Control Remoto Universal de Ventilador y de Luz

Documentos relacionados
control programable modelo guía de instalación y configuración M /11/ Hunter Fan Company

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Artefacto de iluminación para exteriores

Control Remoto Universal de Ventilador y de Luz

PH21/27 POWERHOUSE Kit Paralelo para Generador Dual Instrucciones de funcionamiento

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

Transmisor de Señales de Audio/Video Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo

ESTABILIZADORES Diginex

Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1

Carros de Carreras Coleccionables Escala 1/

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: I1-101) VibroSystM

Instrucciones de montaje

Sistema de automatización para el hogar Lear Car2U

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

Cámara Alámbrica en Color

5. Solución de Problemas

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

Seguridad Personal. Alarma Con Sensor De Movimiento Y Control Remoto. Manual Del Usuario. No utilizar en lugares húmedos

Cámara de seguridad de domo varifocal de alta definición A851

Router Wi-Fi N150 (N150R)

RELOJ DESPERTADOR RCA CAT.: RP 3715 MANUAL DEL USUARIO Favor de leerlo antes de utilizar el equipo.

Genius Car Alarms PROXIMITY INMOBILIZER GT

HumidiPRO H6062 Humidistato digital programable

REGULADOR DE VOLTAJE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SE350

ANTENA ELECTRICA AM/FM

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

FrSky V8 de 2,4 GHz Sistema de Control de Radio Manual de Instrucciones para V8HT

Control Remoto Tres-en-Uno

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura

Inicio rápido. Powerline 1200 Modelo PL1200

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

TL-SL1109/TL-SL1117/TL-SL1226/TL-SL1351

Preguntas frecuentes T605

MANUAL DEL USUARIO. Base motorizada 500lbs IM-MX110TM

Centronic SensorControl SC861

Medidor de consumo LEGO

CAMERA EXTENSION ADAPTOR HDCE-100

PEQUEBOLA MANUAL DE INSTRUCCIONES. VTECH Impreso en China

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

Visión general de los controles de SurfLink Media. Lea esto primero. Vista posterior

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas.

Cámara Inalámbrica en Color

GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM

Centronic EasyControl EC545-II

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Spider S3 Manual del Usuario

Código Dinámico. Manual de Usuario MTR-S2-L402H

Electrón: partícula más pequeña de un átomo, que no se encuentra en el núcleo y que posee carga eléctrica negativa.

Precauciones de seguridad

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590

Gabinete y fuente de alimentación

Centronic EasyControl EC315

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico

motorola H700 Bluetooth Wireless Headset H700

Control Remoto Universal Manual del Usuario favor de leer antes de utilizar el equipo UNIVERSAL

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO

Cable para Conmutador KVM con 2-Puertos USB/HDMI

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

Guía de instalación y operación

Guía de Instalación. Adaptador Powerline. XAV1301 (base) Acerca del Repetidor Inalámbrico Powerline XAVNB2001

Tarjeta FireWire IEEE1394 Tipo ExpressCard

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Eagle Motorcycle Plus

Mediciones Eléctricas

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB

Cuadro eléctrico Gama ABS CP

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

Gracias por elegir HUAWEI Mobile WiFi

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

INSTRUCCIONES PARA SU NUEVO SISTEMA DE CONTROL ALEJADO DEL VENTILADOR

CONTROL GEAR SELECTOR BRASSA CGS

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo

EM6053 Vídeo sobre UTP 200m

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

Enchufe inteligente Modelo : WiWo-S20

Instrucciones de instalación

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

U.T. 4.- CIRCUITOS ELÉCTRICOS

ES-RC1U Mando a distancia

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

TL-SF1016/TL-SF1024/TL-SF1048

Polycom RealPresence Group Series

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

EW3590/91/92 Cascos Bluetooth con micrófono

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC AquaMedia Versión 2

Genius Car Alarms. Alarma Serie 1 A 3 Botones. 1

MANUAL DEL OPERADOR (Sensor TC tipo J )

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG. Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones

Modelo GSM1000 Manual Del Usuario

Operación Microsoft Access 97

Ethernet Switch 10/100Mbps de 8 Puertos

SISTEMA DE ALARMA INALÁMBRICA COMUNITARIA GSM / SMS

Características Generales Estándar:

Guía de Configuración de

Transcripción:

Control Remoto Universal de Ventilador y de Luz Control remoto portátil y soporte de pared Manual de Installatión y Operatión Español Formulario# 44092-02 20101215 2010 Hunter Fan Co.

1 Bienvenido Tabla de contenido 1 Bienvenido...2 2 Preparación para la instalación...3 3 Instalación del receptor...4 4 Instalación del transmisor...7 5 Programación del control remoto...8 6 Operación...9 7 Localización de fallas... 10 8 Garantía... 11 Lea Y Guarde Estas Instrucciones Precaución: Riesgo de choque eléctrico! Todo cableado debe realizarse de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales. Si no está familiarizado con las normas de cableado, debe emplear un electricista calificado. Para evitar el recalentamiento y el posible daño a otros equipos, no instale la unidad para controlar un receptáculo, un artefacto de iluminación fluorescente, un aparato operado por motor o alimentado por transformador. Úselo sólo para controlar un ventilador de techo con hojas de paleta y un artefacto de iluminación incandescente o halógena. 2010 Hunter Fan Company Capacidad: Ventilador 120 VCA, 60 Hz,1.0 A Lámpara incandescente de 300 Vatios 2 Peso del receptor: 6 oz.

Notas: 1. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar una interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. 2. Este equipo se ha probado y cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la comunicación por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no pueda producirse interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa alguna interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia aplicando una o más de las medidas siguientes: Reoriente o reubique la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo en una salida de un circuito diferente del circuito en el que está conectado el receptor. Consulte con su representante de ventas o con un técnico experimentado de radio/tv. 2 Preparación para la Instalación 3 3. Sólo para uso con ventiladores de techo con inversión de rotación, de 1.0 amperio o menos, y con conjuntos de lámparas incandescentes de 300 vatios o menos. 4. No debe usarse con motores de polo sombreado. No se recomienda su uso con el modelo Hunter Original. Para los ventiladores de la serie Hunter Original, use los controles Hunter modelos 22691, 27187, o 27189. 5. Las velocidades media y baja del ventilador son determinadas por el control y pueden diferir de los ajustes de fábrica debido a variaciones normales del motor. 6. Para uso con sistemas de suspensión Hunter (excluye Hunter original) en techos inclinados de hasta 34 grados (34º). 7. No debe usarse en aplicaciones donde el ventilador no tenga un interruptor de pared. Cualquiera cambio o modificación a este equipo no aprobado expresamente por Hunter Fan Company anulará la autorización del usuario para operar el equipo. ANTES DE INSTALAR EL CONTROL: USE EL INTERRUPTOR TIRADOR DE CADENA PARA ESTABLECER LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR A LA POSICIÓN ALTA ANTES DE LA INSTALACIÓN. NO USE EL TIRADOR DE CADENA PARA CAMBIAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN, YA QUE PODRÍA DAÑARSE SU VENTILADOR O EL CONTROL UNIVERSAL. LA VENTILADOR DEL VENTILADOR SÓLO DEBE CAMBIARSE USANDO EL CONTROL UNIVERSAL.

3 Instalación del receptor ANTES DE INSTALAR EL CONTROL: 1. USE EL INTERRUPTOR TIRADOR DE CADENA PARA ESTABLECER LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR A LA POSICIÓN ALTA ANTES DE LA INSTALACIÓN. NO USE EL TIRADOR DE CADENA PARA CAMBIAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN, YA QUE PODRÍA DAÑARSE SU VENTILADOR O EL CONTROL UNIVERSAL. LA VENTILADOR DEL VENTILADOR SÓLO DEBE CAMBIARSE USANDO EL CONTROL UNIVERSAL. 2. Fije el conjunto de luz del ventilador de techo en la posición ON antes de la instalación. El nivel de iluminación sólo debe cambiarse usando el control universal. Instalación: 1. Instale el ventilador de techo de acuerdo con sus instrucciones, hasta la realización de las conexiones eléctricas. Conecte el receptor al ventilador de techo de acuerdo con el tipo de montaje, como se indica en las Páginas 4-5. 2. Si el ventilador ya está instalado, apague la alimentación en el panel eléctrico principal. Invierta el procedimiento de instalación de acuerdo con las instrucciones del ventilador, hasta el punto de desconectar el cableado del ventilador. Conecte el receptor al ventilador de techo de acuerdo con el tipo de montaje, como se indica en las Paginas 5-6. IMPORTANTE! Si su conjunto de luz para ventilador de techo está usando bombillas incandescentes, deslice el interruptor CFL / INC a la posición INC. Si su conjunto de luz para ventilador de techo está usando lámparas fluorescentes compactas (CFL), deslice el interruptor CFL / INC a la posición CFL. NOTA: Cuando el interruptor está en la posición CFL, la función de atenuación de luz está desactivada y usted no podrá atenuar las bombillas. Esta función permite proteger sus bombillas y su receptor, porque las lámparas CFL no pueden atenuarse y funcionarán mal si se intenta atenuarlas. Figura 1 INC CFL Perfil Bajo Estilo I Interruptor Perfil Bajo Estilo I (Fig. 1): Asegure el receptor a la placa del ventilador sobre el motor con sujetacables aprobados por UL (no incluidos). Conecte los alambres como se muestra en la Figura 9. Extienda la antena a través de una de las aberturas de la placa de techo (aproximadamente entre 3 y 6 ). NOTA: Algunos ventiladores pueden tener un considerable exceso de conductor. Para una instalación más fácil de la campana, corte el alambre en exceso dejando un mínimo de 6 (15 cm.) Pele nuevamente los extremos de los alambres del ventilador 1/2. Coloque el alambre de exceso restante en la caja eléctrica de techo según sea necesario. 4 Figura 2 Colocación De Sujetacables Para Ventiladores De Perfil Bajo (Figs. 1 & 3): Introduzca el sujetacables a través de las aberturas, tal como se muestra. NO introduzca el sujetacables a través del interior del receptor. El sujetacables puede colocarse longitudinal o transversalmente al receptor para adaptarse mejor al tipo de instalación de su ventilador.

3 Instalación del receptor Perfil Bajo Estilo II Receptor Fig. 4 Figura 3 Perfil Bajo Estilo II (Fig. 3): Asegure el receptor al soporte de montaje del techo con sujetacables aprobados por UL (no incluidos). Conecte los alambres como se muestra en la Figura 9. Extienda la antena por encima del soporte de montaje de techo (aproximadamente entre 3 y 6 ). Campana Suspensión De Campana (Fig. 4): Coloque el receptor en la campana. Conecte los alambres como se muestra en la Figura 9. Extienda la antena a través de una de las aberturas de la placa de techo (aproximadamente entre 3 y 6 ). NOTA: Algunos ventiladores pueden tener un considerable exceso de conductor. Para una instalación más fácil de la campana, corte el alambre en exceso dejando un mínimo de 6 (15 cm.) Pele nuevamente los extremos de los alambres del ventilador 1/2. Coloque el alambre de exceso restante en la caja eléctrica de techo según sea necesario. Figura 5 Campana Hunter Hands- Free (Fig. 5): Conecte los alambres como se muestra en la Figura 9. Coloque el receptor dentro de un soporte de montaje. Extienda la antena por encima del soporte de montaje de techo (aproximadamente entre 3 y 6 ). 5 Figure 6 Suspensión De Soporte (Fig. 6) : Comenzando con el alambre de la antena, deslice el receptor dentro del soporte de montaje. Si el tornillo de montaje de un alambre de tierra evita que el receptor se deslice en el soporte, mueva el alambre de tierra y atorníllelo en un agujero no utilizado en la parte superior del soporte o asegúrelo con un tornillo de montaje de campana. El soporte debe permanecer puesto a tierra adecuadamente. Conecte los alambres como se muestra en la Figura 9. Extienda la antena encima del receptor (aproximadamente entre 3 y 6 ).

3 Instalación del receptor 1.Use los 2 empalmes plásticos grandes (naranja) suministrados para conectar al receptor con el cableado ya existente, y luego los 3 pequeños (azul) para conectar el receptor y el ventilador de techo. Figura 9 Si está instalando el control remoto con un ventilador Hunter, los colores de los alambres en el ventilador serán los siguientes: Alimentación de la luz = Negro con una franja blanca Alimentación del ventilador = Negro Común = Blanco * Estos solo son los colores de alambres de ventiladores Hunter. Otras marcas pueden usar colores diferentes. 2. Asegúrese que la antena esté ubicada en forma segura para que no pueda interferir con el motor del ventilador de techo. Consulte la Figura 2. No modifique ni dañe el alambre de la antena, ya que podría perjudicar el funcionamiento del control. Después de asegurar el receptor, la antena y el cableado, termine de suspender el ventilador de techo de acuerdo con las instrucciones. Entrada de alimentacion CA Negro/Con Tension (marcado en la etiqueta roja LIVE IN ) Blanco/Neutro (marcado en la etiqueta rojo NEUTRAL IN ) Blanco (marcado en la etiqueta blanca COMMON OUT ) Negro ( FAN OUT ) Blanco* Negro* Antena Rojo LIGHT OUT ) Negro y Blanco* 3. Restaure la energía en el panel eléctrico principal. Comun Ventilador Luz 6 *Estos solo son los colores de alambres de ventiladores Hunter. Otras marcas pueden usar colores diferentes.

4 Instalación del Transmisor 1.Instale una batería alcalina de 12 voltios (A23 o equivalente) dentro del transmisor. 2. Monte el portacontrol remoto sobre el interruptor de pared del ventilador de techo usando los tornillos de la placa existente. Consulte la Figura 8. 3. El transmisor puede ser colocado en el portacontrol remoto para mayor comodidad o seguridad. Figura 7 Figura 8 7

5 Programación del control remoto Programación del control remoto: El transmisor y el receptor remotos deben haber sido programados para trabajar juntos. Baja Si desea que el control remoto controle un segundo ventilador, o si desea velocidad reprogramarlo: 1. Apague la alimentación al segundo ventilador (o el otro ventilador) en el interruptor de pared. Después, enciéndala. 2. Dentro de 30 segundos, presione los botones 1 (Baja velocidad) y 3 (Alta velocidad) en el transmisor juntos y manténgalos presionados por 5 segundos. La luz LED en el transmisor destellará 3 veces para confirmar. 3. La luz del ventilador se apagará y el ventilador se encenderá a una baja velocidad para confirmar que la programación ha entrado en efecto. 4. Repita este proceso para corregir la interferencia con otros dispositivos o para programar ventiladores adicionales a este control remoto. Si hay algún ventilador en su hogar que usted NO quiere que sea programado con este control remoto, asegúrese de que la alimentación a dicho ventilador esté APAGADA en su interruptor de pared mientras se programa el control remoto. Figura 9 **Mantenga presionados los botones de velocidad del ventilador 1 y 3 juntos por 5 segundos para programar el control remoto Media velocidad Alta velocidad Operación Del Ventilador: Para una mejor operación del ventilador: Arranque el ventilador en Alta (3), y luego seleccione la velocidad deseada. Presione los botones de velocidad Alta (3), Media (2), o Baja (1) para encender el ventilador de techo a la velocidad deseada. Presione la tecla 0 del ventilador para apagarlo. Apagado 8

Operación De Las Luces: Encienda el interruptor de pared; la luz se encenderá a su máximo brillo. 6 Operación Presione y libere rápidamente el botón de luz en el control remoto portátil para apagar o encender la luz. La luz se encenderá con el máximo brillo. Después de un corte de energía eléctrica, la luz se encenderá cuando se restaure la energía eléctrica. Presione y suelte rápidamente uno de los botones de luz una vez para apagar la luz nuevamente después de un corte de energía eléctrica. Presione y mantenga presionado el botón de luz por más de 1 segundo para activar el ciclo de atenuación. Presione para encender la luz en el nivel máximo y atenuarla Presione para encender la luz en nivel bajo y hacerla más brillante Suelte el botón de luz cuando se alcance el nivel de luz deseado. Continúe presionando el botón de luz para repetir el ciclo de atenuación. Para apagar la luz: Presione ambos botones de luces y y juntos para comenzar el Modo de salida segura. La luz LED en el transmisor destellará 4 veces para indicarle que está comenzando a apagar la luz. La luz se atenuará lentamente hasta que esté apagada por completo dentro de 30 segundos. Esta característica de Salida segura le proporciona suficiente luz para abandonar la habitación con seguridad. Para apagar la luz instantáneamente, presione y suelte rápidamente ya sea el botón de luz o una vez. Cuando la luz es encendida nuevamente, recordará el nivel de brillo que tenía antes de que fuera apagada y lo reanudará a ese nivel. Figura 10 Atenuador inferior 9 Presione ambos botones de luces y y juntos para comenzar el Modo de salida segura. La luz LED en el transmisor destellará 4 veces para indicarle que está comenzando a apagar la luz. La luz se atenuará lentamente hasta que esté apagada por completo dentro de 30 segundos. Atenuador superior

7 Localización de Fallas Síntoma Causas Posibles Solución 1.No opera ninguna función. La alimentación principal no se ha restaurado. Reemplace el fusible. Encienda el interruptor automático. Encienda el interruptor de pared. La cadena del ventilador no está fijada en Alta. Coloque los tiradores de cadena de los ventiladores en velocidad ALTA. El tirador de la cadena de luz no está colocado Fije el conjunto de luces en ON. en ON (encendido). Cableado de receptor incorrecto. El transmisor no programado al receptor en el ventilador. Batería demasiado débil. Verifique las conexiones del cableado. Reprograme el control remoto. Consulte el apartado Programación del control remoto, página 8. Reemplace con una batería alcalina nueva de 12 voltios. Consulte el apartado Instalación del transmisor, sección 5 2.El ventilador hace clic cuando se La cadena del ventilador no está fijada en Alta. Coloque los tiradores de cadena de los ventiladores en velocidad Alta. presionan los botones del control remoto, pero las aspas no se mueven. 3.El ventilador hace clic cuando se presionan los botones del control remoto, pero la luz no se enciende. El tirador de la cadena de luz no está colocado Tire la cadena de luz para encenderla. en ON (encendido). 4.Opera sólo en un rango restringido. La señal no puede alcanzar al receptor. Extienda la antena en la caja de techo, o muévala para obtener una mejor recepción. 5.Operación irregular. Batería demasiado débil. Reemplace con una batería alcalina nueva. Refer to Transmitter Installation, Section 5. Interference Reprograme el control remoto a una frecuencia diferente presionando y manteniendo presionados los botones de velocidad del ventilador 1 y 3 juntos por 5 segundos. La luz en el transmisor destellará 3 veces. La luz se encenderá y el ventilador se encenderá a baja velocidad para confirmar que la programación se ha completado. La señal sólo alcanza parcialmente al receptor Extienda la antena en la caja de techo, o muévala para obtener una mejor recepción. Interferencia de RF. Interferencia continua de RF. Apague el interruptor de pared por 5 segundos y luego enciéndalo otra vez. Reprograme el control remoto. Consulte el apartado Programación del control remoto, página 8. 10

8 Garantía GARANTÍA LIMITADA DEL CONTROL DE HUNTER FAN COMPANY Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al comprador original del Control ( Control ): Garantizamos que su Control no tendrá defectos en materiales ni mano de obra por un año a partir de la fecha de compra. Si el Control presenta un funcionamiento defectuoso o una avería dentro del período de garantía debido a un defecto en el material o la mano de obra, lo reemplazaremos en forma gratuita. SI EL COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL CONTROL, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, RELACIONADA CON CUALQUIER CONTROL, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERÍODO DE LA GARANTÍA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA DICHO CONTROL. Esta garantía excluye funcionamientos defectuosos o fallas causados por reparaciones realizadas por personas no autorizadas por nosotros, mal uso, instalación incorrecta, modificaciones, o daños al Control mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable. Esta garantía no se aplica a las baterías ni al deterioro o daño al producto causado por el uso de baterías defectuosas. Para obtener un reemplazo, devuelva su Control con el franqueo prepagado junto con una prueba de su compra al Departamento de servicio de Hunter Fan Company, en 7130 Goodlett Farms Pkwy. #400, Memphis, Tennessee 38016. EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, ASÍ QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. Si necesita repuestos o servicio, llame al 888-830-1326 o visite nuestro sitio Web en http://www.hunterfan.com. Hunter Fan Company 7130 Goodlett Farms Pkwy. #400 Memphis, Tennessee 38016 11 Printed in China