revista INGENIEROS DE LA RED UN EQUIPO PARA LA RED DE GRUPAJE MÁS FUERTE DE EUROPA



Documentos relacionados

Práctica del paso de generación de Leads

Seminario Electrónico de Soluciones Tecnológicas sobre VPNs de Extranets

El Outsourcing como Opción Estratégica

Electrificación en zonas rurales mediante sistemas híbridos

UNA LOGÍSTICA POTENTE PARA LA INDUSTRIA SOLAR. Sigue

IDEA DE NEGOCIO EDUGER LOGISTIC GERMAN EDUARDO BALSERO MORALES PROFESOR: GERARDO ANDRES ARCOS CELIS

NBG Asesores Abogados

Córdoba, centro de recepción de turismo académico e idiomático

POTENCIAL EVOLUCIÓN DEL SISTEMA EXPORTACIÓN EN HUELVA POR MAR DE FRUTAS

Programa informático especializado en gestión de ferreterí as, bricolaje, suministros industriales y almacenes de material de construcción.

Las claves del éxito en el negocio de la construcción

Dossier de Servicios. expande Soluciones para la Exportación

COMO AUMENTAR MIS VENTAS: ENFOQUE EN PROMOCION Y PUBLICIDAD

Quatrotec mejora la relación con sus clientes a través de las funcionalidades de Sage ERP X3

JUNTA GENERAL DE ACCIONISTAS DE TELECINCO Miércoles, 11 de abril de 2007

CÓMO CONSEGUIR CLIENTES PARA UN ESTUDIO CONTABLE? Marketing digital para contadores

LOGISTICA D E COMPRAS

Servicio al cliente: clave para el éxito

INTRODUCCIÓN: Una Visión Global del Proceso de Creación de Empresas

GUÍA TÉCNICA PARA LA DEFINICIÓN DE COMPROMISOS DE CALIDAD Y SUS INDICADORES

Modificación y parametrización del modulo de Solicitudes (Request) en el ERP/CRM Compiere.

Familias inmigrantes Somos muchos en casa

AHORRACOM SOLUCIONES AVANZADAS S.L. Avda. de la Industria 13, Oficina Alcobendas, Madrid.

Máxima flexibilidad en paletizado automático al mejor precio

EL PERMISO POR PUNTOS

La necesidad de agrupar a las empresas de los diferentes sectores en torno a un Cluster Logístico.

Tiene dudas respecto a su embarazo?

2. Estructuras organizativas típicas en relación a Gestión de Clientes

Cómo seleccionar el mejor ERP para su empresa Sumario ejecutivo

EJEMPLOS DE PREGUNTAS PARA UNA SELECCIÓN BASADA EN COMPETENCIAS

ANÁLISIS DE LAS ACTUACIONES A FAVOR DE LA MOVILIDAD SOSTENIBLE EN LAS UNIVERSIDADES ESPAÑOLAS. Panorama actual y perspectivas de futuro.

Aseguramiento de la Calidad

Podéis encontrar mucha información sobre estos temas en una página web, que seguro que os encantará y a vuestros hijos e hijas también!

SÍNTESIS Y PERSPECTIVAS

Las Relaciones Públicas en el Marketing social

Pasos para elaborar un presupuesto. Un presupuesto nos permite: Algunos consejos:

SISTEMAS Y MANUALES DE LA CALIDAD

Las cuatro claves para planificar nuestro ahorro de cara a la jubilación

5 razones por las que NO DEBERÍAS ABRIR UNA TIENDA ONLINE

Noviembre Primera edición del informe sobre la situación ambiental de las organizaciones en México

ISO 9001:2000 DOCUMENTO INFORMATIVO DOCUMENTO ELABORADO POR CHRISTIAN NARBARTE PARA EL IVECE

- Somos el decimocuarto país del mundo en lo que respecta

QUÉ SIGNIFICA CREER?

Mejorando el presente

CONCLUSIONES. De la información total que acabamos de facilitar al lector podemos realizar el siguiente resumen:

Primer Congreso de Cátedras de Empresa, Comunidad Valenciana Valencia, 17 noviembre de 2011 José Vicente González

Las ventajas competitivas de los países y su influencia en los mercados internacionales

e-commerce, es hacer comercio utilizando la red. Es el acto de comprar y vender en y por medio de la red.

ISRAEL HERRERO SÁNCHEZ

8 pasos para garantizar el éxito en tu implementación de CRM

GUIA DE ESTRUCTURA DE UN BUSINESS PLAN

INCLUSIÓN EDUCATIVA.

EL NUEVO SERVICIO SELLS PLUS DE REPRESENTACIÓN COMERCIAL Y DE NEGOCIOS EN MADRID...

Transportadora Egoba,

En lugar de anuncios; medicina! Andrés F. Muñoz Esquivel.

Plan-de-3-Puntos Para Salvar Nuestro Futuro

CASOS DE ÉXITO DIST-PLEX MODUART. PARTNER Team Solutions SAS Es una compañía con más de 10 años de experiencia en la implementación de soluciones de

Norma ISO 14001: 2015

II. Estudio de satisfacción de los titulados y empleadores respecto al desempeño laboral de los profesionales de la UBB Introducción

así somos, así pensamos...

Portal de Compras del Gobierno del Estado de Baja California ( A. Antecedentes

La Tecnología líder en Simulación

SOLUCIONES PARA EL TRANSPORTE

ESTUDIO DE LA VIABILIDAD DEL SISTEMA

UNIDAD 1. LOS NÚMEROS ENTEROS.

LA LOGÍSTICA COMO FUENTE DE VENTAJAS COMPETITIVAS

Control del Stock, aprovisionamiento y distribución a tiendas.

Introducción. Definición de los presupuestos

APOLO GESTION INTEGRAL.

INSTRODUCCION. Toda organización puede mejorar su manera de trabajar, lo cual significa un

Adaptación del producto

Algunas cifras de campañas de Marketing que es importante que conozca

INFORME SOBRE LA PLANIFICACIÓN OPERATIVA 2015 COORDINACIÓN DEPARTAMENTO DE COOPERACIÓN SUR

Disponibilidad en Sistemas críticos de informática y telecomunicaciones

Norma ISO 9001: Sistema de Gestión de la Calidad

Agencia de Marketing Online

CONCAPA-BARÓMETRO: EDUCACIÓN Y FAMILIA 1. Estudio de ASTURBARÓMETRO

Historia 3: Emprendedor Rural. Fundación Espacios Naturales de Andalucía ANDANATURA

Todo lo que hay que saber sobre la concertación de visitas. La verdad y nada más que la verdad.

CREACIÓN DE UN DEPARTAMENTO DE RELACIONES PÚBLICAS PARA LOS ALMACENES EL CHOCHO Y EL CAMPEÓN

PLAN DE EMPRESA ESTRUCTURA. 1. Resumen ejecutivo. 2. Descripción del producto y valor distintivo. 3. Mercado potencial. 4. Competencia.

Muévete por un aire limpio!

BASE DE DATOS FINANCIADA POR:

DISCURSO DEL PRESIDENTE DEL GOBIERNO, JOSÉ MARÍA AZNAR, DESPUÉS DE RECIBIR LA MEDALLA DE LA ASOCIACIÓN DE EMPRESARIOS DEL HENARES

El sistema de franquicias español se aleja de la crisis, con porcentajes de crecimiento

GUÍA PRÁCTICA PARA EMPRESAS

Más Clientes Más Rápido: Marketing Online bien enfocado

Jose Mª Cervera Casanovas

El universo en la palma de tu mano. El software de gestión para organizaciones políticas e instituciones

Presentación de Empresa

Cuándo y qué virtualizar? Cuándo y qué virtualizar? 1

Empresas familiares: Cuadro de Mando Integral para Pymes

CAPITULO V. SIMULACION DEL SISTEMA 5.1 DISEÑO DEL MODELO

Infraestructura Tecnológica. Sesión 11: Data center

Para optimizar este proceso lo dividiremos en etapas y deberemos tener bien claro el objetivo que debemos alcanzar en cada una de ellas:

El impacto de la crisis en las ONG

0 PENSANDO A TRAVÉS DEL JUEGO.

INTRODUCCIÓN QUIÉNES SOMOS NUESTRO OBJETIVO

Transcripción:

NÚMERO 4/2014 revista EL MUNDO DE LA LOGÍSTICA INTELIGENTE INGENIEROS DE LA RED UN EQUIPO PARA LA RED DE GRUPAJE MÁS FUERTE DE EUROPA Michael Schilling, Chief Operations Officer Road Logistics de Dachser FOOD LOGISTICS ADMINISTRAR DE FORMA INTELIGENTE LOS PICOS DE PEDIDOS AIR & SEA CRECIENDO CON LOS MERCADOS

NÚMEROS QUE CUENTAN EL CAMINO DEL COMERCIO Desde el camello al contenedor, hay un largo camino que marca el comercio entre Europa y Asia. La Historia nos lo enseña: lo importante no es cómo se haga el camino, sino hacerlo. 10.000 kilómetros tiene la Ruta de la Seda, desde Xi'an hasta el Mar Mediterráneo, siguiendo el itinerario principal. La primera caravana con seda debió de llegar a Roma en torno al año 100 a.c. Es decir: 1300 años antes de que Marco Polo se pusiera en camino. 300 kilogramos puede cargar como máximo un camello de buena constitución, y un peso algo menor en terreno difícil y distancia larga. Un caballo puede con hasta 120 kilos, un burro doméstico no pasa de 100. 21.750 kilogramos 18.000 contenedores de carga abarca hoy un contenedor marítimo de 20 pies (TEU). transportan los mayores buques de la clase Triple E entre Asia y Europa. 1.305.000 camellos harían falta hoy en día para hacer la Ruta de la Seda llevando el peso de un solo cargamento de buque gigante. Esta cifra equivale aproximadamente al ocho por ciento de la población mundial de camellos. 80 días tarda un buque gigante de la clase Triple E para ir de Asia a Europa y volver (incluyendo escalas intermedias). Hace 2000 años, la seda y la porcelana que venían de China podían llegar a pasarse diez años en camino hasta alcanzar Europa. Un 95 por ciento del comercio entre Asia y Europa se realiza hoy por vía marítima. La decadencia de la Ruta de la Seda comenzó hace 500 años, cuando Vasco de Gama descubrió la ruta marítima a la India. Uno de los mayores portacontenedores que surcan los mares del mundo lleva el nombre de «Marco Polo». 02 DACHSER revista

ÍNDICE EN PORTADA Los ingenieros de la red: Así se forja el plan maestro para una logística europea inteligente 04 FORO Personas y mercados: 10 Tercera luz de freno para aumentar la seguridad vial y desarrollo sostenible gracias a la educación Ensayo: El orden es la mitad de la vida 14 04 COMPETENCIAS Food Logistics: Control inteligente de las fases pico en la temporada navideña 16 Profesiones del mundo de la logística: Especialista en almacenes 20 Expedición de proyectos: Moviendo grandes cosas en América 22 RED Competencias de red: Noticias del mundo Dachser 26 Asia-Pacífico: Creciendo con los nuevos mercados 28 16 CAFÉ PARA DOS Motivación: Bernhard Simon conversa con el Dr. Thorsten Kienast, psicoterapeuta 32 BUENAS NOTICIAS Jefe de operaciones: Arrancando con fuerza 35 20 F Encontrará más información en nuestro boletín electrónico DACHSER eletter. 28 Editor: Dachser GmbH & Co. KG, Memminger Str. 140, 87439 Kempten (Alemania), Internet: www.dachser.com Responsable general: Dr. Andreas Froschmayer Dirección de la redacción: Anne Reiter, tel.: +49 831 5916-1423, fax: +49 831 5916-8-1423, e-mail: anne.reiter@dachser.com, Martin Neft, tel.: +49 831 5916-1420, e-mail: martin.neft@dachser.com Redacción: Christian Auchter, Theresia Gläser, Christian Weber Asistente de redacción: Andrea Reiter, tel.: +49 831 5916-1424, e-mail: andrea.reiter@dachser.com Editorial: Burda Creative Group GmbH, Arabellastr. 23, 81925 Múnich (Alemania), tel.: +49 89 9250-1320, fax: +49 89 9250-1680 Equipo directivo: Gregor Vogelsang, Dr.-Ing. Christian Fill Director de proyecto en Burda Creative Group: Marcus Schick Diseño: Ralph Zimmermann, Kerstin Spörer Fotografías: todas las fotografías Dachser, excepto thinkstockfotos.de (págs. 2, 3, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 22 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31), Marcus Vetter (págs. 1, 3, 4 9), Jörg Reuther (págs. 3, 16 19), Meena Kadri (pág. 12), Horst Nilgen (págs. 20, 21), Michael Palm (pág. 35) Ilustraciones: Ralph Zimmermann (págs. 32 34) Impresión: Holzer Druck und Medien Druckerei und Zeitungsverlag GmbH, 88171 Weiler im Allgäu (Alemania) Tirada: 40.000/55º año Frecuencia de publicación: trimestral Idiomas: alemán, inglés, francés, español. DACHSER revista se imprime en papel NovaTech, que cuenta con la certificación FSC de gestión forestal responsable. DACHSER revista 03

LOS INGENIERO EN PORTADA Entre planes y planos: Armin Blaschek, Department Head Production Systems, Reiner Pecher, Department Head Construction, y Thomas Schmalz, Head of Production Management (de izquierda a derecha) 04 DACHSER revista

EN PORTADA S DE LA RED Dachser es el número uno del mercado europeo de grupajes. Ello es posible gracias a su amplia red de tráficos y delegaciones y a su previsora planificación estratégica de la red y las capacidades. hla fuerza de voluntad marca las diferencias. Michael Schilling, COO Road Logistics, lo sabe por experiencia propia Cuando empezó en Dachser en 1989, la empresa familiar contaba con 4.000 empleados, y había establecido una pequeña red en Europa. «La división de logística interna, en cuyo proyecto entré a trabajar yo, estaba creándose en ese momento. Todos teníamos ganas de echar a andar. Queríamos estruc - turar y ampliar la red europea de transporte por carretera en ese mismo momento», recuerda Schilling. «Todas esas eran tareas que no daban opción a escudarse en libros de texto, sino que requerían conocimientos prácticos y ponerse manos a la obra». 25 años más tarde, Dachser ya ha dado color a una de las últimas manchas blancas que quedaban en DACHSER revista 05

EN PORTADA Desde la planificación hasta la construcción: la nueva delegación suiza en Lyss Lo que necesitamos es una nueva forma de contemplar la realidad: comprender que muchas de las cosas que contemplamos por separado están inter - relacionadas, y que los hilos invisibles de unión que se ocultan tras ellas a menudo son más importantes para lo que sucede en el mundo que las propias cosas. Frederic Vester (1925-2003), investigador de sistemas su red europea: con el proveedor de servicios logísticos español Azkar, ha adquirido la empresa logística líder en la Península Ibérica. «En las últimas décadas, Dachser ha pasado de ser una mediana empresa regional a ser un proveedor de servicios logísticos global», afirma Schilling. Y el objetivo no es hacer dinero rápido. «Para que la empresa esté bien preparada para el futuro, hay que elaborar una política empresarial a largo plazo». Un aspecto esencial de la misma es contar con una red europea de transporte por carretera que sea eficiente. Convertir las piezas de un mosaico en hitos para el conjunto de la red es la tarea de Thomas Schmalz, Head of Production Management, y Armin Blaschek, Department Head Production Systems. Junto con su equipo, trabajan en la sede central de Kempten para optimizar continuamente la red de delegaciones y naves de transbordo, así como los sistemas de producción. «Lo importante para nosotros es identificar las ubicaciones adecuadas para la red y, con ello, ir mejorando los tiempos de tránsito y la eficiencia dentro del sistema en su con junto», explica Schmalz. Los objetivos son aumentar los beneficios para el cliente y perseguir continuamente una buena calidad y un buen servicio. Excelencia planificadora Si bien el desarrollo de la red se controla de forma centralizada desde Kempten, la sede central de Dachser, en la planificación e implementación de medidas de ampliación, como las llevadas a cabo recientemente en Lyss (Suiza), se integra de forma determinante a los responsables de los países y regiones. «Los expertos en la red, de Kempten, trabajan mano a mano con los directores de las delegaciones y los directores nacionales a la hora de planificar y dar forma a la red», asegura Michael Schilling. Es algo que forma parte de la excelencia operativa y planificadora de la gestión de la red. «Solamente de ese modo somos capaces de conseguir el alto nivel de calidad, servicio y responsabilidad requerido, que lleva tanto a una continuación del crecimiento como al mantenimiento de la competitividad», afirma Schilling. En este marco, la división de Thomas Schmalz dirige cada año unos 20 proyectos de desarrollo de la red en toda Europa. «Y con niveles de intensidad muy diferentes», como recalca Schmalz. «Desde una ampliación para dotarse de cinco puertas más hasta la planificación estratégica nacional». Como por ejemplo en Lyss. «En 2008 ya identificamos que la delegación de Basilea llegaría al límite de su capacidad en cuestión de cuatro o seis años», recuerda Urs Häner, Managing Director European Logistics Switzerland. Muy pronto se constató que en el área de Basilea no solo no era posible encontrar parcelas que sirvieran para realizar una ampliación, sino que, además, los precios de los terrenos industriales eran muy altos. «Al no ser posible ampliar allí, nos planteamos una partición de aquella delegación», ex plica Häner. Michael Schilling, COO Road Logistics de Dachser Más de cien parámetros Aquí es donde aparecieron en escena los ingenieros de la red, de la sede central de Kempten. Su tarea es alinear las necesidades locales y regionales de las compañías nacio- Conseguir el alto nivel de calidad, hh servicio y responsabilidad requerido solamente es posible gestionando la red con excelencia operativa y planificadora 06 DACHSER revista

nales con las exigencias de la compleja red europea de Dachser, que funciona como un engranaje. Para ello, cuentan con ingeniosos sistemas informáticos. Con ayuda de un programa diseñado especialmente a la medida de las necesidades de Dachser, los expertos en la red llevan a cabo una comprobación rutinaria de la evolución de las cantidades en todas las ubicaciones de la red de transporte por carretera. «Para ello, podemos analizar más de cien parámetros», explica Armin Blaschek. «Eso nos permite ir al grano. Al igual que hicimos recientemente con Lyss, antes de tomar una decisión recopilamos todas las magnitudes relevantes, como la infraestructura de transportes de Suiza, las capacidades del parque de vehículos suizo y los datos de los envíos realizados durante un periodo representativo», explica Blaschek. «De ese modo no perdemos nunca de vista ninguna ubicación, y nos cuestionamos continuamente si vamos por el camino adecuado para implementar la estrategia conjunta», destaca Thomas Schmalz. «Sobre todo, nos da la flexibilidad de decidir dónde dar gas y dónde quitarlo, dependiendo de la coyuntura económica». Las planificaciones no son un fin en sí mismas, sino que se pueden adaptar en todo momento a los mercados y a las respectivas necesidades. «Nuestro objetivo es convertir las ventajas de las ubi - caciones en ventajas para la red», subraya Schmalz. En Kempten, los ingenieros de la red recurren a unas simulaciones muy completas de los efectos que produciría en el conjunto de la red cada cambio a uno de los pará - metros. «Para explicarlo de una forma muy sencilla: por arriba alimentamos al sistema con datos sobre las toneladas, y por abajo nos salen cifras de metros cuadrados», dice Armin Blaschek con un guiño. Por supuesto, es algo más complejo: dado que Dachser puede simular y asignar geográficamente los aumentos de las cantidades en cada una de las regiones, es posible integrar en las planificaciones incluso volúmenes futuros. Los análisis de las ubicaciones y las cantidades......culminan con una ampliación óptima de la red. El equipo de Armin Blaschek (a la derecha): Stefanie Südbeck, Florian Zizler y Andreas Liebl (de izquierda a derecha) DACHSER revista 07

EN PORTADA DATOS CLAVE Dachser Road Logistics: una potente red para Europa «El know-how y la competencia en redes y sistemas son la clave de una logística integrada». Para Michael Schilling, COO Road Logistics de Dachser, el continuo creci - miento consecuente de la extensa red europea tiene una importancia fundamental. Schilling considera que el desarrollo de los tráficos sistemáticos y chárter ha estado marcado por hitos esenciales. En los años 90, por ejemplo, el crecimiento orgánico en el este de Europa y la integración de ubicaciones en Francia y el Magreb tras la adquisición de Graveleau. En la Penín - sula Ibérica, la red se reforzó de manera decisiva en 2013, con la adquisición de Azkar. La red de Dachser European Logistics cuenta hoy en día con 256 ubicaciones propias en 22 países, a las que hay que añadir 68 ubicaciones asociadas en 14 países más. Las conexiones paneuropeas por carretera cubren 36 países, y hacen posible la prestación del servicio en toda Europa, el norte de África y parte de Oriente Medio. La Business Unit Food Logistics presta servicio a 29 países europeos mediante unas 140 ubicaciones. 08 DACHSER revista

EN PORTADA «Eso nos permite gestionar la red de forma proactiva y previsora. La elección de la ubi - cación, el cálculo de los costes y la determinación de las dimensiones de una nueva delegación son elementos esenciales de lo que hacemos, y para lo que contamos con amplia experiencia. Cuando planificamos, lo hacemos con hasta siete años de antelación», afirma Thomas Schmalz. Por principio, hoy también se tienen en cuenta las capacidades de ampliación, para poder afrontar futuros crecimientos de las cantidades. «En el caso de Lyss conseguimos encontrar una ubicación situada a tiro de piedra de la ubicación óptima resultante de los cálculos», dice Armin Blaschek. En la siguiente fase del análisis, los especialistas fueron analizando con sus herramientas informáticas cada una de las ubicaciones potenciales situadas en la futura área a la que dará servicio la terminal de transbordo. «En nuestros cálculos no solamente tuvimos en cuenta la distancia en línea recta», recalca Blaschek, «sino también los accidentes topográficos especialmente importantes en la región alpina de Suiza y las respectivas fronteras lin - gü ísticas». Sin perder de vista ni un detalle Finalmente, todos esos cálculos y escenarios proporcionan al COO Road y a los directores nacionales una base precisa para tomar decisiones acerca del desarrollo de las ubicaciones y de la red en cada país. Apenas ellos dan su aprobación, se pasa inmediatamente a la ejecución. La división Construction & Real Estate, que dirige Thomas Hörmann lleva la estrategia a la práctica junto con la compañía nacional y los ingenieros de la red. Para ello, un equipo de arquitectos, expertos inmobiliarios y técnicos de servicio contribuye a la planificación con todos los detalles operativos imaginables. «Por ejemplo, las conexiones por carretera, o que haya un número suficiente de espacios de espera para camiones y de superficies para colocar cajas móviles y remolques», explica Reiner Pecher, Department Head Construction. Igual - mente relevantes son las especificidades constructivas de la nueva delegación, como la protección contra el ruido o la posibilidad de aprovechar la energía solar para el suministro energético de la instalación. «Nosotros acompañamos el proyecto de principio a fin. También durante y después de la fase de construcción», recalca Schmalz. Con ello se garantiza que la ejecución de la obra se mantenga siempre próxima a las operaciones diarias y a las posibilidades y necesidades operativas. «En cuanto surge algún problema donde sea, como con la protección contra el ruido, estamos enseguida ahí para apoyar el proyecto con nuestros conocimientos y nuestras posibilidades planificadoras», afirma Schmalz. La terminal de transbordo de Lyss comenzó sus operaciones en septiembre de 2014. Urs Häner, Managing Director, está contento con cómo se ha desarrollado el proyecto: «Dachser tiene mucha experiencia en la construcción de nuevas delegaciones. El proceso completo, hasta la finalización en agosto, se llevó a cabo sin problema alguno en solo ocho meses». Para el inicio de las operaciones, el equipo de la central de Dachser DIALOGANDO Muy bien preparados ayudó activamente, como también lo hizo el experimentado núcleo de la plantilla de la delegación de Birsfelden. «Ahora, con diez delegaciones, Dachser está presente en los centros económicos más importantes de Suiza», afirma Urs Häner con satisfacción. «Los beneficiarios son los clientes tanto de la región como de toda la red de Dachser», subraya Armin Blaschek. Al fin y al cabo, gracias a la creciente red, los tráficos de reparto son cada vez más cortos, «con todos los efectos positivos que ello tiene sobre la fiabilidad y la capacidad de la red de tráficos europeos, sin olvidar la optimización del consumo de combustible que conlleva, lo que mejora el balance de emisiones de CO 2», añade Blaschek. «De ese modo, la pieza de mosaico que es una ampliación acaba por ser un auténtico hito para la red». M. Schick El mercado logístico de Suiza crece. Urs Häner, Managing Director European Logistics Switzerland, habla sobre las nuevas perspectivas en el corazón de Europa. Cómo ha evolucionado últimamente el mercado logístico de Suiza? Las importaciones han evolucionado muy bien, debido a la debilidad del euro frente al franco suizo en los últimos años. Por el contrario, las industrias exportadoras, con la salvedad de los fabricantes de relojes y las farmacéuticas, están sufriendo las consecuencias de la fortaleza del franco suizo. Lo que nos alegra es que el mercado interior siga constituyendo el puntal de la economía. Como Dachser, estamos muy bien preparados desde el punto de vista continental e intercontinental. Qué hace Dachser en Suiza? Nuestro negocio principal son los transportes de grupajes nacionales y euro - peos, así como los transportes intercontinentales por vía aérea y marítima. Qué beneficios particulares para los clientes aspiraban a conseguir con la ampliación de la red en el cantón de Berna? Con la nueva ubicación en Lyss reducimos en 24 horas los tiempos de entrega hacia Europa para parte del oeste de Suiza, en concreto para los cantones de Neuenburg y Fribourg. Eso nos permite dar respuesta a las necesidades de los clientes con mayor flexibilidad. El reparto local ahora es más eficiente, puesto que tenemos que recorrer bastantes menos kilómetros. Es un plus de sostenibilidad que los clientes saben apreciar. DACHSER revista 09

FORO RESPONSABILIDAD CONOCIMIENTOS CON FUTURO Puja, la joven profesora de informática, ve en la educación su oportunidad 10 DACHSER revista

FORO Junto con la fundación internacional de ayuda a la infancia terre des hommes, Dachser lleva ayudando a promover la autosuficiencia en Uttar Pradesh (India) desde 2005. Con éxito continuado. hpuja es una joven de 18 años que vive con sus padres y sus cuatro hermanos en Chhitauni, un pueblecito del estado federado de Uttar Pradesh, en la India. Las pers - pectivas no son de color de rosa en aquella zona rural, en particular para las chicas. Los cooperantes del proyecto «Education to Sustaina bility» (Educación para la sostenibilidad), que llevan a cabo las organizaciones HWA y PACE en un total de 136 pueblos de los distritos de Varanasi y Sitapur, consiguieron convencer a los padres de Puja de que una buena educación es importante también para las chicas. Ya con el consentimiento de su padre, Puja hizo un curso gratuito de informática en el centro de formación de Swawlambam. Con gran éxito: ahora es profesora de informática en una escuela privada. «Así por fin puedo ayudar a mi familia, y demostrarle a todo el mundo que hacer el curso fue una buena idea». Mejor educación «Educación para la sostenibilidad» es el título del proyecto de ayuda humanitaria que Dachser lleva apoyando e impulsando en Uttar Pradesh desde 2005 junto con la organización humanitaria terre des hommes. «El objetivo es ofrecer a los niños y niñas mejor educación y mejor formación, y contribuir a la protección del medio ambiente y al desarrollo sostenible de la agricultura», explica Bernhard Simon, CEO de Dachser. Precisamente a las niñas y jóvenes se las dis - crimina particularmente en la India, y no suelen tener la oportunidad de terminar la escuela o de cursar una formación. Sola - mente gracias a este proyecto humanitario, son ya más de 11.000 los niños y niñas que han podido ir a la escuela. Desarrollo sostenible Aparte de la educación y la formación, el desarrollo sostenible de la agricultura tiene también un papel importante en este pro - yecto. Mamata Devi es una agricultora de 38 años del pueblo de Ghughari, y lleva desde 2008 formando parte de un grupo de ayuda mutua fundado en el marco del pro - yecto. «Hasta entonces, nuestra familia era muy pobre», nos cuenta. «Para poder comprar semillas, no nos quedaba más remedio que pedir créditos caros». Ahora eso ha cambiado por completo. El grupo de ayuda mutua la apoya con microcréditos asequibles, a lo que se une la formación en métodos de cultivo sostenibles. Hoy, Mamata está en disposición de cultivar verduras de alta calidad que luego puede vender bien en el mercado. También valora mucho el poder transmitir sus conocimientos a mujeres más jóvenes, y el respeto que se ha labrado en el pueblo. UNA AYUDA CON BUENA RESONANCIA El proyecto humanitario de Dachser con terre des hommes en cifras. En 2013/14, entre otros: Se admitió a 490 niños y niñas en centros educativos informales del proyecto Se crearon 6 centros educativos adicionales para 150 niños y, en su mayoría, niñas Se admitió a 329 jóvenes por primera vez en centros de formación Se formó a 237 jóvenes en campamentos de verano Se instalaron 26 plantas de biogás Se plantaron 1.380 árboles DACHSER revista 11

FORO: PERSONAS Y MERCADOS DE 0 A 100 La «última milla» FIABLES (CASI) AL CIEN POR CIEN En Mumbai (India), los repartidores de comida ejecutan a diario una obra maestra de la logística. Y lo hacen sin medios tecnológicos. Los dabbawalas son, sencillamente, asombrosos. Según la revista Forbes, estos 5.000 repartidores de almuerzos solo cometen un fallo por cada 16 millones de entregas que realizan en Mumbai, una megalópolis de 22 millones de habitantes. Con una fiabilidad del 99,999999 %, los dabbawalas satisfacen, por tanto, las más altas exigencias de calidad. Y además lo hacen sin ordena - dores y sin apenas medios tecnológicos. Tampoco tendría sentido, pues la mayoría de los dabbawalas son analfabetos. Aun sin apoyo informático, cada día transportan unos 300.000 recipientes con comida desde casa de las familias de sus abonados a los puestos de trabajo de estos en tren, en bicicleta y a pie. Al recoger de casa del remitente las cajas (llamadas «tiffins»), los dabbawalas las marcan sirviéndose de un ingenioso sistema de colores, signos y cifras. Una red de estaciones intermedias les permite clasificarlas de forma ordenada y pasárselas puntualmente al siguiente eslabón. Este fenómeno logístico es «un ejemplo modélico de sencillez en la gestión y la organización», como ya afirmó el profesor Coimbatore K. Prahalad, de la universidad de Michigan. Desde entonces, a Mumbai no han dejado de acudir investigadores de la complejidad de grandes multinacionales como Audi, la empresa india de software Satyam o el grupo británico Virgin para intentar comprender el sistema de los dabbawalas. Según la revista neerlandesa de economía «Works That Work», el secreto de su fiabilidad reside en la sumamente estrecha interconexión de todos los parti cipantes. Y en las jerarquías extremadamente planas. «El éxito de los dabba - walas se basa en un enfoque sencillo y humilde», analiza esta revista, «en el que el trabajo en equipo siempre es más importante que el rendimiento personal». Y esto da sus frutos: El negocio de los dabbawalas va viento en popa. La demanda aumenta cada año entre un 5 y un 10 %. NOTA BREVE Nuevo récord de aprendices y estudiantes: con el comienzo del curso, en Alemania empezaron a trabajar en Dachser, en uno de los sectores con más futuro, 589 aprendices y estudiantes más que nunca antes. Entre ellos hay también 45 chóferes profesionales. Para unos son un fastidio, para otros, la única bendición en el caos del tráfico urbano: los semáforos. Este año celebran su centenario. En agosto de 1914 se puso en marcha en Cleveland (Ohio, EE. UU.) el primer semá - foro eléctrico. Anteriormente se habían llevado a cabo ya muchos intentos de ordenar racional - mente el tráfico urbano. Como por ejemplo en Londres, en Parliament Square, donde unas señales mecánicas con aspas durante el día y un farol de gas por la noche indicaban a coches, caballos y peatones las reglas del tráfico ordenado. Los colores de los semáforos aparecieron por primera vez en 1920 en Nueva York y Detroit. Se basaban en los colores de las señales ferroviarias de finales del siglo XIX: el rojo significaba «detenerse», el verde «precaución», y el blanco «vía libre». Hoy en día, los semáforos no solamente muestran señales luminosas, sino que también «piensan». La «ola verde», por ejemplo, controlada por ordenador, contribuye a que el flujo del tráfico sea óptimo. Y los investigadores ya están pro - bando nuevos semáforos que «hablan» mediante Wi-Fi con los motores y variadores de los camiones para, de ese modo, guiarlos por las ciudades con la velocidad óptima y ahorrando combustible. Así pues, la inno - vación tiene luz verde. Luz verde para el centenario de los semáforos 12 DACHSER revista

FORO: PERSONAS Y MERCADOS Fox Award de oro para DACHSER revista. El jurado del premio a la eficiencia en el ámbito de las publicaciones corporativas ha reconocido de este modo su concepto editorial, su calidad estilística y las ofertas de pro fundización que la acompañan. El jurado considera que, por un lado, la logística se ve muy condicionada por factores técnicos y empresariales, mientras que, por otro lado, para el negocio operativo es necesario que las relaciones con los clientes y con la plantilla vengan marcadas por la con - fianza mutua. A juicio del jurado, «la revista conecta estos dos niveles diferentes». El galardón de oro premia a «un plan de comunicación caracterizado por una eficiencia superior a la media en todos los criterios, por lo que puede actuar como ejemplo inspirador en su categoría». Seguridad vial TRES VECES MÁS VISIBLE En los meses más oscuros del año, el riesgo de choque trasero es especialmente alto. Para incrementar la seguridad vial también en esta época, Dachser está probando el funcionamiento de una tercera luz de freno. ORO A LA EFICIENCIA «Ya en 2011 comenzamos de forma voluntaria a equipar los tráilers con una tercera luz de freno en el borde superior», explica Elmar Fünfer, director del de - partamento de ingeniería/adquisiciones técnicas de Dachser. «Esta es una me - dida más que se suma a muchos elementos de seguridad ya instalados». Gracias a la renovación constante de la flota de tráilers, siempre hay unidades disponibles que incorporan los últimos avances técnicos. Estas no sólo están desarrolladas a prueba de fallos, sino que además cuentan con luces de frenos adicionales en la parte trasera superior. «También hemos equipados camiones con estructura fija, para corta distancia, con la tercera luz de freno. Con ello pretendemos que en todas las carreteras, y sobre todo en la circulación por ciudad, se avise a tiempo de una frenada, espe - cialmente de cara al creciente flujo de tráfico. Esto puede prevenir choques traseros, por ejemplo en semáforos o en situaciones de atasco», subraya el director de departamento. Será la legislación la que decida si la tercera luz de freno se incorporará en adelante al equipamiento básico en vehículos nuevos. No obstante, Elmar Fünfer ya está convencido: «No cabe duda de que este nuevo elemento contribuiría a la seguridad vial». IFS Logistics 2.1 EN MARCHA A UN «NIVEL MÁS ALTO» Dachser Food Logistics asegura la calidad logística siguiendo el estándar más actual de IFS Logistics Los alimentos son mercancía sensible, lo que hace que las actividades logísticas a lo largo de toda la cadena de suministro sean altamente exigentes. Para garantizar un nivel de calidad fiable en almacenamiento, embalaje, carga y descarga, así como en el transporte de productos alimentarios y no alimentarios, se creó en 2007 el estándar IFS Logistics. El IFS Logistics es hoy un estándar clave en la certificación de actividades de trans porte, almacenamiento y distribución. Gracias a la última revisión adaptada al Guidance Document de la GFSI (Global Food Safety Initiative), este estándar goza hoy además de reconocimiento a nivel global. En 2014, Dachser fue una de las primeras empresas logísticas en pasar controles adaptados a la actual versión 2.1, que aprobó de forma brillante con un resultado de más del 99 por ciento. «Con ello, queda confirmada nuevamente de manera independiente, casi ofi - cial, la calidad que nuestros clientes tanto aprecian en Dachser», señala Christian Pflüger, jefe de gestión de calidad en Dachser Food Logistics. Para él es importante incidir en que Dachser no ha alcanzado el «nivel más alto» sólo por obtener la certificación: «Para nosotros, la calidad debe ser buena todos los días». Dachser deberá demostrar si este propósito sigue siendo vigente para el futuro, y tendrá que hacerlo en condiciones más complicadas. Con la nueva posibilidad de «certificación multi-site» que incluye la actual versión, habrá que permitir en todo momento visitas no anunciadas del controlador externo. Ante esto comenta Pflüger: «Los controles inesperados no tienen por qué darnos miedo. Cuál si no es el mejor modo de hacer que una calidad permanentemente buena sea más transparente hacia fuera?» DACHSER revista 13

FORO: ENSAYO TODO EN ORDEN? «El orden es la mitad de la vida», afirma un proverbio alemán. Pero, en realidad, supone mucho más para el ser humano. horientarse por entre la infinitud de los astros plantea sus trampas. Esto pudo comprobarlo en primera persona el filósofo y astrónomo griego Tales de Mileto: una vez, mientras contemplaba el firma - mento, no vio que tenía por delante un pozo, y se precipitó en él. Esto provocó la hilaridad de una muchacha tracia, que le espetó con sorna: «Para qué quieres saber lo que hay en el cielo, si ignoras lo que tienes por delante?». Con esta pregunta burlona, demostró ser al fin y al cabo la verdadera filósofa. Al hilo de esta anécdota, el pensador y profesor suizo Anton Hügli señala hoy que «no hay nada peor para los amantes del orden que tropezar con lo que escapa a su orden y no está previsto en él: lo inusual, lo indecente, lo paradójico; es decir: los agujeros, el pozo y, tras caer, las risas, que no sólo provienen de muchachas tracias». El dilema de Tales de Mileto era y sigue siendo sintomático en todos aquellos que buscan orientarse en un mundo cada vez más complejo e identificar unas pautas de orden más o menos ob li gatorias: científicos, filósofos, artistas e ingenieros modernos. En su visión intentan encuadrar nada menos que la totalidad, y pretenden que los elementos que la componen estén en perfecto orden, para así reconocerlos y usarlos en pos de sus fines. Pero de vez en cuando hay que tirar supuestas certezas por la borda. Así, por ejemplo, Platón ya no veía dioses en los astros, sino tan sólo piedra. Su cosmología expli caba todo cuerpo celeste a través de la estructura de sus componentes, desde los elementos básicos (tierra, fuego, agua y aire) o principios matemáticos (como línea, plano o número) hasta la órbita de los planetas. Incluso el cosmos ideal podía ser ordenado. Aristóteles fue más preciso aún en su «Física»: planteaba un universo en el que la tierra constituía el centro de un orden cós - mico cerrado, que tan sólo llegaba hasta un firmamento fijo, más allá del cual ya no existía nada. El movimiento, la generación y la corrupción mantenían este orden estable. Que nadie se vuelva loco Ya desde aquellos entonces, el intento de comprender el mundo dentro de un orden superior ha sido un reto continuo para científicos y académicos. Dado que, como observó el historiador Golo Mann, el «bienestar dentro del orden» no es concebible prácticamente sin «el deseo de quebrarlo», no fueron pocas las reflexiones críticas del pasado que se saldaron con la condena, con el manico - mio o incluso con la hoguera. No obstante, genios universales como Leonardo da Vinci, Goethe o el naturalista Alexander von Humboldt no se cansaron nunca de intentar aprehender el todo en su conjunto y de confrontarlo con los principios de su orden. Pero, afortunadamente, la búsqueda de un orden total no sólo tiene una dimensión subversiva, sino que ha sido y es considerada 14 DACHSER revista

FORO: ENSAYO La base de hh todo orden razonable es una papelera Kurt Tucholsky también como una virtud que nos facilita la vida diaria. «El amor por lo ordenado y el amor por lo limpio no son expresiones de magnanimidad superior, ni virtudes heroicas que no haya que aplicar más que de vez en cuando porque sólo algunas o muy pocas veces haya ocasión para ello. Son virtudes cotidianas que pueden ejercerse cada día y en cada momento, y que es preciso ejercer», dictaba en la Alemania de 1839 el tratado «El templo cristiano de la familia». Con ello se entiende que tener ordenado el escritorio no debe verse, por tanto, como una virtud heroica. Todo es cuestión de tiempo No cabe duda de que el amor por el orden, como «soft skill», puede ser un instrumento capaz de facilitarnos la vida y la convivencia. Pero para ello es imprescindible tener también el «hardware» necesario, empezando por el cronógrafo. Ya en 1300 se construyó en París el primer reloj público de funcionamiento mecánico. Esto hizo que las divisiones temporales que ofrece la naturaleza, y que desde tiempos inmemoriales se basaban en la duración del día y de la noche, fueran desplazadas por horas de duración constan - te. Más de 500 años más tarde, ya en la era de la industrialización, las campanas, las sirenas y los relojes marcadores comenzaban a determinar el ritmo del trabajo. Las agujas del reloj pasaron así a marcar el compás de la actividad humana, y crearon un vínculo entre la realidad vital y la planificación y previsibilidad. Fue un paso universal, a «tiempo real» y, hoy en día, a la velocidad de la digitalización. El orden, que siempre va de la mano con una concepción temporal concreta, está al mismo tiempo reñido con la libertad. Así lo veía, al menos, Albert Einstein, que afirmaba: «Sólo el estúpido necesita orden. El genio domina el caos». M. Schick Al pensar en sistemas se le indica al orden el camino correcto El caos y el orden: conceptos antitéticos? No en la logística inteligente. Así, en los servicios de almacenamiento, la disposición caótica de almacén aprovecha las ventajas de la asignación flexible de espacios: a determinados productos no se les asigna un espacio fijo o unas coordenadas de almacén fijas, sino que, con la ayuda de sistemas informáticos, se distribuyen por espacios que hayan quedado libres. Gracias a la disposición caótica de almacén, el grado de llenado puede mantenerse elevado y las vías de circulación pueden ser optimizadas. En la disposición de espacio fijo, en cambio, se asignan a los productos espacios fijos de almacenamiento. DACHSER revista 15

NAVIDA TODO EL AÑO COMPETENCIAS: FOOD LOGISTICS Que empiece la fiesta: los «Papá Noel» de chocolate ya están listos 16 DACHSER revista

COMPETENCIAS: FOOD LOGISTICS DES La mercancía estacional plantea una serie de retos especiales para una empresa logística. Ya meses antes, todo debe encajar para que el cliente no se encuentre en sus fiestas ante estanterías vacías. htodos los años igual: se acerca el final del verano y hace aún más de 30 grados. En las estanterías del supermercado aparecen entonces los primeros productos navideños, anunciando unas fiestas que aún no están tan cerca. Casi da la impresión de que cada año los «Papá Noel» de chocolate lleguen antes a los mercados. Para muchos de los que aún van con el chip del verano puesto, esta vista previa del ambiente navi - deño resulta aturdidora. Tanto es así que este año ha habido incluso una llamada a la legislación para fijar una fecha antes de la cual no esté permitido comenzar a vender productos navideños. En una encuesta representativa realizada en Alemania, casi un tercio de los ciudadanos se mostró a favor. «No es cierto»: lo de que los productos navideños lleguen cada año antes a las tiendas es sólo una impresión. Si alguien tiene que saberlo es Robert Mittermeier, director de delegación en el centro logístico Dachser de Langenau, cerca de la ciudad de Ulm. Y es que, desde el almacén de Langenau, los clientes distribuyen para el comercio grandes cantidades de mercancía navideña. Y cada año se hace aproximadamente por la misma época. «Desde que trabajo con dulces de Navidad, el calendario de entregas no ha cambiado: entre finales de agosto y principios de septiembre comienza la tempo - rada», afirma Mittermeier, con lo que contrarresta las especulaciones de un comienzo cada vez más temprano. No hay Navidades en el período estival Sólo cuando deja de hacer temperaturas veraniegas de forma permanente, comienza en Langenau el período prenavideño. «Dado que los dulces navideños suelen ser mercancía sensible a la temperatura, es preciso que se dé en el transporte una cadena de frío ininterrumpida. Cuando las temperaturas son más bajas, el manejo es más fácil para el minorista, ya que, desde el momento de entrega, los productos suelen presentarse directamente al consumidor, sin almacenamiento intermedio», explica el director de transportes de alimentación de Langenau, Joachim Härtner. Esto ya excluye la posibilidad de unas Navidades durante el período estival. No obstante, en Langenau se aplica el lema: «Después de las Navidades, empiezan las Navidades». Ya a principios del nuevo año comienza el almacenamiento para la próxima temporada. Gracias a una refri - ge ración adecuada, el largo período de al - macenamiento no supone problema alguno. «En marzo ya comienzan a planificarse las entregas», comenta Rita Stobbe, jefa de operaciones de almacén en Langenau. Para el período de más movimiento, hace falta DACHSER revista 17

COMPETENCIAS: FOOD LOGISTICS Estanterías repletas en Langenau La mercancía promocional se va juntando Todo espacio se utiliza al máximo poder dis poner de un equipo motivado y bien com penetrado, equipamiento y super - ficies de almacenamiento, así como espacio suficiente de carga. Y esto no es fácil. «Hasta 40 camiones adicionales llegan a ser necesarios para las entregas navideñas», señala Härtner, subrayando así el reto al que se enfrentan él y sus colegas cada año, y que exige una intensa preparación y una buena dosis de creatividad. Para poder contar con estos vehículos en los momentos pico, hay que llegar a acuerdos con los transitarios de contrato a tiempo. «La mayor parte de las capacidades se aseguran contractualmente con mucha antelación. El resto se procura a corto plazo en el mer cado, según la necesidad», explica Härtner. En el almacén y en la nave de transbordo, 300 empleados que operan en dos o tres turnos se ocupan de que los niños reciban a tiempo sus figuritas. Si van justos de tiempo, los «almacenes navideños» de Langenau, Núremberg y Memmingen se ayudan mutuamente. «En esta época, los almacenes colaboran estrechamente y se echan una mano si hay problemas de capacidad», comenta Mittermeier. Pero también se recurre a refuerzo estacional, para poder dar abasto con la montaña de mercancías en las fases pico. De este modo, es posible también tramitar fácilmente pedidos realizados con poca antelación. «Durante la temporada, puede suceder que tengamos que entregar hasta 1.500 palés más por día», observa Rita Stobbe, que lo sabe por experiencia. Añade que a veces hay también promocio - nes especiales del comercio o del fabricante que se lanzan con poca antelación. Cuando caen cerca del 3 de octubre (Día de la Uni - dad Alemana, fiesta nacional) o del 1 de noviembre (Día de Todos los Santos), en semanas cortas con festivos nacionales, este tipo de promociones pueden poner ante situaciones especialmente complicadas. Invertir en calidad Dachser Food Logistics va creciendo a la par que su trabajo aumenta. «De 2012 a 2013, registramos un aumento de volumen del 8,2 por ciento», señala Alfred Miller, Managing Director Food Logistics de Dachser. «Además, la introducción de la European Food Network y de la gama de productos Vivengo en el último año ha proporcionado impulsos adicionales. Se crearon a tiempo capacidades adicionales. Sólo en 2013 se invirtieron 50 millones de euros en Langenau, Kornwestheim y Schönefeld. Lo siguiente es poner 25 millones de euros para un hub europeo de productos alimentarios en Erlensee», explica Miller. «Sólo así, nuestra red podrá operar de forma estable, aun con la carga adicional que se da en las semanas cortas, y nuestros clientes podrán seguir dis frutando del mismo nivel de calidad». Chocolates para las fiestas Sólo en Langenau, los empleados de Dachser mueven cada temporada 35.000 palés adi - cionales del llamado «Lebkuchen» (pastel navideño típico alemán), 3.000 de figuritas de chocolate y unos 9.000 de otros dulces navideños. A esto hay que sumar los productos alimentarios y bebidas para el comercio y para los numerosos mercados navideños de la región. Además del conocido «Glüh - 18 DACHSER revista

COMPETENCIAS: FOOD LOGISTICS Hasta Navidad, la agenda está muy apretada Felices Fiestas: los preparativos comienzan con mucha antelación en Langenau Rita Stobbe, jefa de operaciones de almacén de Dachser en Langenau wein» (vino caliente endulzado), Dachser abastece de otras especialidades regionales. Ya en septiembre, el ritmo de trabajo en el almacén es muy intenso. Sin pausa, las carretillas eléctricas y los carrillos elevadores sacan «Lebkuchen» o colocan en las estanterías palés llenos de figuras de chocolate. Durante todo el día, van llegando camiones de los fabricantes con nuevas entregas. El espacio empieza a estar justo. En total, puede almacenarse en Langenau más de 110.000 palés, 54.000 de los cuales pueden ser de productos alimentarios colocados en diferentes zonas de temperatura. Esta delegación de Dachser, situada junto a la autovía A7 (que recorre toda Alemania de norte a sur), se ha convertido en los últimos años en uno de los mayores centros para productos alimen tarios de toda la empresa. Durante la hh temporada, puede suceder que tengamos que entregar hasta 1.500 palés más por día Pascua a la vista La temporada alta dura hasta Navidades, y a partir ya de mediados de octubre están en las estanterías de los supermercados las figuritas de chocolate que representan a San Nicolás (tradición alemana prenavideña). La recta final en Alemania dura hasta Fin de Año, fecha para la cual se suministran al comercio vinos, espumosos y licores. A partir de febrero se empiezan a planificar las festividades de Pascua, y los «Papá Noel» dejan sitio a otras figuritas de chocolate de la tra - dición alemana: conejos de Pascua y huevos rellenos de licor. Antes siquiera de que empiecen a comerse, Dachser ya se está preparando para la siguiente temporada navideña, y así vuelve a comenzar el ciclo, que se repite año tras año. A. Heintze El segmento Food Logistics es ilimitado, y por ello existe la European Food Network. «Procesos transparentes y la mejor calidad son los distintivos con los que, hace ya más de un año, la European Food Network comenzó su andadura», comenta Alfred Miller, Managing Director Food Logistics de Dachser. «Gracias a ello, no hemos tardado en encontrar nuestro lugar en el mercado y nuestra presencia aumenta continuamente». DACHSER revista 19

COMPETENCIAS: KNOW-HOW LOGÍSTICO APROVECHANDO AL MÁXIMO LAS CAPACIDADES Patrick Niegot trabaja en Friburgo PROFESIONES EN LA LOGÍSTICA Patrick Niegot es especialista en logística de almacenes en el almacén de transbordo de Dachser en Friburgo. Una profesión para los que disfrutan haciendo que las cosas se muevan. Actualmente, en toda Alemania se están formando en Dachser 1.378 aprendices en siete profesiones, de los cuales 138 son especialistas en almacenes. En Dachser, el concepto de red se pone en práctica a todos los niveles: del mismo forman parte eventos con apren dices de distintas ubicaciones, excursiones, clases en la empresa, tutores y el premio «Dachser Education Award» para los que saquen las mejores notas. 10.45 Comienza el turno. Patrick Niegot, de 24 años, mira sus e-mails antes de subirse a la carretilla elevadora en la nave. Primero se ocupa de los «sobrantes», la mercancía del día anterior que aún no ha sido repartida. En el almacén de Friburgo hay un carril para cada delegación alemana de Dachser. «Aquí es donde se deja la mercancía hasta su expedición», dice Niegot. Los carriles están montados de dos en dos, dejando a sus lados las respectivas vías de acceso para las carretillas elevadoras. En cuanto a las entregas que no haya traído Dachser, Niegot comprueba si los datos del albarán concuerdan con la mercancía recibida. «Los almacenes tienen el tamaño de un campo de fútbol. Para los especialistas en almacenes, mantener la visión de conjunto es un reto», dice Susanne Klotz con cono - cimiento de causa. Klotz es el contacto central para formación profesional y estudios uni versitarios en la sede central de Dachser, en Kempten. «Para las personas a las que les guste moverse, esta es la profesión per - fecta». Tras finalizar su formación de secundaria, Patrick Niegot trabajó primero durante seis meses como auxiliar en el almacén de transbordo de Dachser en Friburgo, de 4.300 m 2. En septiembre de 2009 comenzó su formación profesional de especialista en almacenes, que dura dos años. «Al cabo de un mes me saqué el carnet para conducir carretillas elevadoras», recuerda Niegot. «Entonces fue cuando la cosa empezó de verdad: cargaba mercancías en cajas móviles y semirremolques, y eso todos los días me hacía muchísima ilusión. Es algo variado, y hay que prestar atención a muchas cosas, como el reparto del peso o la fijación de la carga». La mercancía de transporte que traslada está colo - cada sobre europalets, palets de un solo uso o jaulas. Para que su transporte sea seguro, se mantiene unida mediante bandas metálicas o de plástico, y se envuelve con una lámina retráctil. Además, el expedidor puede utilizar barras de carga y correas de sujeción para evitar deslizamientos durante el trayecto. El peso oscila entre un kilo y tres toneladas. Sin embargo, gracias a unas modernas carretillas elevadoras, Niegot no tiene que levantar peso. Lo que sí se necesita es knowhow, habilidad y una profunda comprensión del trabajo en el almacén. Por eso, tras finalizar su formación profesional, Niegot siguió con gusto un año más, e hizo una formación profesional de especialista en logística de almacenes. 12.00 Un aprendiz se acerca a Niegot. Tiene una pregunta sobre Domino, el software propio de gestión de transportes de Dachser. A Niegot le gusta ayudar a los demás: «Yo sé cómo se siente uno cuando es aprendiz. Ahora yo mismo me ocupo de uno, y eso hace que me sienta también un poco orgulloso». 20 DACHSER revista