Gramática básica del chino



Documentos relacionados
Autor : 2º ciclo de E.P.

2. DETERMINANTES DEMOSTRATIVOS

FICHA PARA EL PROFESOR

Formas no personales del verbo: Infinitivo ( jugar ), gerundio ( jugando ) y participio ( jugado )

EL PARTICIPIO PASADO. El participio pasado es otra de las formas no personales del verbo. Sólo posee una forma (hablado, comido, salido).

I. Complete el texto siguiente con las formas correctas de los verbos SER o ESTAR. (5 puntos)

CÓMO ENSEÑAR LA MORFOSINTAXIS DEL ESPAÑOL COMO L2: LA VOZ PASIVA

ficha introductoria Historias de superación. Safe creative: nombre de la actividad María José SOLOMANDO FIÉRREZ.

GUÍA DE PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN FINAL DE LENGUA DE 5º EPO

II ENCUENTRO DE ÓRGANOS DE PARTICIPACIÓN INFANTIL Y ADOLESCENTE 20 de Junio de 2009 Rivas Vaciamadrid

Una sesión de 50 minutos y otra sesión de 30 minutos. Se espera que el alumno se exprese sintetizando información.

Cómo encontrar en la Biblia lo que usted desea

FELLESUNDERVISNING. Trabaja detenidamente con:

LA BIBLIA ME ENSEÑA DEL CUIDADO DE DIOS (A.2.4.1)

Teclado sobre una PDA para Personas con Parálisis Cerebral

La Vida de Cristo. del evangelio de Juan. Lección 45. Crea! Juan 20: Currículo 2010 Misión Arlington Misión Metroplex

II- Completa las frases siguientes con la forma del Pretérito Indefinido: 2- El perro (crecer).. en el campo y no (poder). vivir en la ciudad nunca.

UTILIZACIÓN DE UNA CUENTA DE CORREO ELECTRÓNICO (NUEVO) Acceso al correo electrónico

Textualidad. Cohesión: referencia, elipsis, sustitución, conectores. Cohesión léxica: antonimia, series ordenadas, cadena cohesiva.

CENTRO DE TUTORÍA DE ESPAÑOL. Gramática. Pronombres personales

Unidad: Representación gráfica del movimiento

Desdoblito te ayudará Es más fácil de lo que parece

Plan de lección para consumidor.gov Ahorrar dinero en sus compras

Programa de formación de usuarios de la biblioteca

Lección Era capaz el hombre endemoniado de salvarse el mismo del poder de todos los demonios que lo controlaban? -No.

Mientras, yo estoy aquí, en Alemania, escondido, hay muchas personas que continúan

diploma de español. nivel inicial

DONDE. El adverbio donde puede introducir estos tipos de oraciones y proposiciones: Dónde estabas ayer? En dónde habrás escondido los dulces?

EJERCICIOS PARA TRABAJAR LA MEMORIA

LA GYMKHANA DE LA SILLA ROJA

UN ANCIANO VIO A JESÚS (A.1.4.5)

DIPLOMA DE ESPAÑOL. NIVEL INICIAL 23 de mayo de 2008

ficha introductoria nombre de la actividad autor/es nivel y destinatarios duración objetivos destrezas

LA OLA. Cinco cuentos para leer en voz alta. Autor: Antonio Pons

Inglés. Módulo de Nivelación para ingresantes. a Primer Año. Hola! Bienvenido/a a la Escuela de Educación Secundaria Técnica N⁰ 5!

El mundo de Pepa. Unidad didáctica de sensibilización hacia la discapacidad para alumnos/as de Educación Infantil. Editado por CADIS Huesca

PROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS

TEMA 11. EL SINTAGMA Y SUS CLASES

Se acerca el 2 de abril, Día Mundial de la Concienciación sobre el Autismo

EL BAUTISMO DE JESÚS (C.9.1.2)

Colegio Alexander von Humboldt - Lima. Tema: La enseñanza de la matemática está en un proceso de cambio

Transcripción completa de la Lección 2 (Pinyin).

el universo sobre mí DURACIÓN Dos sesiones de 40 minutos.

ORACIONES SUBORDINADAS CIRCUNSTANCIALES

Dios me escoge. Crecer en la Fe Católica comienza con el Bautismo! Qué sucede con el Bautismo?

test 2 Completa con está, están, hay 3 Este es un día normal de Juan. Escribe las frases de nivel de español Nombre y apellido Fecha


Aunque el campus está a unos kilómetros de Madrid, esto no significa estar aislados.

EL BAUTISMO EN EL NOMBRE DE JESUS

CÓMO CREAR NUESTRO CATÁLOGO

La Tortuga Caretta Caretta

Viajar al mundo desconocido (Traveling to the Unknown World) Raggi al Hammouri : Topics in Hispanic Studies: The Hispanic World through Film

MI SALVADOR ES UN REGALO DE DIOS (B ) LECCIÓN PARA EL DOMINGO ANTES DE LA NAVIDAD

Una forma diferente de cocinar

DINÁMICAS DE TRABAJO Sesiones de presentación de la Campaña Sumérgete en el mágico mundo de los cuentos

Español. Learn a language your way! Lesson #10 Segundo Repaso. PDF - Advanced. Grammar Point:

Aprendiendo de Gran Bretaña - El paraíso ciclista de Oxford

PRÁCTICA 10. TEMA 3.A) LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO Con soluciones

Examen LETRA. Cuadernillo del examinando

SPA2101. OPPSUMMERING

UN VIAJE A EGIPTO (A.1.4.7)

Material de juego. Objetivo del juego x Pavillon 3-9 7x Serail x Arkaden x Gemächer x Garten x Turm

La oración gramatical

Educar en casa Promover su autonomía

TARIFAS DE PUBLICIDAD 2016 DE LAS DIFERENTES PUBLICACIONES DEL COP

Jesús es Mi mejor Amigo

Para saber más sobre Obesidad Infantil Mònica Peitx i Triay

DIOS ES NUESTRO PADRE BUENO (A.3.1.1)

LAS FORMAS NO PERSONALES EL GERUNDIO. Escribiendo la carta no tendrás problemas Hace la tarea oyendo música

Comercial Cartas de Fidelización

LECTIO DIVINA Domingo 10 de Enero de 2010 El Bautismo del Señor Ciclo C

Introducción Cómo empezar a monetizar mi blog? Porqué son tan interesantes los ingresos por sistemas de afiliados?...

Plan de lección para consumidor.gov Comprar y usar tarjetas telefónicas

LEYENDO UN CUENTO. Cinco cuentos para leer en voz alta. Autor: Antonio Pons

ENTREVISTA A LIC. EN CIENCIAS SOCIALES, PROFESOR DE CIENCIAS POLÍTICAS

ASUMA, por un mundo mejor

Intereses y establecimiento de metas Modalidad: grupal Estudiantes con un avance crediticio del:

Puedes Desarrollar Tu Inteligencia

Cómo podemos guiar a los niños a Cristo?

La luz en África. Nombre y Apellido: Michaela Debnáriková. Nombre del centro: Gymnázium Mikuláša Kováča,

ENTREVISTA A OLGA GÓMEZ

SIMULADOR DE INSTALACIÓN DE MOBILIARIO DE COCINA GUIA DE USO

Guía didáctica Adiós al chupete!

PREDICANDO EL EVANGELIO (B.5.3.4)

SEMANA 4. Paso 2: Durante de la lectura

CONTENIDOS Comprensión auditiva, expresión escrita e interacción entre estudiantes.

Algunas consideraciones a realizar para usar la escritura en tu docencia

La casa de tus sueños. Manual de actividades A2: POD

Manual Usuario Wordpress. Índice

Características de los animales

L204 DVD-ROM 1 Audio transcripts: Unidad 1

COLECCIÓN PASO A PASO AUTOAPRENDIZAJE DE LA GRAMÁTICA ESPAÑOLA

II. ELEMENTOS DE UN CENTRO ACUÁTICO II.1 Introducción Los espacios dentro de un centro acuático se centran alrededor de la alberca como el elemento

Manual de Usuario v1.0 (Beta)

QUEREMOS CONOCER A JESÚS

Personajes. Narrador Aidún Mario Dunia. Nota: Los textos correspondientes a las acotaciones escénicas figuran en color rojo.

LA BIBLIA ME DICE QUE JESÚS ES EL HIJO DE DIOS (A.2.1.1)

Y yo, qué puedo hacer? En la cuarta planta de un edificio sin ascensor, de un barrio con

DISENO DE CURSOS AUTOGESTNOS. Mana del Socorro Perez Alcala

Informe de intercambio estudiantil

Transcripción:

Gramática básica del chino Teoría y práctica Los fundamentos indispensables de la gramática china Explicaciones claras y concisas Ejercicios con sus soluciones en cada tema Pinyin en todos los ejemplos Vocabulario adaptado al nivel básico YIP PO-CHING y DON RIMMINGTON

Gramática básica del chino Teoría y Práctica Yip Po-Ching y Don Rimmington y la participación de Zhang Xiaoming, Rachel Henson y Yip Li Quzhen

Diseño de cubierta: Nova Soluciones Gráficas. Todos los derechos reservados. Traducción autorizada de la segunda edición en inglés de Basic Chinese: A Grammar and Workbook, publicado por Routledge, un sello editorial de Taylor & Francis Group. Primera edición publicada en 1998 por Routledge. Segunda edición publicada en 2009. 1998, 2009 Yip Po-Ching y Don Rimmington 2014 de la traducción, Francisco Javier López Calvo 2014 de la edición en castellano: Adeli Ediciones ISBN - 10 84-940818-1-0 ISBN - 13 978-84-940818-1-1 La reproducción total o parcial de esta obra sin el consentimiento expreso de los titulares del Copyright está prohibida al amparo de la legislación vigente. Imprenta: Nova Soluciones Gráficas. Depósito Legal: M-7148-2014 Printed in Spain Impreso en España Adeli Ediciones www.adeliediciones.com

CONTENIDOS Introducción VII 1 Sustantivos: singular y plural 1 2 Referencia definida e indefinida y demostrativos 8 3 Pronombres personales 17 4 Pronombres interrogativos 28 5 Numerales 38 6 Medidores 49 7 Plurales indefinidos 63 8 Tiempo y fechas 73 9 Otras expresiones interrogativas 84 10 Adjetivos: modificador adjetival y adjetivo predicativo 93 11 y 103 12 Comparaciones 113 13 Verbos y expresiones de lugar 127 14 Verbos y expresiones de tiempo 139 15 Verbos y marcadores aspectuales 154 16 Verbos modales 165 V

Contenidos 17 Adverbios de negación: y 174 18 Tipos de preguntas (1) 185 19 Tipos de preguntas (2) 196 20 Oraciones imperativas y exclamativas 206 21 Complementos direccionales y de lugar 214 22 Complementos resultativos y de modo 225 23 Complementos potenciales 234 24 Coverbos 242 25 Preposiciones bisilábicas 255 Soluciones de los ejercicios 264 Lista de vocabulario: del chino al español 320 Lista de vocabulario: del español al chino 340 Glosario de términos gramaticales 359 Índice gramatical 364 VI

INTRODUCCIÓN Gramática básica del chino. Teoría y práctica explica las características esenciales de la sintaxis del chino en un formato práctico, que permite al lector estudiar las estructuras gramaticales y asimilarlas a través de numerosos ejercicios, de los que se ofrecen las soluciones al final del libro. El diseño de esta gramática es especialmente adecuado para el estudio individual, pero también resulta muy útil al profesor en la preparación de sus clases. Cualquier estudiante de lengua china, sea cual sea su nivel, encontrará útil la Gramática básica del chino, si bien es recomendable poseer cierto conocimiento previo. El libro consta de veinticinco unidades, que van desde los elementos básicos de la oración simple hasta las principales categorías gramaticales. El contenido se presenta de forma gradual, con los elementos fundamentales en las primeras unidades y las construcciones más complejas en las secciones posteriores. En cada unidad se examina una categoría o estructura lingüística. Siempre que se introducen temas que van más allá de los presentados en la unidad correspondiente, se ofrecen notas explicativas y referencias a las secciones en las que dichos temas se tratan en detalle. En todas las unidades hay ejercicios de repaso, que sirven como refuerzo inmediato durante el aprendizaje. Es recomendable realizar estos ejercicios para consolidar los conocimientos adquiridos. Los ejercicios generales cumplen la función de presentar las reglas gramaticales en contexto, mientras que los ejercicios de imitación de modelos contribuyen a automatizar las estructuras y desarrollar hábitos correctos en la expresión. Lo ideal es que al terminar una unidad se hagan todos los ejercicios antes de consultar las soluciones. VII

Introducción Por otro lado, se facilita el pinyin en todos los ejemplos, ejercicios y soluciones para que el posible desconocimiento de los caracteres utilizados, no sea un obstáculo en la asimilación del contenido gramatical. Por la misma razón, tanto en las explicaciones gramaticales como en los distintos tipos de ejercicios, se ha utilizado un vocabulario de uso corriente. No obstante, para cualquier duda respecto al significado de las palabras, en el apéndice hay dos listados completos de vocabulario en chino y español, muy útiles para una consulta rápida. El uso de la terminología gramatical se ha reducido al mínimo y se han añadido explicaciones a medida que se presentan conceptos que pueden resultar complicados. Además, al final del libro se incluye un glosario de términos y un índice gramatical, que permiten localizar estructuras gramaticales concretas. Aquellos estudiantes interesados en llevar su estudio de la lengua china a niveles más avanzados, pueden consultar la continuación del presente volumen, Gramática intermedia del chino. Teoría y práctica, donde se explican más construcciones sintácticas particulares del chino. Gramática básica del chino. Teoría y práctica es la adaptación al español de la segunda edición de Basic Chinese: A Grammar and Workbook, escrita por los profesores Don Rimmington y Yip Po-Ching y publicada en el 2009 por la editorial inglesa Routledge. En la edición española se ha llevado a cabo la adecuación de la gramática a las singularidades del español, se han rectificado errores de transcripción y se han seguido reglas de ortografía del pinyin, como el uso de mayúscula inicial en los nombres propios y en las fórmulas de tratamiento Xiǎo y Lǎo. Para todo ello se ha contado con la traducción especializada del profesor y filólogo Francisco Javier López Calvo y el asesoramiento experto y la corrección de las doctoras de la Universidad Autónoma de Barcelona Helena Casas-Tost y Sara Rovira-Esteva. VIII

UNIDAD VEINTIUNO Complementos direccionales y de lugar (o destino) Los complementos son aquellos elementos de la oración que siguen al verbo (o al adjetivo) y que son diferentes del objeto. Suelen expresar categorías tales como dirección, lugar, duración, resultado, modo, posibilidad, grado, etc. En esta unidad se tratan los complementos direccionales y de lugar. A Los verbos venir y ir forman los dos complementos direccionales básicos que se emplean después de verbos de movimiento o de acciones para indicar que el lugar «se acerca» o «se aleja» del hablante. (a) después de verbos de movimiento (b) después de verbos de acción venir corriendo (hacia aquí) ir corriendo (hacia allí) volar (en dirección hacia el hablante) volar (alejándose del hablante) traer llevar traer consigo llevar consigo Se acercaron volando hacia la plaza un gran número de palomas. El dinero ya ha sido enviado. El tío nos mandó (por correo) muchos regalos de Navidad. 214 Ayer recibimos la noticia de que el tío se marcha al extranjero.

B Tanto como se pueden unir a un grupo de verbos, para formar así un conjunto de verbos bisilábicos de movimiento. Estos verbos bisilábicos también funcionan por sí mismos como complementos direccionales, tanto con verbos de movimiento como con verbos de acción: venir (hacia el hablante) ir (alejándose del hablante) 21 Complementos direccionales y de lugar (o destino) entrar entrar (aquí) entrar (allí) salir salir salir (hacia aquí) (hacia allí) subir, subir subir ascender (hacia aquí) (hacia allí) bajar bajar bajar (hacia aquí) (hacia allí) volver volver (aquí) volver (allí) pasar hacia aquí hacia allí levantar levantarse Ejemplos: (a) como verbos de movimiento independientes Entró (a la habitación). Sube por favor! Ha salido. Ya se han vuelto (al lugar de donde venían). Ha salido el sol. No me atrevo a bajar. Ya se ha levantado. (b) como complementos direccionales que siguen a un verbo de movimiento Se volvieron a toda prisa (al lugar de donde habían venido). No se atrevía a saltar (hacia abajo). 215

21 Complementos direccionales y de lugar (o destino) El cuadro se cayó. El coche pasó por allí. Ha salido el sol. (c) como complementos direccionales que siguen a verbos de acción Los libros se han vuelto a poner en su sitio. Han traído los platos. Han enviado las tarjetas de Navidad. Se colgaron los cuadros. Los deberes ya están entregados. El dinero prestado ya ha sido devuelto. Nota: como ya se ha visto, y se pueden emplear también como marcadores aspectuales (ver unidad 15). Por ejemplo: Se puso a cantar. Te puedes quedar aquí. El coche se detuvo. C Cuando el verbo tiene un objeto que indica lugar, este se coloca entre el verbo y o, o entre los dos elementos que forman el complemento direccional bisilábico: (a) entre el verbo y o 216 Ella entró en la oficina. Mi hermano mayor ha salido (lit. El hermano mayor salió por la puerta).

Nota: Xiao Li subió al escenario. Mamá bajó las escaleras (hacia aquí). salir es un verbo con un objeto integrado. 21 Complementos direccionales y de lugar (o destino) (b) entre los dos elementos de un complemento direccional bisilábico (i) después de un verbo de movimiento (ii) después de un verbo de acción Mamá bajó corriendo por las escaleras. El autobús cruzó el puente. El tío volvió corriendo a casa. La tía entró en la habitación. La ardilla se subió al árbol. El socorrista se tiró al agua. No se puede decir: Las llaves vuelven a estar en el cajón. El dinero ya está ingresado en el banco. (lit. Ella entró en la oficina). (lit. La ardilla se subió al árbol). 217

21 Complementos direccionales y de lugar (o destino) Si el objeto no es un lugar, puede preceder o seguir al complemento direccional monosilábico o Mi tío trajo una botella de vino. La cuñada se ha llevado un par de sillas prestadas. Si el complemento direccional es de dos sílabas, su objeto (que no sea de lugar) puede colocarse antes o después. Además, este tipo de objeto también se puede poner entre las dos sílabas del complemento direccional bisilábico, como se muestra en el tercer ejemplo: Papá ha alquilado una camioneta. Nota: en el último ejemplo, la partícula aspectual pues no suele ir entre y debe omitirse, D Los complementos de lugar (o destino) suelen estar formados por el verbo estar en o llegar a, seguidos de una expresión de lugar: (a) lugar (b) destino El abuelo vive en la ciudad. Hay mucha gente sentada en el césped. La ropa estaba colgada en las perchas. 218 El autobús llegó hasta el puente.

Fuimos rápidamente a la estación. Nos mudamos a un lugar cerca del parque. La rana saltó al agua. La foca vino nadando hasta la orilla. 21 Complementos direccionales y de lugar (o destino) Nota: en los dos últimos ejemplos, se puede ver que y pueden estar integrados dentro de un complemento de destino precedido por cuando hay un objeto de lugar. Ejercicio 21.1 Traducir al chino las siguientes expresiones usando complementos direccionales: 1 volver allí 13 volverse a casa 2 venir aquí 14 cruzar el puente conduciendo (hacia allí) 3 subir allí 15 subirse al árbol 4 bajar aquí 16 bajar la montaña (hacia aquí) 5 traer aquí 17 traer al aula 6 salir hacia allí 18 salir de casa 7 volver aquí 19 correr de vuelta a la oficina 8 llevar hasta 20 llevar de vuelta al hospital 9 levantar(se) 21 tirarse a la piscina 10 entrar allí 22 entrar en la oficina de correos 11 cruzar hacia allí 23 cruzar la calle 12 salir hacia aquí 24 salir de la habitación (hacia aquí) Ejercicio 21.2 Completar las traducciones en chino con los complementos direccionales adecuados: 1 Los niños han salido. 2 La ropa se ha caído del tendedero. 219

21 Complementos direccionales y de lugar (o destino) 3 Se tumbó en el césped. 4 El médico entró. 5 Acaba de irse. 6 No lo tires por la ventana. 7 Las tazas vuelven a estar en el armario. 8 El profesor ha vuelto corriendo al colegio. 9 El gatito se ha subido de un salto a la cama. 10 El perro saltó por encima del muro. 11 La carta ya se ha echado al buzón. 12 El balón no entró en la portería. Ejercicio 21.3 Reescribir las siguientes oraciones en chino, añadiendo las expresiones de lugar que aparecen entre paréntesis (nota: en algunos casos se puede necesitar un locativo). Traducir al español las oraciones reescritas: Xiao Li volvió a casa. 220 1 ( biblioteca ) 2 ( montaña ) 3 ( ladera ) 4 ( carretera )

5 ( iglesia ) 6 ( hospital ) 7 ( agua ) 8 ( puente ) 9 ( cáscara ) 10 ( árbol ) 11 ( jaula ) 12 ( aula ) 13 ( agujero ) 14 ( río ) 21 Complementos direccionales y de lugar (o destino) Ejercicio 21.4 Rellenar los huecos con la expresión de lugar o de destino adecuada para que el significado se ajuste con la oración en español. Utilizar las palabras que se ofrecen en el siguiente listado: 1 banco cubo de la basura tendedero caja/maleta nevera caja fuerte compartimento para las maletas playa en el cielo afueras superficie del lago lo alto del tejado 2 3 Toda la ropa se ha metido en la caja. Todo el dinero se ha guardado en el banco. Toda la basura se ha tirado al cubo de basura. 221

21 Complementos direccionales y de lugar (o destino) 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Todo tu equipaje se ha colocado en el compartimento para equipajes. Toda la ropa limpia se ha tendido en el tendedero. Han metido en la nevera toda la comida preparada. Todas las joyas están en la caja fuerte. Se han mudado a la ciudad. El coche fue directo a la costa. El globo subió recto hacia el cielo. El cuervo voló hasta lo alto del tejado. El viento se llevó mi sombrero hasta el lago. Ejercicio de vocabulario e imitación de modelos 21.1 Traducir al chino las siguientes oraciones en español. Usa complementos direccionales monosilábicos o bisilábicos con o sin objeto de lugar de acuerdo con el siguiente ejemplo: Los niños entraron. Los niños entraron en la clase. 222 1 Los ingenieros entraron (allí). 2 Los adultos salieron (de aquí). 3 Los chicos salieron (de aquí). 4 Las chicas volvieron (aquí) 5 Los amigos chinos entraron (aquí). 6 Los invitados se volvieron allí. 7 Los invitados chinos volvieron. 8 Los vecinos salieron (hacia aquí).

9 El paciente entró en la habitación (hacia nosotros). 10 La abuela se llevó a la hermana pequeña y al hermano pequeño al zoo. 11 Los deportistas subieron a la montaña. (montaña ) 12 Papá volvió a casa después de trabajar. 13 El gatito se escondió debajo del sofá. (esconderse ) 14 Vino un perro corriendo por el puente. 15 Una multitud de gente vino hacia la tienda. 16 El hermano mayor subió corriendo las escaleras (hacia aquí). 17 La niña cruzó nadando el río. (nadar río ) 18 La paloma fue volando hasta el árbol. 19 La luna salió. (luna ) 20 El chico se tiró al agua. 21 La ardilla bajó por el árbol. 22 Mamá fue rápidamente a la estación de trenes. 23 Vinieron corriendo por la calle un grupo de chicos. 24 Ascendieron muchos globos. 25 El bolígrafo se cayó al río. 26. Ellos se han mudado al pueblo. 27 El director salió de su oficina. 28 Los estudiantes se levantaron. 29 Todo el mundo se sentó. 30 El socorrista volvió nadando a la orilla. (orilla ) 21 Complementos direccionales y de lugar (o destino) Ejercicio de vocabulario e imitación de modelos 21.2 Siguiendo el modelo, construir dos oraciones en chino usando cada uno de los diez grupos de palabras dadas. En la primera oración, utilizar la expresión de lugar, en la segunda añadir un verbo de acción para que este verbo de acción se convierta en complemento direccional. Entró. oficina: Entró en la oficina. entrar corriendo: Entró corriendo en la oficina. 1 Entró. habitación caminar a toda prisa 2 Salió. aula caminar 3 Se volvió. casa a toda prisa. 4 Bajó. escaleras correr 223

21 Complementos direccionales y de lugar (o destino) 5 Cruzó (al otro lado). puente conducir (un coche) 6 Subió. árbol trepar 7 Se acercó (a este lado). río nadar 8 Salió. casa correr/salir disparado 9 Se fue (al otro lado). valla saltar 10 Subió. escenario caminar deprisa 224

Soluciones de los ejercicios Vocabulario e imitación de modelos 20.2 Por favor, no te rías de mí. Por favor, deja de reírte de mí. Por favor, no bromees. Por favor, deja de bromear. No os peleéis! Dejad de pelearos! No discutáis! Dejad de discutir! No hagas ruido. Deja ya de hacer ruido! No me molestes! Deja de molestarme! No te metas con él! Deja de meterte con él! No le esperes. Ya no le esperes más. No fumes! Deja de fumar! No bebas (alcohol)! Deja de beber (alcohol)! No seas tan cortés. Deja de ser ya tan cortés! Adiós. Bueno, pues adiós. Unidad 21 Ejercicio 21.1 309

Soluciones de los ejercicios Ejercicio 21.2 Ejercicio 21.3 El profesor ha entrado en la biblioteca. El avión ha sobrevolado la montaña. He escalado la montaña. Los niños cruzaron la calle. Salieron de la iglesia. El médico se ha vuelto al hospital. La rana ha saltado al agua. El coche cruzó el puente. Los pollitos salieron del huevo. El gatito se subió al árbol. El pájaro se escapó (volando) de la jaula. Los estudiantes entraron en el aula. El ratón se volvió a esconder en su madriguera. El barco cruzó a la otra orilla del río. Ejercicio 21.4 310

Vocabulario e imitación de modelos 21.1 Soluciones de los ejercicios Nota: el que aparezca o no la partícula depende en primer lugar de si el énfasis está en el resultado conseguido o en la propia acción, y en segundo lugar, en los elementos prosódicos. Vocabulario e imitación de modelos 21.2 311

Soluciones de los ejercicios Unidad 22 Ejercicio 22.1 Ejercicio 22.2 Me dolía tanto la garganta que no podía comer. Estuvo tanto tiempo nadando que no podía recuperar el aliento. Corrió tanto que le dolían las piernas. El profesor habló tanto que se quedó afónico. Tenía la vista tan borrosa que no veía nada bien. Estaba tan contento que no me salían las palabras. Mi hermano mayor estaba tan borracho que no reconocía a nadie. A los estudiantes les dolían las manos de tanto escribir. Mi hermana pequeña estuvo llorando hasta que se le pusieron los ojos rojos. Sus bromas hicieron reír a todo el mundo. Ejercicio 22.3 312