ES Manual de instrucciones 2 PT Manual de Instruções 10. Maxima



Documentos relacionados
ECOLINE PLUS ECOLINE TOP ECOLINE TOP-H

MODELO COMPACTA MODELO ECOLINE TOP

MANUAL DE INSTRUCCIONES

FLE-N - Impreso: 10/03/2013. Manual de instrucciones

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

D Montage- und Gebrauchsanweisung F Prescriptions de montage et mode d'emploi GB Instructions on mounting and use NL Montage- en gebruiksaanwijzing

Instrucciones de uso. Secador de cabello

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD PELIGRO: ADVERTENCIA:

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

BEDIENUNGSANWEISUNG KD632 - KD932. mit Montageanweisungen

REFRIGERADOR FREE IT

SVW-36H, SVW-56H, SVW-86H SVW-45V, SVW-81V SOPORTE DE PARED PARA VIDEO WALL. ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS

Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Prescriptions de montage et mode d emploi GB Instruction on mounting and use

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

CN1S

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

GARANTIA E INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS GARANTIA E INSTRUÇÕES PARA EXAUSTORES PURIFICADORES INCA PLUS

UPPLEVA UPPLEVA_Guarantee_FY15_ES.indd 1 8/13/14 11:04 AM

Características Técnicas

Unidad óptica. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en


Centronic EasyControl EC545-II

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Centronic EasyControl EC315

Unidad de alimentación. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en

NEXHO-PS Módulo de Persianas Instrucciones de funcionamiento y montaje

USÁ LA ENERGÍA RESPONSABLEMENTE

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (23-42 ) WM-5730

Si la encimera va a ser encastrada sobre un horno, seguir cuidadosamente las especificaciones indicadas para la ventilación.

Instrucciones de funcionamiento y montaje Módulo de Persianas NEXHO-PS

itc-icg 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo de uso doméstico en caravanas y autocaravanas

Precauciones de seguridad

Guía de Buenas Prácticas de Ahorro Energético

Boiler 120 L. Manual de instalación y uso. Líder en climatización por agua Rev. 00

CAMPAÑA PREVENCIÓN DE INCENDIOS 2015

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

HDC / HDR Barras de carga

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS:

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

Fácil reparación de Packard Bell

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400

Easy Repair de Packard Bell

Soporte para televisor de pantalla plana. Soporte multifuncional de doble sujeción GUÍA DE INSTALACIÓN. Modelo: BST-6

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB

Instrucciones de funcionamiento y montaje Mando Multifunción NEXHO-MT

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES

Mantenimiento. Mantenimiento

1. Precauciones de seguridad


12/2011. Mod: KLD4-8/35AS-N. Production code:

HP Power Distribution Rack

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ATC ROC. SOLAR EASY ACS y Calefacción SOLAR EASY ACS, Calefacción y Piscina / SOLAR EASY AQS e Aquecimento SOLAR EASY AQS, Aquecimento e Piscina

ESTABILIZADORES Diginex

Mayores beneficios y rendimientos.

Bloqueador Electrónico de Teléfono. Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación.

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

Servicios Auxiliares

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Instrucciones para el uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type E indd 1 13/04/

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

C100 Manual de Instrucciones

SENSUELL. SENSUELL_Guarant_ES.indd 1 16/08/13 17:01


Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

MARCO DE FOTOS DIGITAL

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

Router Wi-Fi N150 (N150R)

SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS

FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

TEMA 8 APERTURA Y CIERRE DE EDIFICIOS Y LOCALES. PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE INSTALACIONES.

Fabricación de un panel solar casero

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

EXAUSTOR 60 E 90 CM CAMPANA EXTRACTORA 60 E 90 CM

Cuadro eléctrico Gama ABS CP

Contenido. Advertencias:

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Jonio Professional. Purificador de aire. Con filtro fotocatalítico y lámparas UV

«FACSLIDE+» SISTEMA DE CARROS PARA MAYOR - F

Instrucciones de funcionamiento

Centronic MemoControl MC42

Manual de instrucciones

CERTIFICADO DE GARANTIA DE CANON ESPAÑA, S.A. EQUIPO: Nº DE SERIE: FECHA DE COMPRA: NOMBRE Y DIRECCION DEL CLIENTE:

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

Instalación Tacotel Lector Documentación Sistemas

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE

Transcripción:

ES Manual de instrucciones 2 PT Manual de Instruções 10 Maxima

Estimada señora, estimado señor, Si sigue con atención los consejos contenidos en este manual de instrucciones, su campana funcionará siempre de manera eficaz y podrá obtener siempre las mejores prestaciones. ÍNDICE CONSEJOS Y SUGERENCIAS 3 CARACTERÍSTICAS 4 INSTALACIÓN 5 USO 7 MANTENIMIENTO 8 ES 2

CONSEJOS Y SUGERENCIAS INSTALACIÓN El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas. La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650 mm. Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la campana. Para los aparatos de 1ª clase asegurarse de que la instalación eléctrica doméstica posea una toma de tierra eficaz. Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible. No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.). En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el externo, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire. 650 mm min. USO La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada. No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana está funcionando. Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar. La campana no debe ser utilizada por niños o personas que no conozcan su uso correcto. MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campana de la red eléctrica o apagar el interruptor general. Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados. Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. 3 ES

CARACTERÍSTICAS Dimensiones ø 150 260 L 0 152 280 Tipo Campana 45 50 55 60 70 80 90 L 448 498 548 598 698 798 898 Componentes 12a 1 12e 8 9 Ref. Cant. Componentes del producto 1 1 Cuerpo campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilación, filtros. 8 1 Rejilla de dirección de salida del aire 9 1 Brida de reducción ø 150-120 mm 20 1 Perfil de cierre Ref. Cant. Componentes de instalación 12a 4 Tornillos 4,2 x 44,4 12e 2 Tornillos 2,9 x 9,5 20 Cant. Documentación 1 Manual de instrucciones ES 4

INSTALACIÓN Taladrado de la superficie de soporte y montaje de la campana MONTAJE CON TORNILLOS La superficie de soporte de la campana debe encontrarse 220 mm por encima de la superficie inferior del mueble colgante. Taladrar ø 4,5 mm el soporte utilizando la plantilla de perforación suministrada en dotación. Hacer un orificio ø 155 mm en la superficie de soporte, usando la plantilla de perforación suministrada en dotación. Fijar con los 4 tornillos 12a (4,2 x 44,4) en dotación. 220 MONTAJE CON FIJACIÓN A PRESIÓN La campana se puede instalar directamente en la superficie inferior del mueble colgante (a 650 mm como mínimo de la encimera) mediante los soportes laterales a presión. Efectuar una ranura en la superficie inferior del mueble colgante, de la manera indicada. Introducir la campana hasta que se enganche con los soportes laterales a presión. Bloquear definitivamente mediante los tornillos Vf desde la parte inferior de la campana. 15 L1 264 Tipo Campana 45 50 55 60 70 80 90 L1 352 402 452 502 602 702 802 Vf 5 ES

PERFIL DE CIERRE El espacio entre el borde de la campana y la pared de fondo se puede cerrar aplicando el perfil 20 en dotación con los tornillos ya predispuestos para este objeto. 20 Conexiones SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE Realizar un orificio de ø 125 mm en la repisa de encima de la campana. Introducir la brida de reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana. Conectar la salida del cuerpo de la campana con la parte superior del mueble colgante mediante un tubo rígido o flexible de ø120 mm, a discreción del instalador. Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este material no se proporciona en dotación. Fijar la rejilla de dirección 8 en la salida del aire reciclado mediante los 2 tornillos 12e (2,9 x 9,5) en dotación. Controlar que estén presentes los Filtros Antiolor al Carbón activo. 12e 8 9 125 SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120 mm, a discreción del instalador. Para la conexión con el tubo de ø120 mm, introducir la brida de reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana. Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este material no se proporciona en dotación. Quitar los filtros antiolor al carbón activo. ø 150 ø 120 9 ES 6

CONEXIÓN ELÉCTRICA Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo. Tras instalar la campana, la primera vez hay que abrir el carro desplazable enérgicamente hasta que se oiga el clic del final de carrera. USO Tablero de mandos T2 T1 T3 T4 T5 Tecla T1: enciende y apaga la instalación de iluminación. Tecla T3: disminuye la velocidad de funcionamiento del motor. Tecla T2: enciende y apaga el motor. Tecla T4: aumenta la velocidad de funcionamiento del motor. Tecla T5: velocidad intensiva con parada programada, idónea para hacer frente a masivas emisiones de vapores de cocción. Se para automáticamente después de 10 minutos de funcionamiento; al accionar nuevamente el pulsador, el motor recupera la velocidad original. 7 ES

MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS AUTOPORTANTES Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso. Quitar los filtros uno por vez, operando en los enganches correspondientes. Lavar los filtros evitando que se doblen y dejarlos secar antes de volverlos a montar. Montar los filtros prestando atención en mantener la manija hacia la parte visible exterior. LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS MULTIESTRATO Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso. Desenganchar el bastidor portafiltro mediante las manijas correderas laterales. Quitar el dispositivo de bloqueo de los filtros. Lavar los filtros evitando que se doblen y dejarlos secar antes de volverlos a montar. Fijar los nuevos filtros mediante el dispositivo de bloqueo de los filtros y cerrar el bastidor portafiltro. SUSTITUCIÓN DEL FILTRO ANTIGRASA SINTÉTICO No se puede lavar ni regenerar, se debe cambiar cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso. Desenganchar el bastidor portafiltro mediante las manijas correderas laterales. Quitar el dispositivo de bloqueo del filtro. Sustituir el filtro sintético saturado. Fijar el nuevo filtro sintético mediante el dispositivo de bloqueo del filtro y cerrar el bastidor portafiltro. ES 8

Filtros antiolor (Versión filtrante) SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS DE CARBÓN ACTIVO No se puede lavar ni regenerar, se debe cambiar cada 4 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso. Quitar los filtros antigrasa. Quitar los filtros antiolor de carbón activo saturados, de la manera indicada (A). Montar los nuevos filtros de la manera indicada (B). Montar nuevamente los filtros antigrasa. B A Lámparas halógenas de 20 W Quitar los dos tornillos que fijan el soporte de iluminación y extraerlo de la campana. Extraer la lámpara desde el soporte. Sustituirla con una nueva con las mismas características, poniendo cuidado en insertar correctamente los dos enchufes en el asiento del soporte. Montar nuevamente el soporte fijándolo con los dos tornillos que se habían quitado precedentemente. Iluminación SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS ADVERTENCIA RECICLAJE El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto 9 ES

Ex.ma Senhora, Ex.mo Senhor, Se respeitar atentamente as recomendações contidas neste Manual de Instruções, o seu exaustor manter-se-á eficiente durante muito tempo e permitir-lhe-á obter sempre as melhores performances. ÍNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES 11 CARACTERÍSTICAS 12 INSTALAÇÃO 13 USO 15 MANUTENÇÃO 16 PT 10

CONSELHOS E SUGESTÕES INSTALAÇÃO O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita não em conformidade com as normas da boa técnica. A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura e o exaustor deve ser de 650 mm. Verifique se a tensão da rede coincide com a indicada na placa de características aplicada no interior do exaustor. Para os aparelhos de Classe I a, certifique-se de que a instalação doméstica garanta uma descarga correcta à terra. Ligue o exaustor à saída do ar aspirado utilizando um tubo de diâmetro igual ou superior a 120 mm. O percurso do tubo deve ser o mais breve possível. Não ligue o exaustor a tubos de descarga de fumaça produzida por combustão (caldeiras, lareiras, etc...). Caso no mesmo local sejam utilizados quer o exaustor, quer aparelhos não accionados pela corrente eléctrica (por exemplo, aparelhos alimentados a gás), será preciso providenciar uma ventilação suficiente do aposento. Se a cozinha não possuir uma abertura que comunique com o exterior, providencie a sua realização para garantir a entrada de ar limpo. 650 mm min. USO O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivamente em ambientes domésticos, sendo a sua finalidade a de reduzir os odores de cozedura. Não utilize o aparelho de maneira imprópria. As chamas de forte intensidade não devem ficar descobertas enquanto o exaustor estiver a funcionar. Regule sempre as chamas de maneira que não sobressaiam do fundo das panelas. Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: o óleo excessivamente aquecido pode inflamar-se. O exaustor não deve ser utilizado por crianças ou por pessoas não devidamente habilitadas à sua utilização correcta. MANUTENÇÃO Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligue o exaustor tirando a ficha da tomada de corrente ou desligando o interruptor geral. Faça uma manutenção atenta e rápida dos filtros, respeitando os intervalos aconselhados. Para limpar as superfícies do exaustor, é suficiente utilizar um pano húmido e detergente líquido neutro. 11 PT

CARACTERÍSTICAS Dimensões ø 150 260 L 0 152 280 Tipo de exaustor 45 50 55 60 70 80 90 L 448 498 548 598 698 798 898 Componentes 12a 12e 8 9 Ref. Qtd Componentes do produto 1 1 Corpo do exaustor equipado com: Comandos, iluminação, grupo do ventilador e filtros 8 1 Grade direccionada de saída do ar 9 1 Flange de redução ø 150-120 mm 20 1 Perfil de fecho 1 Ref. Qtd Componentes de instalação 12a 4 Parafusos 4,2 x 44,4 12e 2 Parafusos 2,9 x 9,5 20 Qtd Documentação 1 Manual de Instruções PT 12

INSTALAÇÃO Perfuração do plano de suporte e montagem do exaustor MONTAGEM COM PARAFUSOS O plano de suporte do exaustor deve ficar numa posição 220 mm mais alta relativamente ao plano inferior dos móveis suspensos. Perfure o suporte com furos de ø 4,5 mm utilizando o gabarito de perfuração fornecido com o aparelho. Faça um furo de ø 155 mm no plano de suporte utilizando o gabarito de perfuração fornecido com o aparelho. Fixe com os 4 parafusos 12a (4,2 x 44,4) fornecidos com o aparelho. 220 MONTAGEM COM FIXAÇÃO POR ENCAIXE O exaustor pode ser instalado directamente no plano inferior dos móveis suspensos (a uma distância mínima de 650 mm da placa de cozedura) com suportes laterais fixados por encaixe. Faça uma abertura no plano inferior do móvel suspenso, conforme indicado. Instale o exaustor até prender os suportes laterais com fixação por encaixe. Bloqueie definitivamente apertando os parafusos Vf por baixo do exaustor. 15 L1 264 Tipo de exaustor 45 50 55 60 70 80 90 L1 352 402 452 502 602 702 802 Vf 13 PT

PERFIL DE FECHO O espaço entre a borda do exaustor e a parede de fundo pode ser fechado aplicando o perfil 20 fornecido com o aparelho utilizando os parafusos já preparados para esta finalidade. 20 Ligações SAÍDA DO AR PARA A VERSÃO FILTRANTE Faça um furo de ø 125 mm na prateleira presente acima do exaustor. Instale a flange de redução 9 na saída do corpo do exaustor. Ligue a saída do corpo do exaustor com a parte superior do móvel suspenso utilizando um tubo rígido ou flexível de ø120 mm; esta escolha deve ser feita pelo instalador. Fixe o tubo com braçadeiras de aperto adequadas. O material necessário não é fornecido com o aparelho. Fixe a grade direccionada 8 na saída do ar reciclado com 2 parafusos 12e (2,9 x 9,5) fornecidos com o aparelho. Certifique-se da presença dos filtros anti-odor de carvão activo. 12e 8 9 125 SAÍDA DO AR PARA A VERSÃO ASPIRANTE Para a instalação na Versão Aspirante, ligue o exaustor ao tubo de saída utilizando um tubo rígido ou flexível de ø150 ou 120 mm; esta escolha deve ser feita pelo instalador. Para a ligação com um tubo de ø120 mm, instale a flange de redução 9 na saída do corpo do exaustor. Fixe o tubo com braçadeiras de aperto adequadas. O material necessário não é fornecido com o aparelho. Tire os filtros anti-odor de carvão activo, se presentes. ø 150 ø 120 9 PT 14

LIGAÇÃO ELÉCTRICA Ligue o exaustor à rede de alimentação eléctrica intercalando um interruptor bipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm. Tendo instalado o exaustor, para a primeira vez é necessário abrir o carro deslizante com força até perceber o encaixe do fim de curso. USO Quadro de comandos T2 T1 T3 T4 T5 Tecla T1: liga e desliga a instalação da iluminação. Tecla T3: diminui a velocidade de funcionamento do motor. Tecla T2: liga e desliga o motor. Tecla T4: aumenta a velocidade de funcionamento do motor. Tecla T5: velocidade intensiva com paragem programada, idónea para fazer frente a grandes emissões de vapores da cocção. Desliga-se automaticamente após 10 minutos de funcionamento; ao accionar novamente o botão, o motor recupera a velocidade original. 15 PT

MANUTENÇÃO Filtros antigordura LIMPEZA DOS FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA AUTOPORTANTES Podem ser lavados em máquinas de lavar louça. A operação de lavagem deve ser feita de 2 em 2 meses de utilização, aproximadamente, ou com maior frequência se o aparelho for utilizado com muita intensidade. Tire os filtros um por vez abrindo os respectivos engates. Lave os filtros evitando dobrá-los e deixe-os secar antes de os reinstalar. Reinstale-os lembrando-se de manter a pega virada para a parte visível exterior. LIMPEZA DOS FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA Podem ser lavados em máquinas de lavar louça. A operação de lavagem deve ser feita de 2 em 2 meses de utilização, aproximadamente, ou com maior frequência se o aparelho for utilizado com muita intensidade. Solte a armação porta-filtro movendo as pegas deslizantes laterais. Tire os retentores postos rentes ao filtro. Lave os filtros evitando dobrá-los e deixe-os secar antes de os reinstalar. Fixe os filtros novos com o respectivo retentor e feche a armação porta-filtro. SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO ANTIGORDURA SINTÉTICO Não pode ser lavado e não é regenerável, devendo ser substituído de 2 em 2 meses ou com maior frequência, se o aparelho for utilizado com muita intensidade. Solte a armação porta-filtro movendo as pegas deslizantes laterais. Tire os retentores postos rentes ao filtro. Substitua o filtro sintético saturado. Fixe o filtro sintético novo com o respectivo retentor e feche a armação porta-filtro. PT 16

Filtros anti-odor (Versão Filtrante) SUBSTITUIÇÃO DOS FILTROS DE CARVÃO ACTIVO Não podem ser lavados e não são regeneráveis, devendo ser substituídos de 4 em 4 meses de utilização ou com maior frequência, se o aparelho for utilizado com muita intensidade. Tire os filtros antigordura. Remova os filtros anti-odor de carvão activo saturados, conforme indicado (A). Monte os filtros novos conforme indicado (B). Reinstale os filtros antigordura. B A Iluminação SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS Lâmpadas de halogénio de 20 W Tire os 2 parafusos que fixam o suporte de iluminação e extraia-o do exaustor. Extraia a lâmpada do suporte. Substitua-a por uma nova de características iguais lembrando-se de introduzir correctamente os dois pinos na sede do suporte. Reinstale o suporte fixando-o com os dois parafusos tirados na operação anterior. ADVERTÊNCIA RECICLAGEM O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. 17 PT

CONDICIONES DE GARANTIA Mepamsa S.A. se compromete a reparar o reponer de forma gratuita en un período de DOS AÑOS, a partir de la fecha de compra y a través de sus Servicios Técnicos autorizados, las piezas cuyo defecto obedezca a causas de fabricación, así como todos los gastos que origine la reparación. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos ni piezas estéticas reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación, o por usos no domésticos. La manipulación del aparato por persona ajena al Servicio Técnico autorizado por Mepamsa S.A. significa la pérdida de la garantía. La intervención en los aparatos por causa no imputable al producto (mala instalación, falta de energía, deficiente limpieza de los filtros, etc.) significará cargo por la visita realizada por el Técnico. Antes de llamar al Servicio Técnico realice las comprobaciones básicas de instalación y uso que para cada aparato se incluyen en el libro de instrucciones. Para tener derecho a esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Técnico autorizado por Mepamsa S.A. la fecha de adquisición del producto mediante la FACTURA DE COMPRA o CEDULA DE HABITABILIDAD de la vivienda en el caso de electrodomésticos suministrados en viviendas nuevas. Guarde, por tanto, la factura de compra. Ante la eventualidad de una avería, avise usted al Servicio Técnico más cercano autorizado por Mepamsa S.A. entre los que figuran en directorio adjunto a documentación técnica e indique en su llamada los datos de identificación de su aparato que figuran en el presente documento. Todos nuestros Técnicos van provistos del correspondiente carnet que les acredita como Servicio Técnico autorizado por Mepamsa S.A.. Exija su identificación. ESTA GARANTIA ES VÁLIDA UNICAMENTE PARA EL TERRITORIO DEL ESTADO ESPAÑOL APARATO:... NÚMERO DE SERIE:... MODELO:... COLOR:... DATOS COMPRADOR NOMBRE:... FECHA COMPRA:... /... / 20... DIRECCIÓN:... D.P.:... POBLACIÓN:... TELÉFONO:... PROVINCIA:... DATOS ESTABLECIMIENTO VENDEDOR NOMBRE:... FECHA COMPRA:... /... / 20... DIRECCIÓN:... D.P.:... POBLACIÓN:... TELÉFONO:... PROVINCIA:... Carretera Zaragoza, km. 5 Teléfono: 948 36 80 30 31110 NOAIN (Navarra) Sello del Establecimiento Dir. 89/336/CEE 72/23/CEE ES

CONDICIONES DA GARANTIA Mepamsa, S.A., compromete-se a reparar ou repôr de modo gratuito, por un periodo de DOIS ANOS, a partir da data de compra, por intermédio dos seus Serviços Técnicos autorizados, as peças cujo defeito provenha de causas de fabrico, assim como todos os encargos que origine a reparação. Esta garantia não inclui: lâmpadas, cristais, plásticos nem peças estéticas reclamadas depois do seu uso inicial, nem avarias produzidas por causas alheias à fabricação, ou por usos não domésticos. O manuseamento do aparelho por pessoas alheias ao Serviço Técnico autorizado pela Mepamsa S.A., resulta a perda da garantia. A intervenção nos aparelhos por causa não imputáveis ao produto (má instalação, falta de energia, deficiente limpeza dos filtros, etc.) resultará num encargo pela visita realizada pelo Técnico. Antes de chamar o Serviço Técnico realize as comprovações básicas de instalação e uso que para cada aparelho tenham sido incluídas no livro de instruções. Para ter direito a esta garantia é imprescindível acreditar por parte do cliente e perante o Serviço Técnico autorizado pela Mepamsa, S.A. a data de aquisição do produto mediante a FACTURA DE COMPRA o CEDULA DE HABITABILIDADE da vivenda no caso de electrodomésticos fornecidos em vivendas novas. Guarde, por tanto, a factura de compra. Perante a eventualidade de uma avaria, avise ao Serviço Técnico mais próximo autorizado pela Mepamsa S.A., entre os que figuram no directório adjunto e indique na sua chamada os dados de identificação do seu aparelho que figuram no presente documento. Todos os nossos Técnicos levam a correspondente identificação que os acredita como Serviço Técnico autorizado pela Mepamsa S.A. Exija a identificação. ESTA GARANTIA É VALIDA UNICAMENTE PARA PORTUGAL APARELHO:... NUMERO DE SERIE:... MODELO:... COR:... DATOS COMPRADOR NOME:... DATA DE COMPRA:... /... / 20... MORADA:... D.P.:... LOCALIDADE:... TELEFONE:... DISTRITO:... DATOS ESTABLECIMIENTO VENDEDOR NOME:... DATA DE COMPRA:... /... / 20... MORADA:... D.P.:... LOCALIDADE:... TELEFONE:... DISTRITO:... Carretera Zaragoza, km. 5 Telefone: 948 36 80 30 31110 NOAIN (Navarra) Selo do Estabelecimento Dir. 89/336/CEE 72/23/CEE PT 277.1446.70/02 436000036 03