HRV7507 Estación de soldadura y desoldadura digital



Documentos relacionados
MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

Mantenimiento. Mantenimiento

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión

5. Solución de Problemas

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

ASPIRADORA MANUAL DE USUARIO ESPECIFICACIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

HRV6152 / HRV6153 Estación de soldadura de temperatura controlada

MANUAL DE INSTALACIÓN

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337

Manual de Instrucciones

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) ª edición

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

NVR-919HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

Precauciones de seguridad

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

Manual De Instrucciones ... Detector de fugas de gas GSP1 MSY-40 Rev.0. Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L.

Instrucciones de uso. Secador de cabello

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Easy Repair de Packard Bell

Manual de instrucciones de uso Mini Termómetro de Infrarrojos PCE-777

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Suplemento. Contenido: Uso del DEA. Consideraciones especiales - DEA Precauciones con el DEA

ME 099 A.- CRONOTERMOSTATO DIGITAL PROGRAMABLE PARA DIARIO Y FIN DE SEMANA

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D


ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas.

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN DE LA OLLA ESTERILIZADORA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gabinete y fuente de alimentación

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación

1. Precauciones de seguridad

MANUAL DE INSTALACION CABINA CON VAPOR OLS OLS Página 1

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones

ACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 256 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 1000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300

Medidor de consumo LEGO

Packard Bell Easy Repair

Manual de USUARIO. CARG-iP4 para iphone 4. Por favor lea detenidamente estas. instrucciones para su seguridad y para. prevenir daños.

Calentadores Solares

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

Manual de instrucciones

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

MARCO DE FOTOS DIGITAL

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

Unidad óptica. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Figura 1 Fotografía de varios modelos de multímetros

MF680 Modem USB Guía Rápida

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Gracias! Garantía. Registre Su Garantía En Línea Visitando Gracias por Elegir Karmin

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Probador de voltaje LCD multifunción Modelo VT30

Manual de Instrucciones. Bebé al volante!

GUÍA DEL USUARIO Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA

BIENVENIDO. Contenido

Instrucciones de montaje

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

Manual de Uso y Cuidado

Santiago: Av. Santa María 481 CP Recoleta Tel: (56-2) * Fax: (56-2) Concepción: Chacabuco 951 Concepción Tel: (56-41) 285

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400

La conexión de toma a tierra

AX Instrucciones de seguridad

NO INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO

comprobaciones de gestión del motor

Apéndice del Manual del operador

CN1S

INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Centronic EasyControl EC315

Bloqueo / Etiquetado. Honeywell Safety Products. I Evite que los equipos se pongan en marcha y pongan en peligro a los trabajadores

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC Descripción del contador de billetes Funciones 3

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

Manual de Instrucciones

NOT PS205/207 9/04/03 16:14 Page /08-02

Guía de instalación del ODEnergy trifásico

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas VTech Impreso en China

Transcripción:

HRV7507 Estación de soldadura y desoldadura digital Manual de Usuario

1 Descripción Esta estación de soldadura y desoldadura multifunción de alto rendimiento está diseñada para realizar trabajos de investigación, producción y reparación. 1.1 Unidad de Control El soldador y la pistola desoldadora estan controlados automáticamente por dos microprocesadores. La electrónica digital de control, los sensores de temperatura de alta calidad y el sistema de intercambio de calor, garantizan una temperatura precisa en la punta del soldador. El más alto grado de precisión de la temperatura y un óptimo comportamiento dinámico de la temperatura bajo condiciones de carga de trabajo se obtiene por el rápido y preciso registro de los valores medidos en un circuito cerrado de control especialmente diseñado para la producción de soldadura sin plomo. 1.2 Soldador El sodador con una potencia de 60W (130W durante el calentamiento) y una amplia gama de puntas, puede utilizarse en cualquer aplicación electrónica. Su alta potencia y diseño delgado lo hacen adecuado para trabajos de soldadura de precisión. La resistencia está fabricada con PTC y el sensor de la punta permite controlar de manera rápida y precisa su temperatura. 1.3 Pistola de desoldadura La pistola de desoldadura con una potencia de 80W (130W durante el calentamiento) y una amplia gama de puntas, puede utilizarse en cualquer aplicación electrónica. Su alta potencia y diseño tipo pistola la hacen adecuada para trabajos de desoldadura de precisión. La resistencia está fabricada con PTC y el sensor de la punta permite controlar de manera rápida y precisa su temperatura. 2. Especificaciones técnicas Voltaje de entrada 220-240Vac 50Hz Potencia de entrada 200W 3. Instrucciones de manejo 3.1 Puesta en marcha Coloque la pistola desoldadora y el soldador en sus soportes correspondientes. Conecte la clavija del soldador al receptáculo de la estación situado a la izquierda y gírela en el sentido de las agujas del reloj para apretar la tuerca. Repita la misma operación con la clavija de conexión de la pistola desoldadora en el receptáculo situado a la derecha de la estación. Conecte el tubo de aspiración de vacío l receptáculo situado a la derecha del conector de la pistola en la estación. 1

3.2 Pantalla y ajuste de temperatura j Muestra la temperatura actual de la punta de la pistola desoldadora. k Muestra la temperatura seleccionada. Presionando los botones UP y DOWN puede aumentar o disminuir la temperatura seleccionada. Si mantiene pulsados cualquiera de los botones el valor aumentará o disminuirá rápidamente. l Indicador de grados Celsius C o Farenheit F. Puede intercambiar ambos valores presionando el botón C/ F mostrando los valores correspondientes en la temperatura actual (1) y la temperatura seleccionada (2). m Cuando la temperatura de la punta del soldador sea inferior a la temperatura seleccionada el mensaje HEAT ON informando de que la estación está calentando la punta del soldador. n Cuando la diferencia entre la temperatura real y la seleccionada sea superior a ±10 C se mostrará el mensaje WAIT en l pantalla. Esto significa que el sistema de control electrónico de temperatura no se encuentra en una situación estable y se debe esperar a que el mensaje WAIT desaparezca. o Cuando se muestre el mensaje de ERROR, puede que exista un problema en el sistema o que el soldador o la pistola desoldadora no se encuntren conectados al sistema de control correctamente. l j k m n o l 3.3 Modo se suspensión La estación de soldadura incorpora un sistema automático de suspensión. La estación entrará en modo de suspensión si los soldadores no se utilizan durante un periodo de 15 minutos. La temperatura de la punta del soldador bajará hasta 200 C y se mantendrá a esa temperatura hasta que la estación se reinicie. La estación volverá a su estado normal cuando se reinicie. 2

Puede seguir cualquiera de los procedimientos siguientes para reiniciar la estación: - Apagar la estación mediante el interruptor de encendido y volver a encenderla. - Pulsar cualquier botón de la estación (si no utiliza el soldador después de 2 minutos desde la pulsación del botón, la estación volverá de nuevo al estado de suspensión). - Levantar el soldador. 4. Instrucciones de seguridad - El fabricante no asume ninguna responsabilidad cuando el equipo sea utilizado para tareas o trabajos no especificados en este manual o si se le han practicado alteraciones no autorizadas. - Las intrucciones de uso y las precauciones indicadas deben ser leídas cuidadosamente y guardadas en un lugar cercano a la unidad principal. No hacerlo puede resultar en accidetes, lesiones o riesgos para la salud. 5. Precaución 5.1 El cable de alimentación eléctrica sólo puede insertarse en enchifes o adaptadores aprobados por los estándares de seguridad correspondientes. 5.2 Alta tempratura La temperatura de la punda o boquilla de soldado puede alcanzar temperaturas sobre los 400 C (752 F) cuando la estación esté en funcionamiento. Ya que el mal uso puede provocar quemaduras y fuego, asegúrese de cumplir con las siguientes precauciones: No toque las partes metálicas próximas a la boquilla o punta de soldadura. No utilice este equipo cerca de materiales inflamables. Advierta a otras personas en el área de trabajao que el aparato puede alcanzar altas temperaturaas y que debe ser consideraado potencialmente peligroso. Apague el equipo mientras tome descansos o cuando haya terminado de utilizarlo. Cuando vaya a reemplazar partes o vaya a almecenar el equipo, apáguelo y espere a que se enfríe hasta alcanzar temperatura ambiente. Advertencia: esta herramienta debe colocarse en su soporte cuando no se utilice. Puede provocarse un incendio si este equipo no se utiliza con cuidado, por tanto sea cuidadoso cuando lo utilice en lugares donde haya materiales combustibles, no lo mantenga demasiado tiempo en contacto con el mismo punto, no lo utilice en un lugar de atmósfera explosiva, tenga en cuenta que el calor puede ser conducido a elementos combustibles que no se encuentran a la vista, no deje el equipo desatendido cuando esté encendido, coloque el soldador o la pistola desoldadora en su soporte después de su utilización y permita que el equipo se enfríe antes de almacenarlo.

5.3 Cuide de sus herramientas No utilice esta herramienta para otro trabajo que no sea soldar o desoldar. No golpee el soldador o la pistola contra el banco de trabajo, de otra forma, pueden sufrir graves daños. No raspe la punta del soldador o la boquilla de la pistola desoldadora para quitar restos de óxido, por favor limpie la punta con la esponja de limpieza. Utilice únicamente herramientas y accesorios listados en el manual de usuario. La utilización de otras herramientas o accesorios puede conducir a riesgo de accidente o lesiones. Por favor apague la estación antes de conectar o desconectar el soldador. 5.4 Mantenimiento Antes de utilizar el equipo, debe revisar cuidadosamente los dispositivos de seguridad o las partes ligeramente dañadas para evitar fallos durante la utilización. Inspeccione las partes móviles que no encajen o dañadas. Las partes dañadas o en mal estado deben ser reparadas por técnicos cualificados, por tanto, mientras no se indique otra cosa en el manual, utilice solamenta accesorios y partes listadas en el manual de instrucciones. La utilización de otras herrameintas o accesorios puede poducir riesgo de lesiones. 5.5 Manténga alejados a los niños Advertencia: Este equipo no está diseñado para ser utilizado por niños a menos que estén supervisados por una persona responsable que se asegure de que pueden utilizar la herramienta de forma segura. Debe almacenarse apagado y desconetado en un lugar seco fuera delalcance de los niños. 5.6 Protéjase de choque eléctricos Evite tocar partes conectadas a tierracon su cuerpo, como tuberías, radiadores, etc. El mango antiestático del soldador es conductivo. 5.7 Entorno de trabajo No utilice el equipo en un ambiente húmedo. El soldador y la pistola desoldadora pueden colocarse en el soporte después de utilizarse. 5.8 Aplique las normas de seguridad válidas de su lugar de trabajo

6 Mantenimiento de la pistola Nombres de las partes Boquilla Transmite calor para fundir el estaño.entrada para el estaño fundido. Parte reemplazable. Tubo de Filtro Alojamiento de filtros, consta de dos partes, una de papel cerámico. Contiene estaño fundido y flux retenidos por los filtros. Los filtros son partes reemplazables. Martillo de Filtro Fija el tubo de filtro. Resistencia Requiere limpieza interior. Gatillo Apretar para absorber el estaño. No lo apriete antes de que la boquilla se haya calentado totalmente. Botón de expulsión Se presiona para expulsar el tubo de filtro. Manguera de conexión Se conecta al receptáculo (estación). Tubo de aspersión Se conecta a la tapa de salida de vacío (estación). ADVERTENCIA: Dado que el estaño puede alcanzar temperaturas muy altas, por favor trabaje con cuidado. Excepto cuando realice la limpieza de la boquilla y de la resistencia, apague siempre el interruptor de encendido y desconecte el cable de la corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. El estaño y el flux caliente causa la formación de óxido que se adhiere a la boquilla y el interior de la resistencia. Este óxido no sólo reduce la conductividad del calor, sino que pueden obstruir la boquilla y la resistencia dando como resultado una caída en la capacidad de succión. Si nota una caída en la eficiencia de la succión, reemplace el filtro y limpie la boquilla y el interior de la resisitencia con el pin de limpieza incluído.

Limpieza del filtro El estaño que ha sido absorbido se mantendrá en el conducto del filtro. Es necesario limpiar la boquilla y el conducto del filtro si la eficiencia de desoldado baja notablemente. Siga los pasos a continuación: 1. El martillo de filtro puede separarse del cuerpo principal, sujetándolo firmemente y presionando el botón de expulsión al mismo tiempo. 3. Tirar 1. Presionar 2. Bajar 2. Extraiga el tubo del filtro sacando el filtro cerámico y el filtro en espiral y quite los restos de estaño. Soporte frontal Cuando el filtro este 2/3 lleno de estaño Filtro en espiral Filtro de papel cerámico 3. Vuelva a introducir el filtro de muelle y sustituya el filtro cerámico y empuje el martillo del filtro en el alojamiento nuevamente. La almoadilla de goma debe presionar el tubo del filtro Presionar firmemente Limpieza de la boquilla La boquilla debe limpiarse si el estaño no se absorbe adecuadamente. El diámetro del agujero se ha ensanchdao debido a la erosión PRECAUCIÓN: Desafortunadamente, la erosión es dificil de detectar. Si la eficiencia de la pistola disminuye y las demás partes parecen no fallar, probablemente la punta esté erosionada y debería ser reemplazada. Resistencia Cubierta Boquilla