigen. Gebruik de pijlen om naar boven of onderen te gaan. De afstellingen verdwijnen na enkele seconden zonder manipulatie. LICHTSTERKTE: de helderheid van het beeld, wanneer het beeld te helder of te donker is, past u de helderheid aan. CONTRAST : contrast van het beeld; een beeld met teveel contract kan slecht voor het zicht zijn en het beeldscherm markeren. KLEUR : afstelling van de kleur. HELDERHEID : Verfijnt de kwaliteit van het beeld. IMAGE LUMINOSITÉ 52 CONTRASTE 47 COULEUR 55 NETTETÉ SELECT AJUSTER 8NL

53 Druk 2 keer op de toets MENU (afstandsbediening en monitor) OPTION LANGUE CALENDRIER JEUX SELECT AJUSTER FRANCAIS 11 Talen naar keuze Spelletjes en kalender: Niet gebruikt Gebruik de toetsen Vol+ en Vol- van de afstandsbediening en de toetsen & van de monitor om de parameters te wijzigen. Gebruik de pijlen om naar boven of onderen te gaan. De afstellingen verdwijnen na enkele seconden zonder manipulatie. Druk 3 keer op de toets MENU (afstandsbediening en monitor) HORLOGE TEMPS 04:25 ALLUMAGE -- : -- ARRET -- : -- ALARME -- : -- RÉGLER -- : -- POSITIONNER 1 SELECT AJUSTER TIJD: Afstelling van het uur Voor de seconden: Toets Vol+ afstandsbediening Toets monitor Voor de uren: Toets Vol- afstandsbediening Toets monitor INSCHAKELING: uur van de automatische inwerkingstelling van de monitor STOP: uur van de automatische uitschakeling van de monitor ALARM: Niet gebruikt AFSTELLEN: Niet gebruikt INSTELLEN: Niet gebruikt Gebruik de toetsen Vol+ en Vol- van de afstandsbediening en de toetsen & van de monitor om de parameters te wijzigen. Gebruik de pijlen om naar boven of onderen te gaan. De afstellingen verdwijnen na enkele seconden zonder manipulatie. 9NL

54 Druk 4 keer op de toets MENU (afstandsbediening en monitor) SYSTÈME SYS-COULEUR FOND BLEU AUTO OUI SYS-KLEUR: Keuze van de verschillende videostandaarden (PAL /SECAM/PALN) (MODE AUTO wordt dringend aangeraden) SELECT AJUSTER BLAUWE ACHTERGROND: Bij afwezigheid van signaal Mogelijkheid video om een blauwe of zwarte achtergrond in te stellen. Gebruik de toetsen Vol+ en Vol- van de afstandsbediening en de toetsen & van de monitor om de parameters te wijzigen. Gebruik de pijlen om naar boven of onderen te gaan. De afstellingen verdwijnen na enkele seconden zonder manipulatie. 7 Onderhoud De garantie vervalt indien u onderdelen demonteert. Reinig de alleen buitenkant met een droge en zachte doek. Trek voordat u het videobewakingssysteem reinigt de stekker uit of zet het apparaat uit. OPGELET Gebruik geen enkel product of reinigingsmiddel met carboxyl, alcohol of gelijksoortig. Behalve het risico dat het uw apparaat beschadigt, zijn de dampen gevaarlijk voor uw gezondheid en zijn ze explosief. Gebruik bij het schoonmaken geen hulpmiddelen die de stroom geleiden (metalen borstels, puntige voorwerpen... enz). 10NL

55 8 Verhelpen van problemen U hebt een videobewakingssysteem gekocht van de meest recente technologie die klaar is voor gebruik. Alle onderdelen zijn meegeleverd om de kit helemaal te kunnen gebruiken. Indien u desondanks problemen tegenkomt of gebreken in het functioneren, kunt u deze oplossen met behulp van de volgende tabel: OPGELET! Respecteer onder alle omstandigheden de veiligheidsinstructies! Storingen Oorzaak Oplossing Geen beeld en geen geluid De camera en/of de monitor worden niet van elektriciteit voorzien. elektrisch de kabels zijn slecht aangesloten of zijn uitgeschakeld Verifieer uw gehele installatie Elektrische voeding Audio/Video-aansluitingen Het beeld knippert Camera gericht naar een te felle lichtbron Uw afstellingen van de lichtsterkte en contrast wijzigen Of de positie van uw elementen wijzigen Geluid werkt perfect maar het beeld is te helder of te donker De Instellingen licht of contrast moeten worden overgedaan De camera is naar een te sterke lichtbron gericht. Verifieer uw instellingen Verander de posities van uw elementen (camera's en monitor) Afstandsbediening functioneert niet 's nachts niet zichtbaar Batterij leeg of niet juist geplaatst Geen aanvullende verlichting geplaatst Controleer de batterij en positie Voorzien in een extra verlichting. Indien nodig staat onze technische dienst tot uw beschikking Laatste versie van de te downloaden kleurenhandleiding op: 11NL

56 9 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Schade die wordt veroorzaakt door het niet respecteren van de handleiding, leidt tot het vervallen van de garantie. Wij aanvaarden geen enkele verantwoordelijkheid voor schade die hier het gevolg van is! We aanvaarden geen enkele verantwoordelijkheid betreffende enige schade aan goederen of personen die is veroorzaakt door een verkeerd gebruik of door het niet respecteren van de veiligheidsinstructies. Dit product is vervaardigd met volledige inachtneming van de veiligheidsinstructies. Om deze veiligheid te behouden en om het optimale gebruik van dit product te garanderen, dient de gebruiker de veiligheidsinstructies en de waarschuwingen in deze handleiding in acht te nemen. De gebruiker van dit apparaat is er voor verantwoordelijk en is verplicht te controleren of de videobewaking in overeenstemming is met de geldende wetgeving in het land waarin het wordt gebruikt. Waarschuwt de gebruiker over de aanwezigheid van belangrijke instructies betreffende het gebruik en het onderhoud (de reparatie) in de documentatie bij het apparaat. Waarschuwt de gebruiker over de aanwezigheid van nietgeïsoleerde gevaarlijke spanningen binnenin de kast van het product die van voldoende omvang zijn om een risico op elektrocutie voor personen te betekenen. Dit symbool geeft een risico op elektrische schokken of kortsluiting aan. - U dient dit product alleen te gebruiken bij een spanning tussen volt en hertz. - Probeer dit apparaat nooit met een andere spanning te gebruiken. - Let erop dat alle elektrische aansluitingen van het systeem conform de gebruiksinstructies zijn. - Verzeker u er in bedrijven van dat u de regels voor het voorkomen van ongelukken inzake elektrische installaties in acht neemt. - Op scholen, opleidingen, werkplaatsen... is de aanwezigheid van bevoegd personeel noodzakelijk voor het controleren van de werking van elektrische apparaten. - Houd de gebruiksinstructies van andere apparaten die zijn verbonden met het systeem in acht. (videorecorder, TV, PC bijvoorbeeld) - Neem contact op met een deskundig persoon in het geval dat u twijfelt over de werking of de veiligheid van de apparaten. - U mag nooit met natte handen elektrische apparaten aansluiten of de stekkers uit stopcontacten trekken. - Controleer tijdens de installatie van dit product goed of de voedingskabels geen risico lopen beschadigd te raken. - Vervang nooit zelf beschadigde elektrische kabels! Verwijder ze in dat geval en doe beroep op een deskundig persoon. 12NL

57 CONTENTS 1 Specificities... p.3 2 Safety measure for use... p.3 3 Composition of the kit... p.4 4 Technical specifications... p.4 a. Monitor b. Camera c. Adaptor 5 INstallation... p.5 a. Installation of the monitor b. Installation of the camera c. Connexion of the camera to the monitor 6 Use of the kit... p.6 a. Description of monitor function b. Description of remote control unit function c. Description of camera function d. Commissioning e. Manual selection of the VIDEO1 or VIDEO2 input f. Settings 7 MAINTENANCE... p.10 8 Troubleshooting...p.11 9 SAFETY INSTRUCTIONS... p.12 2GB

58 1 Specificities An easy installation: a single multi-conductor cable, equipped with plugs, for camera. Thanks to the microphone incorporated, the operator can supervise the people or the noises in the area covered by the camera. 2 Safety measure for use Important! Please read the user manual thoroughly before installing or using this product. If you install this product for other people, please give the manual or a copy to the end user. Warning : The different elements can only be dismantled by an authorised technician. Safety instructions : To safely use this system, it is essential the fitters, users and technicians follow the safety procedures described in this manual. Specific warnings and caution symbols are indicated on the elements if necessary. It is not advisable to install this system in places which are too humid, too hot or too dusty. Avoid the places exposed to high vibrations. The screen must not be installed near a transformer or an electric motor to avoid any interference risks. Dark lines scrolling on the screen indicate interferences. CAUTION The user of this system is responsible for checking whether the surveillance is compliant with the law in force in the country of use. 3GB

59 3 Composition of the kit 1 colour mini-camera with rotating bracket 1 cable of 20 m, equipped with plugs to connect the camera to the monitor 1 colour monitor One 12 VDC adapter 1 remote control unit 4 Technical specifications a. Monitor 3.5 TFT LCD colour monitor Display mode 16 : 9 Screen: 90mm in diagonal Size: 128 (L) 80 (H) 21(D) Resolution: 320 X 340 Monitor power supply: 12VDC Power consumption: 5 Watt approx. Operating temperature: -10 C to +50 C approx b. Camera Sensor: C-MOS, additional infrared lighting system (Not visible to the naked eye) Lens: 92 fixed angle Resolution: 628 x 582 Power consumption: 150 ma max. Length of cables: approx. 20 meters Microphone: incorporated in the front face of each camera c. Adapor Power supply: 230 V~ Output voltage: 12 VDC Intensity: 1.25 A 4GB

60 5 INSTALLATION a. Installation of the monitor Do not place the monitor in front of a direct light because the image watched could be altered with reflections on the screen. Simply place the monitor on a piece of furniture or a stable surface using the bracket of the monitor (stand) at the back. CAUTION Do not rotate the monitor in front of direct sun light or strong light. b. Installation of the camera: Choose a suitable location to install the camera(s). As far as possible your system must be installed in a dust-free place, with low vibrations and a good air circulation. When installing the camera, check the good reception of the images on the monitor before the final installation. For example ask another person to hold the camera in the area to control. Fixing the camera bracket Make sure that no element interferes with the installation Search for a suitable place to fix the bracket Screw the bracket of the camera on a stable surface Or simply place the camera on a piece of furniture (double-sided adhesive tape) Direct the camera to the desired direction CAUTION Do not rotate the monitor in front of direct sun light or strong light. 5GB

61 - c. Connection of the camera to the monitor Connect the cables of the camera to the colour / colour extension wires. Connection of the camera extension wires to the monitor: Camera 1: Red male jack of the camera to the red female jack of the power supply Yellow male RCA to the yellow female RCA of the monitor White male RCA to the white female RCA of the monitor White Yellow White Yellow Red Red 6 Use of the kit a. Description of monitor function AV AV POWER MENU EAR AV GB

62 1. Infrared receiver 2. Selection camera 3. On/off (POWER) button 4. Red power indicator 5. Direction to the top 6. Direction to the bottom 7. MENU: Enter the parameters 8. Direction to the right / setting volume 9. Direction to the left / setting + volume 10. AV 2 mini-jack connection for the camera 11. Mini-jack output for headset or speaker 12. AV 1 mini-jack connection for the camera 13. Connection input of the power supply b. Description of remote control unit function Camera sound switching off Direction to the top Setting and setting volume AV selection Video1 of the input Video2 < MENU <AV On/Off button MENU: Enter the parameters Setting + and volume setting Direction to the bottom CR 2025 battery, supplied, the + at the back of the remote control unit (Remove the transparent plastic protection before use) c. Description of camera function Microphone Infrared LEDs Light not visible to the naked eye For half-light vision or for night vision use an additional lighting system. Camera lens Image definition which can be set manually 7GB

63 d. Commissioning Connect the 12 VDC output of the adapter to the monitor output black plug Connect the mains adapter to a 230 V outlet. To use your WESV 87053, it is recommended to use the remote control unit which includes more functions than the monitor. Press the On/Off button: of the remote control unit, POWER on the monitor. e. Manual selection of the VIDEO 1 and VIDEO 2 input Use the AV key of the remote control unit or the monitor to select the Video 1 or Video 2 mode of the monitor to watch the camera, according to the AV1 or AV2 input used (10 or 12 page 6) f. Settings For setting the volume, use directly the & keys on the monitor or VOL + VOL - of the remote control unit. To access the different settings press the MENU key of the remote control unit or the monitor. Use the Vol+ and Vol key of the remote control unit and the & keys of the monitor to modify the parameters. Use the arrow keys to go up or down. The settings disappear after a few seconds of inactivity. «BRIGHTESS»: the brightness of the image, if the image is too bright or too dark, set the brightness. «CONTRAST» : contrast of the image, an image too contrasted can be harmful for the sight and mark the screen. «COLOUR» : colour adjustment. «NEATNESS» : Improve the quality of the image. IMAGE LUMINOSITÉ 52 CONTRASTE 47 COULEUR 55 NETTETÉ SELECT AJUSTER 8GB

64 Press twice the MENU key (remote control unit and monitor) OPTION LANGUE CALENDRIER JEUX FRANCAIS 11 selectable languages Games and Agenda: Not used SELECT AJUSTER Use the Vol+ and Vol key of the remote control unit and the & keys of the monitor to modify the parameters. Use the arrow keys to go up or down. The settings disappear after a few seconds of inactivity. Press 3 times the MENU key (remote control unit and monitor) HORLOGE TEMPS 04:25 ALLUMAGE -- : -- ARRET -- : -- ALARME -- : -- RÉGLER -- : -- POSITIONNER 1 SELECT AJUSTER TIME: Time setting For the seconds: Vol+ key of remote control unit key of monitor For the hours: Vol- key of remote control unit key of monitor POWER ON: time of automatic powering on of the monitor STOP: time of automatic powering off of the monitor ALARM: Not used SET: Not used POSITIONNER: Not used Use the Vol+ and Vol key of the remote control unit and the & keys of the monitor to modify the parameters. Use the arrow keys to go up or down The settings disappear after a few seconds of inactivity 9GB

65 Press 4 times the MENU key (remote control unit and monitor) SYSTÈME SYS-COULEUR FOND BLEU AUTO OUI SYS-COULEUR: Selection of different video standards. (PAL /SECAM/PALN) (MODE AUTO highly recommended) SELECT AJUSTER FOND BLEU (blue background): When the video signal is absent possibility to put a blue or black background. Use the Vol+ and Vol key of the remote control unit and the & keys of the monitor to modify the parameters. Use the arrow keys to go up or down The settings disappear after a few seconds of inactivity 7 maintenance The warranty is void if elements are dismantled. Clean the outside only with a soft and dry cloth. Before cleaning, disconnect and turn off the video surveillance system. CAUTION Do not use any acid or alcohol based or other similar cleaning product or solvent. You may damage the appliance and the vapours are explosive and dangerous for health. Do not use any tool which can be voltage conductor (metallic brush, sharp tool or other) for cleaning. 10GB

66 8 Troubleshooting With this video surveillance system, you have bought a high technology and ready to use product. All parts are supplied to use completely your kit. Nevertheless if you encounter problems or dysfunctions, you can remedy these defects by reading the following table: CAUTION! Respect the safety instructions at any moment! Defect Cause Solution No image and no sound The camera and/or the monitor are not powered The cables are not properly connected or are disconnected Check all the installation Power supply Audio-video connection Blinking image Camera toward a too strong light source Modify your settings of brightness and contrast Or change the position of your elements Perfect sound but image too bright or too dark The light or contrast settings have to be changed The camera is directed to a too strong light source Check your settings Change the positions of your elements (cameras and monitor) Remote control unit does not work No night vision Depleted or improperly inserted battery No additional lighting system installed Check the battery and its position Use an additional lighting system If necessary, our technical website is at your disposal Last version of the colour downloadable manual on: 11GB

67 9 SAFETY INSTRUCTIONS The damages caused by the non-compliance to the manual lead to the expiration of the warranty. We will not assume any responsibility for the resulting damage! We will not assume any responsibility concerning any damage, to the goods or people, caused by improper handling or by non compliance with the safety instructions. This product has been manufactured in compliance with safety instructions. In order to keep this status and ensuring the best operation of the product, the user must respect the safety instructions and warnings contained in this manual. The user of this system is responsible for checking whether the video surveillance is compliant with the law in force in the country of use. Informs the user about the presence of important instructions concerning the use and the maintenance (repair) in the documentation supplied with the appliance. Informs the user about the presence of hazardous voltages non-isolated inside the housing of the product, being sufficiently high to represent a risk of electrocution for people. This symbol indicates a risk of electric shock or a risk of short circuit - You should only use this product within a voltage range between: Volts and hertz. Never intend to use this product with a different voltage. - Make sure all electrical connections of the system are compliant with instructions of use. - In commercial establishments, make sure to respect the rules for preventing accidents with the electrical installations. - In schools, training institutions and workshops the presence of a qualified personnel is necessary to control the operation of electronic appliances. -Respect the instructions of use of other appliances connected to the system. (video recorder, TV, PC for example) - Please contact an experienced person in case of doubt concerning the mode of operation or the safety of the appliances. - Never connect or disconnect the electrical appliances with wet hands. - When installing this product, check the power supply cables are not liable to be damaged. - Never replace the damaged electrical cables by yourself! In this case, remove them and contact an experienced person. 12GB

68 INHALTSVERZEICHNIS 1 Spezifizierungen... p.3 2 SicherheitsmaSSnahmen für die Verwendung... p.3 3 Zusammensetzung des Bausatzes... p.4 4 Technische Daten... p.4 a. Monitor b. Kamera c. Adapter 5 INstallation... p.5 a. Monitor-Installation b. Kamerainstallation c. Anschluss der Kamera an den Monitor 6 Verwendung des Bausatzes... p.6 a. Beschreibung der Monitorfunktionen b. Beschreibung der Handsenderfunktion c. Beschreibung der Kamerafunktion d. Inbetriebnahme e. Manuelle Auswahl für VIDEO1 oder VIDEO2 Eingang f. Einstellungen 7 Wartung... p.10 8 Pannenhilfe...p.11 9 SICHERHEITSRATSCHLÄGE... p.12 2D

69 1 Spezifizierungen Eine einfache Installation: ein einziges mehradriges Draht mit Steckern pro Kamera ausgestattet. Dank der integrierten Mikrofonen, kann der Operator die Personen oder Geräusche in dem von den Kamera abgedeckten Bereich überwachen. 2 SicherheitsmaSSnahmen für die Verwendung Wichtig! Bitte lesen sie dieses Handbuch sorgfältig durch bevor sie das Produkt installieren oder verwenden. Wenn sie dieses Produkt für Dritte installieren denken sie bitte daran, das Handbuch oder eine Kopie für den Endverbraucher vor Ort zu lassen. Warnung: Unterschiedliche Elemente dürfen nur von einem zugelassenen Techniker ausgebaut werden. Sicherheitsmaßnahmen: Für einen Betrieb in aller Sicherheit dieses Systems ist es wichtig, dass Verwender und Techniker die in diesem Handbuch beschriebenen Sicherheitsverfahren befolgen. Die spezifischen Warnungen und Warnsymbole sind falls notwendig auf den Elementen angegeben. Es wird abgeraten, dieses System an zu feuchten, warmen oder staubigen Orten zu installieren. Orte mit starken Vibrationen sollten vermieden werden Der Bildschirm darf nicht in der Nähe eines Transformators oder Elektromotors installiert werden, um Interferenzen zu vermeiden. Dunkle Linien, die den Bildschirm durchlaufen, sind Zeichen für Interferenzen. Achtung Der Verwender dieses Systems ist für dieses verantwortlich und muss überprüfen, ob die Überwachung den gültigen Gesetzen in dem Verwendungsland entspricht. 3D

70 3 Zusammensetzung des Bausatzes 1 Mini-Farbkamera mit einstellbarem Träger 1 20 m Draht, ausgestattet mit Steckern, um die Kameras am Monitor anzus chließen 1 Farbmonitor 1 12 VDC Adapter 1 Handsender 4 Technische Daten a. Monitor TFT LCD Farbmonitor 3,5 Zoll Anzeigenmodus 16: 9 Bildschirm: 90mm diagonal Maße: 128 (L) 80 (H) 21(T) Auflösung: 320 X 340 Versorgung des Monitors: 12VDC Verbrauch: 5 Watt etwa Betriebstemperatur: -10 C bis +50 C etwa b. Kamera Sensor: C-MOS, Zusatzinfrarotbeleuchtung (nicht für das bloße Auge sichtbar) Objektiv: Fester Winkel 92 Auflösung: 628 x 582 Verbrauch: 150 ma max. Länge der Drähte: etwa 20 Meter Mikrofon: in der Vorderseite jeder Kamera integriert c. Adapter Stromversorgung: 230 V~ Ausgangsspannung: 12 VDC Intensität: 1,25 A 4D

71 5 INSTALLATION a. Monitorinstallation Den Monitor nicht gegenüber einer direkten Lichtquelle plazieren, da das Bild durch die Reflexe auf dem Bildschirm beeinflusst werden könnte. Den Monitor einfach auf ein Möbelstück stellen oder eine stabile Oberfläche, dafür den Monitorträger (Ständer) auf der Rückseite verwenden. Achtung Den Monitor nicht in direktes Sonnenlicht oder gegenüber einer starken Lichtquelle ausrichten b. Kamerainstallation: Wählen sie für die Installtion Ihrer Kamera(s) einen geeigneten Platz. Wenn möglich sollte Ihr System an einem staubfreien Ort mit wenig Vibrationen und einer guten Belüftung installiert werden. Bei der Installation der Kamera, den korrekten Empfang der Bilder vor der endgültigen Installation auf dem Monitor überprüfen. Lassen sie z.b. von einer Person die Kamera in dem zu überwachenden Bereich halten. Befestigung des Kameraträgers Versichern sie sich, dass kein Gegenstand die Installation hindert. Suchen sie einen geeigneten Platz für den Träger. Den Kameraträger auf einer stabilen Oberfläche anbringen. Oder ganz einfach die Kamera auf einem Möbelstück (Doppelklebeband wird mitgeliefert) stellen. Die Kamera in die gewünschte Richtung drehen. Achtung Den Monitor nicht in direktes Sonnenlicht oder gegenüber einer starken Lichtquelle ausrichten. 5D

72 - c. Anschluss der Kameras an den Monitor Die Kameradrähte mit den Farb/Farb-Verlängerungen verbinden. Anschluss der "Kamera" Verlängerungen an den Monitor: Kamera 1: Roter Stecker der Kamera mit der roten Buchse für den Stromanschluss verbinden RCA gelber Stecker mit gelber RCA Buchse des Monitors RCA weißerstecker mit weißer RCA Buchse des Monitors Weiß Gelb Weiß Gelb Rot Rot 6 Verwendung des Bausatzes a. Beschreibung der Monitorfunktion AV AV POWER MENU EAR AV D

73 1. Infrarotempfänger 2. Kameraauswahl 3. Ein/Aus Knopf (POWER) 4. Rote Kontrollleuchte für Spannungsanzeige 5. Richtung nach oben 6. Richtung nach unten 7. MENÜ : In die Parametrierung eingeben 8. Richtung nach rechts / Lautstärkeneinstellung 9. Richtung nach links / Lautstärkeneinstellung AV 2 Anschluss Mini-Jack für Kamera 11. Mini-Jack Ausgang für Kopfhörer oder Lautsprecher 12. AV 1 Anschluss Mini-Jack für Kamera 13. Eingang für Stromanschluss b. Beschreibung der Handsenderfunktion Abschalten des Tons auf Kamera Richtung nach oben Einstellung - Lautstärkenregelung AV Video 1 Auswahl für Video 2 Eingang < MENU <AV Ein/Aus Knopf MENU: In die Parametrierung eingeben Einstellung + Lautstärkenregelung Richtung nach unten CR 2025 Batterie mitgelieferte, das + auf der Handsenderrückseite (Den durchsichtigen Plastikschutz vor der Verwendung entfernen) c. Beschreibung Kamerafunktion Mikrofon Infrarot-Led's: Das Licht ist mit dem bloßen Auge nicht sichtbar Für eine Sicht in der Dämmerung oder für eine Nachtsicht eine Zusatzbeleuchtung vorsehen. Kameraobjektiv Die Bildschärfe ist manuell einstellbar 7D

74 d. Inbetriebnahme Den Ausgang 12 VDC des Adapters mit dem schwarzen Stecker auf dem Monitorausgang anschließen Stecken sie den Adapter in eine Steckdose 230 V~. Um ihren WESV zu handhaben ist zu empfehlen, den Handsender zu verwenden, da er über mehr Funktionen als der Monitor verfügt. Auf den An/Aus Knopf drücken: des Handsenders, POWER auf dem Monitor. e. Manuelle Auswahl für VIDEO1 und VIDEO 2 Eingang Verwenden Sie die Taste "AV" des Handsenders oder Monitors, um den Modus Video 1 oder Video 2 auf dem Monitor auszuwählen, um die Kamera einzusehen, die je nach Eingang AV1 oder AV2 verwendet wird (10 oder 12 Seite 6) f. Einstellungen Für die Lautstärkeneinstellung direkt die Tasten & auf dem Monitor oder VOL + VOL - auf dem Handsender verwenden. Um zu den unterschiedlichen Einstellungen zu gelangen, auf die Taste "MENÜ" auf dem Handsender oder Monitor drücken. Die Tasten Vol+ und Vol- des Handsenders und die Tasten & auf dem Monitor verwenden, um die Parameter zu ändern. Die Richtungspfeile verwenden, um zu erhöhen oder senken. Die Einstellungen verschwinden nach wenigen Sekunden ohne Handhabung. "HELLIGKEIT": Die Helligkeit des Bilds, wenn das Bild zu hell oder dunkel ist, dann die Helligkeit ändern. "KONTRASTE": Bildkontrast, ein zu kontrastiertes Bild kann für die Sicht schädlich sein und den Bildschirm markieren. "FARBE": Farbeinstellung. "KLARHEIT": Verbessert die Bildqualität. IMAGE LUMINOSITÉ 52 CONTRASTE 47 COULEUR 55 NETTETÉ SELECT AJUSTER 8D

75 2 Mal auf die Taste "Menü" des Monitors drücken. (Handsender oder Monitor) OPTION LANGUE CALENDRIER JEUX FRANCAIS 11 Sprachen zur Auswahl Spiele und Kalender: nicht verwendet SELECT AJUSTER Die Tasten Vol+ und Vol- des Handsenders und die Tasten & auf dem Monitor verwenden, um die Parameter zu ändern. Die Richtungspfeile verwenden, um zu erhöhen oder senken. Die Einstellungen verschwinden nach wenigen Sekunden ohne Handhabung. 3 Mal auf die Taste "Menü" des Monitors drücken. (Handsender oder Monitor) HORLOGE TEMPS 04:25 ALLUMAGE -- : -- ARRET -- : -- ALARME -- : -- RÉGLER -- : -- POSITIONNER 1 SELECT AJUSTER UHRZEIT: Uhrzeiteinstellung: Für die Sekunden: Taste Vol+ Handsender Taste Monitor Für die Stunden: Taste Vol- Handsender Taste Monitor EINSTELLEN: Uhrzeit der Inbetriebnahme automatisch auf dem Monitor STOPPEN: Uhrzeit für automatisches Ausschalten des Monitors ALARM: nicht verwendet EINSTELLUNG: nicht verwendet POSITIONIERUNG: nicht verwendet Die Tasten Vol+ und Vol- des Handsenders und die Tasten & auf dem Monitor verwenden, um die Parameter zu ändern. Die Richtungspfeile verwenden, um zu erhöhen oder senken. Die Einstellungen verschwinden nach wenigen Sekunden ohne Handhabung. 9D

76 4 Mal auf die Taste "Menü" des Monitors drücken. (Handsender oder Monitor) SYSTÈME SYS-COULEUR FOND BLEU AUTO OUI SYS-FARBE: Auswahl der unterschiedlichen Standard Videos. (PAL /SECAM/PALN) (AUTO MODUS nachdrücklich zu empfehlen) SELECT AJUSTER BLAUER HINTERGRUND: Bei Ausbleiben des Signals Die Tasten Vol+ und Vol- des Handsenders und die Tasten & auf dem Monitor verwenden, um die Parameter zu ändern. Die Richtungspfeile verwenden, um zu erhöhen oder senken. Die Einstellungen verschwinden nach wenigen Sekunden ohne Handhabung. 7 Wartung Die Garantie erlischt, wenn sie Teile ausbauen. Außen nur mit einem trockenen und weichen Tuch säubern. Vor der Reinigung den Stecker ziehen oder das Videoüberwachungssystem spannungsfrei schalten. ACHTUNG Kein isocyclisches Produkt oder Reinigungsbenzin, Alkohol oder ähnliches verwenden. Sie können nicht nur ihr Gerät beschädigen, sondern die Dämpfe sind ebenfalls gefährlich für ihre Gesundheit und sie sind ebenfalls explosiv. Keine Hilfsmittel verwenden, die Spannung leiten (Metallbürste, spitzer Gegenstand... oder anderes) für die Reinigung. 10D

77 8 Pannenhilfe Mit diesem Videoüberwachungssystem, haben sie ein Produkt der neuesten Technologie gekauft, das sofort gebrauchsfertig ist. Es werden alle Einzelteile mitgeliefert, damit sie voll und ganz von diesem Bausatz profitieren können. Sollten sie allerdings auf ein Problem oder Funktionsstörungen stoßen, können sie sich abhelfen, indem sie die folgende Tabelle lesen: ACHTUNG! Die Sicherheitsempfehlungen unter allen Umständen respektieren! Panne Grund Lösung Kein Bild und kein Ton Die Kamera und/oder der Monitor haben keinen Stromanschluss die Drähte sind elektrisch schlecht oder gar nicht angeschlossen Überprüfen sie ihre gesamte Installation Elektrischer Anschluss Audio-Video Anschlusstechnik Bild blinkt Ton sehr gut, aber Bild zu hell oder dunkel Die Kamera ist in eine zu starke Lichtquelle ausgerichtet Die Helligkeits- oder Kontrasteinstellungen sind zu erneuern Die Kamera ist in eine zu starke Lichtquelle orientiert Die Einstellungen für die Helligkeit und Kontraste ändern Oder die Position ihrer Elemente ändern Ihre Einstellungen überprüfen Die Positionen ihrer Elemente überprüfen (Kameras und Monitor) Der Handsender funktioniert nicht Keine Nachtsicht Leere Batterien oder schlecht positioniert Es ist keine Zusatzbeleuchtung installiert Die Batterie überprüfen sowie ihre Position Eine Zusatzbeleuchtung vorsehen Bei Bedarf steht ihnen unsere technische Website zur Verfügung Neueste Version der Gebrauchsanweisung in Farbe herunterladbar auf: 11D

78 9 SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN Schäden, die durch einen Mangel an Konformität mit dem Handbuch hervorgerufen wurden, führen zu einer Löschung der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für daraus entstandene Schäden! Wir übernehmen keine Haftung für Schäden an Gegenständen oder Personen, die durch eine nicht geeignete Handhabung oder einem Mangel an Konformität der Sicherheitsempfehlungen entstanden sind. Dieses Produkt wurde mit Respekt auf die Sicherheitsempfehlungen hergestellt. Um diesen Status zu erhalten und um einen korrekten Gebrauch dieses Produkts zu erhalten, muss der Verbraucher die in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitsratschläge und Warnungen respektieren. Der Verwender ist dafür verantwortlich, zu überprüfen ob das Videoüberwachungssystem den geltenen Gesetzen im Verwendungsland entspricht. Der Verwender wird auf wichtige Anweisungen hinsichtlich der Verwendung und Wartung (Reparatur) in dem das Gerät begleitenen Dokument hingewiesen. Warnt den Verwender vor nicht isolierten «gefährlichen Spannungen» im Inneren des Produktgehäuses, die ausreichend sind, um für Menschen eine Gefahr für einen tödlichen Elektroschock darzustellen. Dieses Symbol gibt eine Gefahr auf Elektroschock oder Kurzschluss an. - Sie dürfen dieses Gerät nur verwenden mit einer Spannung zwischen: Volt und Herz. Versuchen sie niemals dieses Gerät mit einer anderen Spannung zu verwenden. - Achten sie darauf, dass alle an dieses System angeschlossenen elektrischen Anschlüsse, den Verwendungsratschlägen entsprechen. - In kommerziellen Einrichtungen versichern sie sich, dass die Schutzregeln für Unfälle mit elektrischen Installationen beachtet werden. - In Schulen, Ausbildungsausrüstungen, Werkstätten... ist die Gegenwart von qualifiziertem Personal notwendig, um den Betrieb von Elektrogeräten zu kontrollieren. - Die Verwendungsratschläge der an das System angeschlossenen Geräten beachten (z.b. Videorekorder, TV, PC) - Bei Zweifelsfällen hinsichtlich des Betriebs oder Sicherheit des Geräts, kontaktieren sie bitte erfahrene Personen - Niemals elektrische Geräte mit feuchten Händen ein- oder ausschalten. - Bei der Installation dieses Produkts bitte darauf achten, dass die Stromkabel nicht beschädigt werden können. - Sie sollten niemals selbst ein beschädigtes Stromkabel ersetzen! In diesem Fall dieses entfernen und Rat bei einer erfahrenen Person suchen. 12D

79 FR - Ne jetez pas les piles et les appareils hors d usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune. I - Non gettare le pile e le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le sostanze dannose contenute in esse possono nuocere alla salute dell ambiente. Restituire questo materiale al distributore o utilizzare la raccolta differenziata organizzata dal comune. E - No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente. Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a su disposición por el ayuntamiento. P - Não junte as pilhas nem os aparelhos que já não se usam com o lixo caseiro. As substâncias perigosas que ambos podem conter podem ser prejudiciais para a saúde e para o ambiente. Entregue esses aparelhos ao seu lixeiro ou recorra aos meios de recolha selectiva ao seu dispor. NL - De lege batterijen en oude apparaten niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden. De oude apparaten door uw distributeur laten innemen of de gescheiden vuilinzameling van uw gemeente gebruiken. GB - Don t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage). The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of garbage proposed by your city. D - Verbrauchte Batterien und nicht mehr benützte Geräte sind Sondermüll. Sie enthalten möglicherweise gesundheits- und umweltschädliche Substanzen. Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen Sie die örtlichen Recyclinghöfe.

80 France : Hotline : (0,337 ttc/min) Italia : Assistenza Tecnica : assistenza@extelitalia.com España : Asistencia técnica : sat-hotline@cfi-extel.com Portugal : Serviço de apoio ao cliente : Printed in P.R.C.

TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR

TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1 DESCRIPTION GENERALE F La télécommande à infrarouges est un dispositif qui permet l utilisation du poêle

Más detalles

MANUAL DE INSTRUÇÕES (PORTUGUÊS) MANUAL DE INSTRUCCIONES (ESPAÑOL)

MANUAL DE INSTRUÇÕES (PORTUGUÊS) MANUAL DE INSTRUCCIONES (ESPAÑOL) MANUAL DE INSTRUÇÕES (PORTUGUÊS) MANUAL DE INSTRUCCIONES (ESPAÑOL) PKS915 Versão/version 02/2013 ÍNDICE/ ÍNDICE 01/ MANUAL DE INSTRUÇÕES (PORTUGUÊS) P.5 02/ MANUAL DE INSTRUCCIONES (ESPAÑOL) P.9 MANUAL

Más detalles

> Guía de instalación. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR SOBRE UNA BOQUILLA 1,5 Referencias y

> Guía de instalación. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR SOBRE UNA BOQUILLA 1,5 Referencias y > Guía de instalación Usted acaba de comprar un Mini proyector de la gama SeaMAID. Gracias por su confianza. Siga a este guía y el vídeo online para una instalación simple y rápida. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

> Guía de instalación. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR SOBRE UNA BOQUILLA 1,5 Référencias y

> Guía de instalación. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR SOBRE UNA BOQUILLA 1,5 Référencias y > Guía de instalación Usted acaba de comprar un Mini proyector de la gama SeaMAID. Gracias por su confianza. Siga a este guía y el vídeo online para una instalación simple y rápida. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 PEUGEOT 308 (Keyless) 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Start. Démarrer. Iniciar.

Start. Démarrer. Iniciar. Zune CABLE Pack câble de synchronisation Zune cable de sincronizacíon Zune Start. Démarrer. Iniciar. To sync and charge, connect the sync cable to your Zune and your PC. Just need to charge? Connect your

Más detalles

2,4 GHz INSTRUCCIONES DE USO

2,4 GHz INSTRUCCIONES DE USO Transmisor de audio / vídeo inalámbrico - Estéreo 2,4 GHz INSTRUCCIONES DE USO 2 Índice Precauciones de seguridad... 4 Introducción general... 6 Contenido... 7 Descripción del emisor... 8 Descripción del

Más detalles

2. Ajuste y funcionamiento del panel frontal. 3. Ajuste y funcionamiento del panel trasero. 4. Conexión con el sonido y los satélites

2. Ajuste y funcionamiento del panel frontal. 3. Ajuste y funcionamiento del panel trasero. 4. Conexión con el sonido y los satélites Gracias por comprar los altavoces 5.1 Cinne 2000 de Energy Sistem, para un mejor funcionamiento del mismo, lea atentamente todas las instruciones de uso antes de su conexión. Índice: 1. Advertencias de

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER JEEP MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 RENEGADE (Keyless) 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Español Capítulo 1: Introducción TVGo A31 TVGo A31 1,1 Contenido del embalaje

Español Capítulo 1: Introducción TVGo A31 TVGo A31 1,1 Contenido del embalaje Capítulo 1: Introducción El nuevo Genius TVGo A31 es el método ideal para ver TV o vídeo en su monitor TFT / LCD / CRT con una resolución de hasta 1280 x 1024 píxeles. Esta caja de TV/Vídeo le permite

Más detalles

microsoft.com/hardware/support

microsoft.com/hardware/support 2015 Microsoft microsoft.com/hardware/support X20-43694-01 Back Cover Front Cover K65 Set up Note: You can wirelessly connect Wi-Fi CERTIFIED Miracast enabled devices to a TV or monitor (available HDMI

Más detalles

Kit de videovigilancia sin cable 2.4 GHz con monitor LCD 7. Manual de instalación, utilización y mantenimiento

Kit de videovigilancia sin cable 2.4 GHz con monitor LCD 7. Manual de instalación, utilización y mantenimiento Simplicity & Comfort* Manual de instalación, utilización y mantenimiento Este manual forma parte integrante de este Kit y no debe ser separado de este Kit de videovigilancia sin cable 2.4 GHz con monitor

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080403 E RS VERSIONE PLUG ERS Specifiche PRESA RJ Specifiche PRESA RJ MORSETTI DI COLLEGAMENTO MORSETTI DI COLLEGAMENTO ERS Morsetto Funzione Morsetto

Más detalles

GAMESYSTEM 450, Avenue de l Europe ZIRST F MONTBONNOT NOTICE D UTILISATION

GAMESYSTEM 450, Avenue de l Europe ZIRST F MONTBONNOT  NOTICE D UTILISATION GAMESYSTEM 450, Avenue de l Europe ZIRST F-38330 MONTBONNOT www.gamesystem.com Titre : Le Chariot LIGNE DE VIE «Pontier» (Complément à la notice G1200 «le chariot ligne de vie») fiche n G1009 NOTICE D

Más detalles

ELECTROFON SISTEMA DE VIDEO PORTERO COLOR MANOS LIBRES CON PANTALLA LCD DE 7. Manual de Instalación y Uso

ELECTROFON SISTEMA DE VIDEO PORTERO COLOR MANOS LIBRES CON PANTALLA LCD DE 7. Manual de Instalación y Uso ELECTROFON SISTEMA DE VIDEO PORTERO COLOR MANOS LIBRES CON PANTALLA LCD DE 7 Mod. : VPC-2010 Manual de Instalación y Uso Contenido Características Panel Exterior Monitor Instalación Diagramas de Conexión

Más detalles

WESV Ed V

WESV Ed V WESV 82600 Ed. 10-2011 V Type : DWU-7013U Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user

Más detalles

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

MD SD 122003. Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual ART. 55/09896-00. PAG.

MD SD 122003. Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual ART. 55/09896-00. PAG. MD SD 122003 PAG. 1 di 12 ART. 55/09896-00 Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual PAG. 2 di 12 DISPLAY PAG. 3 di 12 MD SD PROGRAMMER DC IN USB A/V input

Más detalles

SVW-36H, SVW-56H, SVW-86H SVW-45V, SVW-81V SOPORTE DE PARED PARA VIDEO WALL. ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

SVW-36H, SVW-56H, SVW-86H SVW-45V, SVW-81V SOPORTE DE PARED PARA VIDEO WALL. ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções SVW-36H, SVW-56H, SVW-86H SVW-45V, SVW-81V SOPORTE DE PARED PARA VIDEO WALL ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções ES DESCRIPCIÓN Soporte de pared para video wall. Compuesto por doble barra

Más detalles

Utilizar como sistema de viaje

Utilizar como sistema de viaje Utilizar como sistema de viaje Consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con el cochecito. El portabebés se puede utilizar como un sistema de viaje en todos los chasis de cochecito equipados

Más detalles

Manual de Identidade Visual Fiat Manual de Identidad Visual Fiat

Manual de Identidade Visual Fiat Manual de Identidad Visual Fiat Manual de Identidade Visual Fiat Manual de Identidad Visual Fiat Identidade de Comunicação ATL Identidad de Comunicación ATL 2 3 4 5 6 7 8 Sumário Sumario De modo geral, a versão de logo preferida para

Más detalles

WF-IP Módulo de Riego Pila

WF-IP Módulo de Riego Pila WF-IP Módulo de Riego Pila GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN + FR...P1 EN...P7 ES...P14 IT...P21 14 NOTE : INICIAR UN WF-IP (Módulo de Riego pila) Los productos WF-IP (Módulos de riego con pilas) funcionan en

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 01 PEUGEOT 208 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

Emulatore Sonda Lambda OBD2 - µfix Codice 425 Schemi d installazione Elenco vetture su cui installare l Emulatore Sonda Lambda

Emulatore Sonda Lambda OBD2 - µfix Codice 425 Schemi d installazione Elenco vetture su cui installare l Emulatore Sonda Lambda I GB F E P Emulatore Sonda Lambda OBD2 - µfix Codice 425 Schemi d installazione Elenco vetture su cui installare l Emulatore Sonda Lambda OBD2 - µfix Codice 425. L elenco delle vetture potrà essere aggiornato

Más detalles

ZEVO PULSE LIGHT ENGINE

ZEVO PULSE LIGHT ENGINE ZEVO PULSE LIGHT ENGINE GUÍA DE INSTALACIÓN ZEVO Pulse Installation Guide Reader Spreads Spanish.indd 1 9/28/2015 3:03:37 PM ADVERTENCIA Mantenga los componentes lejos del alcance de niños. Evite la posibilidad

Más detalles

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento

Más detalles

PCTV Remote Kit for Windows Vista

PCTV Remote Kit for Windows Vista PCTV Remote Kit for Windows Vista Quick Start Guide Notice abrégée Guía de inicio rápido Guia de Início Rápido 2008-2011 PCTV Systems S.à r.l. 8410-17692-01 R2 Pack Contents / Éléments fournis / Contenido

Más detalles

WESV 82600. Ed. 06-09 V1

WESV 82600. Ed. 06-09 V1 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazi one e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung

Más detalles

TRUST WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V

TRUST WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V 1 Introducción Este manual va destinado a los usuarios del TRUST WIRELESS AUDIO/VIDEO TRANSMITTER 100V. Si tiene dudas, póngase en contacto con uno de los Centros de Atención al Cliente de Trust. En el

Más detalles

LUGAR DE MONTAJE SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO

LUGAR DE MONTAJE SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO 5.1 SISTEMA DE SONIDO ACTIVO CON SUBWOOFER Contenido: SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO... 2 Seguridad de funcionamiento... 2 Lugar de montaje... 2 Mantenimiento... 3 Limpieza... 3 Volumen de suministro... 3 Datos

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Logitech Multimedia Speaker System z333 Logitech Système de haut-parleurs multimédia z333 Product Manual Manuel du produit

Logitech Multimedia Speaker System z333 Logitech Système de haut-parleurs multimédia z333 Product Manual Manuel du produit Logitech Multimedia Speaker System z Logitech Système de haut-parleurs multimédia z Product Manual Manuel du produit English................... Français...................7 Español.................. 11

Más detalles

WESV 82400. Ed. 07-2010 V1

WESV 82400. Ed. 07-2010 V1 WESV 82400 Ed. 07-2010 V1 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazi one e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installation

Más detalles

Capítulo 1. Instalación.

Capítulo 1. Instalación. Capítulo 1. Instalación. 1.1. Medidas de seguridad Lea con atención estas normas de seguridad antes de instalar su equipo. 1.- Respetar las ranuras de ventilación del equipo, sin cubrirlas con ningún tipo

Más detalles

Bedienungsanleitung. grün/rot. I Taster

Bedienungsanleitung. grün/rot. I Taster Deutschland Bedienungsanleitung Handy laden - Die Lampe ist ausgeschaltet und voll aufgeladen. - Das Handy-Ladekabel (A) (USB-Seite) mit dem DC-Spannungswandler (B) und dann mit dem Single-Adapter (C)

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

GETTING STARTED. EN Tap power button to check battery Fuel Gauge. EN Connect cable to micro USB port to charge.

GETTING STARTED. EN Tap power button to check battery Fuel Gauge. EN Connect cable to micro USB port to charge. QUICK START GUIDE GETTING STARTED EN Connect cable to micro USB port to charge. FR Branchez le câble au port micro USB pour charger le casque. ES Conecte el cable al puerto USB micro para cargar. PT Conectar

Más detalles

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation MAIN CALL PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation ES Manual de instalación y utilizacion IT Manuale di istallazione 7792 PT Pinha EN

Más detalles

80W RMS Totales 30W RMS subwoofer 10W RMS x 5 (satélites)

80W RMS Totales 30W RMS subwoofer 10W RMS x 5 (satélites) Altavoces 5.1 Modelo AIRIS L168 80W RMS Totales 30W RMS subwoofer 10W RMS x 5 (satélites) Manual del Usuario PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Este icono recuerda a los

Más detalles

WEVA 2. Ed. 01-2013 V. http://www.bakonline.net/

WEVA 2. Ed. 01-2013 V. http://www.bakonline.net/ WEVA 2 Ed. 01-2013 V Type : DB-9038E Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide

Más detalles

Caratteristiche elettriche di funzionamento Luce targa a LED

Caratteristiche elettriche di funzionamento Luce targa a LED Caratteristiche elettriche di funzionamento Luce targa a LED LED 3mm alta luminosità Microcontrollore di corrente che stabilizza la luminosità nel range di tensione 5 24V Tensione di funzionamento nominale

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080209 ED 5IS ED 5IS DIGITAL TBD 5I-40 IN + 24V SN CS SCEN 5 CS SCEN 4 CS SCEN 3 CS SCEN 2 CS SCEN 1 G V B I5 I4 I3 I2 I1 V OUT 24 V verde ( bus

Más detalles

Termotanque Eléctrico

Termotanque Eléctrico Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical

Más detalles

ADW-350. Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido. Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014

ADW-350. Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido. Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014 ES ADW-350 Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014 1 1 Conociendo el monitor y la cámara Felicitaciones por la compra de su Sistema

Más detalles

CÁMARA INTRAORAL CON MONITOR Y NEGATOSCOPIO DIGITALIZABLE Funcionamiento y manual de instalación (M-168)

CÁMARA INTRAORAL CON MONITOR Y NEGATOSCOPIO DIGITALIZABLE Funcionamiento y manual de instalación (M-168) CÁMARA INTRAORAL CON MONITOR Y NEGATOSCOPIO DIGITALIZABLE Funcionamiento y manual de instalación (M-168) Contenido 1. Introducción... 3 1.1. Introducción de productos... 3 1.2. Configuración estándar......

Más detalles

Medidor de Electrostática

Medidor de Electrostática Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento

Más detalles

EMISOR Y RECEPTOR DE INFRARROJOS VIA RADIO

EMISOR Y RECEPTOR DE INFRARROJOS VIA RADIO EMISOR Y RECEPTOR DE INFRARROJOS VIA RADIO ACTV 002 ACTV 004 ACTV 009 EMISOR Y RECEPTOR DE INFRARROJOS VIA RADIO pág. 1 Castellano EMISOR Y RECEPTOR DE INFRARROJOS VIA RADIO EXTENSOR DE TELEMANDOS DE

Más detalles

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Matrox Epica Series Epica TC20+ Epica TC48 Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Install your graphics

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

SALAMANDRAS A AR. Estufas de Aire a Pellet / Pôeles à Granulés / Wood Pellet Stove / Stufa di Pellet

SALAMANDRAS A AR. Estufas de Aire a Pellet / Pôeles à Granulés / Wood Pellet Stove / Stufa di Pellet SALAMANDRAS A AR Estufas de Aire a Pellet / Pôeles à Granulés / Wood Pellet Stove / Stufa di Pellet 22 23 PT ES FR EN IT + Conforto O Cronotermoestato ambiente incluído garante a temperatura e o horário

Más detalles

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción Matrox M-Series Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20071-G50-0220 FMSR-BKT22I Install your graphics hardware Choose a PCI Express

Más detalles

Getting started with Première utilisation Logitech Stereo Speakers Z120

Getting started with Première utilisation Logitech Stereo Speakers Z120 Getting started with Première utilisation Logitech Stereo Speakers Z120 Getting started with Première utilisation Logitech Stereo Speakers Z120 2 3 1 2 English MP3 setup To play music from an MP3 player

Más detalles

S75 K K126A MANTENIMIENTO / MANUTENÇAO / MAINTENANCE / ENTRETIEN

S75 K K126A MANTENIMIENTO / MANUTENÇAO / MAINTENANCE / ENTRETIEN SIMON, S.A. Diputación, 390-39 / 0803 Barcelona Servicio de asesoramiento Técnico - Technical advise service: Tel.9009700 E-mail: sat@simon.es http://www.simon.es Limpiar la superficie de los envolventes

Más detalles

PC380 Web Cam. User s Guide Version 1.1

PC380 Web Cam. User s Guide Version 1.1 PC380 Web Cam User s Guide Version 1.1 Web Camera User s Guide System Requirements Microsoft Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP. Software Installation Attention: Make sure to install

Más detalles

RECEPTOR DE AUDIO BLUETOOTH

RECEPTOR DE AUDIO BLUETOOTH RECEPTOR DE AUDIO BLUETOOTH Manual de Usuario DA-30500 Índice 1.0 Introducción... 2 2.0 Especificaciones... 3 3.0 Contenido del Embalaje... 3 4.0 Descripciones del panel... 4 5.0 Conexión y operación...

Más detalles

Line Interactive UPS Guide Rapide V. 2.0

Line Interactive UPS Guide Rapide V. 2.0 Line Interactive UPS Guide Rapide V. 2.0 1. Contenu du paquet Vous devriez avoir reçu les éléments suivants dans le paquet: - Unité UPS - Guide d Usage Rapide - Câble de communication (seulement pour le

Más detalles

Reloj Despertador Invisible Wifi 1080p Manual de Usuario REL062-1

Reloj Despertador Invisible Wifi 1080p Manual de Usuario REL062-1 Reloj Despertador Invisible Wifi 1080p Manual de Usuario REL062-1 Botones 1. Sensor de Luz 10. Tecla de configuración 2. Display del reloj 11. Tecla + 3. LED de visión nocturna 12. Tecla - 4. LED de visión

Más detalles

IRLED-15M. Illuminatore a led infrarossi 15 metri

IRLED-15M. Illuminatore a led infrarossi 15 metri IRLED-15M Illuminatore a led infrarossi 15 metri ITA Caratteristiche principali Grado di protezione IP66 6 Led Infrarossi per portata 15 metri Staffa di fissaggio a parete Avvertenze Maneggiare con cura

Más detalles

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7 Manual de usuario Notice d installation et utilisation ÍNDICE / INDEX PAG. Español..... 2 Français.... 6 1 E Central electrónica con receptor 433,92 Mhz,

Más detalles

Instrucciones de uso Video endoscopio Serie PCE-VE 300

Instrucciones de uso Video endoscopio Serie PCE-VE 300 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Video endoscopio

Más detalles

MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W

MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W Introducción: Gracias por adquirir este producto Godox! Las luces de vídeo Serie SL son excelentes para el rodaje de videos comerciales de producto,

Más detalles

Mini Teclado con Pad Manual usuario Ver: 08 RF/2.2

Mini Teclado con Pad Manual usuario Ver: 08 RF/2.2 Mini Teclado con Pad Manual usuario Ver: 08 RF/2.2 Guía rápida de utilización Mas información y productos en: zoominformatica.es Precauciones de seguridad Seguridad Para evitar daños personales, siga las

Más detalles

BeSMART WiFi Thermostat. IT Guida Rapida. ES Guia rápida

BeSMART WiFi Thermostat. IT Guida Rapida. ES Guia rápida BeSMART WiFi Thermostat IT Guida Rapida ES Guia rápida 1 L installazione viene fatta in 3 fasi La instalación se realiza en tres fases A B C Installa il termostato BeSMART Instalar el thermostato BeSMART

Más detalles

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre QUICK START GUIDE

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre QUICK START GUIDE QUICK START GUIDE GETTING STARTED EN To turn on your Pill XL TM, press power button. FR Pour allumer le Pill XL TM, appuyez sur le bouton d alimentation. ES Para encender su Pill XL TM, presione el botón

Más detalles

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES NVR-917HC - 5.1 CINE EN CASA INSTRUCCIONES EQUIPAMIENTOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA LAS INSTRUCCIONES - Debe leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner la mesa de quirófano.

Más detalles

LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO. Modelo: KY-P103 MANUAL DE USO

LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO. Modelo: KY-P103 MANUAL DE USO LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO Modelo: KY-P106 KY-P103 MANUAL DE USO Introducción Leer este manual con atención antes de usar la unidad y guardarlo para usos sucesivos. Seguir

Más detalles

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 80008909/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente

Más detalles

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1 Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1 Enero 2016 (Español), versión 2.0 2013-2016 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin

Más detalles

Fita Flexível de LED IP65

Fita Flexível de LED IP65 design Climar Fita Flexível de ED IP65 descripción description. as tiras flexibles de ED IP65 son adecuadas para uso en interiores en instalaciones donde no hay exposición directa al sol; Temperaturas

Más detalles

SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO

SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO MANUAL DE INSTALACIÓN SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO REV.02-04/2013-MI0005E 0 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURIDAD... 3 Sistema de drenaje automático... 4 1) Regulador de presión... 4 2)

Más detalles

RED DE DISCRIMINACION ELECTRONICA PARA UN ALTAVOZ DE FRECUENCIA BAJA AUXILIAR CON 45Hz PARA INCREMENTAR LOS SONIDOS GRAVES

RED DE DISCRIMINACION ELECTRONICA PARA UN ALTAVOZ DE FRECUENCIA BAJA AUXILIAR CON 45Hz PARA INCREMENTAR LOS SONIDOS GRAVES MANUAL DEL USUARIO RED DE DISCRIMINACION ELECTRONICA PARA UN ALTAVOZ DE FRECUENCIA BAJA AUXILIAR CON 45Hz PARA INCREMENTAR LOS SONIDOS GRAVES Por favor lea el manual antes de usar este equipo. Cat. No.

Más detalles

MANUAL DE USUARIO DYNAVOICE LOUDSPEAKERS CHALLENGER & DEFINITION SERIES SW-10

MANUAL DE USUARIO DYNAVOICE LOUDSPEAKERS CHALLENGER & DEFINITION SERIES SW-10 1 MANUAL DE USUARIO DYNAVOICE LOUDSPEAKERS CHALLENGER & DEFINITION SERIES SW-10 Introducción. Queremos darle las gracias por haber elegido un subwoofer de DYNAVOICE. Nuestros subwoofers activos se adaptan

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Instalación del bridge COZYTOUCH Contenido Presentación 2 Advertencias 2 Contenido del pack 3 Descripción del producto 3 Requisitos de instalación 3 Configuración 4 Características

Más detalles

MONITOR DE MUÑEQUERA PARA AJUSTE DE CÁMARAS DE CCTV

MONITOR DE MUÑEQUERA PARA AJUSTE DE CÁMARAS DE CCTV MONITOR DE MUÑEQUERA PARA AJUSTE DE CÁMARAS DE CCTV MANUAL DE USUARIO Ref.: 91132 www.ixondigital.es - 2 - Índice Accesorios 4 Aspecto y conexiones 4 Menú de ajuste 5 Brillo 6 Contraste 6 Saturación 6

Más detalles

Cambiador HUBLOT. Instrucciones de montaje 04/08 HUB-PAL-10

Cambiador HUBLOT. Instrucciones de montaje 04/08 HUB-PAL-10 Cambiador HUBLOT Instrucciones de montaje Cambiador: HUBLOT N. de lote:? Debe montarse únicamente en el mueble multifunción (HUB-MEUEV- 10) FNAC EVEIL & JEUX 78112 FOURQUEUX IMPORTANTE: INSTRUCCIONES DE

Más detalles

Preguntas frecuentes TD002

Preguntas frecuentes TD002 Preguntas frecuentes TD002 1.- El reproductor no enciende 2.- El TDT enciende pero no aparece imagen 3.- El mando a distancia no funciona 4.- No sintoniza canales 5.- No actualiza el servicio sincroguía

Más detalles

AX-PH Componentes de la herramienta

AX-PH Componentes de la herramienta AX-PH02 1. Componentes de la herramienta A. TECLA PH/TEMP: conmutador de modo: Ajuste el modo para valor de PH, temperatura o humedad. B. TECLA ON: presione la tecla para iniciar la unidad. C. SONDA DE

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

BMW Serie 5 E60 (2004) Para Instalar DVD sin Sintonizador TV

BMW Serie 5 E60 (2004) Para Instalar DVD sin Sintonizador TV BMW Serie 5 E60 (2004) Para Instalar DVD sin Sintonizador TV Manual de Instalación/Conexión Aviso Consejos de seguridad antes de instalar el aparato Para instalar el aparato hay que tener conocimientos

Más detalles

BMD-817. Manual de Instrucciones

BMD-817. Manual de Instrucciones BMD-817 Manual de Instrucciones Presentación Amplificador para cintura (batería de polímero de litio) Haga que todos oigan su voz! Le agradecemos la compra de este amplificador que le facilitará el cuidado

Más detalles

Con indicación de voz en español. 8cm. 5cm. Con indicación de voz en español MANUAL DEL USUARIO

Con indicación de voz en español. 8cm. 5cm. Con indicación de voz en español MANUAL DEL USUARIO 8cm Con indicación de voz en español 5cm Con indicación de voz en español MANUAL DEL USUARIO OBSERVACIONES CONTENIDO 1. Mantener el motor apagado antes de instalar el sistema sensor de estacionamiento.

Más detalles

www.microsoft.com/hardware

www.microsoft.com/hardware www.microsoft.com/hardware english - EN ESPAÑOL (LATINOAMERICANO) - XX PORTUGUÊS (BRASIL) - XC FRANÇAIS CANADIEN - XD 1 2 www.microsoft.com/hardware/productguide 3 www.microsoft.com/hardware/downloads

Más detalles

Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar.

Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar. Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar. FM Transmitter Tune Down/ AutoSeek Tune Up/ AutoSeek Preset 1 Charger Preset 2 Light 1 Plug the charger into your

Más detalles

Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO

Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO Nota importante: Este dispositivo es una ayuda para supervisar el estado de los niños de manera remota, de ni ninguna manera reemplaza la supervisión directa de un

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3082ID

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3082ID MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3082ID ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Más detalles

1. Utilizar la cámara de visión trasera

1. Utilizar la cámara de visión trasera Función opcional 1. Utilizar la cámara de visión trasera Si se instala una cámara opcional de visión trasera, se pueden ver sus imágenes en la pantalla del monitor. No confíe ciegamente en la cámara de

Más detalles

Guía de instalación de proyectores InFocus para VCR Cómo conectar una VCR a un proyector InFocus

Guía de instalación de proyectores InFocus para VCR Cómo conectar una VCR a un proyector InFocus Guía de instalación de proyectores InFocus para VC Cómo conectar una VC a un proyector InFocus Output Cable/Antenna In To TV/VC Component S-232 Tabla de Contenidos Bueno Mejor - Para una instalación rápida,

Más detalles

Pág Talius Technology SL C/Atenas, 44 Polígono Industrial San Luis Málaga SPAIN

Pág Talius Technology SL C/Atenas, 44 Polígono Industrial San Luis Málaga SPAIN MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO Índice 01. Precauciones de seguridad 02. Instrucciones de seguridad importantes 03. Descripción del panel de control de subwoofer 04. Enchufe de corriente 05. Instalación

Más detalles

blinds

blinds info@anialblinds.com www.anialblinds.com blinds cortina enrollable Los estores enrollables son actualmente la cortinas numero uno en la protección solar de interior. Esto es gracias a que este tipo de

Más detalles

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V - 0 MI2040 - I N D I C E 1 GENERALIDADES... 1 1.1 Descripción... 1 1.2 Especificaciones... 1 2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD... 3 2.1

Más detalles

WESV 82500. Ed. 10-2011 V

WESV 82500. Ed. 10-2011 V WESV 82500 Ed. 10-2011 V Type : DW-8173 Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalaciсn Guia de instalaгцo e de utilizaгцo Installation and user guide

Más detalles

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista. Número de pieza: 46P4549 Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad T Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o está dañado, contacte con el establecimiento

Más detalles

JABRA move Wireless. Manual de instrucciones. jabra.com/movewireless

JABRA move Wireless. Manual de instrucciones. jabra.com/movewireless JABRA move Wireless Manual de instrucciones jabra.com/movewireless 1. Bienvenido...3 2. contenido de la caja... 4 3. cómo se coloca...5 3.1 Cómo ajustar la altura 4. cómo se carga... 6 4.1 Estado de la

Más detalles

PLACEMENT + FIT. EN Position earhook over the back of your ear.

PLACEMENT + FIT. EN Position earhook over the back of your ear. QUICK START GUIDE PLACEMENT + FIT EN Position earhook over the back of your ear. FR Placez le crochet d oreille sur l arrière de votre oreille. ES Coloque el gancho de sujeción sobre la parte posterior

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A9828009 y A9828011 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación

Más detalles