ATC ROC SONDA LAMBDA. ES Control de Combustión para calderas MULTIHEAT Instrucciones de Instalación y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO



Documentos relacionados
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

CS-1 Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares INSTALADOR Y USUARIO

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

Gesdom3 Q. Equipos Aire - Agua 1 etapa. Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador. (Bomba de calor no reversibles)

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN MODELO FUGALARM-P

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

GUIA RÁPIDA DE PUESTA EN MARCHA

MANUAL REGULADOR DUAL SERIE SDC 10/20 + DISPLAY SDC-MT

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Medidor de consumo LEGO

MONITOR DE PESO CALIBRADO POR PESO CONOCIDO Y POR SENSIBILIDAD CONOCIDA MS 3.3.2

5. Solución de Problemas

EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

Balanza electrónica de peso

ANTENA ELECTRICA AM/FM

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

TX500. Termostato Programable Guia del USUARIO TC RO AUTOMANOFF

CS-10 Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares INSTALADOR Y USUARIO

Manual de usuario. DEVIreg 550. Termostato electrónico inteligente.

FS 90 MICROCONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA DE UN PUNTO MANUAL DEL USUARIO

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO

3.6. Equipos de Alimentación

Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI

Instrucciones de uso. Medidor de espesor de paredes T T 1 0 0

Instrucciones de uso Termo higrómetro para punto de rocío TG190

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD VA

Caldera VAILLANT. Mantenimiento, regulación y limpieza de aparatos domésticos a gas. Hoja 1 de 3

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

MANUAL DEL USUARIO SINEO 250 / 0.25K

Nota Técnica Abril 2014

Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto

Control electrónico de grupos de presión

Manual de instrucciones de uso Termómetro infrarrojo para cuerpo y superficies PCE-FIT 10

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

1. Revisar todas las partes móviles así como que todas piezas estén correctamente conectadas y atornilladas y giren en sentido correcto.

Monitor de vibración Series VS Manual del usuario Modelos NEMA 4X & XP

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1

6. Controlador del Motor

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO GRANADA

TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS E1Y, E1/L, E1/F y E1/D

DISPLAY MAQUINA DE CAFE. 1. Funciones principales del display 2. Pantallas de usuario:

Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41

SERIES 600. Contenido MANUAL DE PROGRAMACIÓN Y OPERACION INDICADORES SERIE MANUAL DEL USUARIO INDICADORES SERIE MANUAL DEL USUARIO

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC

TESMT7062 Comprobador de cables HDMI Manual de Usuario

GUÍA DE CAMPO para dbadge2 Dosímetro personal de ruido

Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales

MODELOS CARACTERÍSTICAS GENERALES

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

PROBLEMATICA DE LAS CALDERAS CON "CAPILLAS" Asesor Técnico Industrial *********************

SENSOR DE LUMINOSIDAD 2095 LUX

S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA

Puerta automática Seccioneles INDUSTRIALES MANUAL DE USO Y DE INSTALACIÓN. Por favor, lea el manual antes de la instalación y el uso

PS FUENTE DE ALIMENTACIÓN CC REGULABLE

CARGADOR DE BATERIAS

teléfono con memorias directas KET38

MANUAL DEL CONTROLADOR DEPORTIVO. Modelo Master 103 / Master 203

Operación de Microsoft Excel. Guía del Usuario Página 79. Centro de Capacitación en Informática

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN

Aprenda a configurar en el modo 3 el termostato universal modelo TDGH-B3

Para prolongar la vida del foco y sin incidencias, le rogamos se familiarice con la información que a continuación le detallamos.

Compruebe cualquier signo de daño mecánico en la junta y sustitúyala si es necesario:

SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS

WATTSAVER INDUSTRIES, INC.

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

INSTRUCCIONES REGISTRADOR PL-125-T2USB

Fácil reparación de Packard Bell

VALVULA AC-3 SIT Regulador de temperatura ON-OFF. Regulador de presión: Dispositivo de exclusión RP para el funcionamiento con GLP.

Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215

CONTROLADOR DE CARGA PARA PANELES SOLARES 24V 20A CON DESCONECCION POR BATERÍA BAJA

DELTA miro Radio de montaje empotrado

MANUAL DE USUARIO TITAN CRK 300 (V. 1.2d)SP 30 AGOSTO 2004 CENTRAL DE INCENDIOS ANALÓGICA DIRECCIONABLE DE TRES BUCLES AMPLIABLE A 96 CON CAPACIDAD

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

CÓMO CREAR NUESTRO CATÁLOGO

Instrucción de Montaje Alarma Vertex CA14

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

MANUAL DEL USUARIO Y GUÍA DE SOPORTE TÉCNICO

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA.

YoReparo - Guía de reparación Lavadora Mabe LMA117DB

TERMOSTATO PROGRAMABLE:

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Windows & Mac OS X)

Terminales de Captura de Juegos Pax S-80

FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS. Verjas, Mallas, Electrosoldadas. Analizador FS300, FS310. Manual de Instalación y Mantenimiento

DETALLES TÉCNICOS Y ESQUEMAS DE CONEXIÓN REGULADOR ELECTRÓNICO DE TENSIÓN DE MANDO ROTATIVO SIMON 27, 28, 31, 32, 75, 82 Y 88

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

COBOS. SERIE CB - Junior MANUAL DE USUARIO. - - Rev. CB/A

Manual de instrucciones COCINAS. Modelos: C 221 TKS C 221 TKS INOX C 22 TKS C 25 TKS C 23 TKS C 26 TKS

Transcripción:

SONDA LAMBDA ES Control de Combustión para calderas MULTIHEAT Instrucciones de Instalación y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO PT Controlo de combustão para caldeiras MULTIHEAT Instruções de Instalação e Funcionamento para o INSTALADOR e UTENTE

ES Índice Estas Instrucciones se dividen en capítulos; los números de las figuras se refieren al capítulo correspondiente. Capítulo Página 1 GUÍA DEL USUARIO...3 1.1 Función...3 1.2 Operaciones previas a la puesta en marcha...3 1.3 Aspectos especiales del Control de Oxígeno...3 2 DESCRIPCIÓN DEL CONTROL...3 2.1 (Sólo atañe al Control de Oxígeno)...3 2.2 Principio de reglaje del Control de Oxígeno...5 3 LOCALIZACIÓN & SOLUCIÓN DE AVERÍAS...6 3.1 (F) = Información...6 3.2 (A) = Alarmas...6 4 PAUTAS DE INSTALACIÓN...6 4.1 Control de Oxígeno para la Caldera MultiHeat...6 4.2 Normas y Legislación...6 4.3 Montaje en la caldera...7 4.4 pruebas y Puesta en Marcha...7 5 ESQUEMAS...8 5.1 Esquema de Conexiones MH con el Control de Oxígeno...8 5.2 Esquema de Conexiones Transformador y Sonda de Oxígeno...8 5.3 Leyenda de los Esquemas de los Circuitos...8 5.4 Transición al tubo de humos Ø161/ Ø151 (Extra Opcional)...9 Las especificaciones están sujetas a variación sin previo aviso. No podemos aceptar responsabilidad alguna por errores de imprenta. 2

1 Guía del Usuario 1.1 Funcion Se trata de un detector (sonda de oxígeno) que se instala en el conducto de humos para medir el contenido de oxígeno de los gases de combustión y, a través de la unidad de control, automáticamente controla la dosificación continua tanto de aire como de combustible, garantizando así una combustión óptima en cualquier condición de funcionamiento. La ventaja de este control es que para lograr una combustión óptima y un mayor rendimiento, no es preciso regular la cantidad óptima de aire ni de combustible de forma manual ni regularlas para un cambio en el consumo calorífico. 1.2 Operaciones previas a la puesta en marcha 1.2.1 Regulación de las etapas del bisinfín Es importante regular las dos etapas del bisinfín correctamente, es decir, la velocidad del bisinfín debe ajustarse al combustible que se usa. (Ver Apartado 2.2.1 - Programación) 1.2.2 El control debe ajustarse a Funcionamiento AUtomático con el Control de Oxígeno = AU El control se coloca en AU si pulsando repetidamente la tecla MENÚ (B) alterna entre todos los LEDs. El control se coloca en NO (= Funcionamiento NOrmal) sin Control de Oxígeno) si los LEDs sólo alternan entre los cuatro de arriba. Todos los componentes deben estar bien conectados antes de que empiece a funcionar el Control de Oxígeno. El control debe colocarse en AU (=Funcionamiento AUtomático con Control de Oxígeno) y no en NO (=Funcionamiento NOrmal sin Control de Oxígeno). Para cambiar entre AU y NO, utilice el menú de programación (ver el Apartado 2.1.1). 2 Descripción del Control 2.1 (Sólo atañe al Control de Oxígeno) 1.3 Aspectos especiales del Control de Oxígeno 1.3.1 Encendido El encendido debe efectuarse tal como se indica en el libro de Instrucciones de la Caldera. La caldera debe estar unos 10 minutos con la tensión conectada antes del encendido. (Esto permite un tiempo aceptable para calibrar la sonda de oxígeno). Es especialmente importante que haya suficiente oxígeno/llamas en el combustible que hay en el hogar antes de finalizar las operaciones y de poner a la caldera en la modalidad de funcionamiento automático. 1.3.2 Durante el funcionamiento, mantenga las puertas herméticamente cerradas Cuando el control de oxígeno haya empezado a funcionar, es importante que la puerta de limpieza del hogar esté completamente cerrada. Si por algún motivo hubiese que comprobar la combustión, es importante que la puerta de limpieza no permanezca abierta durante mucho tiempo. Cuando la puerta de limpieza está abierta, aire falso se infiltra en el proceso de combustión y el porcentaje de oxígeno en la sonda será demasiado alto. Entonces, el control empezará a reducir la velocidad del ventilador. Si el porcentaje de oxígeno supera el 20% durante más de 1 minuto, el ventilador se reajusta al 80%. (Ver error A10). 1.3.3 Vaciado de la ceniza Si se ha de vaciar la ceniza del hogar o debe limpiarse el tubo de humos, el control debe desconectarse (OFF), es decir, hay que desconectar la caldera mientras se realiza el trabajo. Fig. 1.3 Pág A Pantalla 4 C Modo de funcionamiento 4 F Tecla rearme alarma anula alarma 5 I LEDs de control 4 J Tecla SET = ajuste temperatura caldera 4 K Potencia máxima 4 L Potencia reducida 4 M Funcionamiento intermitente 4 R REG 4 3

Recuerde: Cuando se efectúa el ajuste de un parámetro, la información del mismo se mantiene en pantalla durante unos 10 segundos a partir del último ajuste o bien hasta que se realiza otra función. (J) Ajuste la temperatura de la caldera manteniendo la tecla SET (J) pulsada y accionando al mismo tiempo + o en REG (R). La temperatura puede regularse entre 60 y 80ºC. (60-85ºC en funcionamiento NO) SET La temperatura ideal es de 80ºC ya que una temperatura relativamente alta es buena para la caldera. (Cuando se pulsa SET, el LED respectivo se ilumina y la temperatura seleccionada aparece en pantalla (A)). (R) Regulación Aquí se pueden ajustar los parámetros, aumentando o disminuyendo los valores. (C) Modo de funcionamiento Si se pulsa la tecla de Modalidad de Funcionamiento, las luces piloto alternan entre potencia máxima y potencia reducida (sin efecto cuando se funciona en la modalidad de (AU)tomático). Sobre las funciones en la modalidad (NO)rmal, véase el libro de instrucciones de la caldera. Esta tecla también se usa para programar; ver apartado 2.2.1 (A) (I) Lectura de la temperatura; puede usarse la tecla MENÚ (B) para visualizar la temperatura deseada en la pantalla (A). 80 Cada vez que se pulsa la tecla MENÚ, se pasa a la temperatura siguiente (visible en los LEDs (I). Las temperaturas que se pueden visualizar son las siguientes: Temperatura de ida = temperatura de la caldera Temperatura de retorno = temp. de retorno a la caldera Temperatura prefijada = la temp. de caldera deseada y prefijada Temperatura de humos = la temp. del tubo de humos de la caldera O2% = Porcentaje de oxígeno en los gases de combustión % = Velocidad actual del ventilador en % de la velocidad máxima Cuando todo está funcionando, una buena idea es mostrar la temperatura de los gases de combustión en pantalla para así poder vigilarla y ver si es preciso limpiar la caldera. La temperatura de los gases de combustión tampoco debe ser muy baja ya que ello puede provocar condensación en la chimenea. El nivel de temperatura depende de la chimenea, pero normalmente no es recomendable que sea inferior a 120ºC. Nota: Si se pulsa una de las tecla J-M, el valor ajustado aparecerá durante 5 segundos, después de cuyo intervalo aparecerá de nuevo el valor que habíamos elegido. (K) Potencia máxima. Se fija mediante las dos teclas que hay encima del símbolo del 100% T tecla superior En la modalidad de funcionamiento automático, se muestra la velocidad actual del ventilador (si se aprieta la tecla superior). Esta velocidad no puede variarse. En la modalidad de funcionamiento manual, se muestra la velocidad del ventilador en potencia máxima (si se aprieta la tecla superior). Entonces puede regularse la velocidad (apretar la tecla del ventilador y ajustarla hacia arriba o hacia abajo pulsando + o en REG (R)). tecla inferior En la modalidad de funcionamiento automático, se muestra el tiempo entre suministros del transportador de bisinfín (si se aprieta la tecla inferior). Esto no puede modificarse. En la modalidad de funcionamiento manual, se muestra el tiempo entre suministros del transportador de bisinfín (si se aprieta la tecla inferior). Se puede ajustar el intervalo pulsando la tecla SEK y ajustándolo hacia arriba o hacia abajo pulsando + o en REG (R)). (Puede fijarse entre 5 y 30 segundos). El grado de funcionamiento y la cantidad de aire deben ajustarse en consonancia. (L) Potencia reducida. Se fija mediante las dos teclas que hay encima del símbolo de 30-100% tecla superior En la modalidad de funcionamiento automático, se muestra la velocidad actual del ventilador (si se aprieta la tecla superior). Esta velocidad no puede variarse. En la modalidad de funcionamiento manual, se muestra la velocidad del ventilador en potencia reducida (si se aprieta la tecla superior). Entonces puede regularse la velocidad (apretar la tecla del ventilador y ajustarla hacia arriba o hacia abajo pulsando + o en REG (R)). tecla inferior En la modalidad de funcionamiento automático, se muestra el tiempo entre suministros del transportador de bisinfín (si se aprieta la tecla inferior). Entonces esto puede modificarse. En la modalidad de funcionamiento manual, se muestra el tiempo entre suministros del transportador de bisinfín (si se aprieta la tecla inferior). Se puede ajustar el intervalo pulsando la tecla SEK y ajustándolo hacia arriba o hacia abajo pulsando + o en REG (R)). (Puede fijarse entre 10 y 60 segundos). (M) Funcionamiento intermitente Configurar mediante la tecla (M) si la temperatura de la caldera supera en más de 6ºC la temperatura deseada establecida (SET), ajustar la frecuencia de alimentación de combustible al hogar. ajustarlo entre 1 y 60 minutos, de forma que el fuego se mantenga encendido, pero que el combustible añadido no haga subir la temperatura. Será preciso experimentar. cambiar los valores pulsando la tecla de Funcionamiento Intermitente (M) y o bien (+) o (-) en REG (R). 4

(F) Rearme alarma La alarma se rearma pulsando esta tecla. (La señal de alarma queda desconecta hasta que se produce una nueva alarma). En los apartados 3.1 y 3.2 se indican las posibles alarmas. Esta tecla también se usa para programar (ver apdo. 2.2.1). 2.2.1 Programación Se puede programar cuando la tecla de Marcha/Paro (ON/OFF) (E) está apagada (OFF) pulsando las teclas de Rearme de la Alarma (F) y de modalidad de Funcionamiento (C) durante 3 segundos. En pantalla aparecerán tres líneas horizontales. Ahora se puede iniciar la programación. Podremos visualizar los datos que hayamos programado desplazándonos con la tecla MENÚ (B). 2.2 Principio de reglaje del Control de Oxígeno (SET) = Temp > (SET)+6ºC El control intentará mantener una temperatura de ida (temp. caldera) a la temperatura de trabajo deseada (SET). la temperatura de trabajo (SET) puede fijarse entre 60-80ºC en AUtomático y entre 60-85ºC en funcionamiento NOrmal. Si la temperatura de ida supera en 6ºC la temperatura de trabajo (SET), el control cambia a funcionamiento intermitente (luz en (M encendida) se mantiene el fuego en la caldera). Temp (SET)+2/(SET)-6ºC Cuando la temperatura de ida desciende 2 grados por debajo de la temperatura de trabajo, la regulación del ventilador y del bisinfín empieza de nuevo. El bisinfín funciona en la etapa lenta (LX.X) (luz en (L encendida)). Temp > (SET)-6ºC Temp = (SET)-3ºC Si la temperatura desciende 6 grados por debajo de la temperatura de trabajo (SET), se usa la etapa alta del bisinfín (HX.X) (luz en (K encendida)). Si la caldera funciona en la etapa alta del bisinfín (luz en (K encendida)), cambia a la etapa baja del bisinfín (luz en (L encendida)) a 3ºC por debajo de la temperatura de trabajo (SET). Programa de arranque Cuando la temperatura de la caldera está más de 15ºC por debajo del valor prefijado (SET), es controlada por un programa de arranque con una pausa fija de 15 segundos entre cada suministro del bisinfín. (El ventilador funciona al 40% de su velocidad máxima hasta que la temperatura de los gases de combustión supera los 80ºC, después de lo cual el % en oxígeno medido controla la velocidad del ventilador). Fluetemp >260ºC Fluetemp >285ºC Fluetemp >240ºC x 3 Ophours >1500 horas Si durante el funcionamiento la temperatura de los gases de combustión supera los 260ºC, el control de oxígeno desactiva el bisinfín hasta que la temperatura se sitúa por debajo de 230ºC. Esto es para proteger la sonda. Hay también una protección mecánica que desconecta el bisinfín a 285±10ºC y lo vuelve a activar cuando la temperatura de los gases de combustión se sitúa por debajo de 200ºC. Si la temperatura de los gases de combustión ha superado los 240ºC más de 3 veces, en la pantalla aparecerá F-1. Se trata de un mensaje de funcionamiento que se borra pulsando cualquier tecla. Cuando aparece F-1 hay que limpiar la caldera. En pantalla aparece F-2 si la sonda de oxígeno lleva funcionando más de 1.500 horas. Este mensaje significa que hay que calibrar la sonda (ver apdo. 3.2.1). Se pueden variar los parámetros establecidos pulsando + o en REG (R). Pulsando la tecla (C) podremos guardar los parámetros que nos interesan y desplazarnos por el menú. (-xx) pulsando + o - en reg (r) se regula la cantidad de aire mínima del ventilador. ajustes posibles: 10-20- 30-40-50. valor recomendado -40 (40%). ( hx.x) regula el momento de entrada del bisinfín a "potencia máxima"; es decir, el tiempo que éste funciona cada vez. banda de ajuste: h0.1-h0.6 equivale a 0,1-6,0 segundos. ( lx.x) regula el momento de entrada del bisinfín a "potencia reducida"; es decir, el tiempo que éste funciona cada vez. banda de ajuste: l0.1-l6.0 equivale a 0,1-6,0 segundos. ajuste de fábrica: (hx.x)/(lx.x) modelo multiheat 25 40 hx.x (potencia máx.) h0.5 = 0,5 seg h1.0 = 1,0 seg lx.x (potencia redu.) l0.3 = 0,3 seg l0.6 = 0,6 seg ( pxx) regula el tiempo de funcionamiento del ventilador con la máxima cantidad de aire cuando el transportador de combustible de bisinfín añade un poco de combustible durante una pausa. (posible ajuste: 0-10 segundos). ajuste de fábrica (p05) = 5 segundos. x.xh punto de consigna O2 a potencia máxima (4,0-9,9%). disponible sólo en la modalidad de funcionamiento automático. valor recomendado 8.0h x.xl punto de consigna O2 a potencia reducida (4,0-9,9%). disponible sólo en la modalidad de funcionamiento automático. recomendado 6.0l ajustes recomendados: c ombustible potencia redu. (x.xl) potencia máx. (x.xh) (x.xh)/(x.xl) pellets de madera 6-7% 6-8% c ereales 6-7% 6-8% a stillas 4-5% 6-8% cal calibración manual de la sonda de oxígeno (tflue<40ºc). disponible sólo en la modalidad de funcionamiento automático calibración de la sonda (5 minutos aprox.). activar pulsando la tecla (c) de la modalidad de funcionamiento. la calibración de la sonda concluye cuando cal desaparece. (recuerde que la sonda debe estar al aire exterior). au- control automático del ventilador en función del porcentaje de oxígeno (cambiar con reg (r) + o -). no- control normal del ventilador (manual - ver posibles valores en el libro de Instrucciones de la caldera). Guardar datos Deshacer Es necesario desplazarse al menos un nivel más antes de guardar. (Si no lo hace, la última cifra no se guardará). los nuevos datos se guardan cerrando y pulsando la tecla de Marcha/Paro ON/OFF (E). Si no desea guardar los nuevos datos que ha introducido, puede cancelarlos pulsando la tecla de alarma/rearme (F). 5

3 Localización & Solución de Averías 3.1 (F) = Información Mensaje en pantalla F-1 F-2 Descripción tfluetemp. superior a 240ºc más de 3 veces la sonda de oxígeno lleva funcionando más de 1.500 horas 3.2 (A) = Alarmas Mensaje de alarma A-1 Significado Este mensaje se borra pulsando cualquier tecla. cuando aparezca F-1 debería limpiarse la caldera (el tubo de humos en especial). hay que calibrar la sonda. desconectar la alimentación eléctrica a la caldera, desmontar la sonda, y luego volver a dar tensión a la caldera (ver apdo. 3.2.1). Descripción no hay combustión! la temperatura de humos es inferior a 90ºc en funcionamiento (durante 30 minutos). A -2 El termostato de seguridad (d) está desconectado. puede volverse a conectar presionando al quitar la tapa. (situado en panel de control de la caldera), o El magnetotérmico que hay en la parte posterior del panel de control ha saltado. A-3 El magnetotérmico de red para el motor del visinfín del combustible está desactivado. se rearma automáticamente cuando el motor deja de estar sobrecargado. A -4 la temperatura de ida ha superado los 90ºc. A-5 A-6 A-7 A-8 A-9 Error de comunicación con las partes principales del control, es decir, el programa no puede guardar ni leer datos. Fallo durante la calibración del punto cero de % de oxígeno. (circuito oxígeno defectuoso). Error durante la calibración del % normal de oxígeno (21%). (la sonda podría ser defectuosa). % de oxígeno <= punto cero (0%) y tflue <80º c durante más de 5 minutos. % de oxígeno > punto normal (21%). (la sonda podría ser defectuosa). A 10 si el % de oxígeno > 20% durante más de 3 minutos, el bisinfín se para automáticamente y el ventilador sigue funcionando 2 minutos al 80%. A 11 si el % de oxígeno no supera el 2% en 5 minutos (% de oxígeno <= 1 y tfluetemp>80ºc, el ventilador funciona al 100% hasta que el % de oxígeno es superior al 2%). A12 A13 A14 A15 El sensor de temperatura del tubo de ida probablement e está cortocircuitado/defectuoso (<-40ºc). El sensor de temperatura de ida puede estar defectuoso/cortado o no conectado. (>120ºc) sensor de temperatura de humos está cortocircuitado/defectuoso (<-30ºc durante más de 4 minutos) sensor de temperatura de humo está defectuoso/cortado ó no conectado (>350ºc) La caldera se para en caso de producirse una anomalía del tipo A. 3.2.1 Calibración Informe de anomalía F2 Si la sonda lleva funcionando más de 1.500 horas, en pantalla aparece F-2. Esto significa que la sonda debe ser calibrada. Entonces debe desconectarse la alimentación eléctrica a la caldera. Retirar la sonda y el detector de humos de su soporte y colocarlo al aire exterior; a continuación vuelva a dar tensión (la caldera debe estar apagada (OFF), aparecerá CAL en pantalla y se calibrará la sonda (tarda unos 5 minutos). Cuando CAL ya no aparece en la pantalla, ello significa que la sonda está lista para funcionar. 3.2.2 Alternar entre AU y NO Entrar en el menú de programación ver apdo. 2.2.1. 4. PAUTAS DE INSTALACIÓN 4.1 Control de Oxígeno para la Caldera MultiHeat El Control de Oxígeno debe ser instalado por un técnico autorizado. 4.1.1 El conjunto consta de: (I) 1 sonda con cable, pasacables y clavija (5 pins) (II) 1 soporte sonda con junta (debe instalarse en la chimenea) (III) 1 placa para sujetar la sonda en el soporte (no con sonda B) (IV) 6 tornillos M8x16 (V) 2 tornillos M3x8 (no con sonda B) (VI) 1 transformador (230V 9V) con cable y clavija (2 patas) (VII) 1 soporte para el transformador (VIII) 1 placa postiza con junta (IX) 1 junta tubo de humos (Ø150 a Ø160) recomendable para cerrar. 4.1.2 Herramientas necesarias para la instalación - Broca de 7 mm u otro tamaño, en función de la instalación - Macho [de roscar] M8 u otro tamaño, en función de la instalación - Tal vez se necesite una broca de 28 mm (para calderas con Nº de serie inferior al 800044). 4.2 Normas y Legislación 4.2.1 Tanto en la puesta en marcha como en la instalación deben cumplirse las normas y la legislación vigentes, inclusive la(s): Legislación sobre Construcciones, Normativa actual sobre corriente de gran amperaje, Normas sobre el agua, Legislación sobre el Servicio en el Entorno de Trabajo y El libro de Instrucciones de la Caldera 4.2.2 Quién puede realizar la instalación? El técnico es responsable de asegurarse de que tiene la formación y autorización necesarias para instalar este control. 6

4.3 Montaje en la caldera 4.3.1 Instalación de la sonda de oxígeno (la sonda de oxígeno no puede ir aislada temp. máx. ext. 80ºC) Si se va a instalar un collarín de salida de humos, véase el apdo. 5.4. El soporte para la sonda de oxígeno debe instalarse a la salida de la chimenea (entre la parte superior de la caldera y 60 cm más arriba) y no puede instalarse/colocarse en la carcasa de la salida de humos de la caldera. 4.3.3 Instalación del transformador Instale el panel con el transformador en el panel posterior o colóquelo sobre el aislante. Fig. 4.3.1 sonda de oxígeno con cable y conector soporte sonda montado en tubo de humos junta entre soporte sonda y tubo de humos Atornillar la sonda directamente en el soporte. El soporte sonda (II) o la placa postiza (VIII) pueden usarse como plantilla para taladrar. Si es posible, use los agujeros que hay en el tubo de humos (para los ganchos de suspensión). Debe cerciorarse de que hay un orificio de 25 mm en el tubo de humos detrás de la sonda y de que no penetre aire falso en la sonda. Practique los orificios correspondientes y hágales la rosca. Coloque la junta entre el tubo de humos y el soporte; atornille el soporte de la sonda en su emplazamiento definitivo con los tornillos que se acompañan. Instale la placa postiza del mismo modo sobre los agujeros al otro lado del tubo de humos. 4.3.2 Cableado desde la Sonda de Oxígeno hasta la placa de circuito impreso Utilice el agujero que hay en el panel superior para canalizar el cable desde la sonda hasta la placa de circuito impreso. Pase el cable desde la sonda hasta el circuito impreso por debajo del panel superior, es decir, tal como se muestra a continuación. Fig. 4.3.2 El pasacables debe estar protegido por el pasamuros que se acompaña. Instale el conector de la sonda de oxígeno en la toma J1 del circuito impreso. Nota: Al introducir el conector J1 en la placa de circuito impreso, observe que el conector puede ir al revés. El cable del conector J1 debe girar hacia arriba. 4.3.2.1 Color de los cables entre la sonda de oxígeno y el circuito impreso Si hubiese que retirar los conectores, compruebe el color de cable que corresponde a cada borne. 4.3.4 Conexionado eléctrico Ver el Capítulo 5 sobre los esquemas de los circuitos. Instalar los cables tal como indica la Fig. 5.2 es decir: Instalar el conector con los cables negros en J3 de la placa de circuito impreso. Instalar el cable azul (neutro) en el borne J2:2 de la placa de circuito impreso. Instalar el cable marrón (fase a transformador) en el borne J2:1 de la placa de circuito impreso. Instalar el conector de la sonda de oxígeno en J1 de la placa de circuito impreso. 4.4 Pruebas y Puesta en Marcha 1. Retirar la sonda del soporte y colocarla sobre la caldera (para su calibración). 2. volver a conectar la alimentación eléctrica. 3. Cambiar el control de funcionamiento (NO)rmal a (AU)tomático (ver apdo. 2.2.1). 4. Pasar todos los valores del control viejo al control nuevo. RECUERDE guardar (ver apdo. 2.2.1.1). 5. Desconectar la alimentación eléctrica durante unos 20 segundos. 6. La sonda se calibra automáticamente (CAL) y parpadea durante unos 5 minutos. 7. volver a instalar la sonda ( Cuidado, puede estar muy caliente!) 8. Comprobar que se han instalado todos los detectores (pulsar la tecla MENÚ varias veces y comprobar que aparecen en pantalla todos los valores). 9. verifique que el bisinfín sigue girando en el sentido correcto. 10. Encendido ver el libro de instrucciones de la caldera; espere que haya un buen fuego antes de pulsar la tecla ON (encendido). 11. Verifique el funcionamiento (recuerde que hay un programa especial de puesta en marcha, tal como se indica en el apdo. 2.2). 7

5 Esquemas 5.1 Esquema de Conexiones MH con el Control de Oxígeno Sonda Lambda Transformador Caldera Retorno Ventilador Circulador 5.2 Esquema de Conexiones Transformador y Sonda de Oxígeno 5.3 Leyenda de los Esquemas de los Circuitos B12 F1 Alarma Transformador Humos Micro Interruptor Azul Marrón termostado de seguridad J4 Fusible de 1,6 a J5 Negro Negro conexión entre potencia y circuito impreso de control bornes de bajo voltaje Negro Amarillo Rojo Blanco Gris Sonda Lambda F2 F3 magnetotérmico de red K1 & K2 Fusible de 1 a L1-L3 relé Fases F4 Fusible dee 315 ma N neutro J1 conector sonda oxígeno T1-T3 conexión motor J 2 bornes de gran amperaje 230v.c.c. X1 regleta de conexiones J 3 corriente a sonda 9v c.a. Alarma salida libre potencial máx. 24v - 3a 8

5.4 Transición al Tubo de Humos Ø161/Ø151 (Extra Opcional) Salida o panel de seguridad El collarín de salida de humos puede bajarse hasta la sonda de oxígeno, así Fig. 5.4 Nº 1 Fig. 5.4 Nº 2 Croquis de dimensiones para el collarín salida de humos 9

Baxi Calefacción, S.L.U. Salvador Espriu, 9 08908 L Hospitalet de Llobregat Barcelona T. 93 263 0009 TF. 93 263 4633 www.baxi.es N-6232-1-1009-CE Baxi Calefacción, S.L.U., L Hospitalet de Llobregat 2009