ANTA SINGOLA - HOJA UNICA

Documentos relacionados
CONTROTELAIO IN KIT PER CARTONGESSO ARMAZÓN EN KIT PARA CARTÓN YESO

4.Guías y puertas correderas

System New Darwin, cerniera regolabile per ante System New Darwin, bisagra regulable para hojas

SCORREVOLE PER INTONACO E CARTONGESSO CORREDERA PARA REVOQUE Y CARTÓN-YESO

SCORREVOLE PER INTONACO E CARTONGESSO CORREDERA PARA REVOQUE Y CARTÓN-YESO SCORREVOLE CORREDIZA

PAT-PENDING. New IL NUOVO SISTEMA CHIUDIPORTA UNIVERSALE EL NUEVO SISTEMA CIERRA PUERTAS UNIVERSAL

KIT Art NS Kit acc. porta singola in vetro X

CONTROTELAIO PER CARTONGESSO ARMAZÓN PARA CARTONYESO

ACCESSORI ACCESORIOS. Apertura Simultanea per Ante in Legno Apertura Simultánea para Hojas de Madera

Una Hoja. Una Hoja. Dos Hojas

Sistemi per porte scorrevoli Sistemas para puertas correderas

KIT Art NS Kit acc. per una porta singola in legno V

ACCESSORI ACCESORIOS

EL MININALISMO DE CALIDAD LA NUEVA LINEA DE PUERTAS CORREDERAS Y BATIENTES SIN JAMBAS NI MOLDURAS.

PREMARCOS PARA PUERTAS CORREDERAS

BATTENTE PER INTONACO E CARTONGESSO BATIENTE PARA REVOQUE Y CARTÓN-YESO

For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood

PATENTADO. El premarco en kit para puertas correderas

Mod. LM2F A TECHO CON VIDRIO FIJO

ARES. Si stema Cofre / S i stema Cassonetto

Nº20 año arquitectura en la costa. casa en sant sebastián. bisagra kinox. kool. sistema para muebles

Muro Cortina ,8 16,8 18,5 18,5 5,6 20, ,2

Filing frame Soporte para archivador Telaio classificatore

El afilador incorporado simplifica la eficiencia del operador, manteniendo eficazmente el corte perfecto de la mercancía.

EASY KIT STANDARD - 70 kg

EN 1125:2008 IDEA La norma. Dispositivos antipánico

1. CONFIGURACIÓN DEL TRAVESAÑO DE AUTOMATIZACIÓN

Hahn KT-R. Bisagra de forma de rodillo para puertas de PVC. n Instrucciones de montaje n Istruzioni per il montaggio n Instruções de montagem

LINEA LEGNO LÍNEA MADERA

12/ CERRAJERÍAS Y HERRAJES HERRAJES. Manillas Residenciales. 1. Manillas. SERIE 84 ARENA

HERRAJES DE ANDALUCÍA S.A.

V a r i a n t. V a r i a n t. V a r i a n t

Atualmente el espacio residencial se vuelve cada vez más valioso. Con los sistemas para puertas correderas empotrables Openspace, la puerta se aloja e

P r e m a r c o s p a r a p u e r t a s c o r r e d e r a s

The slim doorjamb and external hinge in aluminium are the distinctive features of this classic model, based around

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed.

DAMOS VALOR A LA VENTANA. MACO RAIL-SYSTEMS Corredera elevadora HS Lumina Standard. Versión con umbral de 164 o 184 mm

Perfiles y accesorios en caucho Guarnizioni e profili in gomma

Una Hoja. Una Hoja. Dos Hojas

Marcos de puertas serie SF30

VARIANTES DE INSTALACION

D Bisagra inox. Bisagras Cerniere. Bisagra. Bisagra de aluminio. Bisagra. Bisagra aluminio. Bisagras 3 y 5 nudos. Bisagras 5 nudos con engrasador

Instrucciones de instalación mecánica para automatismo PSE

Dotación Standard: guía paralela, asas para transporte, extensión de la mesa, ruedas, apoyo adicional para empuje de la madera

Guias y puertas correderas

Muro Cortina Semiestructural (MC50-SE)

No se debe aportar ninguna modificación al aparato sin haber consultado con su proveedor.

2406/ / / SLIDEART TS. Nuevo sistema de corredera paralela. savio.it VENTANAS REALIZABLES:

Guias y puertas correderas

Mod. LMTR A TECHO - 2 ANTAS POR ARRASTRE

HERCULES SUPER HERCULES

Carros de ancho 687 mm. Art. LBB07305 Sin contenedores 1 Carro LBB Bandejas BL7830

MATRIX Serie 5. Instrucciones de Montaje del Carro (para Armarios MINI)

Armazones para puertas correderas

5. Tirador modelo 666 (1050 mm.) en acabado. cromo mate. efecto inox.

BATTENTE PER INTONACO E CARTONGESSO BATIENTE PARA REVOQUE Y CARTÓN-YESO PATENTED

PUERTA A BATIENTE Rev 3 - ESES PUERTA A BATIENTE. Pag.1/7

Strutture di accesso per treni e industria ferroviaria Soluciones Especiales para trenes e industria ferroviaria

Merloni Elettrodomestici. Manual Técnico de Montaje FRIGORÍFICOS. Idioma Fecha/Edición Página E /

MANUAL DEL INSTALADOR PSL. Válido para puerta seccional lateral. GandíaNG 2012 V2

PROPOSA SISTEMI PER LA POSA SISTEMAS PARA INSTALACIÓN

UNICO. CONTRAMARCO PARA PUERTA CORREDERA Contramarcos y Sistemas para puertas correderas ESPESORES **

FRENTE DE PLACARD. Indice. Detalle con placa de 10 y 18 mm. Notas Generales. Especificaciones Técnicas. Indice de perfiles. Perfiles.

con cajones, deduzcan de la altura útil del armario 40 mm como holgura para el montaje E XXX XXX XXX XXX XXX XXX

Glass Wall Technology Pico

Armazones para puertas correderas

Ejemplo de hoja doble para cocinas monobloque

EL SISTEMA NOVATEK MANUAL DE INSTALACIÓN

Instrucciones de montaje S110 con guía empotrada. Cerramientos plegables de aluminio

A world of Performance. LINEA TAGLIO METALLO LíNEA CORTE METAL

Sezione4 ARREDAMENTO PER UFFICI / MUEBLES PARA EL OFICIO

LÍNEA TEKSTURA PUERTAS DE INTERIOR (DE ABRIR, DE EMBUTIR Y CORREDERA EXTERIOR)

ACERO PARA PUERTAS CORREDERAS CORREDERAS EN ACERO AISI MOD. GIUMAX 3000

Strutture di accesso per aerei, elicotteri ed industria aeroportuale Soluciones Especiales para la industria aeronáutica

Utensili Herramientas Ferramentas

Barbacoa. Material suministrado

COLGADOR PARA BICICLETAS PORTABICI A SOSPENSIONE

Manual Instalación Cerramiento Abatible

Lift Up. Amortiguadores de gas. Soportes Supporti Lift up Molle a Gas...256

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Y CABINAS DUCHA PAREDES DUCHA - GIUMAX FLAT - INOX AISI 304

INSTRUCCIONES MONTAJE SLIDER MOVIMENTO COMPLANARE SLIDER MOVEMENT

Strutture di accesso per l industria, macchinari, manufatti Soluciones Especiales para máquinas especiales en la industria

Cierrapuertas DICTATOR DIREKT

Bagno prefabbricato con struttura Super Light Prefabricated bathroom with Super Light steel frame Baño prefabricado con estructura Super Light

Características técnicas. Posibilidades constructivas. Herrajes y accesorios. Aperturas posibles

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Construir un tabique con placas de cartón-yeso (Pladur)

Online. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro.

SCHEDE TECNICHE FICHAS TÉCNICAS

CORREDIZA HA110. Indice. Notas Generales. Especificaciones Técnicas. Límites de Utilización Estática. Indice de Perfiles. Perfiles.

Eclipse - Eclipse Euro 32

Lucas Racing-SP - HD. Racing-SP - Manubrio HD

EQUIPAMIENTOS PARA MUEBLES DE OFICINAS 10.1


FOLLETO TECNICO. *DESMONTABLES *DESMONTABLES con tacos *FIJAS LISAS ACODADAS SUPERACODADAS

OPCIONES DE APERTURA Y LÍMITE DE EMPLEO

Muro Cortina Tradicional (MC50-TR)

Transcripción:

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - INTRUCCIONES DE MONTAJE UTENSII PER MONTAGGIO - HERRAMIENTAS PARA A INSTAACIÓN ANTA SINGOA - HOJA UNICA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Prima di effettuare il montaggio, predisporre adeguate condizioni per garantire il rispetto delle leggi vigenti in materia di sicurezza sul lavoro. Verificare che il kit comprenda tutti i componenti illustrati in figura. m INSTRUCCIONES DE MONTAJE Antes de efectuar el montaje, predisponer las condiciones adecuadas para garantizar el cumplimiento de las leyes vigentes en materia de seguridad en el trabajo. Verificar que el kit comprenda todos los componentes ilustrados como en la figura. 1 PASSI SOO PER KIT-FUTURA DA TAGIARE A MISURA - PASOS SOO PARA KIT-FUTURA QUE HAY QUE CORTAR A MEDIDA 2.1 2.1- Segare su entrambi gli estremi l elemento A alla lunghezza indicata (vedi tabella). 2.1- Cortar en las dos extremidades el elemento A a medida indicada (ver tabla). 1- Sfilare il polistirolo P dal traverso A e conservarlo (vedi fig. 9). Per Kit Futura già tagliato a misura seguire da passo 3. 1- Introducir el poliestirol P del travesaño A. Para Kit Futura ya cortado a medida, seguir desde el paso 3. 2.3 Tagli per anta singola Cortes para hoja unica Taglio Binario Corte Guia Taglio Traverso Corte Travesaño con con con con con Dimensioni pannello Dimensiones panel Pannello Italia Panel Italia Anta = 1015 mm Anta = 915 mm Anta = 815 mm Anta = 715 mm Anta = 615 mm Pannello Spagna Panel Espana Hoja = 1025 mm Hoja = 925 mm Hoja = 825 mm Hoja = 725 mm Hoja = 625 mm 2.2- Segare su un solo estremo l elemento D alla lunghezza indicata. (vedi tabella). 2.2- Cortar en una extremidad el elemento D a medida indicada (ver tabla). D 2.2 2.4 2.3- Segare su un solo estremo l elemento E alla lunghezza indicata. 2.3- Cortar en una extremidad el elemento E a medida indicada. 2.4- Fissare il binario D sul traverso A con viti in dotazione, rispetto le quote come disegno. 2.4- Fijar la guía D en el travesaño A con los tornillos en dotación, como las medidas del dibujo. 85 A 10

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - INTRUCCIONES DE MONTAJE 3 4.1 C TC Ø4 viti non incluse tornillos no incluidos 3- Agganciare l elemento A al profilo superiore portandolo in battuta contro il traverso verticale. 3- Enganchar el elemento A al perfil superior llevándolo hacia la batiente en contra del travesaño vertical. 4.1- Appoggiare il particolare C contro il profilo verticale e fissarlo al pavimento. 4.1- Apoyar el elemento c en contra del perfil vertical y fijarlo al pavimento. 5 4.2 4.2- Se necessario allestire un apposita struttura di metallo per sollevare il telaio fino al livello desiderato. 4.2- Si es necesario preparar una estructura de metal para aliviar el armazón hasta el nivel deseado. 5- inserire le fionde E nelle piastre N verificare le posizioni verticali delle fionde e fissarle al traverso A con le viti in dotazione. 5- introducir los perdiles E en las planchas N verificar las posiciones de las fiondas y fijarlas al travesaño A con los tornillos correspondientes. 11

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - INTRUCCIONES DE MONTAJE 6 6- Fissare l elemento A al profilo superiore con viti. 6- Fijar el elemento A al perfil superior con tornillos. 7 8 7- Inserire le piastre M nelle lamiere B. fissare le lamiere al traverso con viti in dotazione. fissare le piaste M al centro del profilo C e bloccare al terreno con viti. 7- Introducir las planchas M en las chapas B. Fijar las chapas al travesaño con tornillos correspondiente. Fijar le piastre M al centro del perfil C y bloquear al pavimento con tornillos. 8- Inserire i due profili di polistirolo P precedentemente tagliati tra i quattro profili verticali B e C. 8- Introducir los dos perfiles de polisesterol P anteriormente cortados entre los cuatro perfiles verticales B y C. 12

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - INTRUCCIONES DE MONTAJE 9 9- Fissare la lastra di cartongesso y (in dotazione) al traverso a. 9- Fijar la chapa de cartonyeso y (correspondiente) al travesaño a. 10 10- Fissare la lastra di cartongesso alla struttura tramite le viti in dotazione. 10- Fijar la chapa de cartonyeso a la estrucutra a través de los tornillos correspondientes. 13

MONTAGGIO PORTA - MONTAJE DE A PUERTA G H F I 1 2 H min 130 1- Fissare le staffe al pannello orientando l apertura delle asole nella direzione desiderata per l aggancio del carrelli (osservare la distanza indicata). 1- Atornillar los soportes al panel orientando la abertura de las ranuras en la dirección deseada para enganchar los carros (observar la distancia indicada). 2- Fissare i gommini di battuta sul bordo posteriore della porta (bordo opposto alla maniglia). 2- fijar los amortizadores en goma para batiente sobre el borde posterior de la puerta (borde opuesto a la manilla). 14

MONTAGGIO PORTA - MONTAJE DE A PUERTA 3 3- Inserire in ordine i carrelli e il freno nella guida di scorrimento e avvitare il tassello copri binario. 3- Introducir en orden los carros y el freno en la guía de deslizamiento y ajustar el tarugo cubre guía. 4 4- Inserire il montante () con l apposito canalino (femmina) nella lamiera anteriore (G). Tagliare la parte eccedente. 4- Introducir el montante () en la chapa anterior (G). Cortar la parte excedente. 5 S F 5- Sistemare il montante F (si consiglia l utilizzo di staffe (S) come da dis.) controllando la perpendicolarità con l aiuto della porta e fissare le staffe. Tagliare la parte eccedente. 5- Sistemas el montaje F (se aconseja la utilización de soportes (S) como en la figura) controlando la perpendicularidad con la ayuda de la puerta y fijar los soportes. Cortar la parte excedente. 6 G 6- Fissare una delle due cornici (G) al traverso superiore.tagliare la parte eccedente. Si consiglia di fissare la cornice sulla parte di apertura delle asole (fig 2) per permettere eventuali regolazioni prima di fissare la seconda cornice. 6- Fijar uno de los marcos (G) al travesaño. Cortar la parte excedente. Se aconseja de fijar el marco sobre la parte de abertura de la ranura (fig 2) para permitir eventuales regulaciones antes de fijar el segundo marco. PASSI SOO PER KIT-FUTURA STANDARD - PASO DE PROGRESIÓN SOO PARA KIT FUTURA ESTANDAR t= (x2)+80 100 100 100 100 80 100 100 100 100 100 100 100 b= (x2) -70 200 200 200 200 C= +50 100 100 100 +50 15

B= MONTAGGIO PORTA - MONTAJE DE A PUERTA min 130 min 130 A B EGENDA = luce di passaggio teorica (mm) H= altezza di passaggio teorica (mm) Sm= spessore parete finita (mm) vm= larghezza vano muro (mm) Hvm= altezza vano muro p= larghezza porta (consigliato min +15 max +30) Hp= altezza porta (mm) Si= sede interna (mm) u= lunghezza profilo di posizionamento (mm) EYENDA = luz de pasaje teórica (mm) H= altura de pasaje teórica (mm) Sm= espesor pared terminada (mm) vm= ancho hueco pared (mm) Hvm= altura hueco pared (mm) p= ancho puerta (aconsejado min +15 max +30) Hp= altura puerta (mm) Si= sede interna (mm) u=l argo perfil de posicionamiento (mm) C= A 16

45 45 MONTAGGIO PORTA - MONTAJE DE A PUERTA STIPITI CARTONGESSO Sp. 100 * Spessore porta massimo 50 JAMBA CARTONYESO Sp. 100 * Espesor puerta maximo 50 STIPITI CARTONGESSO Sp. 120 * Spessore porta massimo 48 JAMBA CARTONYESO Sp. 120 * Espesor puerta maximo 48 STIPITI CARTONGESSO Sp. 125 * Spessore porta massimo 58 JAMBA CARTONYESO Sp. 125 * Espesor puerta maximo 58 122 32,5 52 32,5 4 3,5 3,5 37,5 127 52 37,5 4 3,5 3,5 25 6,5 6,5 25 6,5 6,5 9 32 32 17

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - INTRUCCIONES DE MONTAJE UTENSII PER MONTAGGIO - HERRAMIENTAS PARA A INSTAACIÓN ANTA DOPPIA - HOJA DOBE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Prima di effettuare il montaggio, predisporre adeguate condizioni per garantire il rispetto delle leggi vigenti in materia di sicurezza sul lavoro. Verificare che il kit comprenda tutti i componenti illustrati in figura. m INSTRUCCIONES DE MONTAJE Antes de efectuar el montaje, predisponer las condiciones adecuadas para garantizar el cumplimiento de las leyes vigentes en materia de seguridad en el trabajo. Verificar que el kit comprenda todos los componentes ilustrados como en la figura. 1 PASSI SOO PER KIT-FUTURA DA TAGIARE A MISURA - PASOS SOO PARA KIT-FUTURA QUE HAY QUE CORTAR A MEDIDA 2.1 2.1- Tagliare la lunghezza indicata (vedi misure della tabella) alle estremità. 2.1- Cortar la medida indicada (ver medidas de la tabla) en las extremidades. 1- Sfilare il polistirolo P dal traverso A e conservarlo (vedi fig. 9). Per Kit Futura già tagliato a misura seguire da passo 3. 1- Introducir el poliestirol P del travesaño A. Para Kit Futura ya cortado a medida, seguir desde el paso 3. 2.3 Tagli per anta doppia Cortes para hoja doble Taglio Binario Corte Guia Taglio Traverso Corte Travesaño con con con con con Dimensioni pannello Dimensiones panel Pannello Italia Panel Italia Anta = 1015 mm Anta = 915 mm Anta = 815 mm Anta = 715 mm Anta = 615 mm Pannello Spagna Panel Espana Hoja = 1025 mm Hoja = 925 mm Hoja = 825 mm Hoja = 725 mm Hoja = 625 mm 2.2- Tagliare il binario secondo la lunghezza indicata (vedi misure della tabella). 2.2- Cortar la guía a medidas indicadas (ver medidas de la tabla). D 2.2 2.4 2.3- Tagliare elemento E secondo la lunghezza indicata nella tabella e piegare di 5cm l estremità. 2.3- Cortar el elemento E a medida indicada en la tabla y doblar de 5cm la extremidad. 2.4- Fissare binario D al traverso A con le viti in dotazione, rispettare le quote indicate nel disegno. 2.4- Fijar la guía D al travesaño A con los tornillos en dotación, cumpliendo las medidas del dibujo. 31 A 18

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - INTRUCCIONES DE MONTAJE 3 4.1 C TC Ø4 viti non incluse tornillos no incluidos 3- Unire i due traversi con la giunzione in dotazione. 3- Unir los 2 traversaños con la grapa de unión incluido en el kit. 4.1- Appoggiare il particolare C contro il profilo verticale e fissarlo al pavimento. 4.1- Apoyar el elemento C en contra del perfil vertical y fijarlo al pavimento. 4.2 5 E 4.2- Se necessario allestire un apposita struttura di metallo per sollevare il telaio fino al livello desiderato. 4.2- Si es necesario preparar una estructura de metal para aliviar el armazón hasta el nivel deseado. 5- Inserire le fionde E nelle piastre N verificare le posizioni verticali delle fionde e fissarle al traverso A con le viti in dotazione. 5- Introducir los perdiles E en las planchas N verificar las posiciones de las fiondas y fijarlas al travesaño A con los tornillos correspondientes. 19

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - INTRUCCIONES DE MONTAJE 6 6- Fissare l elemento A al profilo superiore con viti. 6- Fijar el elemento A al perfil superior con tornillos. 7 8 C 7- Inserire le piastre M nelle lamiere B. Fissare le lamiere al traverso con viti in dotazione. Fissare le piaste M al centro del profilo C e bloccare al terreno con viti. 7- Introducir las planchas M en las chapas B. Fijar las chapas al travesaño con tornillos correspondiente. Fijar le piastre M al centro del perfil C y bloquear al pavimento con tornillos. P 8- Inserire i due profili di polistirolo P precedentemente tagliati tra i quattro profili verticali B e C. 8- Introducir los dos perfiles de polisesterol P anteriormente cortados entre los cuatro perfiles verticales B y C. 20

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - INTRUCCIONES DE MONTAJE 9- Fissare la lastra di cartongesso y (in dotazione) al traverso a. 9- Fijar la chapa de cartonyeso y (correspondiente) al travesaño a. 9 10 10- Fissare la lastra di cartongesso alla struttura tramite le viti in dotazione. 10- Fijar la chapa de cartonyeso a la estrucutra a través de los tornillos correspondientes. 4,2 x 22 TSP autoperforanti incluse TSP autoforenses fournies 21

MONTAGGIO PORTA - MONTAJE DE A PUERTA G H F I 1 2 H min 130 1- Fissare le staffe al pannello orientando l apertura delle asole nella direzione desiderata per l aggancio del carrelli (osservare la distanza indicata). 1- Atornillar los soportes al panel orientando la abertura de las ranuras en la dirección deseada para enganchar los carros (observar la distancia indicada). 2- Fissare i gommini di battuta sul bordo posteriore della porta (bordo opposto alla maniglia). 2- fijar los amortizadores en goma para batiente sobre el borde posterior de la puerta (borde opuesto a la manilla). 22

MONTAGGIO PORTA - MONTAJE DE A PUERTA 3 3- Inserire in ordine i carrelli e il freno nella guida di scorrimento e avvitare il tassello copri binario. 3- Introducir en orden los carros y el freno en la guía de deslizamiento y ajustar el tarugo cubre guía. 4 4- Inserire il montante () con l apposito canalino (femmina) nella lamiera anteriore (G). Tagliare la parte eccedente. 4- Introducir el montante () en la chapa anterior (G). Cortar la parte excedente. 5 S F 5- Sistemare il montante F (si consiglia l utilizzo di staffe (S) come da dis.) controllando la perpendicolarità con l aiuto della porta e fissare le staffe. Tagliare la parte eccedente. 5- Sistemas el montaje F (se aconseja la utilización de soportes (S) como en la figura) controlando la perpendicularidad con la ayuda de la puerta y fijar los soportes. Cortar la parte excedente. 6 G 6- Fissare una delle due cornici (G) al traverso superiore.tagliare la parte eccedente. Si consiglia di fissare la cornice sulla parte di apertura delle asole (fig 2) per permettere eventuali regolazioni prima di fissare la seconda cornice. 6- Fijar uno de los marcos (G) al travesaño. Cortar la parte excedente. Se aconseja de fijar el marco sobre la parte de abertura de la ranura (fig 2) para permitir eventuales regulaciones antes de fijar el segundo marco. PASSI SOO PER KIT-FUTURA STANDARD - PASO DE PROGRESIÓN SOO PARA KIT FUTURA ESTANDAR 30 t= +50 b= -70 C= 2 +50 23

B= MONTAGGIO PORTA - MONTAJE DE A PUERTA +50 min 130 min 130 A =(x2) + 100 B EGENDA = luce di passaggio teorica (mm) H= altezza di passaggio teorica (mm) Sm= spessore parete finita (mm) vm= larghezza vano muro (mm) Hvm= altezza vano muro p= larghezza porta (consigliato min +15 max +30) Hp= altezza porta (mm) Si= sede interna (mm) u= lunghezza profilo di posizionamento (mm) EYENDA = luz de pasaje teórica (mm) H= altura de pasaje teórica (mm) Sm= espesor pared terminada (mm) vm= ancho hueco pared (mm) Hvm= altura hueco pared (mm) p= ancho puerta (aconsejado min +15 max +30) Hp= altura puerta (mm) Si= sede interna (mm) u=l argo perfil de posicionamiento (mm) C= 2 +50 A=(x2) + 100 24

45 45 MONTAGGIO PORTA - MONTAJE DE A PUERTA STIPITI CARTONGESSO Sp. 100 * Spessore porta massimo 50 JAMBA CARTONYESO Sp. 100 * Espesor puerta maximo 50 STIPITI CARTONGESSO Sp. 120 * Spessore porta massimo 48 JAMBA CARTONYESO Sp. 120 * Espesor puerta maximo 48 STIPITI CARTONGESSO Sp. 125 * Spessore porta massimo 58 JAMBA CARTONYESO Sp. 125 * Espesor puerta maximo 58 122 32,5 52 32,5 4 3,5 3,5 37,5 127 52 37,5 4 3,5 3,5 25 6,5 6,5 25 6,5 6,5 9 32 32 25