Radioteléfono. Antares T60. Instrucciones de manejo

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Radioteléfono. Antares T60. Instrucciones de manejo"

Transcripción

1 Radioteléfono Antares T60 Instrucciones de manejo

2 VISTA GENERAL

3 VISTA GENERAL 1 Regulador del volumen y botón de encendido y apagado. 2 Tecla SRC, para seleccionar la fuente de sonido, que puede ser radio, cambiadiscos (si está conectado) o equipo externo/aux (si está conectado). Para cambiar del modo de teléfono al modo de radio o cambiadiscos (CDC opcional). 3 Tecla TA, para activar y desactivar la preferencia para la recepción de noticias de tráfico. 4 Tecla BND, para seleccionar los niveles de memoria FM y las bandas de ondas MW y LW. Para iniciar la función Travelstore. Para cambiar del modo con auricular al modo manos libres (auricular opcional). 5 Tecla SMS, para ver nuevos mensajes SMS. 6 Tecla PaX, para seleccionar la función memorizada previamente. 7 Balancín multifuncional. 8 Pantalla 9 Teclas numéricas 0-9 : Tecla #/AF, para activar y desactivar las funciones de confort RDS. ; Tecla del teléfono. < Tecla /MIX, para cambiar la sensibilidad de sintonización de emisoras y * reproducir títulos de un CD en orden aleatorio. = Tecla OK, para abrir el menú DSC y sus registros, y confirmar ajustes. > Tecla MEM, para ver la lista de emisoras memorizadas, los CDs que se encuentran en el cargador y las entradas de la guía telefónica.? Tecla CLR, para borrar y Tecla AUDIO, para ajustar la acústica y el balance / fader. Activar y desactivar la función Loudness. Desactivar el sonido (función mudo ) del micrófono. RADIOTELÉFONO ANTARES T 60 Radioteléfono Antares T 60 - Para apostar por lo seguro! Pues Antares T 60 reúne todas las ventajas que le ofrece un avanzado teléfono móvil con tecnología GSM, con función manos libres dúplex incluida, y un extraordinario equipo musical con sintonizador digital y cambiadiscos opcional. Antares T 60 no hace ningún compromiso a la hora de ofrecer calidad en el uso del teléfono desde el vehículo y seguridad en el tráfico. Vd. es quien sale ganando. Y si realmente desea apostar por lo seguro, deje las manos donde tienen que estar: en el volante! Con los dispositivos opcionales como el sistema de control vocal VOCS 08, el auricular manual TH 07 y el mando a distancia para volante RCT 07, Antares T 60 se convierte en uno de los teléfonos más seguros del mercado. Tómese el tiempo necesario para conocer su radioteléfono y lea detenidamente las instrucciones expuestas en el manual. Que se divierta con la lectura! 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS

4 INDICE Radioteléfono Antares T 60 - Para apostar por lo seguro!... 3 Normas de seguridad... 7 Normas de seguridad... 8 Montaje... 8 Accesorios... 8 Tarjeta SIM... 8 Puesta en funcionamiento del equipo... 9 Modo de audio (sin teléfono)... 9 Para el modo de audio y teléfono... 9 Extraer la tarjeta SIM... 9 Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo... 9 Encender el equipo con el encendido del vehículo desconectado Puesta en funcionamiento después de un corte eléctrico Funciones básicas Seleccionar el modo de audio Seleccionar el acceso directo a funciones (PaX) Regular/ajustar el volumen Acústica y balance/fader Loudness Adaptar el brillo, el color y la legibilidad Seleccionar el idioma del sistema Seguro antirrobo óptico Modificar el código de acceso DSC 14 Poner a cero los ajustes personales. 14 Conectar un dispositivo externo CÓDIGO del seguro antirrobo Modo de radio Seleccionar el modo de radio Función de confort RDS (AF, REG). 15 Seleccionar la banda de ondas/ el nivel de memoria Sintonizar emisoras Hojear en las cadenas de emisoras. 16 Memorización manual Memorización automática de las emisoras más potentes (Travelstore) 17 Escuchar emisoras memorizadas Conmutar entre estéreo/mono Seleccionar la indicación de radiotextos Recepción de noticias de tráfico Activar y desactivar la preferencia para las noticias de tráfico Modo de cambiadiscos (CDC).. 18 Seleccionar el modo de cambiadiscos Seleccionar un disco Seleccionar títulos Búsqueda rápida (audible) Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX) Ver la lista de los CDs que se encuentran en el cargador Asignar un nombre a los discos

5 Generalidades Llamada de emergencia Activar el modo de teléfono Seleccionar el modo de teléfono Colocar la tarjeta SIM Programar el código PIN Activar y desactivar el código PIN Modificar el código PIN Desbloquear la tarjeta SIM Funciones básicas Regular el volumen Ajustar el volumen del timbre Ajustar el volumen de la función manos libres Ajustar el volumen del auricular (auricular opcional) Noticias de tráfico (TA) durante la función manos libres Seleccionar la melodía del timbre Funciones de servicio Control acústico Programar el temporizador Ver las tasas o la duración de las llamadas Poner el contador a cero Ajustar la indicación de tasas/ duración durante la llamada Telefonear Marcar un número de teléfono Marcación manual Marcación abreviada (de la memoria del equipo) Marcación rápida (de la memoria de la tarjeta SIM) Seleccionar un número de la guía telefónica Buscar por nombres Seleccionar un número en la lista de las últimas conversaciones INDICE Seleccionar un número de la lista de llamadas en ausencia Seleccionar un número de la lista de llamadas atendidas Borrar una entrada de la lista de llamadas recibidas/llamadas Borrar la lista de llamadas recibidas/ llamadas Aceptar una llamada Aceptación automática de llamadas Rechazar llamadas Desactivar el sonido del micrófono.. 29 Volver a activar el sonido Repetición de la marcación Repetición automática de la marcación 29 Cancelar la repetición automática de la marcación Tono de atención (2ª llamada en espera) Aceptar una segunda llamada Rechazar una segunda llamada Retención / Consulta alternativa Retención Consulta alternativa Conferencia Terminar una conferencia Agenda Llamar en el extranjero Antes de salir de viaje al extranjero Cómo llamar al extranjero Cómo recibir llamadas en el extranjero.. 31 Cómo llamar a un abonado de la red fija del país extranjero Seleccionar la red Ver las redes disponibles Ajustar el modo de búsqueda de la red Editar la lista de redes Añadir una red GSM a la lista Mover una entrada de la lista Borrar una entrada de la lista ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 5

6 INDICE Desvío de llamadas Registrar el desvío de llamadas Activar el desvío de llamadas Desactivar el desvío de llamadas Ver el estado del desvío de llamadas Borrar un desvío de llamadas Borrar todos los desvíos de llamadas.. 34 Bloquear llamadas Activar el bloqueo de llamadas Desactivar el bloqueo de llamadas Ver el estado del bloqueo de llamadas. 34 Modificar la contraseña para el bloqueo de llamadas Bloquear el teléfono Activar el bloqueo del teléfono Desactivar el bloqueo del teléfono Guía telefónica Programar nombres/números de teléfono Mover el cursor Borrar la introducción Agregar caracteres Memorizar nombres/números de teléfono Buscar entradas Editar entradas Modificar una entrada Borrar una entrada Mover una entrada en la guía telefónica Copiar una entrada a la guía telefónica Consultar la capacidad Bloquear/desbloquear el acceso a la guía telefónica Bloquear la guía telefónica Desbloquear la guía telefónica Introducir el número propio Mensajes (SMS) / Buzón de voz Leer nuevos mensajes Enviar mensajes Programar el número de servicio Ajustar el tiempo de validez de los mensajes Leer todos los mensajes Borrar un mensaje Buzón de voz (buzón móvil) Programar el número del buzón de voz / Llamar al buzón de voz Noticias Cell Broadcast Funciones especiales Crear un grupo de usuarios Activar y desactivar un grupo de usuarios Programar parámetros AOC Datos técnicos Amplificador Sintonizador Teléfono Manejo del equipo con el mando a distancia RCT 07 (opcional) Modo de radio Modo de teléfono Modo de cambiadiscos (opcional) Vista general del menú del teléfono Vista general del menú de la radio Glosario - Términos técnicos Instrucciones de montagem

7 Normas de seguridad Seguridad durante la conducción La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Por eso, no maneje nunca el equipo si ello le hacer perder el control sobre la situación momentánea del tráfico. Tenga en cuenta que, si conduce a una velocidad de 50 km/h, el vehículo recorre 14 m en un segundo. Le recomendamos no hacer uso del equipo en situaciones críticas. Las señales de alarma (p. ej. de la policía o de los bomberos) han de poder escucharse a tiempo dentro del vehículo. Por lo tanto, seleccione un volumen moderado cuando esté circulando. Uso del teléfono durante la conducción Respete en todo momento las leyes y normativas vigentes para el uso de teléfonos móviles en el interior del vehículo. Concéntrese plenamente en la conducción. Deténgase en un lugar seguro antes de usar el teléfono. Si resulta inevitable: Haga uso de la función manos libres para hablar por teléfono mientras conduce. La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Uso del teléfono en áreas críticas Desconecte el teléfono siempre que su uso esté prohibido o pueda provocar perturbaciones electromagnéticas o situaciones de peligro. El uso del teléfono puede perturbar el funcionamiento de aparatos médicos que no estén bien protegidos, sobre todo cerca de la antena. En caso de dudas, consulte con su especialista o con el fabricante del aparato médico. NORMAS DE SEGURIDAD Otros equipos electrónicos también pueden sufrir perturbaciones electromagnéticas. Desconecte el teléfono cuando se encuentre en zonas con un elevado peligro de explosión (p. ej. gasolineras, fábricas de productos químicos o lugares en los que se estén utilizando explosivos). Llamadas de emergencia Como cualquier teléfono móvil, este radioteléfono opera con redes de telefonía móvil y redes internacionales, señales radioeléctricas y funciones programadas por el usuario. Por lo tanto, el establecimiento de la comunicación no siempre está garantizado. Por este motivo, el usuario no debe confiar plenamente en un teléfono móvil o equipo de radiocomunicación similar cuando se trate de establecer una comunicación de vida o muerte (p. ej. en casos de urgencia médica). El interface de teléfono del equipo sólo puede hacer o recibir llamadas si está conectado y se encuentra en el área de cobertura de una red móvil GSM 900, y si el campo de señales tiene suficiente intensidad. Es posible que las llamadas de emergencia no puedan establecerse a través de todas las redes de telefonía móvil o cuando estén activados determinados servicios de la red y/o prestaciones del teléfono. Consulte con la empresa de la red de telefonía móvil local. Para más detalles, lea las presentes instrucciones o consulte con su proveedor de servicios. En caso de efectuar una llamada de emergencia, proporcione toda la información que le soliciten lo más detalladamente posible. Piense que su teléfono móvil tal vez sea el único medio de comunicación que haya en el lugar del accidente. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 7

8 IMPORTANTE No corte la comunicación antes de tiempo. Espere a que se lo indiquen. Para más detalles, lea la información dada en el punto Modo de teléfono - Llamada de emergencia GSM. Normas de seguridad El teléfono móvil cumple todas las normas y recomendaciones aplicables para la seguridad con altas frecuencias que han sido establecidas por los órganos de gobierno y organizaciones pertinentes (p. ej. la norma DIN 0848). Montaje El radioteléfono lo debe instalar y mantener siempre un técnico profesional. La instalación o mantenimiento incorrectos son una fuente de peligro y hacen que se pierdan los derechos de garantía. Está prohibido manejar el equipo sin una antena externa GMS o combinada apropiada. La instalación del equipo y de la antena GSM o combinada sólo se debe realizar en un taller autorizado por Bosch. Para que funcione correctamente, hay que conectar el positivo a través de la ignición y el positivo continuo. No conecte a masa las salidas de los altavoces! Accesorios Utilice únicamente los accesorios y piezas de repuesto aprobados por Blaupunkt. Este equipo es compatible con los siguientes artículos de la marca Blaupunkt: Cambiadiscos A este equipo se pueden conectar los cambiadiscos CDC A 08 y IDC A 09 de la marca Blaupunkt. Mando a distancia El mando a distancia por infrarrojos RCT 07 ( ) permite realizar desde el volante las principales funciones del equipo. Inalámbrico (auricular) El teléfono inalámbrico TH 07 ( ) de la marca Blaupunkt permite efectuar llamadas con y sin manos libres. El cambio del modo manos libres al modo con auricular se realiza automáticamente al descolgar el auricular. El auricular tiene un imán relativamente potente. Por eso, manténgalo alejado de todo lo que reaccione a los efectos magnéticos como, por ejemplo, disquetes, tarjetas de crédito, etc. ya que podría perder importantes datos. Amplificador Todos los amplificadores de la marca Blaupunkt. Sistema de mando vocal (sólo para el idioma alemán) El mando vocal VOCS 08, un sistema independiente del hablante, permite ejecutar las principales funciones con determinadas palabras pronunciadas en alemán. De este modo, el usuario puede concentrarse mejor en la situación vial mientras conduce por lo que, además de resultar más cómodo, también ofrece un mayor grado de seguridad. Tarjeta SIM Este equipo está previsto para funcionar con modernas tarjetas SIM de 3V en el modo de teléfono. Consulte con su proveedor. 8

9 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO Puesta en funcionamiento del equipo Modo de audio (sin teléfono) Pulse la tecla ON. Si no se inserta la lengüeta de la tarjeta al encender el equipo, éste se desconecta automáticamente al cabo de 15 segundos. Para evitar que el equipo se apague, introduzca la lengüeta de la tarjeta antes de que transcurran esos 15 segundos. Si es la primera vez que pone en funcionamiento el equipo, escriba con las teclas 0-9 del teclado el código de seguridad de 4 dígitos que se indica en el pasaporte de la radio. Si se confunde y escribe un dígito incorrecto, pulse la tecla CLR para borrarlo. Pulse OK para confirmar la introducción. Para el modo de audio y teléfono Si la lengüeta de la tarjeta está insertada, pulse suavemente la lengüeta en dirección al equipo hasta notar cierta resistencia. A continuación, suelte la lengüeta. La tarjeta sale del equipo. Coloque la tarjeta SIM sobre la lengüeta e introdúzcala en la ranura, con el chip mirando hacia arriba y en dirección al equipo, hasta notar cierta resistencia. Empuje suavemente la tarjeta SIM por detrás contra la lengüeta hasta que la tarjeta se encuentre totalmente sobre la lengüeta. Empuje con cuidado la lengüeta en el equipo hasta notar cierta resistencia y oír cómo queda encajada. El equipo se enciende. Si está activada la introducción del PIN, aparecerá el mensaje INTROD. PIN. Para más detalles, lea el punto Activar y desactivar el código PIN. Extraer la tarjeta SIM No extraiga nunca la tarjeta SIM con violencia! Peligro de destrucción! Oprima suavemente la tarjeta SIM contra el equipo. La lengüeta sale con la tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta SIM. Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo Desconecte el encendido del vehículo con el equipo en funcionamiento y saque la llave de contacto. El equipo se apaga. Conecte el encendido del vehículo. El equipo se enciende si previamente se apagó con el encendido del vehículo. Si está activada la desconexión retardada (temporizador de encendido), el equipo se apagará después de desconectar el encendido del vehículo y una vez transcurrido el tiempo de retardo seleccionado. Si la tarjeta SIM aún se encuentra en el equipo al desconectarlo, suena un doble pitido. Si se desconecta el encendido del vehículo durante una conversación telefónica, el equipo permanecerá encendido hasta terminar la llamada. Seleccionar el tiempo de retardo para la desconexión (temporizador de encendido) Vd. puede elegir el tiempo que desea que el equipo siga funcionando después de desconectar el encendido del vehículo. Si se encuentra en el modo de teléfono, pulse la tecla SRC para cambiar al modo de radio. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 9

10 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO Pulse OK para acceder al menú DSC. el registro de menú Setup. el registro de menú Temp.encend. el ajuste deseado entre 0 (sin desconexión retardada) y 90 min. Pulse SRC para salir de menú DSC. Encender el equipo con el encendido del vehículo desconectado Pulse la tecla ON. El equipo se enciende. Para cuidar la batería del vehículo, el equipo se apaga automáticamente al cabo de 1 hora. Puesta en funcionamiento después de un corte eléctrico Si se ha separado el radioteléfono de la batería (p. ej. para efectos de reparación), al volverlo a poner en funcionamiento hay que introducir el código de seguridad indicado en el pasaporte de la radio. 10 FUNCIONES BÁSICAS Funciones básicas Seleccionar el modo de audio Vd. puede elegir entre modo de radio, modo de cambiadiscos y modo con una fuente externa (en caso de estar conectada). Pulse repetidas veces la tecla SRC hasta que en la pantalla se muestren las funciones del modo de funcionamiento deseado. Seleccionar el acceso directo a funciones (PaX) Vd. puede asignar a la tecla PaX una función usada con mucha frecuencia para poder acceder directamente a ella. Funciones que se pueden seleccionar: Radiotexto Número tel. Buzón de voz Enviar SMS Selec. red Desvío llam. Guía telef. La función asignada a la tecla PaX se puede cambiar en todo momento. Programar la tecla PaX Mantenga oprimida la tecla PaX durante más de 1 segundo. En la pantalla se muestra una lista con las funciones disponibles. Si la tecla PaX ya está programada, el cursor se encuentra delante de la función que tiene asignada. Seleccione la función deseada con las teclas /. En la pantalla se muestra Program. PaX terminado y a continuación se visualiza el menú principal del teléfono. Ahora ya se puede utilizar la tecla PaX.

11 Acceder a la función PaX Para acceder a la función asignada a la tecla PaX, pulse brevemente la tecla PaX. Regular/ajustar el volumen Regular el volumen del sistema Después de encender el equipo, éste suena con el volumen inicial seleccionado. Para subir el volumen del sistema, gire el regulador del volumen a la derecha. Para bajar el volumen del sistema, gire el regulador del volumen a la izquierda. El valor seleccionado se muestra en la pantalla. Ajustar el volumen de encendido (Volume FIX) Pulse OK para acceder al menú DSC. el registro de menú Radio. el registro de menú Volume FIJO. Seleccione el volumen de encendido deseado con ayuda de las teclas / o del regulador del volumen. Pulse SRC para salir de menú DSC. Si Vd. selecciona el ajuste Last Volume, el volumen de encendido será igual al volumen del sistema que ajustó la última vez. Ajustar el volumen para el tono de confirmación (Beep) El tono de confirmación suena cuando Vd. pulsa una tecla durante más de 1 seg. para seleccionar una función. El volumen de dicho tono de confirmación se puede ajustar en un margen de 0 a 9. FUNCIONES BÁSICAS Pulse OK para acceder al menú DSC. el registro de menú Setup. el registro de menú Pitido. Seleccione el ajuste deseado con las teclas /. Pulse SRC para salir de menú DSC. Ajustar el volumen para las noticias de tráfico (Volume TA) Vd. también puede ajustar el volumen para las noticias de tráfico y el tono de aviso para aquellos casos en los que no hay recepción de las mismas. Las noticias de tráfico suenan con ese volumen cuando el valor ajustado para el volumen del sistema es menor. Pulse OK para acceder al menú DSC. el registro de menú Radio. el registro de menú Volume TA. Seleccione el ajuste deseado con ayuda de las teclas / o del regulador del volumen. Pulse SRC para salir de menú DSC. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 11

12 FUNCIONES BÁSICAS Acústica y balance/fader Agudos (Treble) Pulse la tecla AUDIO. Para modificar los tonos agudos, pulse la tecla o. Graves Pulse la tecla AUDIO. Para realzar los tonos graves, pulse la tecla o. Distribución del volumen (Balance) Pulse dos veces la tecla AUDIO. Para regular el volumen a la izquierda/ derecha, pulse la tecla o. Distribución del volumen (Fader) Pulse dos veces la tecla AUDIO. Para regular el volumen delante/detrás, pulse la tecla o. Vd. puede salir del menú Audio volviendo a pulsar la tecla AUDIO o automáticamente al cabo de varios segundos. Ajustar la impresión de sonido para música/voz Las emisoras RDS distinguen entre programas de música y programas de voz. Vd. puede seleccionar una adaptación de la impresión acústica para las emisiones vocales: Desconectado - ninguna adaptación del sonido Level1 - lineal (sin realce o reducción de graves, agudos y loudness) Level diferentes valores de volumen, graves y agudos con la función loudness desactivada. Haga una prueba y elija el ajuste que más le agrade. Las noticias de tráfico se reproducen siempre con la impresión acústica seleccionada para voz. Pulse OK para acceder al menú DSC. el registro de menú Radio. el registro de menú Música/Voz. Seleccione el ajuste deseado con las teclas /. Pulse OK para confirmar el ajuste seleccionado. Pulse SRC para salir de menú DSC. Loudness Activar y desactivar la función Loudness Para activar o desactivar la función loudness, mantenga oprimida la tecla AUDIO durante 1 seg., hasta que suene un pitido. En la pantalla aparece brevemente la indicación LOUD. CONEC. o LOUD. DESCON. Ajustar el realce de la función loudness Adaptación de los tonos graves bajos al oído humano. Vd. puede seleccionar la intensidad con la que desea aumentar el valor loudness: LOUD 1 - poco aumento LOUD 6 - mayor aumento posible Pulse OK para acceder al menú DSC. el registro de menú Radio. el registro de menú Loudness. Seleccione el ajuste deseado con las teclas /. Pulse OK para confirmar el ajuste seleccionado. Pulse SRC para salir de menú DSC. 12

13 Adaptar el brillo, el color y la legibilidad Ajustar el color de la iluminación del equipo Vd. puede adaptar la iluminación del equipo a la luz del tablero de instrumentos de su vehículo. Los ajustes del color oscilan entre el verde y el rojo. Pulse OK para acceder al menú DSC. el registro de menú Setup. el registro de menú Vario Colour. Seleccione el ajuste deseado con las teclas /. Pulse OK para confirmar el ajuste seleccionado. Pulse SRC para salir de menú DSC. Ajustar el brillo de la iluminación del equipo Vd. puede ajustar el brillo de la iluminación del equipo para las luces de día (D) y las luces de noche (N) dependiendo de la conexión a las luces del tablero de instrumentos. Pulse OK para acceder al menú DSC. el registro de menú Setup. el registro de menú Brillo. el registro de menú D o N. Seleccione el ajuste deseado con las teclas /. FUNCIONES BÁSICAS Pulse OK para confirmar el ajuste seleccionado. Pulse SRC para salir de menú DSC. Optimizar la legibilidad de la pantalla (ángulo de observación) Vd. puede optimizar la legibilidad de la pantalla de acuerdo con el ángulo de observación que tenga. Pulse OK para acceder al menú DSC. el registro de menú Setup. el registro de menú Angulo. Seleccione el ajuste deseado con las teclas /. Pulse OK para confirmar el ajuste seleccionado. Pulse SRC para salir de menú DSC. Seleccionar el idioma del sistema Vd. puede elegir el idioma en el que desea ver los textos en la pantalla. Si no está colocada la tarjeta SIM, el texto saldrá Automatic en inglés. Si está colocada la tarjeta SIM, se tomará el idioma asignado a la tarjeta en cuestión. Pulse OK para acceder al menú DSC. el registro de menú Setup. el registro de menú Idioma. Seleccione el ajuste deseado con las teclas /. Pulse OK para confirmar el ajuste seleccionado. Pulse SRC para salir de menú DSC. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 13

14 FUNCIONES BÁSICAS Seguro antirrobo óptico Vd. puede ajustar la lengüeta de la tarjeta para que emita una luz intermitente a modo de seguro óptico. Pulse OK para acceder al menú DSC. el registro de menú Setup. el registro de menú Card LED. Seleccione el ajuste Desconectado o Conectado con las teclas /. Pulse SRC para salir de menú DSC. Modificar el código de acceso DSC Para poder acceder a algunos ajustes importantes en el menú DSC, es necesario introducir previamente un código. El código estándar es No obstante, Vd. puede modificarlo y programar su código personal. Pulse OK para acceder al menú DSC. el registro de menú Setup. el registro de menú Cambiar cód.. Con ayuda de las teclas, introduzca el código estándar o el código válido (si ya lo había cambiado alguna vez). Introduzca el nuevo código con ayuda de las teclas. Repita el código por segunda vez. Pulse SRC para salir de menú DSC. Poner a cero los ajustes personales Vd. puede poner a cero todos los ajustes realizados en el menú DSC para la radio, el teléfono o la tarjeta SIM. Pulse OK para acceder al menú DSC. el registro de menú Setup. el registro de menú Puesta a c.. Con ayuda de las teclas, introduzca el código de acceso al menú DSC. Seleccione el ajuste deseado con las teclas /. Pulse dos veces OK. Pulse SRC para salir de menú DSC. Conectar un dispositivo externo En lugar del cambiadiscos, Vd. puede conectar otra fuente de sonido externa con salida de línea. Puede tratarse, por ejemplo, de un lector de CDs portátil, un lector de MiniDisc o un lector MP3. Para conectar una fuente de sonido externa, se necesita un cable adaptador. Dicho cable se puede adquirir en el comercio especializado en artículos Blaupunkt. Encender y apagar el dispositivo externo Pulse la tecla OK desde el modo de radio para acceder al menú DSC. el registro de menú Radio. el registro de menú Fuente ext.. 14

15 FUNCIONES BÁSICAS Seleccione el ajuste Conectado o Desconectado con las teclas /. Pulse SRC para salir de menú DSC. El dispositivo externo se puede seleccionar con la tecla SRC cuando está conectado y activado en el menú. CÓDIGO del seguro antirrobo El radioteléfono está dotado de un código a modo de seguro antirrobo. El sistema solicita introducir el código cada vez que el radioteléfono se pone en funcionamiento después de haberlo separado de la fuente de alimentación. No obstante, Vd. puede activar y desactivar la solicitud del código por parte del sistema. Activar y desactivar la solicitud del código Mantenga oprimidas las teclas 1 y 4 del teclado con el equipo apagado. Encienda el equipo introduciendo el portatarjeta o pulsando la tecla ON. La solicitud del código se muestra en la pantalla. Introduzca el código válido con ayuda de las teclas. Al hacerlo se activa o desactiva la solicitud del código. El código se encuentra en el pasaporte que se entrega con el radioteléfono. Si se ha equivocado tres veces seguidas al introducir el número de código, deberá guardar un tiempo de espera. En la pantalla aparece la indicación «WAIT 1 HOUR». Durante esta hora, el equipo deberá permanecer encendido. MODO DE RADIO Modo de radio Este equipo está dotado de un radiorreceptor RDS. Muchas de las emisoras sintonizadas retransmiten una señal que contiene información como, por ejemplo, el nombre de la emisora, además del programa radiofónico. El nombre de la emisora se visualiza en la pantalla tan pronto como la radio lo recibe. RDS ofrece otras ventajas con las funciones AF y REG. Seleccionar el modo de radio Si se encuentra en el modo de teléfono o cambiadiscos, pulse repetidas veces la tecla SRC hasta que en la pantalla se muestren las funciones del modo de radio. El modo de teléfono tiene preferencia. Si una comunicación está establecida o se está estableciendo, no se puede cambiar del modo de teléfono al modo de radio o cambiadiscos. Función de confort RDS (AF, REG) Las funciones de confort RDS AF (frecuencia alternativa) y REG (regional) amplían la gama de prestaciones que le ofrece su equipo de radio. AF: cuando está activada la función de confort RDS, el equipo busca automáticamente la frecuencia que mejor se recibe de la emisora sintonizada. REG: A determinadas horas, algunas emisoras dividen su programa en programas regionales de diferente contenido. La función REG impide que la radio cambie a frecuencias alternativas con otra programación. Activar y desactivar la función AF Pulse brevemente la tecla #/AF. En la pantalla se ilumina la indicación AF cuando está activada esta función de confort RDS. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 15

16 MODO DE RADIO Activar y desactivar la función REG Pulse la tecla #/AF aprox. 1 seg. hasta que en la pantalla se muestre REGIO- NAL ON o REGIONAL OFF. En la pantalla aparece la indicación REG cuando está activada la función REG. Seleccionar la banda de ondas/el nivel de memoria Este equipo puede sintonizar programas de las bandas de frecuencia FM, MW y LW (AM). Para cambiar de una banda de ondas o nivel de frecuencia a otro, pulse la tecla BND. Sintonizar emisoras Existen varias posibilidades de sintonizar emisoras. Sintonización automática Pulse la tecla o. La radio sintoniza la primera emisora que tenga suficiente intensidad. Modificar la sensibilidad de la sintonización automática Vd. puede elegir si desea sintonizar únicamente emisoras potentes o también emisoras de poca intensidad. Pulse la tecla para cambiar entre sensibilidad alta (recepción a larga distan- * cia) y sensibilidad baja (recepción a corta distancia). En la pantalla se ilumina Io cuando está seleccionada la recepción a corta distancia. En el menú DSC se puede seleccionar el grado de sensibilidad para la recepción a corta distancia (LO) y para la recepción a larga distancia (DX). Pulse OK para acceder al menú DSC. el registro de menú Radio. el registro de menú Sensibilidad. el registro de menú DX o LO. Seleccione el ajuste deseado con las teclas /. Pulse SRC para salir de menú DSC. Sintonización manual Vd. también puede buscar y sintonizar emisoras manualmente. Pulse la tecla o. La sintonización manual sólo es posible si está desactivada la función AF. Introducción directa de la frecuencia En el nivel de memoria FM y FMT se puede especificar directamente una frecuencia con ayuda de las teclas. Pulse 0. Escriba la frecuencia sin coma. Si desea borrar los caracteres escritos, pulse CLR. Hojear en las cadenas de emisoras Cuando una emisora ofrece varios programas, Vd. tiene la posibilidad de hojear esa cadena de emisoras. Pulse la tecla o para pasar a la siguiente emisora de esa cadena. Para poder aprovechar esta función, tiene que estar activada la función de confort RDS. Memorización manual Seleccione el nivel de memoria deseado: FM, FMT, MW o LW. 16

17 Sintonice la emisora que desea memorizar. Para las posiciones 1-9 mantenga pulsada una de las teclas 1-9 durante 1 seg., hasta que suene un pitido. Para las posiciones (sólo FM) Pulse brevemente la tecla 1. mantenga pulsada una de las teclas 0-9 durante 1 seg., hasta que suene un pitido. Memorización automática de las emisoras más potentes (Travelstore) Vd. puede memorizar automáticamente las nueve emisoras más potentes de la región (sólo FM). Las emisoras quedan memorizadas en el nivel FMT. Las emisoras que ya estén memorizadas en ese nivel se borran. Pulse BND/TS. Comienza el proceso de memorización y en la pantalla parpadea la indicación TRAVELSTORE. Al concluir el proceso de memorización, suena la emisora memorizada en la posición 1 del nivel FMT. Durante algunos segundos se muestra la lista de emisoras en la pantalla. Escuchar emisoras memorizadas Existen varias posibilidad de escuchar una emisora memorizada. Teclado Seleccione el nivel de memoria o la banda de ondas. Para las posiciones 1-9 Pulse brevemente la tecla 1-9 correspondiente. MODO DE RADIO Para las posiciones Pulse brevemente la tecla 1. Pulse la tecla 0-9 correspondiente en un plazo de 2 segundos. Menú Seleccione el nivel de memoria o la banda de ondas con la tecla BND. Pulse la tecla MEM. En la pantalla se muestra un menú con las emisoras memorizadas. Seleccione la emisora que desea escuchar con ayuda de las teclas /. Pulse la tecla OK para sintonizar la emisora seleccionada. Conmutar entre estéreo/mono Al encender el equipo, la radio suena en estéreo. Pero, si la recepción no es buena, cambia automáticamente a mono. Seleccionar la indicación de radiotextos Pulse OK para acceder al menú DSC. el registro de menú Radio. el registro de menú Radiotexto. Seleccione uno de los siguientes ajustes con las teclas /. Desconectado - radiotexto desactivado Conectado - radiotexto activado On/Eng. off - radiotexto activado sólo con el encendido del vehículo desconectado Pulse OK para confirmar el ajuste seleccionado. Pulse SRC para salir de menú DSC. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 17

18 RECEPCIÓN DE NOTICIAS DE TRÁFICO Recepción de noticias de tráfico Activar y desactivar la preferencia para las noticias de tráfico Pulse la tecla TA. La preferencia para las noticias de tráfico está activada cuando en la pantalla luce la indicación TA. El tono de aviso suena al abandonar el área de emisión de una emisora de radiotráfico mientras se está escuchando. al abandonar el área de emisión de la emisora de radiotráfico sintonizada mientras se está escuchando un CD y la nueva búsqueda automática no encuentra ninguna otra emisora que retransmita noticias de tráfico. al cambiar de una emisora de radiotráfico a otra emisora sin noticias de tráfico. En dicho caso, desactive la preferencia para las noticias de tráfico o sintonice otra emisora que retransmita noticias de tráfico. MODO DE CAMBIADISCOS (CDC) Modo de cambiadiscos (CDC) Seleccionar el modo de cambiadiscos Si se encuentra en el modo de teléfono o radio, pulse repetidas veces la tecla SRC hasta que en la pantalla se muestren las funciones del modo de cambiadiscos. El modo de teléfono tiene preferencia. Si una comunicación está establecida o se está estableciendo, no se puede cambiar del modo de teléfono al modo de radio o cambiadiscos. Seleccionar un disco Existen varias posibilidades de seleccionar un disco. Seleccionar otro disco paso a paso Para cambiar a un CD anterior o siguiente, pulse la tecla o una o varias veces. Seleccionar un disco directamente con el teclado Pulse la correspondiente tecla 1-9 del teclado. Seleccionar un disco directamente desde el menú Pulse la tecla MEM. En la pantalla se muestra un menú con los CDs que se encuentran en el cargador. Seleccione el CD deseado con las teclas /. Pulse la tecla OK para comenzar a escuchar el CD seleccionado. 18

19 MODO DE CAMBIADISCOS (CDC) Seleccionar títulos Para cambiar a un título anterior o siguiente del CD seleccionado, pulse la tecla o una o varias veces. Búsqueda rápida (audible) Para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás, mantenga oprimida la tecla o hasta que comience la búsqueda rápida. Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX) Pulse brevemente la tecla * /MIX. Todos los títulos del CD seleccionado se reproducen en orden aleatorio. Después se reproducen los títulos de los siguientes CDs, también en orden aleatorio. Para finalizar la reproducción aleatoria de los títulos, vuelva a pulsar la tecla * /MIX. Ver la lista de los CDs que se encuentran en el cargador Pulse la tecla MEM. Asignar un nombre a los discos Para poder identificar mejor sus CDs, este equipo le ofrece la posibilidad de asignar un nombre individual hasta un máximo de 99 CDs. Los nombres pueden tener una máximo de siete caracteres. Pulse la tecla OK desde el modo de cambiadiscos para acceder al menú DSC. el registro de menú Radio. el registro de menú Disc Naming. el registro de menú Camb. nombre. Seleccione el CD deseado con las teclas /. El primer espacio parpadea. Ahora ya puede comenzar a escribir el nombre. Con ayuda de las teclas, escriba un nombre. Para más detalles, lea el punto Programar nombres en el capítulo Teléfono. Pulse OK para confirmar la introducción. Para asignar un nombre a otros CDs, proceda del siguiente modo. Con ayuda de las teclas o, seleccione el siguiente CD al que desea asignar un nombre. Con ayuda de las teclas, escriba el nombre deseado. Pulse OK para confirmar la introducción. Para terminar la asignación de nombres, Pulse la tecla SRC. Para terminar la asignación de nombres sin memorizar, pulse prolongadamente dos veces la tecla CLR. Borrar un signo o una secuencia de caracteres Durante la introducción, Vd. puede borrar un signo o toda una secuencia de caracteres. Para borrar un signo, seleccione el signo que desea borrar con ayuda de las teclas /. Pulse brevemente la tecla CLR. Para borrar una secuencia de caracteres, mantenga oprimida la tecla CLR durante más de 1 segundo. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 19

20 MODO DE CAMBIADISCOS (CDC) Borrar el nombre de un CD Pulse OK para acceder al menú DSC. el registro de menú Radio. el registro de menú Disc Naming. el registro de menú Borr. nombre. En la pantalla se muestra un menú de selección con los nombres memorizados. Para borrar el nombre de un disco, seleccione ese nombre con ayuda de las teclas /. El nombre se borra y, después, se vuelve a mostrar el menú de selección con los nombres memorizados. Para borrar todos los nombres memorizados, pulse OK durante más de 1 segundo. Para salir del menú DSC, pulse la tecla SRC. 20

21 FUNCIONES DE TELÉFONO Generalidades Llamada de emergencia Con el teléfono del Antares T60 se pueden enviar llamadas de emergencia en cualquier momento y desde cualquier lugar del mundo. Las llamadas de emergencia también se pueden realizar sin tarjeta SIM válida. Para ello, sólo es necesario encontrar una red GSM disponible. El número de emergencia para la red GSM es el 112 en todo el mundo. El sistema le conectará con la central de salvamento más próxima. Encienda el equipo insertando la lengüeta de la tarjeta. Si previamente lo había apagado con la tecla de conexión y desconexión, pulse dicha tecla. El equipo se enciende. Pulse la tecla. El modo de teléfono se activa y se muestra la indicación: Ninguna tarjeta SIM válida. Marque el 112 con el teclado. Pulse la tecla. El sistema establece una comunicación con la central de salvamento más próxima. Facilite toda la información que le soliciten lo más detalladamente posible. No corte la comunicación antes de tiempo! Espere a que se lo indiquen. Atención: Llame al número 112 sólo en casos de emergencia. El abuso de la llamada de emergencia puede tener consecuencias legales. ACTIVAR EL MODO DE TELÉFONO Activar el modo de teléfono Seleccionar el modo de teléfono Si ya hay una tarjeta SIM válida en el equipo, pulse la tecla. El modo de teléfono se activa y en la pantalla se muestra la red seleccionada. Colocar la tarjeta SIM Si la lengüeta de la tarjeta está insertada, pulse suavemente la lengüeta en dirección al equipo hasta notar cierta resistencia. A continuación, suelte la lengüeta La tarjeta sale del equipo. Coloque la tarjeta SIM sobre la lengüeta e introdúzcala en la ranura, con el chip mirando hacia arriba y en dirección al equipo, hasta notar cierta resistencia. Empuje suavemente la tarjeta SIM por detrás contra la lengüeta hasta que la tarjeta se encuentre totalmente sobre la lengüeta. Empuje con cuidado la lengüeta en el equipo hasta notar cierta resistencia y oír cómo queda encajada. El equipo se enciende. Si está activada la introducción del PIN, aparecerá el mensaje INTROD. PIN. Para más detalles, lea el punto Activar y desactivar el código PIN. Programar el código PIN El código PIN (número de identificación personal) sirve para proteger el teléfono de posibles abusos por parte de terceras personas. Su proveedor le dará el código PIN junto con el código PUK (número de desbloqueo personal) al entregarle la tarjeta SIM. El código PIN se puede cambiar en cualquier ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 21

22 ACTIVAR EL MODO DE TELÉFONO momento. Para más detalles, lea el punto Modificar el código PIN. Atención: Aprenda de memoria el código PIN y no se lo diga a nadie! Cuando la indicación INTROD. PIN aparezca en la pantalla, escriba su código PIN con las teclas 0-9, comenzando por el primer dígito. Cuando el código PIN esté completo, pulse la tecla OK o #. Si se confunde tres veces seguidas al escribir el código PIN, la tarjeta SIM quedará bloqueada. Para más detalles, lea el punto Desbloquear la tarjeta SIM. Después de escribir correctamente y confirmar el código PIN, el equipo se enciende activando el modo de funcionamiento (radio, CDC, teléfono) que estaba seleccionado antes de apagarlo por última vez. Activar y desactivar el código PIN Si su tarjeta SIM soporta esta función, Vd. podrá activar y desactivar la solicitud del PIN. Si la solicitud del PIN está desactivada, cualquiera podrá usar el teléfono con su tarjeta SIM y el Antares T60. Si la solicitud del PIN está activada, cada vez que se encienda el equipo con la tarjeta SIM habrá que introducir el PIN válido. La solicitud del PIN sólo se puede desactivar si la tarjeta SIM soporta esta función. Seleccione el modo de teléfono con la tecla. En la pantalla se visualiza el menú DSC. El cursor se encuentra en Setup. Pulse repetidas veces la tecla hasta que el cursor señale el registro Código PIN. el código PIN que desea activar o desactivar (normalmente el PIN 1). En la pantalla se muestra el menú PIN 1 con las funciones disponibles. Seleccione la función Conectado o Desconectado con las teclas /. Para confirmar el cambio, será necesario introducir el código PIN. Escriba su código PIN con las teclas 0-9, comenzando por el primer dígito. El sistema retorna al menú inicial PIN 1. Pulse repetidas veces la tecla CLR hasta que aparezca el menú principal o mantenga oprimida la tecla CLR durante más de 1 segundo para retornar al menú DSC. Modificar el código PIN Abra el menú PIN 1 tal y como se describe en el punto Activar y desactivar el código PIN. Seleccione la función Cambiar con las teclas /. Escriba su código PIN antiguo con las teclas 0-9, comenzando por el primer dígito. Escriba su código PIN nuevo con las teclas 0-9, comenzando por el primer dígito y confírmelo repitiendo el nuevo código PIN. 22

23 ACTIVAR EL MODO DE TELÉFONO AJUSTES DEL TELÉFONO El sistema retorna al menú PIN 1. Pulse repetidas veces la tecla CLR hasta que aparezca el menú principal o mantenga oprimida la tecla CLR durante más de 1 segundo para retornar al menú DSC. Desbloquear la tarjeta SIM La tarjeta SIM queda bloqueada si se confunde tres veces seguidas al introducir el código PIN. Para desbloquearla, tendrá que introducir el código PUK. PUK significa código de desbloqueo personal. El PUK es un número de ocho cifras que le entrega el proveedor de su tarjeta SIM junto con el código PIN. El código PUK no se puede modificar! Si introduce en el equipo una tarjeta SIM que está bloqueada, aparecerá la indicación INTROD. PUK. Escriba su código PUK de ocho dígitos con las teclas 0-9, comenzando por el primer dígito. Pulse la tecla OK o #. Funciones básicas Regular el volumen Vd. puede regular el volumen del timbre, de la función manos libres y del auricular (accesorio que se puede adquirir de forma opcional) durante una llamada o conversación. Gire el regulador del volumen durante la llamada o conversación, a la izquierda para bajarlo y a la derecha para subirlo. También puede seleccionar en el menú el volumen para el timbre, la función manos libres y el auricular. Ajustar el volumen del timbre El volumen del timbre se puede ajustar en el menú, en pasos de 0 a 9. Con un valor igual a 0, el timbre queda desactivado. Las llamadas entrantes sólo se señalizarán en la pantalla. Pulse OK desde el modo de teléfono. En la pantalla se visualiza el menú DSC. El cursor se encuentra en Setup. En la pantalla se visualiza el menú Setup. El cursor se encuentra en Volumen. Seleccione el registro Señal llam. con la tecla. El timbre suena con el volumen ajustado. Seleccione el volumen deseado con ayuda de las teclas / o del regulador del volumen. El sistema retorna al menú del volumen. Pulse repetidas veces la tecla CLR hasta que aparezca el menú principal o mantenga oprimida la tecla CLR duran- ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 23

24 AJUSTES DEL TELÉFONO te más de 1 segundo para retornar al menú DSC. Ajustar el volumen de la función manos libres El volumen de la función manos libres se puede ajustar en pasos de 0 a 63. Pulse OK desde el modo de teléfono. En la pantalla se visualiza el menú DSC. El cursor se encuentra en Setup. En la pantalla se visualiza el menú Setup. El cursor se encuentra en Volumen. Seleccione el registro Manos libres con la tecla. El timbre suena con el volumen ajustado. Seleccione el volumen deseado con ayuda de las teclas / o del regulador del volumen. El sistema retorna al menú del volumen. Pulse repetidas veces la tecla CLR hasta que aparezca el menú principal o mantenga oprimida la tecla CLR durante más de 1 segundo para retornar al menú DSC. Ajustar el volumen del auricular (auricular opcional) El volumen del auricular se puede ajustar en pasos de 1 a 8. Este punto de menú sólo está activado si hay conectado un teléfono inalámbrico (auricular) opcional. Pulse OK desde el modo de teléfono. En la pantalla se visualiza el menú DSC. El cursor se encuentra en Setup. En la pantalla se visualiza el menú Setup. El cursor se encuentra en Volumen. Seleccione el registro Auricular con la tecla. El timbre suena a través del auricular con el volumen ajustado. Seleccione el volumen deseado con ayuda de las teclas / o del regulador del volumen. El sistema retorna al menú del volumen. Pulse repetidas veces la tecla CLR hasta que aparezca el menú principal o mantenga oprimida la tecla CLR durante más de 1 segundo para retornar al menú DSC. Noticias de tráfico (TA) durante la función manos libres Vd. puede decidir si desea que suenen las noticias de tráfico durante una llamada de teléfono o si prefiere que se supriman. Pulse OK desde el modo de teléfono. En la pantalla se visualiza el menú DSC. El cursor se encuentra en Setup. Seleccione el registro TA / llamada con la tecla. En la pantalla se muestra el menú TA DU- RANTE LLAMADA. Seleccione la opción Conectado o Desconectado con la tecla. Si selecciona Conectado, tendrá que ajustar el canal por el que desea oír las noticias de tráfico. Seleccione la opción Izquierda o Derecha con la tecla. El sistema retorna al menú Setup. 24

25 Pulse repetidas veces la tecla CLR hasta que aparezca el menú principal o mantenga oprimida la tecla CLR durante más de 1 segundo para retornar al menú DSC. Seleccionar la melodía del timbre Vd. puede elegir entre seis melodías diferentes para el timbre: arriba y abajo, octava, pitido, octava doble (2x octava), pitido doble (2x pitido), trítono, desconectado. Pulse OK desde el modo de teléfono. En la pantalla se visualiza el menú DSC. El cursor se encuentra en Setup. Seleccione el registro Tonos llam. con la tecla. En la pantalla se visualiza el menú TONOS LLAM.. Seleccione el registro Señal llam. con la tecla. El timbre seleccionado se reproduce varias veces. Seleccione el timbre deseado con ayuda de las teclas /. El sistema retorna al menú TONOS LLAM.. Pulse repetidas veces la tecla CLR hasta que aparezca el menú principal o mantenga oprimida la tecla CLR durante más de 1 segundo para retornar al menú DSC. AJUSTES DEL TELÉFONO Funciones de servicio Control acústico El control acústico sirve para hacer sonar una señal durante una llamada de teléfono en los intervalos seleccionados previamente. Esta función sirve para controlar los gastos. Los intervalos del control acústico se pueden seleccionar libremente entre 15 y 300 segundos. Pulse OK desde el modo de teléfono. En la pantalla se visualiza el menú DSC. El cursor se encuentra en Setup. Seleccione el registro Temp. acústic con la tecla. En la pantalla se muestra el menú CONTROL ACÚSTICO. Detrás de TEMPORIZADOR se muestra el tiempo ajustado en segundos. Seleccione la opción Desconectado o TEMPORIZADOR con la tecla. Si selecciona Desconectado, el sistema retorna al menú Setup. Si seleccionatemporizador, tendrá que ajustar el intervalo de las señales. Programar el temporizador Ajuste el intervalo deseado con ayuda de las teclas 0-9. Para corregir el valor introducido, use la tecla CLR. El sistema retorna al menú Setup. Pulse repetidas veces la tecla CLR hasta que aparezca el menú principal o mantenga oprimida la tecla CLR durante más de 1 segundo para retornar al menú DSC. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 25

26 AJUSTES DEL TELÉFONO Ver las tasas o la duración de las llamadas Si su operador de red soporta esta función, Vd. podrá ver el tiempo y las tasas de teléfono de la última llamada y de todas las llamadas. Pulse OK desde el modo de teléfono. En la pantalla se visualiza el menú DSC. El cursor se encuentra en Setup. Seleccione el registro Menú con la tecla. Seleccione la opción Contadores con la tecla. En la pantalla se muestra el menú CONTA- DORES. Seleccione el ajuste deseado con la tecla para ver la última llamada y todas las llamadas realizadas. La información deseada se muestra en la pantalla. Para retornar al menú anterior, pulse la tecla OK. Poner el contador a cero En el menú CONTADORES, seleccione el punto Puesta a c.. Con ayuda de las teclas 0-9, introduzca el código de cuatro dígitos para acceder al equipo. El sistema retorna al menú CONTADORES. Pulse repetidas veces la tecla CLR hasta que aparezca el menú principal o mantenga oprimida la tecla CLR durante más de 1 segundo para retornar al menú DSC. Ajustar la indicación de tasas/duración durante la llamada Durante una llamada de teléfono, Vd. puede ver las tasas en curso o el tiempo de conversación transcurrido. En el menú CONTADORES, seleccione el punto Durante lla.. En la pantalla aparece el menú MOSTRAR DURANTE LLAM.. Seleccione con la tecla el ajuste deseado para la indicación de la Tarifa o del Tiempo. El sistema retorna al menú CONTADORES. Pulse repetidas veces la tecla CLR hasta que aparezca el menú principal o mantenga oprimida la tecla CLR durante más de 1 segundo para retornar al menú DSC. 26

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error. Programación Básica de Alarma GSM Última modificación: 15 de Octubre de 2013 Antes de nada, queremos darle las gracias por adquirir en zoominformatica.com este producto, esperamos que cubra todas sus expectativas

Más detalles

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Guía de usuario Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Appearance 1 Interfaz cargador 2 Luz 3 Pantalla principal 4 Tecla M2 5 Tecla

Más detalles

TELÉFONO NEXO MANUAL DE USUARIO

TELÉFONO NEXO MANUAL DE USUARIO TELÉFONO NEXO TELÉFONO NEXO MANUAL DE USUARIO DEFINICIÓN DE LAS TECLAS 1. / LISTA LLAMADAS 2. MENÚ 3. SI / RELLAMADA 4. 911 5. / 6. Teclado alfanumérico 7. Tecla * 8. Tecla # 9. Altavoz 10. NO 11. R /

Más detalles

ALCATEL OMNI PCX OFFICE

ALCATEL OMNI PCX OFFICE ALCATEL OMNI PCX OFFICE Guía de Referencia Teléfono IP modelos 4028 1.- RECIBIENDO UNA LLAMADA: Usted es informado sobre la llegada de una llamada, por tres maneras: - por el sonido de la campanilla, -

Más detalles

Manual de Usuario Bommer LK-200

Manual de Usuario Bommer LK-200 Manual de Usuario Bommer LK-200 1 一 Teclas de método abreviado: Arriba o Abajo: acceso directo a la interfaz Del menú principal. Tecla *:Pulsación larga para llamar al número deseado y memorizado en esta

Más detalles

Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Router. Cable de línea telefónica A la red del teléfono

Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Router. Cable de línea telefónica A la red del teléfono Modelo n BB-GT1500SP/BB-GT1520SP BB-GT1540SP Guía rápida Instalación Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Clic Pulse el enchufe con firmeza. TEL LAN Gancho C Adaptador de

Más detalles

Introducción. Asterisco ( * ) Se utiliza para activar funciones, marcándose antes del código correspondiente.

Introducción. Asterisco ( * ) Se utiliza para activar funciones, marcándose antes del código correspondiente. Contenido Introducción... 2 Transferencia de Llamadas... 3 Llamadas entre tres... 3 Llamada en espera... 4 Bloqueo - Desbloqueo de Llamadas... 4 Identificador de Llamadas... 5 Detalle de Llamadas... 5

Más detalles

ZOEY Tabla de Contenidos

ZOEY Tabla de Contenidos ZOEY Tabla de Contenidos 1. Para Empezar... 3 1.1 Instalando la tarjeta SIM, Tarjeta de Memoria y la Batería... 3 2. Tipo de Entradas... 4 3. Guía de Menús... 5 3.1 Mensajería... 5 3.2 Contactos... 6 3.3

Más detalles

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario HSU-4 CUW-3 9232831 2ª Edición 2004-2006 Nokia. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción, transferencia,

Más detalles

HACER LLAMADAS USO DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN

HACER LLAMADAS USO DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN HACER LLAMADAS DT710 (ITL-6DE) Guía Rápida de Usuario Para teléfonos DT710 controlados por SIP@Net Para obtener información detallada, por favor consulte la Guía del usuario complete en: www.nec-unified.com.

Más detalles

Manejo de la radio AM/FM

Manejo de la radio AM/FM Manejo de la radio AM/FM Botón PWR Botón MENU (SOURCE) Botón TUNE TRACK Teclas de presintonías AUTO.P Escuchar la radio AM/FM Presione el botón (SOURCE) MENU. Toque AM para recibir ondas de radio AM, o

Más detalles

Sistema de Alarma Inteligente GSM. Instalación y manual de usuario

Sistema de Alarma Inteligente GSM. Instalación y manual de usuario Sistema de Alarma Inteligente GSM Instalación y manual de usuario Índice 1.Funciones Principales del Sistema Página 3 2.Componentes de la Alarma Página 3 3.Parámetros Técnicos Página 4 4.Instalación de

Más detalles

1. Cómo utilizar la radio AM/FM

1. Cómo utilizar la radio AM/FM Funcionamiento del sintonizador 1. Cómo utilizar la radio AM/FM Selector SOURCE MENU RECALL (VUELTA AL MENÚ DE FUENTES) Selectores de presintonías Selector de función BAND AUTO.P Botón POWER Botón VOL

Más detalles

Alto II Teléfono móvil. Manual

Alto II Teléfono móvil. Manual Alto II Teléfono móvil Manual 1 Prólogos Copyright 2011 GoldGMT SA. Todos los Derechos Reservados La reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento de todo o parte del contenido de este documento

Más detalles

Guía rápida de Configuración Central de Alarma Bysecur

Guía rápida de Configuración Central de Alarma Bysecur Guía rápida de Configuración Central de Alarma Bysecur 1: Acceso al MENU: Mantener pulsada la tecla * durante 3 segundos: Escuchará una voz: Por favor introduzca la contraseña : Teclee lo siguiente: 9876

Más detalles

TEL-LED Wireless. Sistema de alarma antirrobo MANUAL DE USUARIO VST 230. Kit alarma para casa 8/16 zonas Wireless doble frecuencia

TEL-LED Wireless. Sistema de alarma antirrobo MANUAL DE USUARIO VST 230. Kit alarma para casa 8/16 zonas Wireless doble frecuencia TEL-LED Wireless Sistema de alarma antirrobo MANUAL DE USUARIO VST 230 Kit alarma para casa 8/16 zonas Wireless doble frecuencia Gracias por comprar este producto Este producto está previsto para ser manipulado

Más detalles

Qz Manual del Usuario

Qz Manual del Usuario Qz Manual del Usuario CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN...43 2. CARGANDO EL SCALA RIDER...43 3. PLATAFORMA DE CARDO COMMUNITY........................44 4. PRIMEROS PASOS PARA EMPEZAR...44 4.1 LUCES DE ESTADO...44

Más detalles

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640 Guía de Usuario Premier 24/48/88/168/640 1. Resumen Introducción A los Usuarios del sistema de alarma se les asigna un código único de Usuario de 4, 5 ó 6 dígitos. Los códigos de usuario son usados para

Más detalles

Características principales: 1. Es compatible con redes GSM y PSTN. 2. Banda cuádruple: 850/900/1800/1900 MHz 3. Grabación de voz de 2 secciones

Características principales: 1. Es compatible con redes GSM y PSTN. 2. Banda cuádruple: 850/900/1800/1900 MHz 3. Grabación de voz de 2 secciones ITEM: GSM-4IN Características principales: 1. Es compatible con redes GSM y PSTN. 2. Banda cuádruple: 850/900/1800/1900 MHz 3. Grabación de voz de 2 secciones (cada una con un máximo de 1 minuto) 4. 20

Más detalles

Teléfono SIP Aastra modelo 6731i CONTENIDO

Teléfono SIP Aastra modelo 6731i CONTENIDO Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Física Secretaria Técnica de Computo y Telecomunicaciones Servicios de telefonía Guía rápida de usuario Teléfono SIP Aastra modelo 6731i CONTENIDO Descripción

Más detalles

Servicio Contestador [S01]

Servicio Contestador [S01] Servicio Contestador [S01] PRESTACIONES El Servicio Contestador le permite: Puede saber si le han dejado mensajes de voz en el contestador de su domicilio cuando esté fuera de casa. Para más información

Más detalles

ULPGC. Guía Rápida Teléfono IP 7962 de Cisco IC-99-9999

ULPGC. Guía Rápida Teléfono IP 7962 de Cisco IC-99-9999 Guía Rápida Teléfono IP 7962 de Cisco IC-99-9999 Control de Versiones Nº Autor Fecha Motivo de la Edición Versión 1.0 19/09/12 Versión inicial 1.1 21/09/12 Inclusión de capturas de pantalla Página 2 de

Más detalles

Cómo conecto a la red mi teléfono IP?

Cómo conecto a la red mi teléfono IP? Cómo conecto a la red mi teléfono IP? 1. Conecte el cable de red al puerto del teléfono etiquetado como LAN y a uno de los puertos de red libres en su router ADSL. Compruebe que este último está encendido.

Más detalles

SMS Gestión. manual de uso

SMS Gestión. manual de uso SMS Gestión manual de uso índice qué es SMS Gestión 2 acceso al servicio 3 01 acceso con la clave de servicios de Orange 4 02 acceso personalizado 6 02.1 cómo personalizar su acceso a la aplicación 7 02.2

Más detalles

VOCALISER. Manual de Usuario VOCALISER

VOCALISER. Manual de Usuario VOCALISER VOCALISER 1 Introducción. 2 Operaciones. 3 Conectando el teléfono de programación local. Conectando con el VOCALISER a través de la línea de teléfono. Entrando código de usuario. 6 Comandos de usuario.

Más detalles

SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO

SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO MANUAL ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI ČESKY MAGYAR SLOVENSKÝ SAFESCAN MC-Software SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN E INSTRUCCIONES

Más detalles

TG6481EX(sp-sp)_QG.fm Page 1 Monday, June 22, 2009 10:10 AM. Empuje el enchufe con firmeza. (220 240 V CA, 50 Hz) Ganchos

TG6481EX(sp-sp)_QG.fm Page 1 Monday, June 22, 2009 10:10 AM. Empuje el enchufe con firmeza. (220 240 V CA, 50 Hz) Ganchos TG6481EX(sp-sp)_QG.fm Page 1 Monday, June 22, 2009 10:10 AM Guía rápida Modelo nº KX-TG6481EX Conexiones Unidad base Clic Utilice sólo el cable de la línea telefónica suministrado. Filtro de DSL/ADSL*

Más detalles

MEMORIA DE CALIDADES

MEMORIA DE CALIDADES MEMORIA DE CALIDADES DOMÓTICA El sistema Domolink-Clima incluye: Alarma de intrusión. Este eficaz sistema de alarma incorporado en las viviendas no supone ningún coste para el propietario de la vivienda

Más detalles

MANUAL. Telefonía. www.telecable.es. Ventajas de la fibra óptica. Ventajas de la fibra óptica

MANUAL. Telefonía. www.telecable.es. Ventajas de la fibra óptica. Ventajas de la fibra óptica MANUAL Telefonía Ventajas de la fibra óptica 900 222 111 www.telecable.es Ventajas de la fibra óptica TeleCable Manual de Telefonía 1 Indice Introducción.........................................................................

Más detalles

6 Botón de la cámara abajo para ajustar el volumen, o para silenciarlo.

6 Botón de la cámara abajo para ajustar el volumen, o para silenciarlo. Guía rápida para familiarizarse con su teléfono 1 Botones laterales Presione suavemente el botón hacia arriba o hacia 6 Botón de la cámara abajo para ajustar el volumen, o para silenciarlo. Presiónelo

Más detalles

Jenny TV 2.8 Tabla de Contenidos

Jenny TV 2.8 Tabla de Contenidos Jenny TV 2.8 Tabla de Contenidos 1.Para Empezar... 3 1.1 Instalando la Tarjeta SIM, Tarjeta de Memoria y la Batería... 3 2. Tipo de Entradas... 4 3. Guía de Menús... 5 3.1 Mensajería... 5 3.2 Contactos...

Más detalles

VideoSoftPHONE Active Contact

VideoSoftPHONE Active Contact VideoSoftPHONE Active Contact 1 ÍNDICE 1. CÓMO INSTALAR MI VIDEOSOFTPHONE SOFTWARE?... 1 1.1. REQUISITOS PREVIOS... 1 1.1.1. Requisitos del sistema... 1 1.1.2. Requisitos Software... 1 1.2. INSTALACIÓN...

Más detalles

Móvil Seguro. Guía de Usuario Terminales Android

Móvil Seguro. Guía de Usuario Terminales Android Móvil Seguro Guía de Usuario Terminales Android Índice 1 Introducción...2 2 Descarga e instalación de Móvil Seguro...3 3 Registro del producto...5 4 Funciones de Móvil Seguro...7 4.1 Antivirus... 7 4.1

Más detalles

1- Qué es SimonVOX.BASIC Pág. 4. 2- Antes de usar su central SimonVOX.BASIC Pág. 4. 3- Como utilizar el sistema con los pulsadores Pág.

1- Qué es SimonVOX.BASIC Pág. 4. 2- Antes de usar su central SimonVOX.BASIC Pág. 4. 3- Como utilizar el sistema con los pulsadores Pág. Índice 1- Qué es SimonVOX.BASIC Pág. 4 2- Antes de usar su central SimonVOX.BASIC Pág. 4 3- Como utilizar el sistema con los pulsadores Pág. 4 4- Cómo utilizar el sistema con línea telefónica fija Pág.

Más detalles

Amour manual de usuario

Amour manual de usuario Amour manual de usuario 1 Tabla de Contenidos Información de Seguridad... 3 Apariencia y Funciones... 5 Introducción... 6 Bloqueo de Pantalla... 8 Personalización... 9 Menú de Aplicaciones... 11 Funciones

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Manual de instalación Auricular Inalámbrico Digital Adicional Modelo N KX-TGA401 Gracias por adquirir un producto Panasonic. Esta unidad es un auricular adicional compatible con la siguiente serie de teléfonos

Más detalles

Skype. Inguralde [Enero 2011]

Skype. Inguralde [Enero 2011] Inguralde [Enero 2011] 1. Introducción Skype es un software que permite al usuario que lo utiliza, formar parte de una gran red de telefonía por Internet. Eso quiere decir que con Skype instalado en un

Más detalles

Guía rápida del Xacom Enlace Digital RDSI

Guía rápida del Xacom Enlace Digital RDSI Guía rápida del Xacom Enlace Digital RDSI Funciones básicas El Xacom Enlace Digital RDSI es un GW diseñado para hacer de pasarela entre la red GSM y un dispositivo conectado a su interfaz RDSI (interfaz

Más detalles

Funcionamiento de la radio

Funcionamiento de la radio Funcionamiento Funcionamiento de la radio Características de la recepción de FM En general, FM posee mucha mejor calidad tonal que AM. No obstante, la recepción de FM y de FM estéreo tiene varios problemas

Más detalles

Dash Jr. Manual de usuario

Dash Jr. Manual de usuario Dash Jr. Manual de usuario 1 Tabla de Contenido Información de Seguridad...4 Apariencia y Funciones...6 Introducción...8 Realizar una Llamada...9 Contactos... 11 Mensajería... 12 Navegador de Internet...

Más detalles

Manual de Funcionamiento para teléfonos comunes. Panasonic KX-T206

Manual de Funcionamiento para teléfonos comunes. Panasonic KX-T206 Manual de Funcionamiento para teléfonos comunes Panasonic KX-T206 Por favor lea este manual antes de utilizar el Sistema de Comunicaciones Electrónico Panasonic Documentación Técnica Realizando Llamadas

Más detalles

1.5 Teclado inalámbrico con lector de chip electrónico 01.B01.009

1.5 Teclado inalámbrico con lector de chip electrónico 01.B01.009 1.5 Teclado inalámbrico con lector de chip electrónico 01.B01.009 Se recomienda la instalación del teclado inalámbrico en el exterior de la instalación para una mayor seguridad y comodidad, ya que el sistema

Más detalles

Introducción. Índice. Indicaciones generales. Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort!

Introducción. Índice. Indicaciones generales. Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort! Introducción Índice Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort! Estas instrucciones de servicio son válidas para vehículos con preinstalación para teléfono móvil ET5 (no interconectada)

Más detalles

PENTA MANUAL DE USUARIO

PENTA MANUAL DE USUARIO PENTA MANUAL DE USUARIO TECLADOS. Los teclados se instalan normalmente cerca de las áreas de entrada/ salida de su casa ó establecimiento comercial, con el fin de hacer más cómodo el armado y desarmado

Más detalles

SISTEMA ELECTRONICO VDS GRADO II CON RETARDO Y BLOQUEO SEMANAL PARA BANCA PESO JOYERIA Y EMPOTRABLE.

SISTEMA ELECTRONICO VDS GRADO II CON RETARDO Y BLOQUEO SEMANAL PARA BANCA PESO JOYERIA Y EMPOTRABLE. SISTEMA ELECTRONICO VDS GRADO II CON RETARDO Y BLOQUEO SEMANAL PARA BANCA PESO JOYERIA Y EMPOTRABLE. codigo INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INDICE Menú Master... 3 Fecha y hora..... 3 Reloj de bloqueo...

Más detalles

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Mando a distancia de la alarma Guía de configuración - Spanish Estimado cliente: En esta guía hallará la información y las operaciones necesarias para

Más detalles

ESPAÑOL. Manual del usuario de BT-02N

ESPAÑOL. Manual del usuario de BT-02N Manual del usuario de BT-02N 1 Índice 1. Resumen...3 2. Para empezar...5 3. Cómo conectar su auricular Bluetooth...5 4. Cómo usar su auricular Bluetooth...9 5. Ficha técnica...9 2 1. Resumen 1-1 Contenidos

Más detalles

Esta alarma puede memorizar hasta 4 controles remotos con tecnología anti-clonación de códigos variables CODE HOPPING.

Esta alarma puede memorizar hasta 4 controles remotos con tecnología anti-clonación de códigos variables CODE HOPPING. SERIE GOLD MODELO: GS-218 El control remoto tiene 3 botones: Botón 1: con la figura Botón 2: con la figura Botón 3: con la figura Esta alarma puede memorizar hasta 4 controles remotos con tecnología anti-clonación

Más detalles

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MÁS FRECUENTES EN EL EQUIPAMIENTO AUDIOVISUAL E INFORMÁTICO DE LAS AULAS DE DOCENCIA Y SALAS COMUNES

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MÁS FRECUENTES EN EL EQUIPAMIENTO AUDIOVISUAL E INFORMÁTICO DE LAS AULAS DE DOCENCIA Y SALAS COMUNES GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MÁS FRECUENTES EN EL EQUIPAMIENTO AUDIOVISUAL E INFORMÁTICO DE LAS AULAS DE DOCENCIA Y SALAS COMUNES Contenido INCIDENCIAS MÁS COMUNES EN PROYECTORES.... 2 INCIDENCIAS MÁS

Más detalles

Quo. Manual de Usuario

Quo. Manual de Usuario Quo Quo Manual de Usuario 2 Contenido Su teléfono móvil 4 Guía de uso rápido 4 Hacer llamadas 4 Administración de contactos 5 - Su lista de contactos 5 - Agregar un contacto 5 Mensajería SMS y MMS 5 -

Más detalles

1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo. カメラ Cámara フラッシュ Flash 音 量 ボタン Botón Volumen 電 源 ボタン Botón Encendido

1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo. カメラ Cámara フラッシュ Flash 音 量 ボタン Botón Volumen 電 源 ボタン Botón Encendido 4. Manual de usuario 1. Contenido de la caja - Dispositivo - Guía de inicio rápido - Adaptador AC - Batería de iones de litio - Manual - Cable USB 2. Diseño del dispositivo Botón Menú Púlselo para acceder

Más detalles

Tabla de Contenidos. Para Empezar... 3. 1.1 Instalando el SIM y la Batería... 3 1.2 Cargando la Batería... 3 1.3 Enlace de la Red...

Tabla de Contenidos. Para Empezar... 3. 1.1 Instalando el SIM y la Batería... 3 1.2 Cargando la Batería... 3 1.3 Enlace de la Red... Tabla de Contenidos Para Empezar... 3 1.1 Instalando el SIM y la Batería... 3 1.2 Cargando la Batería... 3 1.3 Enlace de la Red... 4 Tipo de Entrada... 4 1.4 Métodos de Ingreso... 4 1.5 Ingreso Numérico...

Más detalles

Manual de ayuda broker bankinter. Manual de ayuda. Página 1 de 17

Manual de ayuda broker bankinter. Manual de ayuda. Página 1 de 17 Manual de ayuda Página 1 de 17 NOTA IMPORTANTE SOBRE BROKER BANKINTER LITE: El presente manual describe el funcionamiento del Broker Bankinter en su versión PRO. La versión PRO únicamente puede ser utilizada

Más detalles

Manual para agentes de Call Center. Número de parte P0919496 03

Manual para agentes de Call Center. Número de parte P0919496 03 Manual para agentes de Call Center Número de parte P0919496 03 2 Manual para agentes de Call Center Copyright 2002 Nortel Networks Todos los derechos reservados. La información que se incluye en este documento

Más detalles

Manual de Instalación y uso kit Alarma GSM 3000

Manual de Instalación y uso kit Alarma GSM 3000 Manual de Instalación y uso kit Alarma GSM 3000 A Cada Kit GSM 3000 incluye: 01 central de alarma con batería de respaldo integrada. 02 mandos a distancia. 01 detector infrarrojo. 01 sensor de contacto

Más detalles

Manual de usuario. Parrot MINIKIT Slim / Chic. Español. Parrot MINIKIT Slim / Chic Manual de usuario 1

Manual de usuario. Parrot MINIKIT Slim / Chic. Español. Parrot MINIKIT Slim / Chic Manual de usuario 1 Manual de usuario Parrot MINIKIT Slim / Chic Español Parrot MINIKIT Slim / Chic Manual de usuario 1 Índice Índice... 2 Introducción... 3 Utilizar el Parrot MINIKIT Slim / Chic por 1 a vez... 4 Cargar el

Más detalles

Radio/Navigation. TravelPilot RNS 150. Instrucciones de manejo

Radio/Navigation. TravelPilot RNS 150. Instrucciones de manejo Radio/Navigation TravelPilot RNS 150 Instrucciones de manejo Vista general del equipo 2 1 2 3 4 5 6 7 8 16 15 14 13 12 11 10 9 Vista general del equipo 1 Tecla Open, para abrir la unidad de mando. 2 Tecla

Más detalles

INTRUCCIONES DE ALARMA DE MOTO

INTRUCCIONES DE ALARMA DE MOTO INTRUCCIONES DE ALARMA DE MOTO (Traduccion por cortesía de: www.darkwings.es ACTIVAR ALARMA DESCONECTAR ALARMA ARRANQUE DEL MOTOR 1 LUZ 1.- PUESTA EN MARCHA DE LA ALARMA Pare el vehiculo, quite la llave

Más detalles

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO 1. RETIRE LA CUBIERTA TRASERA 2. INSERTE LAS TARJETAS SIM Y LA TARJETA DE MEMORIA 3. INSERTE LA BATERÍA 4. CARGUE EL TELÉFONO POR 8 HORAS ANTES DE ENCENDERLO 5. ENCIENDA EL TELÉFONO

Más detalles

OmniTouch 8440 Messaging Software Guía de referencia rápida. Interfaz de usuario del teléfono para Messaging Services

OmniTouch 8440 Messaging Software Guía de referencia rápida. Interfaz de usuario del teléfono para Messaging Services Guía de referencia rápida Introducción Formas de acceder a la mensajería de voz: A través de la interfaz de usuario del teléfono Se puede acceder a la interfaz de usuario del teléfono desde cualquier teléfono,

Más detalles

Instructivo de Uso Teléfono Cisco Ip Phone 7942

Instructivo de Uso Teléfono Cisco Ip Phone 7942 RIF. Nº J-301-0 Sabemos lo que es importante para ti Ip Phone 2 Objetivo: Establecer los pasos a seguir para el uso y manejo del teléfono Cisco Ip Phone 2. Botones de Identificación IMAGEN DESCRIPTIVA

Más detalles

Manual de Usuario. Teléfono IP Grandstream GXP- 2000, 2010 y 2020

Manual de Usuario. Teléfono IP Grandstream GXP- 2000, 2010 y 2020 Manual de Usuario Teléfono IP Grandstream GXP- 2000, 2010 y 2020 Versión del 9 de febrero de 2009 Ilustración del teléfono La foto a continuación ilustra la apariencia del teléfono IP GXP-2000 entregado

Más detalles

MiniTech. Cerraduras de alta seguridad para cajas fuertes INSTRUCCIONES DE USUARIO

MiniTech. Cerraduras de alta seguridad para cajas fuertes INSTRUCCIONES DE USUARIO MiniTech Cerraduras de alta seguridad para cajas fuertes INSTRUCCIONES DE USUARIO Índice Información sobre MiniTech... 3 Apertura... 5 Manager (01) y usuarios (02-09): apertura con retardo... 5 Usuario

Más detalles

Manual de Operación Teléfono IP AVAYA 1603

Manual de Operación Teléfono IP AVAYA 1603 PRESENTACIÓN Esta guía ha sido diseñada por el Grupo Organización y Sistemas, para facilitar la consulta de las funciones del Teléfono IP 1603, por parte de los diferentes funcionarios de la Universidad

Más detalles

Guía del usuario de teléfono de la Universidad Pablo de Olavide

Guía del usuario de teléfono de la Universidad Pablo de Olavide Guía del usuario de teléfono de la Universidad Pablo de Olavide Indice 1. Numeración telefónica... 1 2. Funciones Generales... 2 1.1. Retrollamada automática.... 2 1.2.Rellamada.... 2 1.3.Transferencia

Más detalles

MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL MD0273E

MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL MD0273E ESPAÑOL MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL MD0273E manual de usuario FAV Felicidades! Acaba de adquirir este magnifico mando universal 4 en 1. Un mando universal con una libreria de códigos. Su mando a distancia

Más detalles

ACMR-VR ACMR-P. www.bpt.it. Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14

ACMR-VR ACMR-P. www.bpt.it. Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14 ACMR-VR ACMR-P 24809970 www.bpt.it ES Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14 A ACMR-VR ACMR-P 2 1 2 1 3 123 120 4 21 79 4 3 22 76 Descripción del dispositivo 1 Indicador de estado 2 Teclado 3 Antena

Más detalles

Introducción. Contenido

Introducción. Contenido Introducción Este teléfono WiFi surge de una innovadora combinación entre las redes wireless y la Voz sobre IP (VoIP). Basa su interfaz wireless en el estándar IEEE 802.11b, el más extendido hasta el momento.

Más detalles

ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR

ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR 1 2 ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR 3 4 Luego de que el Teléfono Celular sea configurado e instalado dentro del vehículo, el usuario no podrá desinstalarlo ni cambiar su configuración. 1.

Más detalles

!"!#!$%&'(!)$% )*+%*)!,$&%-*. +!/*(01*2

!!#!$%&'(!)$% )*+%*)!,$&%-*. +!/*(01*2 !"!#!$%&'(!)$% )*+%*)!,$&%-*. +!/*(01*2 45%!",&$)6##!7" Con el editor web LivePages de tu paquete Conecta tu Negocio podrás crear tu propia página web y publicarla en Internet sin necesidad de conocimientos

Más detalles

Fonomail ProAttendant

Fonomail ProAttendant Fonomail ProAttendant Guía del Usuario Versión de software 5.0 INDICE INDICE 1- CORREO VOCAL... 3 1.1 Acceder al Buzón la Primera Vez... 3 1.2 Escuchar Mensajes... 3 1.2.1 Escuchar Nuevos Mensajes... 3

Más detalles

Iniciar sesión y comenzar

Iniciar sesión y comenzar Iniciar sesión y comenzar Si ya está conectado a la red de la organización, inicie Lync para iniciar sesión. 1. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, elija Todos los programas, Microsoft

Más detalles

ARMADO EN SILENCIO (SIN SONIDO DE CONFIRMACIÓN)

ARMADO EN SILENCIO (SIN SONIDO DE CONFIRMACIÓN) GT-4 Su control remoto tiene 4 botones: Botón 1: Botón con la figura Botón 2: Botón con la figura Botón 3: Botón con la figura Botón 4: Botón con figura Esta alarma puede memorizar hasta 4 controles remoto.

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Teléfono Inalámbrico ALADINO AMBIENT 1

GUÍA DEL USUARIO. Teléfono Inalámbrico ALADINO AMBIENT 1 GUÍA DEL USUARIO Teléfono Inalámbrico ALADINO AMBIENT 1 ÍNDICE 1. Introducción 3 2. Características 4 3. Descripción del Teléfono 5 4. Descripción de la pantalla 8 5. Iconos de la tecla función 9 6. Instalación

Más detalles

En las páginas a continuación, encontrará toda la información para utilizar efectivamente launch2net - Sony Ericsson Edition. Disfrútelo!

En las páginas a continuación, encontrará toda la información para utilizar efectivamente launch2net - Sony Ericsson Edition. Disfrútelo! launch2net - Sony Ericsson Edition Gracias por elegir launch2net - Sony Ericsson Edition Con este software puede convertir su Módem móvil de banda ancha en una herramienta de conexión a Internet inalámbrica

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 Información de derechos de autor y marcas comerciales El manual del usuario de BlueKey y todo su contenido son propiedad de COLTEC S.L. y están protegidos por las leyes de

Más detalles

Guía de referencia rápida del correo de voz de Avaya Distributed Office

Guía de referencia rápida del correo de voz de Avaya Distributed Office Telefonía IP Centros de contacto Movilidad Servicios Guía de referencia rápida del correo de voz de Avaya Distributed Office 03-602108-ES Número 1 Mayo de 2007 Esta guía explica cómo utilizar el correo

Más detalles

Configuración de móviles Vodafone utilizando códigos cortos

Configuración de móviles Vodafone utilizando códigos cortos Configuración de móviles Vodafone utilizando códigos cortos Para ver la fecha y hora. Pulse *118# y la tecla de llamada. Para ver la fecha y hora de un país. Pulse *118*N# y la tecla de llamada. Te dirá

Más detalles

SERIE: MAX MODELO: M6

SERIE: MAX MODELO: M6 SISTEMA ELECTRÓNICO DE ALARMA CONTROLES REMOTOS CON CÓDIGOS VARIABLES SERIE: MAX MODELO: M6 El control remoto tiene 4 botones: Botón 1: Botón con la figura Botón 2: Botón con la figura Botón 3: Botón con

Más detalles

GENERACIÓN DE ANTICIPOS DE CRÉDITO

GENERACIÓN DE ANTICIPOS DE CRÉDITO GENERACIÓN DE ANTICIPOS DE CRÉDITO 1 INFORMACIÓN BÁSICA La aplicación de generación de ficheros de anticipos de crédito permite generar fácilmente órdenes para que la Caja anticipe el cobro de créditos

Más detalles

I A N L A ÁMB M R B I R C I O C 1.- IN I S N T S A T L A A L C A I C ÓN

I A N L A ÁMB M R B I R C I O C 1.- IN I S N T S A T L A A L C A I C ÓN SISTEMA DE ALARMA INALÁMBRICO MBRICO 1.- INSTALACIÓN Coloque 6 baterías AA en la parte posterior del Equipo; estas sirven únicamente de respaldo en caso de un corte temporal de energía eléctrica (No utilice

Más detalles

GUIA COMPLEMENTARIA PARA EL USUARIO DE AUTOAUDIT. Versión N 02 Fecha: 2011-Febrero Apartado: Archivos Anexos ARCHIVOS ANEXOS

GUIA COMPLEMENTARIA PARA EL USUARIO DE AUTOAUDIT. Versión N 02 Fecha: 2011-Febrero Apartado: Archivos Anexos ARCHIVOS ANEXOS ARCHIVOS ANEXOS Son los documentos, hojas de cálculo o cualquier archivo que se anexa a las carpetas, subcarpetas, hallazgos u otros formularios de papeles de trabajo. Estos archivos constituyen la evidencia

Más detalles

GUÍA DE USUARIO DEL CORREO

GUÍA DE USUARIO DEL CORREO REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA MINISTERIO DEL PODER POPULAR PARA LA EDUCACIÓN DIRECCIÓN GENERAL DE LA OFICINA DE ADMINISTRACIÓN Y SERVICIOS DIVISIÓN DE SOPORTE TÉCNICO Y FORMACIÓN AL USUARIO GUÍA DE

Más detalles

Modelo GSM1000 Manual Del Usuario

Modelo GSM1000 Manual Del Usuario Modelo GSM1000 Manual Del Usuario Índice Ventajas...3 Características...3 Contenido...4 Instalación...4 Inserción de la tarjeta SIM:...4 Manual del usuario cuando está conectado a una centralita....5 Desvío

Más detalles

MANUAL DE SERVICIOS. Telefonía Fija

MANUAL DE SERVICIOS. Telefonía Fija MANUAL DE SERVICIOS Telefonía Fija 2715A3 Junio 2015 Índice 1 - BUZÓN DE VOZ 2 - PRESENTACIÓN DE NÚMERO ENTRANTE 3 - OCULTAR NÚMERO PROPRIO 4 - LLAMADA EN ESPERA 5 - PROTECCIÓN DE LLAMADA EN ESPERA 6 -

Más detalles

Manual de Palm BlueChat 2.0

Manual de Palm BlueChat 2.0 Manual de Palm BlueChat 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

Manual de Palm BlueBoard 2.0

Manual de Palm BlueBoard 2.0 Manual de Palm BlueBoard 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2 TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo

Más detalles

Oficina Online. Manual del administrador

Oficina Online. Manual del administrador Oficina Online Manual del administrador 2/31 ÍNDICE El administrador 3 Consola de Administración 3 Administración 6 Usuarios 6 Ordenar listado de usuarios 6 Cambio de clave del Administrador Principal

Más detalles

SL1000 MANUAL DE USUARIO TELÉFONO MULTILÍNEA

SL1000 MANUAL DE USUARIO TELÉFONO MULTILÍNEA SL1000 MANUAL DE USUARIO TELÉFONO MULTILÍNEA ANEXOS MULTILÍNEAS ÍNDICE DESCRIPCIÓN DEL TELEFONO 3 LLAMADAS POR LÍNEA EXTERNA 1. Llamadas por línea externa 5 2. Llamadas a manos libres 5 3. Líneas externas

Más detalles

Para descargar la versión más reciente de Skype accedemos al sitio web de Skype y luego hacemos clic en Descargar Skype para escritorio de Windows.

Para descargar la versión más reciente de Skype accedemos al sitio web de Skype y luego hacemos clic en Descargar Skype para escritorio de Windows. Skype Skype: este servicio nos permite comunicarnos en forma sincrónica con nuestros contactos mediante mensajes instantáneos (chat) y realizando video llamadas. Skype Microsoft cuenta con un sistema de

Más detalles

Guía de Usuario Central Telefónica Virtual Manual de Uso Aparatos Telefónicos

Guía de Usuario Central Telefónica Virtual Manual de Uso Aparatos Telefónicos Guía de Usuario Central Telefónica Virtual Manual de Uso Aparatos Telefónicos EQUIPAMIENTO A continuación se muestran diagramas que indican la función de cada botón en los equipos telefónicos que se utilizan

Más detalles

Por favor, recuerde que Usted tendrá que cambiar su Código de Acceso a Internet cada 60 días por razones de seguridad.

Por favor, recuerde que Usted tendrá que cambiar su Código de Acceso a Internet cada 60 días por razones de seguridad. ANTES DE INGRESAR MENU PRINCIPAL Acceso al Banco Acceso con Código de Acceso a Internet 1. Introduzca su número de cliente en el campo Identificación de usuario. (Su número de cliente es un número de ocho

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Mensa-Red Empresas (OUTLOOK 2002, 2003 y XP)

MANUAL DE USUARIO Mensa-Red Empresas (OUTLOOK 2002, 2003 y XP) Bienvenido a la ayuda de Mensa-Red Empresas edición e-mail Vodafone. Pulse sobre las distintas opciones para resolver sus dudas. i.conectar (autenticación) ii.envío de mensajes iii.recepción de mensajes

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO TC-1812 CARACTERÍSTICAS. Compatible con Sistemas FSK / DTMF ( Identificador de llamadas ) 7 lenguajes a configurar : Inglés, Francés, Alemán, Español, Italiano, Danés, Turco

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Manual de instalación Auricular Inalámbrico Digital Adicional Modelo N KX-TGA750 Gracias por adquirir un producto Panasonic. Esta unidad es un auricular adicional compatible con la siguiente serie de teléfonos

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

Por favor, lea estas instrucciones de uso cuidadosamente antes de usar. Por favor, mantenga estas instrucciones almacenadas para futuras referencias.

Por favor, lea estas instrucciones de uso cuidadosamente antes de usar. Por favor, mantenga estas instrucciones almacenadas para futuras referencias. Por favor, lea estas instrucciones de uso cuidadosamente antes de usar. Por favor, mantenga estas instrucciones almacenadas para futuras referencias. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar esta unidad,

Más detalles

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l Manual de Restauración del PC Septiembre 2011 TABLA DE CONTENIDOS SOBRE EL SOFTWARE... 3 CONSIDERACIONES ANTES DE RESTAURAR... 4 PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION...

Más detalles

MANUAL DE USUARIO PIFTE - ESPAÑA

MANUAL DE USUARIO PIFTE - ESPAÑA Programa Iberoamericano de Formación Técnica Especializada PIFTE-ESPAÑA MANUAL DE USUARIO PIFTE - ESPAÑA 1. Acceso a la información de las Convocatorias de PIFTE-España 2. Procedimiento para solicitar

Más detalles