Manual de instrucciones. METRAFLEX 3000 METRAFLEX 3001 METRAFLEX 3003 (3-Phase Set) 3-349-530-37 1/11.08. Sondas De Corriente AC



Documentos relacionados
La tabla siguiente muestra los símbolos usados en el producto o en este manual. Información importante. Consulte el manual.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

HDC / HDR Barras de carga

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

PH21/27 POWERHOUSE Kit Paralelo para Generador Dual Instrucciones de funcionamiento

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: I1-101) VibroSystM

Receiver REC 220 Line

5. Solución de Problemas

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

SA 33 mesa autoamplificada. manual de instrucciones

Instrucciones de uso del multímetro digital DT-9932

Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1

MANUAL DE USUARIO - SY-GR11

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

Manual De Instrucciones ... Detector de fugas de gas GSP1 MSY-40 Rev.0. Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L.

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

MANUAL DE INSTALACIÓN

Manual de Usuario. ADInstruments. Medidor RLC AD6243

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

Devilink FT Termostato de Suelo Manual de Instalación

PA20 Preamplificador

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

Medidor de energía IP OEnergy

Sistema de bloqueo de puertas TVS

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN

MANUAL INSTRUCCIONES MULTÍMETRO PROFESIONAL REF. K ATENCIÓN LEER ANTES DEL USO

Manual de Instrucciones

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE


Temperature Humidity Meter

Pima Printer - Guía del Usuario. Español

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

Centronic EasyControl EC545-II

INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

NKG3 Reloj-Programador Astronómico

Guía de Usuario del PROLITE-30B

ES-S7A. Sirena de exteriores.

Cuadro eléctrico Gama ABS CP

ADautomatismos dintema s. L. C.I.F.: B C/ Salvador Martínez Lozano, Madrid Tel./ Fax:

GSA013 DETECTOR DE HUMO INTRODUCCIÓN DE PRODUCTO

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

Manual de instrucciones ES. Sunrise Control

Unidad de refrigeración Coolmax

Manual del usuario. Modelos y Calibradores para nivel de sonido

Manual de Instrucciones

Gasflag Panel de control de un solo canal Aparato solo de alarma

PCE-LD 1. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1

Guía de instalación del ODEnergy trifásico

Medidor de consumo LEGO

1. Precauciones de seguridad

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones

Panel con lámpara, pulsador, Instrucciones de uso

Centronic EasyControl EC315

Contador electrónico para energía activa U1281/U1289/U1381/U1387/U1389

DELTA miro Radio de montaje empotrado

Limit 2/2 limitador. manual de instrucciones

Detectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV)

SF-80 máquina de niebla. manual de instrucciones

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN USO DEL SISTEMA - 1 -

Manual de Instrucciones

No mezcle pilas de diferentes marcas y/o tipo. No use el instrumento sin la cubierta de pilas correctamente ubicada.

Instrucciones de uso. Secador de cabello

Sistema de Control de Acceso por huella dactilar F21 Manual de Instalación y Cableado Versión 1.0

FUENTE DE ALIMENTACION FAC-363B

PINZA AMPERIMÉTRICA MULTÍMETRO CPM

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400

BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

REGULADOR FOTOVOLTAICO RSD30 RSD50

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O

Manual de Instalación y Uso DURAUTO. Detector Doméstico para Gases Explosivos

Detector de fugas de gas trazador H 2

MANI N361/R05 ( ) MANUAL DE USUARIO PFP. Cable calefactor automático con termostato

1 Indicaciones de seguridad

ANTECEDENTES TEÓRICOS. EL OSCILOSCOPIO Puesta en funcionamiento

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

Manual del usuario. Termómetro RTD. Modelo con optional RTD sonda* * vendido por separado

1. Precauciones de seguridad

Servicio HP de Hardware en Centro de Reparación

Características Generales Estándar:

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN

Polycom RealPresence Group Series

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario

Controles Telefónicos

Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador

MANUAL DE USUARIO. Registrador USB. de Humedad y Temperatura TEMPERATURE/HUMIDITY USB DATALOGGER THL1

Manual del Usuario. Español

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión

Manual de Usuario SIKOone ACW13

Easy Repair de Packard Bell

Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM

TTS está orgulloso de ser parte de

Manual del Usuario Potencias PROCO PAX400/700. Antes de conectar, operar o ajustar este equipo, lea atentamente este manual.

Transcripción:

Manual de instrucciones METRAFLEX 3000 METRAFLEX 3001 METRAFLEX 3003 (3-Phase Set) Sondas De Corriente AC 3-349-530-37 1/11.08

Referencia N o de pedido Metraflex 3000/24 610 mm (24 inch)...z207e Para uso con Multimeters Metraflex 3001/24 610 mm (24 inch)...z207f Para uso con MAVOWATT 50 Metraflex 3003/24 610 mm (24 inch)...z207g Para uso con MAVOWATT 50 Otras longitudes, sobre demanda. Gracias por haber comprado este producto! Por razones de seguridad y para obtener el máximo rendimiento, lea atentamente este manual de instrucciones. Índice 1 SEGURIDAD... 3 2 INTRODUCCIÓN... 5 3 ESPECIFICACIONES... 6 4 FUNCIONAMIENTO... 9 4.1 INSTALICIAON Y ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA... Error! Bookmark not defined. 4.2 ALIMENTACIÓN EXTERNA... 10 4.3 CORRIENTE DE MEDIDA... 10 4.4 ACTIVAR LA SONDA... 11 5 MANTENIMIENTO... 12 6 GARANTÍA... 12 7 SOPORTE DE PRODUCTOS... Error! Bookmark not defined. 8 SERVICIO DE REPARACIONES Y RECAMBIOS, LABORATORIO DE CALIBRACIÓN DKD Y ALQUILER DE EQUIPOS... 13 2

3

1 SEGURIDAD El producto lleva los siguientes rótulos: Atención! Consulte el manual. Aislamiento doble/reforzado. No utilizar el producto o mantener la debida distancia con la zona de impacto de conductores bajo TENSIÓN PELIGROSA sin protección adicional. Se considera "protección adicional" la posibilidad de desconectar la tensión del conductor, o bien utilizar protección personal adecuada para trabajos bajo tensión peligrosa. No eche nunca a la basura doméstica sino entregue el producto a un centro de reciclaje autorizado. Certificado de conformidad con las normas europeas aplicables. Componente registrado por el organismo Underwriters Laboratory Inc.. 4

Antes de utilizar el producto, lea atentamente todas las instrucciones incluidas en este manual. Con el fin de evitar choques eléctricos, respete las siguientes instrucciones: Preste la debida atención durante la instalación y el uso del producto. Los circuitos objetos de medida pueden estar bajo tensión/corriente peligrosa. Únicamente pueden manejar el producto las personas cualificadas, respetando las normas de seguridad aplicables. Utilice la protección personal requerida (ropa y guantes de protección). No monte nunca el producto en conductores bajo tensión. Antes de conectar la cabeza de medida flexible, desconecte la tensión en el circuito objeto de prueba. Antes de utilizar el producto, compruebe el perfecto estado técnico de la unidad electrónica, del cable de conexión y de la sonda. No utilice nunca el producto si presenta algún daño. Antes de montar la cabeza de medida flexible, conecte la unidad electrónica con la unidad de visualización. Antes de cambiar las baterías, desconecte la cabeza de medida del conductor. No conecte ni desconecte la fuente de alimentación externa con la cabeza de medida montada en el conductor. No conecte nunca la salida con equipos que funcionan con una tensión de puesta a tierra superior a 30 voltios. Utilice siempre la protección personal adecuada a la hora de realizar trabajos en instalaciones con componentes que llevan tensión peligrosa. Cualquier uso indebido puede perjudicar la seguridad en el trabajo con el producto. 5

2. INTRODUCCIÓN Las sondas de corriente AC trifásica METRAFLEX 3001 y METRAFLEX 3003 funciona según el principio de la bobina de Rogowski. En combinación con un osciloscopio, registrador o datalogger, se pueden medir corrientes AC hasta 3000 A, como máximo. Gracias a la flexibilidad, la sonda permite medir la corriente en conductores difícilmente accesibles por medio de la salida múltiple AC de 3V, proporcional a la corriente a medir. Están disponibles tres rangos de medida, ajustables con ayuda del robusto selector rotativo. 1 2 4 2 5 7 6 3 8 9 Fig 1 1. Acoplamiento de la sonda 2. Cable de salida de la sonda 3. Sonda de corriente flexible 4. Selector ON / rango de medida 5. LED rojo sobrecarga 6. LED color naranja bajo nivel de carga de la batería 7. Entrada de alimentación externa 8. Carcasa 9. Cable de salida 6

3. SPECIFICATIONS Rangos de medida 30A / 300A / 3000A AC Sensibilidad / salida (conexión AC) 100mV / 10mV / 1mV per A Precisión (45-65Hz) ± 1% del valor de medida ± 0,1A rangos 30/300A ± 1% del valor de medida ± 1A rango 3000A Mínima carga 100kΩ, para alcanzar la precisión indicada Rango de frecuencias de 10Hz a 20kHz (-10%) Fase (45-65Hz) <± 1 Sensibilidad / posición Campo externo Interferencias Coeficiente temperatura ± 0,1% / C Alimentación ± 2% del valor de medida ± 0,2% del rango, con cable de sensor >200mm (8") 8mV ef en el rango de 30A 2mV ef en los rangos de 300A / 3000A dos baterías alcalinas AA MN1500 LR6, o bien alimentación externa para METRAFLEX 3001 y METRAFLEX 3003 (+9V 12V/100mA) Vida útil baterías METRAFLEX 3001 y METRAFLEX 3003 típicamente 2.000 horas METRAFLEX 3003 : típicamente 1.000 horas Alimentación externa Estado de bajo nivel de carga de la batería Estado de sobrecarga Carcasa Material Clase de protección Dimensiones Con cable de 0,5 m, equipado con conectores de seguridad de 2mm (excepto METRAFLEX 3000) se indica por medio del LED color naranja se indica por medio del LED color rojo ARNITE T06-200SNF, UL94 V0 IP40 (sin certificado UL) 110 (long.) x 65 (ancho) x 23 (prof) mm 7

Conexión salida cable coax de 0,5m, equipado con conectores de seguridad de 4mm Sonda Longitud 610 mm (24 inches), doble aislamiento 915 mm (36 inches), doble aislamiento 1220 mm (48 inches), doble aislamiento Diámetro Cable de salida Material De protección 9.9mm (0.39 inches), nominal 2m (78.7inches), sonda a integrador Alcryn 2070 NC, LATI LATENE 7H2W V0 IP65 (sin certificado UL) Caracteristicas generales Temp. de servicio de -20 C a +65 C (-4 F a +149 F) Temp. de almacenaje de -40 C a +75 C (-40 F a +167 F) Humedad/servicio del 15% al 85% (evitar condensación) Normas de seguridad EN 61010-1:2001 EN 61010-031:2002 EN 61010-2-032: 2002 1000 V RMS, clase III, 600 V RMS, clase IV, nivel de contaminación 2 (sonda e integrador) Máxima tensión salida - tierra: 30V Se cumplen los requerimientos ROHS y WEEE Ideal para el servicio permanente 8

Respuesta de frecuencia METRAFLEX 2,00 0,00 10 100 1000 10000 100000 Salida relative en % con 50 Hz -2,00-4,00-6,00 30A range 300A range -8,00-10,00 Frequency Hz Respuesta de fase METRAFLEX 20 15 Grado en error de fase 10 5 0 10 100 1000 10000 100000 30A range 300A range -5-10 Frequency Hz 9

4. FUNCIONAMIENTO 4.1 INSERTAR LAS BATERÍAS Antes de reemplazar las baterías, desconecte siempre la cabeza de media flexible del conductor objeto de prueba y la unidad de visualización. No encienda nunca la sonda sin colocar la tapa del compartimiento de baterías. Las sondas METRAFLEX 3000, 3001 y 3003 funcionan con dos baterías alcalinas AA MN 155 LR6. El compartimiento de baterías se encuentra en la cara posterior de la unidad electrónica. El estado de carga de las baterías se señaliza por medio del LED de color naranja. Este LED se ilumina brevemente al encender la unidad. El tiempo de iluminación del LED se prolonga en la medida en que vaya bajando el nivel de carga de las baterías hasta permanecer iluminado para señalizar la necesidad de reemplazar las mismas. Si es de suponer que las baterías se hayan descargados, o bien parpadeando el LED indicador del estado de batería baja, proceda de la siguiente manera: 1. Desconecte los circuitos de alimentación y medida. 2. Coloque el selector de la sonda en la posición de OFF. 3. Aleje la sonda flexible del conductor objeto de prueba. Desconecte la unidad de visualización. 4. Gire 1/4 vuelta el tornillo de la tapa del compartimiento de baterías, hasta que quede alineado con el símbolo de desbloqueado y desmonte la tapa. 5. Introduzca las nuevas baterías. 6. Monte la tapa del compartimiento de baterías y vuelva a fijar el tornillo, comprobando que quede alineado con el símbolo de bloqueado. 10

4.2 ALIMENTACIÓN EXTERNA Las sondas METRAFLEX 3001 y METRAFLEX 3003 también pueden funcionar con fuente de alimentación externa (opción). No obstante, por razones de seguridad se recomienda utilizar únicamente unidades MAVOWATT 50 con los cables de alimentación suministrados. Únicamente se puede utilizar una fuente de alimentacón externa con certificado UL. (terminal +) 4.3 CORRIENTE DE MEDIDA (terminal -) Antes de utilizar el producto, lea atentamente las instrucciones de seguridad incluidas en este manual. Desconecte la alimentación del conductor objeto de prueba. Conecte la salida de la unidad electrónica con la entrada de un osciloscopio u otra unidad de registro de datos. No se puede utilizar la sonda flexible para medidas en conductores con una tensión superior a 1000V. Enrolle la sonda flexible en el conductor objeto de prueba y cierre el acoplamiento. Aplique tensión en el circuito objeto de prueba. Aleje el acoplamiento de conductores adjuntos. 11

Utilice siempre la protección personal adecuada. No utilice nunca la sonda flexible para medidas en conductores desprotegidos sin utilizar protección personal para trabajos bajo tensión peligrosa. 4.4 ACTIVAR LA SONDA Para activar la sonda, gire el selector desde la posición de OFF a la posición del rango de medida deseado. En caso de dudas, seleccione primeramente el mayor rango para luego ajustar el rango adecuado. Los LED de color rojo y naranja pueden aparecen parpadeando al arrancar la unidad o al cambiar del rango de medida. Para no corromper los valores de medida, utilizando un MAVOWATT 50 ponga la conexión I en L1 L2 L3, así como el rango de medida L1 / L2 / L3 del MAVOWATT 50 a 3V. 12

5 MANTENIMIENTO No utilice nunca la sonda METRAFLEX 3000/30001/30003 si presenta algún daño. Antes de utilizar el producto, compruebe el perfecto estado técnico del integrador, del cable de conexión y de la sonda. Para evitar choques eléctricos, mantenga limpia la superficie de la sonda. Limpie la unidad electrónica y la sonda con alcohol isopropílico. Antes de utilizar la sonda, compruebe que se hayan secado por completo la sonda, el cable de conexión y la carcasa de la unidad electrónica. 6 GARANTÍA Se concede una garantía dos años a partir de la fecha de compra que cubre defectos de material y fabricación. En caso de fallar el producto dentro del plazo de garantía indicado debido a un defecto de material o fabricación, nos reservamos el derecho de reparar o entregar otro producto nuevo o renovado idéntico. Para hacer uso del derecho a garantía, entréguenos el producto defectuoso porte pagado con una descripción del fallo. No se podrá presentar ninguna reclamación ante el fabricante por los defectos que se desprendan del uso de baterías o fuentes de alimentación externos no autorizados por el fabricante. Con excepción de los daños personales y hasta la muerte de personas por negligencia del vendedor, los productos que declara defectuosos sin prueba adecuada el cliente no serán en ningún caso objeto de derecho a reclamaciones por daños personales o materiales, pérdidas u otros gastos excepcionales, independientemente de su naturaleza. No se concederá ninguna garantía explícita ni implícita con respecto a la vida útil, el desgaste o la idoneidad del producto para fines determinados o condiciones de servicio específicos, independientemente de si hubieran declarados o no en el pedido. 13

7. SOPORTE DE PRODUCTOS Para cualquier consulta, rogamos que contacta con: GMC-I Messtechnik GmbH Línea directa del soporte de productos Phone: +49 911 8602-0 Fax: +49 911 8602-709 E-mail: support@gossenmetrawatt.com 8. SERVICIO DE REPARACIONES Y RECAMBIOS, LABORATORIO DE CALIBRACIÓN DKD Y ALQUILER DE EQUIPOS Para cualquier consulta, rogamos que contacta con: GMC-I Service GmbH Service Center Thomas-Mann-Strasse 20 90471 Nürnberg, Germany Phone: +49 911 8602-0 Fax: +49 911 8602-253 E-mail: service@gossenmetrawatt.com Esta direccíon rige solamente en Alemania. En el extranjero, nuestras filiales y representaciones se hallan a su entera dispocíon. Metraflex Spanish Rev 1.0 14