TERCERA REUNION DEL CONSEJO CONJUNTO REPUBLICA DOMINICANA/CARICOM THIRD MEETING OF THE DOMINICAN REPUBLIC/CARICOM JOINT COUNCIL RESTRINGIDO RESTRICTED 11-12 Agosto 2005 Santo Domingo, R.D. 11 Agosto 2005 11-12 August 2005 Santo Domingo, R.D. 11 August 2005 ACUERDO QUE ESTABLECE EL AREA DE LIBRE COMERCIO ENTRE LA REPUBLICA DOMINICANA Y LA COMUNIDAD DEL CARIBE AGREEMENT ESTABLISHING THE FREE TRADE AREA BETWEEN THE CARIBBEAN COMMUNITY AND THE DOMINICAN REPUBLIC BORRADOR DE AGENDA DRAFT AGENDA 1. APERTURA OPENING REMARKS 1.1 Response of CARICOM Co-Chairman 1.2 Remarks by the CARICOM Secretary-General 2. ADOPCION DE LA AGENDA ADOPTION OF AGENDA
2 3. ASUNTOS PROCEDIMENTALES PROCEDURAL MATTERS 4. CONSIDERACION DE LA AYUDA MEMORIA DE LA PRIMERA Y SEGUNDA REUNION DEL COMITÉ DE REGLAS DE ORIGEN CON RESPECTO A LAS REGLAS DE ORIGEN DE LOS PRODUCTOS DE LOS CAPÍTULOS 62 Y 84 AL 94, EXCLUYENDO LAS PARTIDAS 84.15, 84.18, 85.06 Y 85.07 CONSIDERATION OF THE AIDE MEMOIRE OF THE FIRST AND SECOND MEETING OF THE JOINT COMMITTEE ON RULES OF ORIGIN ON THE RULES OF ORIGIN FOR PRODUCTS OF CHAPTERS 62 AND 84 TO 94 EXCLUDING HEADINGS 84.15, 84.18, 85.06 AND 85.07 5. FINALIZACION DEL CALENDARIO DE DESGRAVACIÓN PARA LOS PRODUCTOS SUJETOS A REDUCCION GRADUAL DE ARANCELES COMPRENDIDOS EN EL APENDICE I DEL PROTOCOLO PARA LA IMPLEMENTACIÓN DEL ACUERDO FINALISATION OF SCHEDULE OF PRODUCTS SUBJECT TO PHASED REDUCTION OF DUTY SET OUT IN APPENDIX 1 OF THE PROTOCOL IMPLEMENTING THE AGREEMENT 6. ASUNTOS SIN RESOLVER DE LA SEGUNDA REUNION DEL CONSEJO CONJUNTO UNRESOLVED ISSUES FROM THE SECOND MEETING OF THE JOINT COUNCIL 6.1 Situación actual de los LDC s Current status of the LDC s 6.2 Situación de Surinam en relación a la implementación del Acuerdo Status of Suriname with regard to implementation of the Agreement 6.3 Solicitud de la República Dominicana de tratamiento preferencial para sopas, potajes o caldos de la Partida 21:04, para ser comercializados libres de impuestos Request by the Dominican Republic for duty free treatment for Soups, Broths and Preparations thereof of Heading 21.04 6.4 Solicitud de la República Dominicana de tratamiento preferencial para las pinturas y otros productos relacionados de las Partidas No. 32.08, 32.09 y 32.10, para ser comercializados libres de impuestos Request by the Dominican Republic for duty free treatment for Paints and Other Products related to Headings No. 32.08; 32.09 and 32.10 6.5 Solicitud de la República Dominicana de tratamiento preferencial para los jabones y detergentes de las Partidas Nos 34.01 y 34.02, para ser comercializados libre de impuestos
3 Request by the Dominican Republic for duty free treatment for Soaps and Detergents of Headings 34.01 and 34.02 6.6 Solicitud de la República Dominicana de tratamiento preferencial para los disolventes y thinners de la Partida No. 38.14, para ser comercializados libre de impuestos Request by the Dominican Republic for duty free treatment for Solvents and Thinners of Heading 38.14 6. 7 Solicitud de la República Dominicana de tratamiento preferencial para bandejas, tazas, vasos de la Partida Ex 39.23.90, para ser comercializados libre de impuestos Request by the Dominican Republic for duty free treatment for Trays, Tea Cups and Glasses of Heading Ex 39.23.90 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 Solicitud de la República Dominicana de tratamiento preferencial para vajillas de plástico de la Partida Ex 39.24.90, para ser comercializados libres de impuestos Request by the Dominican Republic for duty free treatment for Plastic Containers of Heading Ex 39.24.90 Solicitud de CARICOM de tratamiento preferencial para los pescados de las Partidas Ex. 0304.10 Filetes y Demás Carne de Pescado (incluso picada) frescos, refrigerados o congelados, excluyendo los Filetes de agua fresca (Tilapia Roja), agrupados en granjas de la familia cichlidae de las especies niloticus y aurous messambicus, Híbridos de Tilapia roja del género de los oreochromis Request by CARICOM for preferential treatment for Heading Ex. 0304 Fish Fillets and Other Fish Meat (whether or not minced) fresh, chilled or frozen, excluding Fillets of fresh water fish (Red Tilapia), farmed on inland based ponds of the family cichlidae of the species niloticus and aurous mossambicus, Red Tilapia Hybrids of the genus oreochromis Solicitud de CARICOM de trato NMF para las Mezclas de Jugos que Contengan Cítricos de la Partida 2009.90 Request by CARICOM for MFN treatment for Mixtures of Juices containing Citrus of Heading 2009.90 olicitud de CARICOM para las bebidas gaseosas de la Partida 22.02 para ser comercializados libre de impuestos Request by CARICOM for duty free treatment for Aerated Beverages of Heading 22.02 Solicitud de CARICOM para botellas de vidrio de las Partidas 7010.92 y 7010.93 para ser comercializados libre de impuestos Request by CARICOM for duty free treatment for Glass Bottles of Headings 7010.92 and 7010.93
4 6.13 Solicitud de CARICOM de tratamiento libre de impuestos para muebles (específicamente decoración de restaurantes) Request by CARICOM for duty free treatment for Furniture (specifically Restaurant Décor Furniture) 6.14 Solicitud de CARICOM de trato NMF para los Platanitos de la Partida EX.20.08 Request by CARICOM for Banana and Plantain Chips of Heading Ex 20.08 to be subject to the MFN rate of duty 6.15 Solicitud de CARICOM para la revisión de la decisión del Consejo Conjunto con respecto a los panecillos, sin edulcorar, contengan o no cacao de la Partida Ex. 19.05 Request by CARICOM for revision of the decision of the Joint Council in respect of Biscuits, unsweetened, whether or not containing Cocoa of Heading Ex 19.05 6.16 Solicitud de CARICOM de la no aplicación de la Ley 173 de la República Dominicana Request by CARICOM for the non-application of Dominican Republic Law 173 6.17 Solicitud de CARICOM para el Arroz Paddy (Con Cáscara) de la partida 1006.10 y Cargo/Semi molido de las Partidas 1006.20 y 1006.30, para ser comercializados libres de impuestos Request by CARICOM for duty free treatment for Paddy (with shell) of Heading 1006.10 and Cargo/Semi-Milled Rice of Headings 1006.20 and1006.30 7 DIFICULTADES ENCONTRADOS EN LA IMPLEMENTACION DEL ACUERDO DIFFICULTIES ENCOUNTERED IN THE IMPLEMENTATION OF THE AGREEMENT 7.1 Aplicación de Barreras Técnicas por parte de Jamaica a las Varillas de la Partida 7214.20.10 (Otras barras de hierro o acero que contengan muescas, cordones, surcos o relieves, producidos en el laminado o sometidas a torsión después del laminado), originaria de República Dominicana. Application of technical barriers by Jamaica to products of Heading 7214.20.10 Other Bars and Rods, of Iron or Steel (containing indentations, ribs, grooves or other deformations produced during the rolling process or twisted after rolling), originating in the Dominican Republic
5 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Aplicación de stamp duty de un 70% por parte de Jamaica a la Harina de Maíz de la Partida 1103.13.00, originaria de República Dominicana. Application of stamp duty of 70% by Jamaica to products of Heading 1103.13.00 Corn Meal, originating in the Dominican Republic Aplicación de stamp duty que oscila entre un 17-28% por parte de Jamaica a los aceites de Maíz (que no sea crudo) de la Partida 1515.29.00, originario de República Dominicana, en adicion al 40% de arancel Application of stamp duty of 17-28%, in addition to 40% duty by Jamaica on products of Heading 1515.29.00 Corn Oil (other than crude), originating in the Dominican Republic Aplicación de stamp duty que oscila entre un 17-28% por parte de Jamaica, a los aceites de soya refinados, originarios de República Dominicana, en adición al 40% de arancel Application of stamp duty of 17-28%, in addition to 40% duty by Jamaica on products of Heading 1507.90.00 Soya Bean Oil, refined, originating in the Dominican Republic Clasificación en el Arancel del Foam de Polyetileno de Baja Densidad de las Partidas 39.20 y 39.211 Tariff Classification of Low density Polyethylene Foam of Heading 39.20 and 39.21 Aplicación de la Comisión Cambiaria a todos los bienes que entran a la República Dominicana Application of an Import Tax (Comision Cambiaria) on all goods entering the Dominican Republic 8. REGLAS DE PROCEDIMIENTO DEL CONSEJO CONJUNTO RULES OF PROCEDURE OF THE JOINT COUNCIL 9. Conformación de Comités Permanentes ESTABLISHMENT OF STANDING COMMITTEES 9.1 Comercio de Bienes Trade in Goods 9.2 Obstáculos Técnicos al Comercio Technical Barriers to Trade 9.3 Medidas Sanitarias y Fitosanitarias Sanitary and Phytosanitary Measures
6 9.4 Reglas de Origen y Cooperación Aduanera; y Rules of Origin and Customs Cooperation; and 9.5 Prácticas Comerciales Anticompetitivas Anti-Competitive Business Practices. 10. ESTA BLECIMIENTO DE LOS COMITES DE NEGOCIACION EN: ESTABLISHMENT OF NEGOTIATING COMMITTEES ON: 10.1 Propiedad Intelectual Intellectual Property 10.2 Inversiones Investment 10.3 Entrada Temporal de Personas de Negocios Temporary Entry of Business Persons 10.4 Solución de Controversias Dispute Settlement 10.5 Comercio de Servicios Trade in Services 11. CONSIDERACION DE ACERCAMIENTO PARA LAS NEGOCIACIONES DEL COMERCIO DE SERVICIOS CONSIDERATION OF THE APPROACH TO NEGOTIATIONS OF TRADE IN SERVICES 12. 13. DESARROLLO LOGRADO EN RELACION AL ESTABLECIMINETO DEL FORO COMERCIAL ENTRE LA REPUBLICA DOMINICANA Y LA COMUNIDAD DEL CARIBE DEVELOPMENTS IN RELATION TO THE ESTABLISHMENT OF THE CARICOM/DOMINICAN REPUBLIC BUSINESS FORUM RECTIFICACION DE LA DISPARIDAD IDENTIFICADA EN LA LISTA DE BIENES SUJETOS A REDUCCION GRADUAL DE IMPUESTOS, APENDICE 1 DEL PROTOCOLO ESPECIFICAMENTE LA PARTIDA EX.19.05, ENTRE LOS TEXTOS ESPANOL E INGLES- ADOPCION Y FIRMA DE MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO RECTIFICATION OF THE DISPARITY BETWEEN THE ENGLISH AND SPANISH TEXTS IDENTIFIED IN THE LIST OF GOODS SUBJECT TO PHASED REDUCTION OF DUTY - ATTACHMENT I TO THE PROTOCOL: SPECIFICALLY HEADING EX 19.05 ADOPTION AND SIGNATURE OF THE MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
7 14. OTROS ASUNTOS ANY OTHER BUSINESS ++++