Centrales mobiles en version double compartiment avec 50 ou 90 t. Les trémies sont également équipées d un système de chargement direct camion.



Documentos relacionados
Vue aerienne d une nouvelle centrale d enrobage avec une capacité de 240 tonnes par heure.

Centrale 320 t/h entièrement bardée avec goulotte

GUÍA 5: CASOS DE PROBLEMAS AUTOMATIZACIÓN CON PLC

El calor es nuestro. [ Aire ] [ Agua ] [ Tierra ] [ Buderus ]

HDG Navora. Caldera de troncos HDG. Confortable y compacta. Medidas que ahorran espacio. Manejo completo - llenado, ajustes, limpieza - por delante

Centrale mobile type MBA 2000 avec 20 tonnes d agrégats à chaud de stock et 90 tonnes de trémie de stockage pour les enrobés.

CALDERAS ECO-THERM MODELO PKS

SCS SISTEMA MODULAR DE ALMACENAMIENTO DE ALTO RENDIMIENTO. Modularidad y escalabilidad hasta en los componentes

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : B65G 1/02

calderas atmosféricas a gas Buderus presenta con su nueva caldera mural Logamax plus GB022 tecnología de condensación para todo tipo de viviendas.

puentes térmicos: grandes enemigos de la calefacción reportaje Fernando San Millán Instalaciones Agropecuarias Cosma

Salas de chorro. Instalaciones de tratamiento y acabado de superficies. Salas de chorro. Salas de pintura industrial Salas de metalización

More than quality. *

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

ANEJO 2: PROCESO DE ELABORACIÓN

Somos una empresa alemana de origen danés líder en la fabricación y aplicación de

ENEFICIOS. los idiomas oficiales hablados en nuestra empresa son: Español, Italiano, Ingles, Francés, Alemán, Portugués, Ruso, Arabe.

Instalación suelo radiante eléctrico. Exteriores. Cable 20EX

grúa torre Cumple esta con la legislación europea? Guía para la identificación de maquinaria para construcción no conforme

GAMA DE BRAZOS DE CARGA TERRESTRES TERRA

Como asegurar una evacuación de humo y calor controlada, sin grandes necesidades de ventilación ni del tipo de flujo del aire?

ENERGÍA SOLAR TÉRMICA (SISTEMA FORZADO)

TRANSFORMETAL CONSTRUCCIONES METÁLICAS SL

aquareefled Manual de instrucciones ES

AISLAMIENTO ACÚSTICO CON BTI

Puentes Grúa Polipastos Portapalés

R M A C I Ó N D E L M E T A L

ALMACENAMIENTO EN CISTERNAS FLEXIBLES: - AGUA, AGUA PLUVIAL Y AGUA POTABLE -

Ingersoll Rand Automatización. Controlador avanzado para sistemas de aire comprimido

La gama TR, TP, AGIL. Almacenar y transportar nitrogeno liquido.

THE BATTERY THAT GOES TO EXTREMES

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

>>Intergas Kombi Kompakt HRE. Su marca de confianza en calefacción y agua caliente sanitaria

En invierno el frío se queda fuera con Leroy Merlin

La Handtmann Armaturenfabrik. El equipamiento se encarga... Robinetería de proceso y de seguridad para tanques y recipientes

METALRACK METALDISPLAY

KONFORTA. KONFORTA es calidad, servicio, diseño, fiabilidad y seguridad.

Calefacción solar. Madrid 24 de mayo de Daniel Gómez López Gerente. La nueva calefacción, mejor con sol.


Real Decreto 795/2010

Colegio Belen COMPUTACION

Panel de infrarrojos con lámpara de carbono IHC Para un calor suave pero intenso

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

LEAN CON LISTA SOLUCIONES PARA AGILIZAR LA PRODUCCIÓN. making workspace work

El calor es nuestro. [ Aire ] [ Agua ] [ Tierra ] [ Buderus ]

Del café verde al café molido

Consejos para una óptima utilización del Retarder en Actros, Axor y Atego

DESCRIPCIÓN DE LA POTABILIZADORA H2OPTIMA-L

Sistema de almacenamiento fotovoltaico: Requisitos del sistema de control de un inversor

SISTEMAS AVANZADOS DE CONTROL DE PESAJE

otis_dipt_ahorro.indd 3 11/5/10 17:03:21

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA.

Información Técnica Laminas Traslucidas ACRIPOL

José Ramón Carbajosa. Adjunto al Director General de la Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos (ANFEL)

(mm) Retención. 1307mm DISSET ODISEO, S.L ALMACENAJE Y MANUTENCIÓN. Catálogo 2702D

Manual de instrucciones. Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador

LCL. serie. 4 modelos de grúas abatibles Cargas máximas de entre 8 y 24 toneladas Mecanismos de elevación Effi-Plus de alta velocidad

dispositivos anticaida sistemas anticaída

MANUAL DE CALIDAD MANUAL DE CALIDAD. COPIA NO CONTROLADA Empresa S.A.

Distribuimos los mejores equipos para Control de Plagas, combate a mosquitos, así como desinfección y fumigación de interiores y exteriores.

Boletín de Noticias Europeo de BREEZAIR Julio 2008

el Cobre la elección profesional... en sistemas de energía solar térmica

accesorios electrosoldables hechos de PE 100 y PE 100 RC

Características y ventajas de los Sistemas de Biomasa Enertres

CASA PASIVA, CON PREFABRICADOS DE MADERA I AISLANTE DE LANA DE OVEJA EN LLEIDA.

KITS DE ENERGÍA SOLAR

Viega Advantix Vario. Montaje con una precisión milimétrica y versátil sin limitaciones.

Logisplan Professional Piensos

llaves de escuadra. 200 versiones. 65 años de experiencia.

Eficiente energéticamente y rentable. Calentadores sin llama para calentar calderos de fundido y transporte. Calentadores para fundiciones

AQUA-TERMO DE QUERETARO TEL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO

Farol de desvío en vías Märklin M en digital

Sistema de apilado y enganche grúa. frontal de malla. Contenedor con patas y puerta frontal de malla. Contenedor con patines y puerta frontal de malla

MANTRACO SL PLAZA FRANCESC MACIÁ 6, 1 1 ES BARCELONA TEL:

SKS sistemas de persianas exteriores. En todo momento una sensación de seguridad para su casa. La protección perfecta para obras nuevas y reformas.

Sistemas de marcaje láser de fibra

ABENGOA. Atacama-1. Energía limpia para el futuro de Chile

SISTEMA DE PROYECIÓN AISLA SISTEM

Palabras de vascos. Interrogarnos n 3 " En casa, cómo te organizas? "

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO PHAETHON XS240

II. ELEMENTOS DE UN CENTRO ACUÁTICO II.1 Introducción Los espacios dentro de un centro acuático se centran alrededor de la alberca como el elemento

Instalaciones Fotovoltaicas aisladas VI JORNADAS ABULENSES DE ENERGIAS RENOVABLES.

SISTEMA DE RED CONTRA INCENDIOS

Dossier de Distribución En la forma está la diferencia

ESQUEMA DE LA LÍNEA EXPLine

2-1 Ejemplo de un evento de información. Planificación de un evento de información

B.A.M. BAÑERAS A MEDIDA Y SUSTITUCIÓN DE BAÑERA POR PLATO DE DUCHA

Industria biotecnológica y farmacéutica

Equipos de perforación

PDL 650. Localización acústica de fallas de DP en equipos de alta tensión

SECRETARIA DE COMERCIO FOMENTO INDUSTRIAL NORMA MEXICANA NMX-Y AVENA (DESTINADA A LA ALIMENTACION DE ANIMALES) OAT - FOR ANIMAL FEEDING

L a gama desde 80 Lt hasta 300 Lt de depósitos AS40 y AS40V para producción

Solución para retail Panaderías.

GLISTON S.A. Pedernal 1896 of 203 C.P Montevideo Uruguay tel/fax:

Neumática Ángel Mao Goyanes, 24 de Noviembre de 2013

D epósito de inercia para agua de circuito primario fabricado en Acero

El viento es libre, abundante y gratis.

Observatorio de la Electricidad

ELÉCTRICAS. Redacción 25/11/ comentarios

Transcripción:

Photos montrant un système de stockage mixte avec un contenu de 150 t en 2 compartiments et une possibilité de chargement direct de 5 t. Les trémies sont isolées individuellement avec de la laine de roche pour éviter les pertes de chaleur et la transmission de chaleur sur d autres trémies. Le design des trémies permet de rajouter ultérieurement un compartiment de stockage supplémentaire de 50 t sans difficultés. Les fondations en acier sont disponibles en version fixe ou mobile. Le skip est actionné via un système de treuil à double câbles piloté par un variateur de vitesse monté proche du sol et disposant de toutes les sécurités nécessaires. Les casques de vidange sont réchauffés électriquement. Le cône de déchargement existe également en version isolée. Le design des casques de sortie permet un chargement rapide et propre. Imágenes detalladas de un silo de carga contiguo para material mezclado con una capacidad de 150 t en dos cámaras y un silo preconectado para una carga directa con una capacidad de 5 t. Los silos están aislados individualmente con una capa de fibras aislantes para eliminar la transmisión de calor a las otras cámaras del silo. El diseño del silo permite acoplar posteriormente una cámara de silo adicional de 50 t de capacidad sin gran pérdida de tiempo ni trabajo. Los bastidores pueden ser fijos o estar sobre una base de acero. El funcionamiento seguro del barreño está garantizado gracias a un sistema de dos cables sobre un torno regulado por frecuencia e instalado cerca del suelo. Las trampillas de salida están equipadas con calefacción y tienen un diseño respetuoso con el medio ambiente. El cono de salida tiene también un modelo aislado. El diseño de las trampillas de salida permite una carga rápida y limpia.

Centrale avec trémies de stockage entièrement bardées avec skip et navette en 7 compartiments y compris le chargement direct camion. Toutes les trémies sont montées sur pesons et équipées d une commande automatique pour le déstockage au chargement. Capacité total 700 t. Planta de silo de carga cubierta completamente con barreño inclinado en horizontal y siete cámaras, incluida estación de carga directa desde camión. Todos los silos están colocados sobre cápsulas de medición y equipados con un control de carga. Capacidad completa 700 t. Système de double skip durant le montage et après finition des travaux. La deuxième navette fonctionne selon la méthode X/Y pour répartir l asphalte dans les 8 trémies. Les trémies sont isolées individuellement. Y compris une trémie de chargement direct camion de 20 t. Ci-dessus illustration du système de commande automatique pour le déstockage au chargement. Sistema inclinado de elevador en el montaje y tras la finalización. El segundo barreño es un distribuidor X/Y que distribuye el asfalto en los silos instalados debajo. Los silos están aislados individualmente. El silo tiene un cargador directo preconectado con una capacidad de 20 t. La imagen del control muestra el sistema de carga automatizado.

Centrales mobiles en version double compartiment avec 50 ou 90 t. Les trémies sont également équipées d un système de chargement direct camion. Trémie de stockage déportée 200 t en 3 compartiments et une trémie montée en amont pour le chargement direct 5 t. Plantas de silos de carga móviles con dos cámaras de 50 o 90 t de capacidad. Los silos están provistos también de un cargador directo para camiones. Silos de carga contiguos para material mezclado con una capacidad de 200 t en tres cámaras y un silo preconectado para una carga directa con una capacidad de 5 t. Trémie de stockage avec skip bardé, contenu 525 t en 5 compartiments ainsi qu une trémie montée en amont pour le chargement direct 6 t. Les trémies sont montées sur pesons. Silos de carga para material mezclado con carril de barreños cubierto y una capacidad de 525 t en cinco cámaras, así como un silo preconectado para una carga directa con una capacidad de 6 t. Los silos están colocados sobre cápsulas de medición. Trémie de stockage montée en dessous du malaxeur avec deux trémies de stockage d asphalte coulé d une contenance 40 t monté à la fin du rail de skip. Silo de carga para material mezclado montado debajo de la planta con dos silos de carga para asfalto fundido y una capacidad de 40 t cada uno en el extremo del carril de barreños.

pesons électroniques Pesado de cápsulas de medición Exemples de systèmes de stockage sous la tour de malaxage avec disposition horizontale de la navette. Toutes les trémies sont individuellement isolées avec une couche épaisse de laine de roche pour limiter le transfert de chaleur entre les compartiments. Le déstockage des trémies se fait par la commande de la centrale. L opérateur reçoit toutes les informations nécessaires comme le niveau de remplissage et la température. Ejemplos de planta de silo de carga para material mezclado instalada bajo la torre de mezclado con un barreño distribuidor horizontal. Todos los silos están provistos individualmente de una capa gruesa de fibras aislantes para eliminar la transmisión de calor a las otras cámaras del silo. Los silos se vacían mediante el control de la planta. El operario recibe todas las informaciones importantes para su trabajo sobre temperaturas y niveles de llenado.

Centrales d enrobage satellites Ce sont des installations inhabituelles au centre ville où les installations de centrales d enrobage ne sont pas acceptables pour des raisons d environnement. L asphalte est livré sur site uniquement après les heures de travail normales et le déchargement de la centrale se fait dans un prédoseur qui l envoie par un convoyeur à raclettes dans une trémie tampon. Une navette le distribue ensuite dans une des six trémies 100 t. formules et garantit ainsi une grande rotation. En plus, elle permet de décharger les centrales des environs. Les trémies entièrement isolées et réchauffées sont des trémies de stockage de longue durée et sont équipée de trappes de remplissage et de casques de vidange étanches. Grâce à sa conception avec différentes trémies, la centrale satellite permet de stocker différentes Planta de mezclado de varios silos Estas instalaciones de silos se montan principalmente en ciudades, en las que las plantas de mezclado de asfalto ya no cumplen los requisitos de las imposiciones medioambientales. El asfalto se suministra generalmente por la noche desde las plantas existentes en las afueras y se vierte a nivel de suelo en la tolva. Desde aquí el asfalto se transporta en un scraper inclinado y calefactado hasta un depósito de tampón. A continuación se lleva al barreño distribuidor. El barreño llena entonces, dependiendo de los requisitos, uno de los seis silos con capacidad cada uno para 100 t. Los silos calefactados y aislados son silos para almacenamiento a largo plazo provistos de tapas de llenado herméticas especiales y trampillas de salida. La planta de varios silos permite, gracias a su construcción, fórmulas diferentes de almacenaje y garantiza una frecuencia de cambio mayor. Además, se aprovecha mejor la ocupación de las plantas externas.

Rail de skip en disposition horizontale pour éviter les pertes de chaleur et les émissions de poussière. La navette est équipée de tôles d usure en Inox pouvant facilement être remplacées. Les casques de vidange sont réchauffés électriquement et sont actionnés par deux vérins pneumatiques. Chaque compartiment de la trémie est équipé de sondes niveaux max. Un casque anti-égouttures est monté en dessous du malaxeur pour permettre un remplissage propre de la navette. Carril de barreños horizontal con forma de contenedor para evitar las pérdidas de calor, polvo y olores por emisiones. El barreño está provisto de chapas soldadas intercambiables de acero especial. Las trampillas de salida tienen calefacción eléctrica y se accionan mediante dos cilindros de aire. Cada cámara de silo está equipada con indicadores de nivel máximo de llenado. Debajo de la mezcladora hay una trampilla de goteo instalada para garantizar un llenado limpio del barreño. Rails de skip avec la partie basse sous le malaxeur relevable par un treuil électrique pour permettre le chargement direct sous le malaxeur. Mediante un segmento de carril abatible instalado en el carril de barreños, el carril debajo de la mezcladora puede elevarse con una tracción de cadena eléctrica, lo que permite una carga directa desde el camión.

TRADITION & QUALITÉ Avec 100 ans de tradition dans des technologies d avant-garde et de pointe ainsi que d'un dévouement d excellence, BENNINGHOVEN s'efforce de maintenir un succès dans l'histoire pour assurer la satisfaction de nos plus précieux actifs; "NOS CLIENTS". Plus de 600 employés véhiculent la bonne réputation des produits BENNINGHOVEN dans le monde entier. TRADICIÓN & CALIDAD Desde hace 100 años el espíritu pionero y la tradición, en combinación con una técnica avanzada y un equipo humano perfectamente formado, determinan la actuación del Grupo BENNINGHOVEN. Ellos son la garantía de las continuas innovaciones y de una actuación orientada al cliente. Más de 600 empleados se encargan en todo el mundo del buen nombre de los productos BENNINGHOVEN. D D D A BG CZ F Hilden Wittlich Berlin Graz Sofia Prag Paris GB H LT PL RO RUS S Leicester Budapest Vilnius Warschau Sibiu Moskau Göteborg BENNINGHOVEN GmbH & Co. KG Industriegebiet Phone: +49 (0)6534-1890 info@benninghoven.com D-54486 Mülheim / Mosel Fax: +49 (0)6534-8970 www.benninghoven.com dop: 06'13