TUBI SILICONE MANUALE D USO E MANUTENZIONE

Documentos relacionados
MANIGLIONE A VENTOSA SUCTION GRAB BAR BARRE D APPUI À VENTOUSE SAUGNAPFHALTEGRIFF TIRADOR DE VENTOSA MANILHA A VENTOSA ËÁÂÇ ÌÅ ÂÅÍÔÏÕÆÁ

POLTRONA LUXOR - meccanica. SILLÓN LUXOR - mecánico. Manuale utente - User manual - Notice d utilisation - Manual del usuario

LETTI DEGENZA HOSPITAL BEDS LITS D HÔPITAL PFLEGEBETTEN CAMAS HOSPITALIZACIÓN CAMAS DE HOSPITAL

POLTRONA ELETTRICA LUXOR LUXOR ELECTRONIC CHAIR FAUTEUIL ÉLECTRIQUE LUXOR SILLÓN ELECTRÓNICO LUXOR

MATERASSI ANTIDECUBITO ANTI DECUBITUS MATTRESS MATELAS ANTI-ESCARRES DE DÉCUBITUS COLCHONES ANTI-DECÚBITO COLCHÕES ANTI-FERIDAS. nboigâa ZiBU} Xg dazs

TAVOLE DALTONISMO GIMA COLOUR TEST TEST CHROMATIQUE D'ISHIHARA DALTONISMUSTAFELN TEST DE DALTONISMO TABELAS DE DALTONISMO

INFRAREX. M28650-M-Rev

ÙÔÏÓÊÏÐÉÁ ÊÁÉ ÏÖÈÁËÌÏÓÊÏÐÉÁ SIGMA

CARACTERÍSTICAS Características Técnicas Alimentación: Frecuencia ultrasonidos: Nebulización:

USO PROFESSIONALE PROFESSIONAL USE


D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ATTENZIONE:

TERMOMETRO FRONTALE FOREHEAD THERMOMETER THERMOMÈTRE FRONTAL STIRNTHERMOMETER TERMÓMETRO FRONTAL TERMÔMETRO FRONTAL ÈÅÑÌÏÌÅÔÑÏ ÌÅÔÙÐÏÕ

MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Part No: KTI (Page 1-13) (Pagina 14-26) K-Tool International Wixom, MI 48393

Bilancia Digitale Pegaso Pegaso Digital Scale Balance Numérique Pegaso Báscula Digital Pegaso Balança digital Pegaso

PETTINE ELETTRICO ANTI PIDOCCHI ELECTRIC LICE COMB PEIGNE ÉLECTRIQUE ANTI-POUX PEINE ANTIPIOJO ELÉCTRICO

MANUALE D USO OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILIZATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO MANUAL DE USO Åã åéñßäéï ñþóçò

Pneumatic Desoldering Module

No golpear contra paredes, escalones o aceras, ya que existe el riesgo de cierre inesperado o vuelco por golpes violentos

... Dureza DIN Sh A (+/-5) Densidad DIN EN ISO A g/cc (+/-0,03) 1,1 1,11 1,12 1,13 1,14 1,18 1,21

... Dureza DIN Sh A (+/-5) Densidad DIN EN ISO A g/cc (+/-0,03) 1,1 1,11 1,12 1,13 1,14 1,18 1,21

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD COD GUARANTEE... 7

PER AUTOCONTROLLO FOR SELF TESTING

CARROZZINA OXFORD E OXFORD PLUS OXFORD AND OXFORD PLUS WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT OXFORD ET OXFORD PLUS SILLA DE RUEDAS OXFORD Y OXFORD PLUS

SSAK MEDYCZNY RĘCZNY ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ

PALLONE RIANIMATORE RESUSCITATOR BAG INSUFFLATEUR DE REANIMATION WIEDERBELEBUNGSBALLON BALON DE REANIMACION

MEDIDOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA AUTOMÁTICO-DE MUÑECA

PALLONE RIANIMATORE RESUSCITATOR BAG INSUFFLATEUR DE REANIMATION WIEDERBELEBUNGSBALLON BALON DE REANIMACION

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing

CONTENITORI PER LA STERILIZZAZIONE STERILIZATION CONTAINER SYSTEM RÉCIPIENTS DE STÉRILISATION CONTENEDORES DE ESTERILIZACIÓN

MANUALE D USO OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILIZATION MANUAL DE USO

LECTOR DE PROXIMIDAD LECTEUR DE PROXIMITÉ VISMAG. Manual Manuel

SECURITY SYSTEM MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO

Ëùñßäåò ãéá ôï ôýóô ïýñùí Ãéá áõôïäéüãíùóç 10 ðáñüìåôñïé

Manuale utente - User manual - Notice d utilisation Manual de uso - Gebrauchsanweisung - Guia para utilização

Danger Peligro Danger

TERMOMETRO AURICOLARE IR EAR THERMOMETER THERMOMETRE AURICOLAIRE OHRENTHERMOMETER TERMÓMETRO AURICULAR TERMÔMETRO AURICULAR ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΥΤΙΟΥ

Instrucciones de uso Atención: Características: Uso de las hojas Maxlite: Sustitución de la guía de luz

محدد الوضع عامود LCD. Colonna LCD LCD column Colonne LCD LCD-Säule Columna LCD Coluna LCD Êïëüíá LCD

Assembly Asamblea Armado Assemblage

M29109 M Rev MANUALE D USO USER MANUAL MANUAL DE USO MANUAL DE USO

OTOSCOPIOS Y OFTALMOSCOPIOS SIGMA

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH

WARNING. Coil and Control Module Tester Testing Instructions. page 1. Technical Service Service Techique Servicio Tecnico

RocketBox AVISO IMPORTANTE ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) Part # Rev.C C-1/13

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

OFTALMOSCOPI PARKER OPHTHALMOSCOPE PARKER OPHTALMOSCOPES PARKER OFTALMOSCOPIOS PARKER OFTALMOSCÓPIO PARKER ÏÖÈÁËÌÏÓÊÏÐÉÁ PARKER

TECHNICAL SERVICE POINTER

π S GALLON PLASTIC PAIL SHIPPER ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com COMPONENTS

LOW SPEED RIGHT ANGLE CUT-OFF TOOL

Test rapido Sifilide su card Card Syphilis Ultra Rapid Test Cassette Test Ultra Rapide de Syphilis Prueba Ultra Rápida de Sífilis en Placa

GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR.

Power Meter Centrale de mesure Central de medida PM700 Retain for future use. À conserver pour une utilisation ultérieure

Max - Flex TM Operators Operadores Max-Flex TM Opérateurs Max-Flex TM

REGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU

Assembly Asamblea Armado Assemblage

PLICOMETRO - SKINFOLD CALIBER - PLICOMÈTRE HAUTFALTENMESSER - PLICOMETRO

HIDROEUROPA'S SOLUTIONS TRADICIÓN, TECNOLOGÍA E INNOVACIÓN HIDROEUROPA É MAIS

LA TIROLINA. GALOPÍN PARQUES se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la información contenida en este documento.

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module

π S x 12 x 12" LITHIUM BATTERY SHIPPER ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com COMPONENTS

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E RS232

Assembly Armado Assemblage

Can we help you? difference

π S GALLON STEEL PAIL SHIPPER ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com COMPONENTS

CARACTERISTICAS GENERALES / GENERAL CHARACTERISTICS Material / Material

User Guide Manual del usuario

π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER PARTS LOADING DRY WIPERS uline.com CAN BE MOUNTED INVERTED

KTM 02 Termostato analógico Analogic thermostat

GW V~ GW V~

Set diagnostico Visio 2000 Visio 2000 Diagnostic Set Trousse de diagnostic Visio 2000 Set de Diagnóstico Visio 2000

CATARIFRANGENTI CATADIOPTRES REFLECTORS RÜCKSTRAHLER CATADIOPTRICOS

CARTA COLORES ESTÁNDAR SISTEMAS DE ALUMINIO CARTA CORES STANDARD SISTEMAS DE ALUMÍNIO NUANCIER COULEURS STANDARD SYSTÈMES EN ALUMINIUM

Montaje / Montaggio / Assembly / Montage / Montagem

Caballetes. modelo Bayonne. feet protection to avoid slipping. Clic Marcos. Antireflexivo Protector PT ES EN FR. double sided EN FR PT ES

ELEVADOR HIDRÁULICO TROLLEY JACK

HPL HPL. Cobb Tela g/m 2 Meta Máximo

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

PARTS Piezas Parties

Serie A SUPPORTI SUPPORTS SOPORTES CERAMICA CERAMIC CERÁMICA PORTATA CONTALITRI FLOWMETERS FLOW RATE CAUDAL CAUDALÍMETROS

PC USER GUIDE. Read this user guide carefully before using this device. Overview. Battery status indicator

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof

SNAKE. Version A Version B Version C. IT-F Page 1 / 5

π S ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com COMPONENTS S GALLON F-STYLE JUG SHIPPER

IMPORTANT! CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE LIRE SOIGNEUSEMENT IMPORTANT - KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY WARNING AVERTISSEMENT!

TÝóô ïýñùí ðïëëáðëþí-ëùñßäùí (1-11 ðáñüìåôñïé)

MINI INDUSTRIAL DUTY DIE GRINDER

TECHNICAL SERVICE POINTER

BlancoWhite D1 / D2 Ceiling Antoni Arola

Transparent lead, 1m. length. Thread Types: PIN. G9, 3,5W, 3000K bulb included. EU KEA SAP POINTS G White aluminium finish.

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

Transcripción:

TUBI SILICONE MANUALE D USO E MANUTENZIONE ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d utiliser le produit. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto. ÐÑÏÓÏ Ç: Ïé åéñéóôýò áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ðñýðåé íá äéáâüóïõí êáé íá êáôáëüâïõí ðëþñùò ôéò ïäçãßåò ôïõ åã åéñéäßïõ ðñéí áðü ôçí ñþóç ôïõ. M25450 M Rev.3 03.15 GIMA Spa Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italia ITALIA: Tel. 199 400 401 (8 linee r.a.) - Fax 199 400 403 E-mail: gima@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com INTERNATIONAL: Tel. ++39 02 953854209 - Fax ++39 02 95380056 E-mail: export@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com

2 TUBO IN SILICONE Il tubo in silicone ha un ampio spettro di utilizzo nel settore medico, la grande stabilità alle alte e basse temperature (-50/+250 C) lo rende adatto per molteplici applicazioni. Il suo tipico campo di impiego è la conduttura di liquidi o gas, ma solo ed esclusivamente per uso ESTERNO. Caratteristiche tecniche Materia prima: HTV-R-401/60 E - WACKER (D) Colore: trasparente Durezza: 60 ±5% Shore - DIN 53505 Densità: 1,17 g/ccm - DIN 53479A Tensione: 10,8 N/mm² - DIN 53504 S1 Estensione: 490/530% - DIN 53504 S1 Resistenza alla trazione: 34-35 N/mm - ASTM D 624 B Elasticità: 51% - DIN 53512 Compressione set: (22h/175 C): 30-15% - DIN 53517 Vulcanizzato a raggi infrarossi Trattato per 10 ore ad una temperatura di 200 C Antiaderente, evita incrostazioni e coagulazioni. - Oltre a quanto indicato nelle caratteristiche tecniche verificare compatibilità con i fluidi utilizzati ed eventuale deterioramento nel tempo. - Verificare che tagliando il tubo non si generino spigoli o lembi affilati che possono provocare lesioni. - Controllare la tenuta del tubo in particolare dopo numerosi riutilizzi. - Le dimensioni del tubo (diametro interno, diametro esterno e lunghezza) devono essere compatibili con gli attacchi e/o con l'orifizio in cui il tubo va introdotto. - Non utilizzare in modo improprio - Non disporre in modo inadeguato che possa generare pericolo od intralcio - Non annodare per chiuderne un'estremità - Il prodotto viene venduto NON sterile. Sterilizzare prima dell uso! Il tubo in silicone è riutilizzabile e sterilizzabile. La sterilizzazione del prodotto può essere effettuata: in autoclave (135 C - 2,2-2,5 bar - vedi specifiche dell autoclave), a raggi gamma o ad aria calda ad una temperatura di 200 C. Lo smaltimento del prodotto deve essere conforme alle normative locali sullo smaltimento di medicinali pericolosi. CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA Ci congratuliamo con Voi per aver acquistato un nostro prodotto. Questo prodotto risponde a standard qualitativi elevati sia nel materiale che nella fabbricazione. La garanzia è valida per il tempo di 12 mesi dalla data di fornitura GIMA. Durante il periodo di validità della garanzia si provvederà alla riparazione e/o sostituzione gratuita di tutte le parti difettose per cause di fabbricazione ben accertate, con esclusione delle spese di mano d opera o eventuali trasferte, trasporti e imballaggi. Sono esclusi dalla garanzia tutti i componenti soggetti ad usura. La sostituzione o riparazione effettuata durante il periodo di garanzia non hanno l effetto di prolungare la durata della garanzia. La garanzia non è valida in caso di: riparazione effettuata da personale non autorizzato o con pezzi di

TUBI SILICONE SILICONE TUBE TUYAU EN SILICONE TUBO DE SILICONA TUBO DE SILICONE ÓÙËÇÍÁÓ ÓÉËÉÊÏÍÇÓ MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d utiliser le produit. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto. ÐÑÏÓÏ Ç: Ïé åéñéóôýò áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ðñýðåé íá äéáâüóïõí êáé íá êáôáëüâïõí ðëþñùò ôéò ïäçãßåò ôïõ åã åéñéäßïõ ðñéí áðü ôçí ñþóç ôïõ. M25450 M Rev.3 03.15 GIMA Spa Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italia ITALIA: Tel. 199 400 401 (8 linee r.a.) - Fax 199 400 403 E-mail: gima@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com INTERNATIONAL: Tel. ++39 02 953854209 - Fax ++39 02 95380056 E-mail: export@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com

ricambio non originali, avarie o vizi causati da negligenza, urti o uso improprio. GIMA non risponde di malfunzionamenti su apparecchiature elettroniche o software derivati da agenti esterni quali: sbalzi di tensione, campi elettromagnetici, interferenze radio, ecc. La garanzia decade se non viene rispettato quanto sopra e se il numero di matricola (se presente) risulti asportato, cancellato o alterato. I prodotti ritenuti difettosi devono essere resi solo e soltanto al rivenditore presso il quale è avvenuto l acquisto. Spedizioni inviate direttamente a GIMA verranno respinte. 3 SILICONE TUBE The silicone tube has a wide range of use in the medical field, its great stability at high and low temperature (-50/+250 C) makes it suitable for several uses. Its typical employment is the liquids or gas conduction, but only and exclusively for EXTERNAL use. Technical specifications Raw material: HTV-R-401/60 E - WACKER (D) Colour: transparent Strength: 60 ±5% Shore - DIN 53505 Density: 1.17 g/ccm - DIN 53479A Tension: 10.8 N/mm² - DIN 53504 S1 Extension: 490/530% - DIN 53504 S1 Traction resistance: 34-35 N/mm - ASTM D 624 B Resilience: 51% - DIN 53512 Compression set: (22h/175 C): 30-15% - DIN 53517 Infrared rays vulcanized Treated at a temperature of 200 C for 10 hours Non-sticking, it avoids encrustments and coagulations. - In addition to the notes in the technical specifications, please check the compatibility of the used fluids and any possible deterioration in the course of time. - Check that no sharp edge or corner that can cause injuries have been produced, while cutting the tube. - Check the tube tightness, particularly after several reuses. - The dimensions of the tube (inner diameter, external diameter and length) must fit the connections and/or the opening where the tube has to be inserted. - Do not use in a not proper way - Do not arrange it in an unsuitable way, so to cause danger or impediment. - Do not knot to close it at one end - The item is sold NON sterile. Sterilize before using! The silicone tube can be reused and sterilized. The sterilization of the item can be carried out: in autoclave (135 C 2.2-2.5 bar please see details about autoclave), through gamma rays or hot steam at a temperature of 200 C. The disposal of the item must meet the local standards concerning dangerous medicines waste. GIMA WARRANTY CONDITIONS Congratulations for purchasing a GIMA product. This product meets high qualitative standards both as regards the material and the production. The warranty is valid for 12 months from the date of supply of GIMA.

During the period of validity of the warranty, GIMA will repair and/or replace free of charge all the defected parts due to production reasons. Labor costs and personnel traveling expenses and packaging not included. All components subject to wear are not included in the warranty. The repair or replacement performed during the warranty period shall not extend the warranty. The warranty is void in the following cases: repairs performed by unauthorized personnel or with nonoriginal spare parts, defects caused by negligence or incorrect use. GIMA cannot be held responsible for malfunctioning on electronic devices or software due to outside agents such as: voltage changes, electro-magnetic fields, radio interferences, etc. The warranty is void if the above regulations are not observed and if the serial code (if available) has been removed, cancelled or changed. The defected products must be returned only to the dealer the product was purchased from. Products sent to GIMA will be rejecte 4 - Au-delà de ce qui est indiqué dans les caractéristiques techniques, en vérifier la compatibilité avec les fluides utilisés et la détérioration éventuelle dans le temps. - S assurer que la coupure du tuyau ne provoque pas la formation d arêtes ou de bords tranchants qui pourraient provoquer des lésions. - Contrôler l étanchéité du tuyau surtout après de nombreuses réutilisations. - Les dimensions du tuyau (diamètre intérieur, diamètre extérieur et longueur) doivent être compatibles avec les embouts et/ou avec l orifice dans lequel le tuyau doit être introduit. - Ne pas l utiliser de manière impropre - Ne pas le placer de manière inadéquate qui pourrait être cause de danger ou d entrave - Ne pas le nouer pour en fermer une extrémité - Le produit est vendu NON stérile. Le stériliser avant l utilisation!

TUBI SILICONE SILICONE TUBE TUYAU EN SILICONE TUBO DE SILICONA TUBO DE SILICONE ÓÙËÇÍÁÓ ÓÉËÉÊÏÍÇÓ MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d utiliser le produit. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto. ÐÑÏÓÏ Ç: Ïé åéñéóôýò áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ðñýðåé íá äéáâüóïõí êáé íá êáôáëüâïõí ðëþñùò ôéò ïäçãßåò ôïõ åã åéñéäßïõ ðñéí áðü ôçí ñþóç ôïõ. M25450 M Rev.3 03.15 GIMA Spa Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italia ITALIA: Tel. 199 400 401 (8 linee r.a.) - Fax 199 400 403 E-mail: gima@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com INTERNATIONAL: Tel. ++39 02 953854209 - Fax ++39 02 95380056 E-mail: export@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com

Le tuyau en silicone peut être réutilisé et stérilisé. La stérilisation du produit peut être effectuée: en autoclave (135 C - 2,2-2,5 bars voir spécifications de l autoclave), par rayons gamma ou à l air chaud à une température de 200 C. L élimination du produit doit être conforme aux réglementations locales en matière d élimination des produits pharmaceutiques dangereux. CONDITIONS DE GARANTIE GIMA Toutes nos félicitations pour avoir acheté un de nos produits. Ce produit est conçu de manière à garantir des standards qualitatifs élevés tant en ce qui concerne le matériau utilisé que la fabrication. La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de fabrication bien vérifiées, sera gratuite. Les frais de main d œuvre ou d un éventuel déplacement, ainsi que ceux relatifs au transport et à l emballage sont exclus. Sont également exclus de la garantie tous les composants sujets à usure. La substitution ou réparation effectuées pendant la période de garantie ne comportent pas le prolongement de la durée de la garantie. La garantie n est pas valable en cas de : réparation effectuée par un personnel non autorisé ou avec des pièces de rechange non d origine, avaries ou vices causés par négligence, chocs ou usage impropre. GIMA ne répond pas des dysfonctionnements sur les appareillages électroniques ou logiciels causés par l action d agents extérieurs tels que : sautes de courant, champs électromagnétiques, interférences radio, etc. La garantie sera révoquée en cas de non respect des prescriptions ci-dessus et si le numéro de matricule (si présent) résultera avoir été enlevé, effacé ou altéré. Les produits considérés défectueux doivent être rendus seulement et uniquement au revendeur auprès duquel l achat a été effectué. Les expéditions qui seront envoyées directement à GIMA seront repoussées. 5 TUBO DE SILICONA El tubo de silicona tiene un amplio abanico de empleos en el sector médico, la gran estabilidad a las altas y bajas temperaturas (-50/+250 C) hace que sea adecuado para múltiples aplicaciones. Su típico campo de empleo es la conducción de líquidos o gases, pero solo y exclusivamente para uso EXTERNO. Características Técnicas Materia prima: HTV-R-401/60 E - WACKER (D) Color: transparente Dureza: 60 ±5% Shore - DIN 53505 Densidad: 1,17 g/ccm - DIN 53479A Tensión: 10,8 N/mm² - DIN 53504 S1 Extensión: 490/530% - DIN 53504 S1 Resistencia a la tracción: 34-35 N/mm - ASTM D 624 B Elasticidad: 51% - DIN 53512 Compresión set: (22h/175 C): 30-15% - DIN 53517 Vulcanizado de rayos infrarrojos Tratado por 10 horas a una temperatura de 200 C Antiadherente, evita incrustaciones y coagulaciones. - Además de lo indicado en las características técnicas verificar la compatibilidad con los fluidos utilizados y eventual deterioro en el tiempo. - Verificar que cortando el tubo no se generen aristas o bordes afilados que pueden provocar lesiones.

- Controlar la estanqueidad del tubo en especial después de numerosas reutilizaciones. - Las dimensiones del tubo (diámetro interno, diámetro externo y longitud) tienen que ser compatibles con las uniones y/o con el orificio en que el tubo ha de ser introducido. - No utilizar de modo impropio - No disponer de modo inadecuado que pueda generar peligro o obstáculo - No anudar para cerrar una extremidad - El producto se vende NO estéril. Esterilizar antes del uso! El tubo de silicona es reutilizable y esterilizable. La esterilización del producto se puede efectuar: en autoclave (135 C - 2,2-2,5 bar - ver especificaciones de la autoclave), por rayos gama o por aire caliente a una temperatura de 200 C. La eliminación del producto tiene que ser conforme a las normativas locales sobre la eliminación de medicamentos peligrosos. CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA Enhorabuena por haber comprado un producto nuestro. Este producto cumple con elevadas normas cualitativas, tanto en el material como en la fabricación. La garantía es válida por un plazo de 12 meses a partir de la fecha de suministro GIMA. Durante el periodo de vigencia de la garantía se procederá a la reparación y/o sustitución gratuita de todas las partes defectuosas por causas de fabricación bien comprobadas, con exclusión de los gastos de mano de obra o eventuales viajes, transportes y embalajes. Están excluidos de la garantía todos los componentes sujetos a desgaste. La sustitución o reparación efectuada durante el periodo de garantía no tienen el efecto de prolongar la duración de la garantía. La garantía no es válida en caso de: reparación efectuada por personal no autorizado o con piezas de recambio no originales, averías o vicios causados por negligencia, golpes o uso impropio. GIMA no responde de malfuncionamientos en aparatos electrónicos o software derivados de agentes externos como: oscilaciones de tensión, campos electromagnéticos, interferencias radio, etc. La garantía decae si no se respeta lo indicado arriba y si el número de matrícula (si está presente) se ha quitado, borrado o cambiado. Los productos considerados defectuosos tienen que devolverse solo al revendedor al que se le compró. Los envíos realizados directamente a GIMA serán rechazados 6

TUBI SILICONE SILICONE TUBE TUYAU EN SILICONE TUBO DE SILICONA TUBO DE SILICONE ÓÙËÇÍÁÓ ÓÉËÉÊÏÍÇÓ MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d utiliser le produit. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto. ÐÑÏÓÏ Ç: Ïé åéñéóôýò áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ðñýðåé íá äéáâüóïõí êáé íá êáôáëüâïõí ðëþñùò ôéò ïäçãßåò ôïõ åã åéñéäßïõ ðñéí áðü ôçí ñþóç ôïõ. M25450 M Rev.3 03.15 GIMA Spa Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italia ITALIA: Tel. 199 400 401 (8 linee r.a.) - Fax 199 400 403 E-mail: gima@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com INTERNATIONAL: Tel. ++39 02 953854209 - Fax ++39 02 95380056 E-mail: export@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com

During the period of validity of the warranty, GIMA will repair and/or replace free of charge all the defected parts due to production reasons. Labor costs and personnel traveling expenses and packaging not included. All components subject to wear are not included in the warranty. The repair or replacement performed during the warranty period shall not extend the warranty. The warranty is void in the following cases: repairs performed by unauthorized personnel or with nonoriginal spare parts, defects caused by negligence or incorrect use. GIMA cannot be held responsible for malfunctioning on electronic devices or software due to outside agents such as: voltage changes, electro-magnetic fields, radio interferences, etc. The warranty is void if the above regulations are not observed and if the serial code (if available) has been removed, cancelled or changed. The defected products must be returned only to the dealer the product was purchased from. Products sent to GIMA will be rejected. 4 TUYAU EN SILICONE Le tuyau en silicone couvre un large spectre d applications dans le secteur médical, sa grande stabilité aux hautes et basses températures (-50/+250 C) fait qu il est adapté pour les applications multiples. Son domaine d utilisation typique est celui de la conduite de gaz ou de liquides, mais seulement pour usage EXTERNE. Caractéristiques Techniques Matière première: HTV-R-401/60 E - WACKER (D) Couleur: transparent Dureté: 60 ±5% Shore - DIN 53505 Densité: 1,17 G/CCM - DIN 53479A Tension: 10,8 N/MM² - DIN 53504 S1 Extension : 490/530% - DIN 53504 S1 Résistance à la traction: 34-35 N/MM - ASTM D 624 B Élasticité: 51% - DIN 53512 Déformation rémanente à la compression: (22h/175 C): 30-15% - DIN 53517 Vulcanisation à rayons infrarouges Traité pendant 10 heures à une température de 200 C Anti-adhérent, il évite les incrustations et les coagulations. - Au-delà de ce qui est indiqué dans les caractéristiques techniques, en vérifier la compatibilité avec les fluides utilisés et la détérioration éventuelle dans le temps. - S assurer que la coupure du tuyau ne provoque pas la formation d arêtes ou de bords tranchants qui pourraient provoquer des lésions. - Contrôler l étanchéité du tuyau surtout après de nombreuses réutilisations. - Les dimensions du tuyau (diamètre intérieur, diamètre extérieur et longueur) doivent être compatibles avec les embouts et/ou avec l orifice dans lequel le tuyau doit être introduit. - Ne pas l utiliser de manière impropre - Ne pas le placer de manière inadéquate qui pourrait être cause de danger ou d entrave - Ne pas le nouer pour en fermer une extrémité - Le produit est vendu NON stérile. Le stériliser avant l utilisation!

Le tuyau en silicone peut être réutilisé et stérilisé. La stérilisation du produit peut être effectuée: en autoclave (135 C - 2,2-2,5 bars voir spécifications de l autoclave), par rayons gamma ou à l air chaud à une température de 200 C. L élimination du produit doit être conforme aux réglementations locales en matière d élimination des produits pharmaceutiques dangereux. CONDITIONS DE GARANTIE GIMA Toutes nos félicitations pour avoir acheté un de nos produits. Ce produit est conçu de manière à garantir des standards qualitatifs élevés tant en ce qui concerne le matériau utilisé que la fabrication. La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de fabrication bien vérifiées, sera gratuite. Les frais de main d œuvre ou d un éventuel déplacement, ainsi que ceux relatifs au transport et à l emballage sont exclus. Sont également exclus de la garantie tous les composants sujets à usure. La substitution ou réparation effectuées pendant la période de garantie ne comportent pas le prolongement de la durée de la garantie. La garantie n est pas valable en cas de : réparation effectuée par un personnel non autorisé ou avec des pièces de rechange non d origine, avaries ou vices causés par négligence, chocs ou usage impropre. GIMA ne répond pas des dysfonctionnements sur les appareillages électroniques ou logiciels causés par l action d agents extérieurs tels que : sautes de courant, champs électromagnétiques, interférences radio, etc. La garantie sera révoquée en cas de non respect des prescriptions ci-dessus et si le numéro de matricule (si présent) résultera avoir été enlevé, effacé ou altéré. Les produits considérés défectueux doivent être rendus seulement et uniquement au revendeur auprès duquel l achat a été effectué. Les expéditions qui seront envoyées directement à GIMA seront repoussées. Tratado por 10 horas a una temperatura de 200 C Antiadherente, evita incrustaciones y coagulaciones. 5 - Además de lo indicado en las características técnicas verificar la compatibilidad con los fluidos utilizados y eventual deterioro en el tiempo. - Verificar que cortando el tubo no se generen aristas o bordes afilados que pueden provocar lesiones.

TUBI SILICONE SILICONE TUBE TUYAU EN SILICONE TUBO DE SILICONA TUBO DE SILICONE ÓÙËÇÍÁÓ ÓÉËÉÊÏÍÇÓ MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d utiliser le produit. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto. ÐÑÏÓÏ Ç: Ïé åéñéóôýò áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ðñýðåé íá äéáâüóïõí êáé íá êáôáëüâïõí ðëþñùò ôéò ïäçãßåò ôïõ åã åéñéäßïõ ðñéí áðü ôçí ñþóç ôïõ. M25450 M Rev.3 03.15 GIMA Spa Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italia ITALIA: Tel. 199 400 401 (8 linee r.a.) - Fax 199 400 403 E-mail: gima@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com INTERNATIONAL: Tel. ++39 02 953854209 - Fax ++39 02 95380056 E-mail: export@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com

ÓÙËÇÍÁÓ ÓÉËÉÊÏÍÇÓ Ï óùëþíáò óéëéêüíçò Ý åé åõñåßá ñþóç óôïí ôïìýá ôçò éáôñéêþò, ç ìåãüëç óôáèåñüôçôá óôéò õøçëýò êáé áìçëýò èåñìïêñáóßåò ( -50/+250 ï C) ôïí êáèéóôü êáôüëëçëï ãéá ðïëëýò ñþóåéò. Ï åéäéêüò êüìðïò ñþóçò åßíáé ç óýíäåóç õãñþí êáé áåñßùí, ìá áðïêëåéóôéêü êáé ìüíïí ãéá ÅÎÙÔÅÑÉÊÇ ñþóç. Ôå íéêü áñáêôçñéóôéêü Ðñþôç ýëç: HTV-R-401/60 E- WACKER (D) ñþìá: äéáöáíýò Óêëçñüôçôá:60 ï ± 5%Shore-DIN 53505 Ðõêíüôçôá:1,17g/ccm DIN 53479A Åíôáóç: 10,8 N/mm2 DIN 53504 S1 ÅìâÝëåéá: 490/5305% DIN 53504 S1 Aíôßóôáóç Ýëîçò: 34-35 Í/mm ASTM D 624 B Åëáóôéêüôçôá: 51% DIN 53512 Óåô óõìðßåóçò: ( 22h/175 ï C ): 30-15% - DIN 53517 ÂïõëêáíéæáôÝñ ìå õðýñõèñåò áêôßíåò ÅðåîåñãáóìÝíï åðß 10 þñåò óå ìéá èåñìïêñáóßá 200 ï C Aíôéêïëëçôéêü, äåí äçìéïõñãåß êñïýóôá êáé ðþîç. - Åêôüò ôùí üóùí Ý ïõí åéðùèåß ãéá ôá ôå íéêü áñáêôçñéóôéêü âåâáéùèåßôå ãéá ôçí óõìâáôüôçôá ìå ôá õãñü ðïõ ñçóéìïðïéåßôå êáé ðéèáíüí ôçí ìåôáâïëþ ôïõò óôïí ñüíï. - Âåâáéùèåßôå üôé êüâïíôáò ôïí óùëþíá äåí äçìéïõñãïýíôáé Üêñá Þ áé ìçñü êïììüôéá ðïõ ìðïñïýí íá ðñïêáëýóïõí âëüâåò. - ÅîåôÜóôå ôçí êáôüóôáóç ôïõ óùëþíá åéäéêü ìåôü áðü ðïëëýò ñþóåéò. - Ïé äéáóôüóåéò ôïõ óùëþíá ( åóùôåñéêþ äéüìåôñïò, åîùôåñéêþ äéüìåôñïò êáé ìþêïò ) ðñýðåé íá åßíáé óõìâáôýò ìå ôéò óõíäýóåéò êáé /Þ ìå ôïí äáêôýëéï ìå ôï ïðïßï ï óùëþíáò óõíäýåôáé. - Ìçí ôï ñçóéìïðïéåßôáé ìå ôñüðï áíüñìïóôï - Ìçí ôï äéáèýôåôå ìå ôñüðï áíåðáñêþ Ýôóé þóôå íá ðñïêáëýóåé êßíäõíï Þ åìðüäéï - Ìçí äýóåôå ìå êüìðï ôï óùëþíá ìå óêïðü íá êëåßóåôå ìéá Üêñç - Ôï ðñïúüí äéáôßèåôáé óôï åìðüñéï Ï É áðïóôåéñùìýíï.áðïóôåéñþóôå ôï ðñéí ôçí ñþóç! Ï óùëþíáò óéëéêüíçò ìðïñåß íá îáíá ñçóéìïðïéçèåß êáé íá áðïóôåéñùèåß. Ç áðïóôåßñùóç ôïõ ðñïúüíôïò ìðïñåß íá ãßíåé ùò åîþò: ìå óõóêåõþ áðïóôåßñùóçò ( 135 ï C 2,2-2,5 bar êïéôüîôå åéäéêü ãéá ôçí óõóêåõþ áðïóôåßñùóçò), ìå áêôßíåò ã Þ ìå æåóôü áýñá óå ìéá èåñìïêñáóßá 200 ï C. H áíáêýêëùóç ôïõ ðñïúüíôïò ðñýðåé íá åßíáé óõìâáôþ ìå ôïõò ôïðéêïýò êáíüíåò áíáêýêëùóçò åðéêéíäýíùí éáôñéêþí ïõóéþí. ÓÕÍÈÇÊÅÓ ÅÃÃÕÇÓÇÓ GIMA Óõã áßñïõìå ìáæß óáò ðïõ áãïñüóáôå Ýíá äéêü ìáò ðñïúüí. Áõôü ôï ðñïúüí áíôáðïêñßíåôáé óôá õøçëü ðïéïôéêü ðñüôõðá ôüóï ôùí õëéêþí üóï êáé ôçò êáôáóêåõþò. Ç åããýçóç éó ýåé ãéá 12 ìþíåò áðü ôçí çìåñïìçíßá áðüêôçóçò ôïõ GIMA. ÊáôÜ ôçí äéüñêåéá éó ýïò ôçò åããýçóçò èá öñïíôßóïõìå ãéá ôçí åðéäéüñèùóç êáé / Þ ôçí äùñåüí áíôéêáôüóôáóç üëùí ôùí õëéêþí ðïõ èá ðáñïõóéüóïõí âëüâç ëüãù áðïäåéãìýíïõ ðñïâëþìáôïò êáôáóêåõþò, ìå åîáßñåóç ôá åñãáôéêü Ýîïäá Þ Ýîïäá ìåôáêßíçóçò, ìåôáöïñýò êáé óõóêåõáóßåò. Åîáéñïýíôáé ôçò åããýçóçò üëá ôá áíáëþóéìá õëéêü. Ç áíôéêáôüóôáóç Þ åðéäéüñèùóç ðïõ ãßíåôáé êáôü ôçí ðåñßïäï åããýçóçò äåí Ý ïõí óáí áðïôýëåóìá ôçí åðéìþêõíóç ôïõ ñüíïõ åããýçóçò. Ç åããýçóç äåí éó ýåé óå ðåñßðôùóç ðïõ: ç åðéäéüñèùóç ãßíåôáé áðü ðñïóùðéêü ü é åãêåêñéìýíï êáé ìå áíôáëëáêôéêü ü é áõèåíôéêü, æçìéýò Þ åëáôôþìáôá ðïõ ðñïêëþèçêáí áðü áìýëåéá, ôõðþìáôá Þ êáêþ ñþóç. Ç GIMA äåí åõèýíåôáé ãéá êáêþ ëåéôïõñãßá óå çëåêôñïíéêýò óõóêåõýò Þ software ðïõ ðñïýñ ïíôáé áðü åîùôåñéêïýò ðáñüãïíôåò üðùò: áíåâïêáôåâüóìáôá çëåêôñéêþò ôüóçò, çëåêôñïìáãíçôéêü ðåäßá, ñáäéïöùíéêýò ðáñåìâïëýò, ê.ë.ð.. Ç åããýçóç ðáýåé íá Ý åé éó Þ åüí äåí ôçñçèïýí ïé ùò Üíù êáíüíåò êáé åüí ï áñéèìüò ìçôñþïõ ( åüí õðüñ åé ) Ý åé áðïìáêñõíèåß, óâçóôåß Þ áëëïéùèåß. Ôá ðñïúüíôá ðïõ èåùñïýíôáé ìå âëüâç ðñýðåé íá áíôéêáôáóôáèïýí áðïêëåéóôéêü êáé ìüíïí áðü ôïí ìåôáðùëçôþ áðü ôïí ïðïßï áãïñüóôçêáí. ÁðïóôïëÞ åìðïñåõìüôùí êáôåõèåßáí óôçí åôáéñåßá GIMA èá åðéóôñáöïýí. 8

TUBI SILICONE SILICONE TUBE TUYAU EN SILICONE TUBO DE SILICONA TUBO DE SILICONE ÓÙËÇÍÁÓ ÓÉËÉÊÏÍÇÓ MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d utiliser le produit. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto. ÐÑÏÓÏ Ç: Ïé åéñéóôýò áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ðñýðåé íá äéáâüóïõí êáé íá êáôáëüâïõí ðëþñùò ôéò ïäçãßåò ôïõ åã åéñéäßïõ ðñéí áðü ôçí ñþóç ôïõ. M25450 M Rev.3 03.15 GIMA Spa Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italia ITALIA: Tel. 199 400 401 (8 linee r.a.) - Fax 199 400 403 E-mail: gima@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com INTERNATIONAL: Tel. ++39 02 953854209 - Fax ++39 02 95380056 E-mail: export@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com

- Controlar la estanqueidad del tubo en especial después de numerosas reutilizaciones. - Las dimensiones del tubo (diámetro interno, diámetro externo y longitud) tienen que ser compatibles con las uniones y/o con el orificio en que el tubo ha de ser introducido. - No utilizar de modo impropio - No disponer de modo inadecuado que pueda generar peligro o obstáculo - No anudar para cerrar una extremidad - El producto se vende NO estéril. Esterilizar antes del uso! El tubo de silicona es reutilizable y esterilizable. La esterilización del producto se puede efectuar: en autoclave (135 C - 2,2-2,5 bar - ver especificaciones de la autoclave), por rayos gama o por aire caliente a una temperatura de 200 C. La eliminación del producto tiene que ser conforme a las normativas locales sobre la eliminación de medicamentos peligrosos. CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA Enhorabuena por haber comprado un producto nuestro. Este producto cumple con elevadas normas cualitativas, tanto en el material como en la fabricación. La garantía es válida por un plazo de 12 meses a partir de la fecha de suministro GIMA. Durante el periodo de vigencia de la garantía se procederá a la reparación y/o sustitución gratuita de todas las partes defectuosas por causas de fabricación bien comprobadas, con exclusión de los gastos de mano de obra o eventuales viajes, transportes y embalajes. Están excluidos de la garantía todos los componentes sujetos a desgaste. La sustitución o reparación efectuada durante el periodo de garantía no tienen el efecto de prolongar la duración de la garantía. La garantía no es válida en caso de: reparación efectuada por personal no autorizado o con piezas de recambio no originales, averías o vicios causados por negligencia, golpes o uso impropio. GIMA no responde de malfuncionamientos en aparatos electrónicos o software derivados de agentes externos como: oscilaciones de tensión, campos electromagnéticos, interferencias radio, etc. La garantía decae si no se respeta lo indicado arriba y si el número de matrícula (si está presente) se ha quitado, borrado o cambiado. Los productos considerados defectuosos tienen que devolverse solo al revendedor al que se le compró. Los envíos realizados directamente a GIMA serán rechazados. 6 TUBO DE SILICONE O tubo de silicone tem uma ampla gama de uso no sector médico, a sua grande estabilidade em altas e baixas temperaturas (-50/+250 C) torna-o adequado para muitas aplicações. O seu típico campo de aplicação é a condução de líquidos ou gases, mas só e exclusivamente para uso EXTERNO. Características técnicas Matéria prima: HTV-R-401/60 E WACKER (D) Côr: transparente Dureza: 60 ±5% Shore DIN 53505 Densidade: 1,17 g/ccm DIN 53479 Tensão: 10,8 N/mm 2 DIN 53504 SI Extensão: 490/530% - DIN 53504 SI Resistência à tração: 34-35 N/mm ASTM D 624 B Elasticidade : 51% - DIN 53512 Compressão set : (22h/175 C) : 30-15% - DIN 53517

7 Vulcanizado por raios infra-vermelhos Submetido a tratamento de 10 horas em temperatura de 200 C Anti-aderente, evita a formação de depósitos e coagulações. - Além do que foi dito nas características técnicas, verificar a compatibilidade com os fluidos empregados e a eventual deterioração no tempo. - Verificar, ao cortar o tubo, que não se formem arestas ou ângulos que podem provocar lesões. - Controlar a contenção do tubo, especialmente depois de tê-lo usado muitas vezes. - As medidas o tubo (diâmetro interno, diâmetro externo e comprimento) devem ser adequadas às conexões e/ou ao furo dentro do qual o tubo deve ser introduzido. - Não usar em maneira imprópria - Não empregar em maneira inadequada que possa criar perigo ou incômodo - Não amarrar para fechar uma extremidade - O produto è venduto NÃO estéril. Esterilizar antes do uso! O tubo de silicone pode ser utilizado muitas vezes e esterilizado. A esterilização do tubo deve ser feita em autoclave (135 C 2,2-2,5 bar ver especificações da autoclave), por raios gama ou por ar quente na temperatura de 200 C. A eliminação do produto deve ser feita respeitando as normas locais relativas à eliminação de medicamentos perigosos. CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA Parabéns por ter adquirido um nosso produto. Este produto responde à padrões de qualide elevados seja quanto ao material que para a fabricação. A garantia fica válida por 12 meses a partir da data de fornecimento GIMA. Durante o período de validez da garantia, serão consertadas ou trocadas gratuitamente todas as partes com defeito de fábrica bem verificados, excepto as despesas de mão de obra ou eventuais despesas de trasferimento, transportes e embalagens. São excluídas da garantia todas as partes desgastáveis. A troca ou o conserto feito durante o período de validez da garantia não tem o efeito de prolongar a duração da mesma. A garantia não é válida em caso de: conserto feito por pessoal não autorizado ou com sobressalentes não originais, avarias ou estragos provocados por negligência, choques ou uso errado. GIMA não responde de malfuncionamentos de aparelhos eletrônicos ou software provocados por factores exteriores como: quedas de tensão, campos electro-magnéticos, interferência de ondas rádio, etc. A garantia decai se quanto acima não for respeitado e se o número de matriculação (se presente) tiver sido retirado, cancelado ou alterado. Os produtos considerados defeituosos devem ser deolvidos só e exclusivamente ao revendedor que fez a venda. O material enviado directamente à GIMA será rejeitado.