Declaración de derechos y responsabilidades de los clientes



Documentos relacionados
NOTIFICACIÓN DE LOS DERECHOS A LA PRIVACIDAD

SUS DERECHOS Y RESPONSABILIDADES COMO PACIENTE. El derecho a los cuidados respetuosos, expertos y compasivos de su mente, espíritu y cuerpo:

Aviso de Prácticas de Privacidad

Aviso de Prácticas de Privacidad en aplicación de la Ley de Portabilidad del Seguro Médico y Responsabilidad por sus siglas en inglés, HIPAA

SOUTHWEST CONNECTICUT MENTAL HEALTH SYSTEM Notice of Privacy Practices AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD

COUNTY OF INYO CONDADO DE INYO ADVERTENCIA SOBRE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD

AVISO DE PRACTICAS DE PRIVACIDAD

Su información. Sus derechos. Nuestras responsabilidades.

Notificación de Prácticas de Privacidad de PMC. Esta Notificación es efectiva desde el 1 de enero de 2015

Beatriz Galofre DDS. Comunicado de Privatización para proteger Información Médica o de la Salud.

ESTE AVISO DESCRIBE CÓMO SE PUEDE USAR Y DIVULGAR LA INFORMACIÓN MÉDICA DE USTED Y CÓMO USTED PUEDE OBTENER ESTA INFORMACIÓN.

El paciente tiene derecho a:

Aviso de Prácticas de Privacidad

AVISO DE PRACTICAS DE PRIVACIDAD

Aviso de prácticas de privacidad de Livongo

SUS DERECHOS. en programas de retraso mental en la comunidad. Departamento de Servicios para Adultos Mayores y Personas Discapacitadas de Texas

DEPARTAMENTO DE SALUD Y SERVICIOS HUMANOS DEL CONDADO DE MONTGOMERY INFORMACION DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD

CONSENTIMIENTO INFORMADO PARA PARTICIPAR EN UN REGISTRO DE INVESTIGACIÓN DE LA DIABETES

El plan de salud. de su niño/a

DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL PACIENTE

A recibir atención segura y profesional de alta calidad y éaca sin discriminación.

Early Steps Resumen de derechos de la familia

Aquia Dental Care Norma D. Gutierrez, D.D.S.

Establecer la Paternidad

DECLARACIÓN DE LOS DERECHOS DEL PACIENTE ASOCIACIÓN NORTEAMERICANA DE HOSPITALES, 6 DE FEBRERO DE 1973

Su información. Sus derechos. Nuestras responsabilidades.

AVISO DE PRIVACIDAD DE ÁCIDO DE MÉXICO S.A. DE C.V.

ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1. Definiciones

Kids Voice of Indiana. Contrato de Visitas Supervisadas

Usted tiene opciones sobre la forma en que usamos y compartimos su información cuando:

Términos y condiciones de los Servicios Bancarios por Internet Scotia En Línea y Scotia Móvil*

LOS DERECHOS DEL PACIENTE. Declaración de Lisboa de la Asociación Médica Mundial sobre los derechos del paciente.

Ley de Educación Para Individuos con Discapacidades I.D.E.A.

Carolina ACCESS Manual para el miembro

DIRECCION MEDICA COMITÉ DE CALIDAD RESPETO A LA DIGNIDAD DEL PACIENTE

Ubicación de la Oficina: Edificio de Educación Pitkin, 1er piso, en el Centro para Estudiantes. Néstor Meléndez

Condado de Sonoma Aviso Sobre Nuestras Prácticas de Privacidad

Guía para la Solución de Problemas del Beneficiario / Cliente

La Ley de Derechos Educativos y Privacidad Familiar. Orientación para los padres

Especialidades Médicas con Dedicación, Cuidado y Compasión

Cómo puede usted contribuir a la investigación médica?

Oregon Outpatient Surgery Center. Centro de Cirugía Ambulatoria de Oregon (OOSC) (Para que el paciente lea y guarde) AVISO: Privacidad del Paciente

I. Individual (Nombre e información de la persona cuya Información de salud protegida se está divulgando):

Directiva anticipada de atención de la salud

CARTA DE LOS DERECHOS Y RESPONSABILIDADES DE LAS PERSONAS CON VIH/SIDA

Proceso Regular de Quejas (UCP) Curso Escolar

LOS DERECHOS Y RESPSIBILITES DEL ESTUDIANTE QUEJAS/AGRAVIOS DEL ESTUDIANTE Y DEL PADRE

Carolina del Norte Asociación Profesional para ojos, orejas, nariz y garganta Aviso de Prácticas de Privacidad

DERECHOS QUE TIENEN LOS RESIDENTES DE LAS RESIDENCIAS PARA ANCIANOS. (Autodeterminación, dignidad, respeto, opciones)

NOTIFICACIÓN AL EMPLEADO. Liberty Mutual Group. Red de proveedores médicos. para el. Estado de California

Preguntas Importantes Respuestas Por qué Importa:

ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1. Definiciones

Recuerde sus derechos:

Lineamientos del Programa de Becas de Grado para la Excelencia Académica de INTEL ASDC. Becas 2010

Información que se recaba

Declaración de Ottawa de la Asociación Médica Mundial sobre el derecho del niño a la atención médica

Programa/Plan de Educación Individual (IEP)

DEPARTAMENTO DE SALUD DEL CONDADO DE DAVIDSON AVISO SOBRE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD Vigente desde 23 de septiembre de 2013

DEFINICIONES Y DOCUMENTOS REQUERIDOS

Aviso de las Prácticas de Privacidad de Delta Dental de Arizona. Su Información. Sus Derechos. Nuestras Responsabilidades.

MENSAJE DEL PROGRAMA PARA PERSONAS CON DISCAPACIDADES GENÉTICAS (GHPP) AVISO DE LAS NORMAS DE PRIVACIDAD

CVUSD Reglamento Administrativo AR

Carta de derechos de atención en el hogar SEGÚN LOS ESTATUTOS DE MINNESOTA, SECCIÓN 144A,44

Convención sobre los Derechos del Niño (Aprobada mediante Resolución No del 23 de junio de 1991, Gaceta Oficial No. 9805)

Mudándose del Centro de Desarrollo:

DISTRITO DE COLUMBIA DEPARTAMENTO DE SALUD BEHAVIORAL Declaración de los Derechos del Consumidor

Es víctima de fraude?

123MOBILITE, S.A.P.I. DE C.V.

Cobertura Medicare de Servicios de Ambulancia

ENERO DEL Tiene una hipoteca? Lo que puede esperar bajo las normas federales

AVISO DE PRIVACIDAD. No consiento que mis datos personales sean tratados en los términos que señala el presente aviso de privacidad.

ANEXO VI REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.3 EN RELACIÓN CON LA ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS

CHILDREN S ADMINISTRATION Información personal Personal Information

AVISO DE PRIVACIDAD.

Una alianza para atender al paciente

Trabajo Semanal Alternativo

Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de los Particulares

DECLARACIÓN DE ÚLTIMA VOLUNTAD Y CARTA DE PODER ILIMITADO PARA CUIDADOS MÉDICOS

Documentos disponibles

DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS PACIENTES Y USUARIOS DE LOS SERVICIOS DE SALUD

Política de Privacidad del Grupo Grünenthal

POLÍTICA DE FACTURACIÓN Y COBRO

A. Motivos para la presentación de quejas por parte de los estudiantes

GUÍA DE. Servicios de Salud Mental para Pacientes con Medi-Cal

Una Guía para Un Mejor Cuidado y Una Vida Más Saludable

DEPARTAMENTO DE SALUD PÚBLICA DE ALABAMA NOTIFICACIÓN DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD

NOTIFICACIÓN DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD Esta notificación está vigente desde el 13 de septiembre de 2013

Child Care Assistance Provider Agreement (Acuerdo de Proveedor de asistencia de cuidado infantil)

Ley de Familia. Para todas las mujeres, una Ley de Familia. Conoce tus Derechos

Capítulo 5. Cooperación y Asistencia Administrativa Mutua en Asuntos Aduaneros

Capítulo 14 Solución de Controversias

Cuando usted entra por primera vez al sitio web mybenefits verá la página principal de mybenefits. Esta página le ofrece varias opciones.

Código de Conducta. Principios Generales

Capítulo 3. Atención Médica

Generalitat de Catalunya Departament de Salut Direcció General de Recursos Sanitaris

POLÍTICA DE PRIVACIDAD

ASIGNACIÓN DE LAS ESCUELAS Código de Política: 4150 (Students School Assignment: Policy Code: 4150)

A. Compromiso de Ecolab con la Protección de la Privacidad de Datos

DISTRITO SIETE DEPARTAMENTO DE SALUD AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD FECHA EFECTIVA 4 / 14 / 03

acosado, no disminuye las prohibiciones contenidas en esta política. Se prohíbe tomar represalias contra una víctima, un informante de buena fe o un

Transcripción:

Declaración de derechos y responsabilidades de los clientes Mientras recibe servicios, usted conserva ciertos derechos legales, incluyendo cada uno de los derechos listados más adelante. Su ejercicio de estos derechos podría estar sujeto a limitaciones razonables si las permiten o exigen las leyes, pero únicamente mediante notificación a usted de los motivos que justifican tales limitaciones y de acuerdo con su tratamiento o plan de tratamiento individual. Si usted es menor de edad o tiene un tutor designado por un tribunal, sus derechos podrían ser ejercidos por uno de sus padres o el tutor en su nombre y representación, siempre sujetos a las limitaciones permitidas o exigidas por la ley. También será notificado siempre que haya un cambio en estos derechos por medio de avisos y la disponibilidad de nuevas versiones mediante el miembro del personal que se le haya asignado. Los miembros del personal de la agencia podrán ayudarle a comprender y ejercer estos derechos; por consiguiente, dedique el tiempo necesario a leer esta declaración y hacer todas las preguntas que pueda tener. Todos los clientes Cualesquiera que sean los servicios que usted reciba de la agencia usted tiene derecho a 1. los mismos derechos civiles y constitucionales que tienen otras personas; 2. ser libre de coerción y discriminación ilegal, lo que significa que usted tiene derecho a recibir servicios sin discriminación por motivos de raza, religión, sexo, etnia, edad, discapacidad física o mental, preferencia sexual, nacionalidad de origen, estado civil (marital), fuente de apoyo económico o afiliación política, aunque la agencia podrá denegarle servicios si usted no satisface sus criterios de admisión, los cuales podrían relacionarse con su edad, sexo y tipo de discapacidad; 3. recibir la siguiente información al momento de su admisión * Estatus de acreditación * Políticas para dar de alta * Áreas de tratamientos especializados * Horario de atención * Procedimientos para contactos de emergencia * Proceso de solución de inquietudes y quejas * Servicios generales ofrecidos por la organización * Derechos de las personas servidas 4. recibir atención adecuada, apropiada y humanitaria, respetuosa de sus valores y creencias culturales, espirituales, psicosociales y personales, dentro de la misión, capacidades y recursos de la agencia; 5. recibir información verbalmente y por escrito en un idioma que usted comprenda; 6. ser informado de su diagnóstico actual y fecha de alta prevista, participar en el desarrollo y las revisiones periódicas de su plan de tratamiento individualizado incluyendo el cuidado post-tratamiento y referencias y recibir su estatus con respecto a las metas/objetivos de su tratamiento; 7. someterse a un examen clínico y ser informado de lo que debe esperar durante el proceso de tratamiento y el nivel de atención médica recomendado para su condición médica con el propósito de promover su recuperación; 8. ser informado del tratamiento, las intervenciones, los servicios y los medicamentos propuestos y controlar su tratamiento médico, lo que significa poder dar su consentimiento o rechazar el uso de procedimientos y medicamentos específicos, después de haber sido informado acerca de los riesgos, beneficios, riesgos si el tratamiento no se administra y alternativas a dichos procedimientos o medicamentos, incluyendo cualquiera que pueda ser inusual, riesgoso o experimental o parte de un proyecto de investigación, y pedir un cambio de terapeuta; 9. que un personal clínico competente, calificado y con experiencia supervise su atención médica y conocer los nombres, cargos y calificaciones personales de los miembros del personal involucrados en su atención médica; solicitar un cambio de Página 1 of 6

proveedor, médico clínico o servicio y recibir una explicación por escrito en caso de que su solicitud sea denegada; y ser notificado dentro de un plazo razonable e informado de los motivos de cualquier cambio propuesto en el personal responsable de su atención médica; 10. esperar confidencialidad de todo el personal con respecto a su identidad y todos los aspectos de su atención médica; 11. ser informado del uso y divulgación por parte de la agencia de la información personal sobre su salud, denegar y/o autorizar ciertos usos y divulgaciones de esta información (incluyendo divulgación a miembros de su familia u otros), tener una oportunidad de aceptar o hacer objeciones a ciertos usos y divulgaciones, solicitar una modificación de esta información y un informe de usos y divulgaciones de su información; el Aviso de Prácticas de Privacidad contiene información adicional sobre estos derechos; 12. tener acceso a su expediente en cumplimiento con leyes estatales y federales; inspeccionar y obtener una copia de su tratamiento o plan de tratamiento individual y otra información sobre su salud mantenida por la agencia y si su solicitud es denegada, recibir una explicación por escrito de los motivos de la denegación; 13. discutir el costo de los servicios que se le van a proveer, su responsabilidad con respecto al pago y la disponibilidad de seguros antes de que tales servicios le sean provistos, así como proveerle, cuando la solicite, información sobre cargos facturados a, y pagos hechos por, una compañía aseguradora con respecto a los servicios que usted recibe; 14. ser referido a otros proveedores disponibles si usted no reúne las condiciones o requisitos para recibir servicios de la agencia o si sería atendido mejor a un nivel de tratamiento diferente o para recibir servicios no ofrecidos por la agencia, incluyendo, para el control del dolor; 15. negarse a participar en cualquier investigación sin comprometer su tratamiento o acceso a la atención de la agencia. (Vea la sección, Participantes en investigaciones, más adelante); 16. confidencialidad y privacidad de la información personal sobre su salud, mantenida por escrito o de otra forma, como se describe en el Aviso de Prácticas de Privacidad y ser informado de las limitaciones a la confidencialidad; 17. privacidad, dignidad y seguridad; 18. no ser fotografiado, observado, filmado o grabado en cintas de audio o vídeo sin su pleno conocimiento y consentimiento; 19. que no se le solicite realizar ningún trabajo para cualquier organización de la agencia, excepto si tal trabajo fuese parte de su plan de tratamiento aprobado y cumple con otros requisitos legales; 20. solicitar una revisión de su plan de tratamiento en cualquier momento durante el transcurso de su tratamiento y obtener una segunda opinión de un psiquiatra, un profesional de salud mental o un profesional de abuso de sustancias de su elección, corriendo usted con los gastos correspondientes; 21. presentar una queja o hacer sugerencias sobre su tratamiento en la agencia, ante cualquier miembro superior del personal administrativo o en la siguiente dirección: Human Rights Officers Corporate Compliance Officer Privacy Officer y recibir, previa solicitud, una descripción por escrito de cómo la agencia atenderá y tramitará su queja; 22. presentar una queja ante la Unidad de Quejas del Departamento de Salud de Rhode Island (401) 222-5200; la División de Salud Conductual del Departamento de Salud Conductual, Discapacidades del Desarrollo y Hospitales (BHDDH, por sus siglas en inglés) (401) 462-2339; la Joint Commission (Comisión Conjunta) (www.jointcommission.org, por correo electrónico: complaint@jointcommission.org o por fax (630) 792-5636; la oficina federal de Derechos Civiles del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU., Government Center, JF Kennedy Building, Room 1875, Boston, Massachusetts 02203 (617) 565-1340; la Comisión de Derechos Humanos de Rhode Island (401) 222-2661; el Rhode Island Mental Health Advocate (Defensoría de derechos de pacientes de salud mental de R.I.) (401) 462-2003; el Rhode Island Child Advocate (Defensoría de los derechos de los niños de R.I.) (401) 222-6650; o la Family Court (Juzgado de familia), dependiendo de su edad y el tipo de queja; y llamar al 1-800-RI-CHILD para reportar abuso/negligencia con respecto a un menor; 23. recibir una copia del manual del cliente que contiene información sobre servicios, normas de programas y otra información; Página 2 of 6

24. ser animado y asistido durante todo el tratamiento para comprender y ejercer sus derechos sin miedo de restricciones, interferencias, discriminación o represalia; 25. tener acceso a un defensor de derechos de pacientes de salud mental o de los derechos de los niños y recibir asistencia para ejercer este derecho; y 26. si usted es un adulto, prevenir la divulgación de su nombre al defensor de derechos de pacientes de salud mental o a su familia; 27. recibir lo siguiente antes de que se le pida abandonar un programa o servicio, por no cumplir con las responsabilidades de tal programa o servicio * Asistencia para resolver problemas * Asistencia para tener acceso a servicios alternativos * Notificación por escrito del alta pendiente y el derecho a apelar 28. recibir información sobre sus derechos legales relacionados con el proceso de nombramiento de un receptor representativo de fondos, cuando fuese aplicable; y 29. ser protegido contra explotación comercial/económica; 30. tener acceso a su expediente médico de acuerdo con las leyes estatales y federales aplicables; 31. no ser sometido a abuso físico o verbal, negligencia, mal trato o cualquier otra violación de los derechos humanos; 32. tratamiento y servicios individualizados, incluyendo *servicios dentro del entorno más integrado, según sea apropiado *plan de tratamiento individualizado que promueva su recuperación *revisión continua y ajustes mutuamente aceptados del plan de tratamiento *personal competente, calificado y con experiencia para realizar el plan de tratamiento 33. estar presente y participar activamente en el diseño de su plan de tratamiento y en todas las revisiones periódicas y seleccionar a personas para que asistan en el desarrollo y monitoreo del plan; 34. que se le ofrezca la inscripción en el Intercambio de Información de Salud (HIE, por sus siglas en inglés). Clientes de Servicios Residenciales para Adultos [Ver más adelante los derechos de los clientes de Servicios Residenciales para Niños] Si usted es admitido en un centro residencial para adultos, no pierde ninguno de sus derechos, responsabilidades u obligaciones legales excepto cuando lo exija la ley. Residir en un centro residencial no significa que usted es incapaz para manejar sus propios asuntos, firmar contratos, solicitar y tener una licencia profesional, ocupacional o para conducción de vehículos o hacer un testamento, contraer matrimonio o para cualquier otro fin, excepto cuando la ley disponga otra cosa. Además de los derechos de todos los clientes expuestos anteriormente, mientras permanezca en el centro residencial, usted tiene derecho a: 1. servicio civil o calificación/clasificación de méritos y designación; 2. derechos relacionados con el otorgamiento, pérdida o negación de una licencia, privilegio de permiso o beneficio de acuerdo con la ley; 3. asistir o no asistir voluntariamente a servicios religiosos, espirituales y/o de apoyo; 4. recibir visitas de forma privada en horarios razonables de su médico personal, clérigo y el defensor de derechos de pacientes de salud mental; 5. votar y participar en actividades políticas, con asistencia razonable cuando desee registrarse y votar; 6. ser empleado en una ocupación remunerada, en la medida en que su condición médica lo permita; 7. ser representado por y reunirse de forma privada con un abogado o un defensor de su elección Página 3 of 6

8. comunicarse por teléfono desde el centro residencial con la oportunidad de hacer y recibir llamadas confidenciales; 9. recibir y enviar correos no abiertos desde el centro residencial, 10. hacer visitas y recibir visitantes, con las restricciones razonables de tiempo y lugar; 11. organizar grupos y hacer reuniones; 12. disfrutar de los productos y servicios básicos del programa, que incluyen *comidas nutritivas servidas en un ambiente lo más hogareño posible; *arreglos para ropa adecuada y limpia apropiada a su edad y la temporada; *asistencia para obtener atención médica oportuna, adecuada y basada en la comunidad; *oportunidades de tener contactos sociales, participar en actividades sociales, recreativas y hacer ejercicio físico; y *arreglos para conservar y usar pertenencias personales, incluyendo su propia ropa y acceso a espacio personal para guardar sus pertenencias; 13. usar su propia ropa y pertenencias; 14. mantener y tener permiso para gastar sumas razonables de su propio dinero para compras de consumo; 15. tener acceso oportuno a obras literarias, diarios, revistas, radio y televisión; 16. tener asistencia legal con respecto a los servicios de salud mental que recibe, de la Defensoría de derechos de pacientes de salud mental de R.I. (401) 464-2003 o a través del Centro de Leyes de Rhode Island para la Discapacidad (RIDLC, por sus siglas en inglés) (401) 831-3150 o los Servicios Legales de Rhode Island (401) 274-2652 sobre su tratamiento mientras recibe servicios de salud mental; 17. adquirir, retener y disponer de objetos y recursos de su propiedad y tener una cuenta bancaria individual; 18. quejarse sobre los servicios que recibe o de violaciones de cualquiera de sus derechos mediante el procedimiento de presentación y atención de quejas que se le describirá por escrito al momento de la admisión; y 19. ser informado de cualquier restricción de sus derechos residenciales y que dichas restricciones le sean explicadas y sean anotadas en su expediente junto con formas de recuperar los derechos restringidos, enviadas a su familia cuando usted lo solicite, revisadas dentro del término de 30 días desde su implementación y trimestralmente en adelante y firmadas por un agente responsable de Gateway. Se deberá utilizar la alternativa menos restrictiva a la restricción. Clientes de Servicios Residenciales para Niños Si usted reside en una de las residencias de los Servicios Residenciales para Niños, usted tiene los mismos derechos básicos de los otros clientes, pero su ejercicio de estos derechos podría ser a través de uno de sus padres o su tutor o ser restringido según resulte apropiado a su edad, programa o plan de tratamiento, en la medida en que lo permita la ley. Su admisión a un centro residencial no puede ser la única base para que una persona le niegue cualquiera de sus derechos civiles o empleo, vivienda, rango del servicio civil, licencia o permiso, excepto lo establecido legalmente, ni puede ser la única base para negarle acceso a tratamiento disponible para una condición médica relacionada con el alcohol o las drogas. Asimismo, la Declaración de Derechos de los Niños de Rhode Island le da derecho a 1. comunicarse con cualquier persona, grupo o agencia de acuerdo con los objetivos de su tratamiento, y recibir cantidades razonables de materiales para escribir y sellos postales; 2. hacer o recibir llamadas telefónicas de sus abogados, tutores ad litem, defensores especiales o el defensor de los derechos de los niños en cualquier momento que resulte razonable; Página 4 of 6

3. no ser sometido a restricciones o aislamientos, excepto de acuerdo con las normas adoptadas por el Departamento de Niños, Jóvenes y Familias (DCYF, por sus siglas en inglés); 4. reunirse con su clérigo, abogado, tutor ad litem, defensor especial o defensor de los derechos de los niños en cualquier momento que resulte razonable; 5. tener un abogado y recibir visitas de sus médicos y profesionales de salud mental; 6. una audiencia antes de ser transferido por el DCYF a una instalación fuera del estado; 7. las protecciones del DCYF si usted es un niño/a víctima o testigo; 8. una educación gratis adecuada si está bajo el cuidado del DCYF; 9. recibir visitas de acuerdo con su plan de tratamiento; y 10. ser informado acerca de cualquier restricción en su uso o recepción de correos, llamadas telefónicas o cualquier restricción especial con respecto a los visitantes que puede recibir y que tales restricciones sean anotadas en su expediente y firmadas por un agente responsable. Participantes en investigaciones Si se le pidiera participar en una investigación mientras recibe servicios a través de Gateway, también tiene los siguientes derechos 1. ser informado del motivo por el cual se le pide participar en esta investigación específica; 2. ser informado del tratamiento que se le está proponiendo; 3. ser informado acerca de qué elementos del tratamiento propuesto se consideran investigación o parte de un ensayo clínico; 4. ser informado de los beneficios que se esperan; 5. ser informado de todos los malestares y riesgos potenciales; 6. ser informado de servicios alternativos que pudieran beneficiarlo; 7. ser informado de los procedimientos que serán seguidos, especialmente los que sean de naturaleza experimental; 8. ser informado de cómo se manejará su privacidad, confidencialidad y seguridad durante la investigación; 9. negarse a participar en cualquier proyecto de investigación sin comprometer su acceso a los servicios de Gateway. Responsabilidades de todos los clientes Como cliente de la agencia, usted tiene responsabilidades que incluyen 1. participar en el desarrollo e implementación de su tratamiento/plan de tratamiento individual que promueve su recuperación; 2. trabajar para lograr las metas y objetivos de su tratamiento; 3. respetar los derechos de los miembros del personal y otros clientes; 4. cumplir con políticas, procedimientos, normas y reglamentos razonables necesarios para la operación segura y eficaz de los servicios y programas de la agencia; 5. asistir a sus citas; Página 5 of 6

6. llenar todos los formularios de la manera más completa y precisa posible; 7. hacer puntualmente los copagos y pagar todos los cargos de seguros aplicables; los cargos se basan en el ingreso y la capacidad de pago; y 8. hacer preguntas si no comprende cualquier información que se le haya provisto verbalmente o por escrito. Si desea una copia de sus derechos en cualquier momento durante su tratamiento, por favor pídasela a su médico clínico o a cualquier otro miembro del personal. Fecha del documento original: Julio de 2005 Última revisión: Octubre 2013 Página 6 of 6