MANUAL DE INSTRUCCIONES



Documentos relacionados
Cafetera Expreso EXPRESCAF

PRECAUCIONES IMPORTANTES

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

Manual de Uso y Cuidado

C100 Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

EL CONTROL ELECTRÓNICO CRESS

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

Manual para la máquina para hacer yogur Yoferm

Manual de Servicio SIS-11

Manual de Instrucciones

Safety & Sanitation Test - SPANISH

Manual de instrucciones. Model # ACU-140S

Cafetera Express PE-CE4637

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual de instrucciones

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

Manual de instrucciones

Molinillo para café PE-MC9103

Calentadores Solares

Medidor de consumo LEGO

Manual de Instrucciones Pizarra garabatos

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector

POR QUÉ EL TRIPLE ENJUAGUE?

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Cafetera Express Digital CA9196XE

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario

PRECAUCIONES IMPORTANTES

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101

COMPOSTAJE. Para compostar requiere 1 metro por 1 metro de espacio en su jardín en donde armar una pila con los materiales orgánicos.

Mantenimiento. Mantenimiento

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas VTech Impreso en China

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD VA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE BUENAS PRÁCTICAS DE MANIPULACION DE ALIMENTOS

... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica.

IMPRESSA J7 Resumen de lo más importante

SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC

MANUAL DE INSTRUCCIONES

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

MANUAL DEL USU. Balanza de Precisioń BL-HZYA200

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

HORNO Mod. HR-285N. 230V, 50Hz., 1600W. MANUAL DE USUARIO

Asador multiuso Manual de instrucciones

Uso Pretendido: Haciendo Productos Ordinarios de Manera Extraordinaria

MANUAL DE MANTENIMIENTO DE SU NUEVO SISTEMA DE DUCHA

Manual de instrucciones Garaje interactivo

AHORRE DINERO UTILIZANDO ADECUADAMENTE EL GAS PROPANO SI AHORRAS PARA TI AHORRAS PARA TODOS

2.3 SISTEMAS HOMOGÉNEOS.

Las Zanahorias. Diseñado para elodia alvarez. un proyecto de Dream Center

Calentadores Solares

ANTENA ELECTRICA AM/FM

Manual de Instrucciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

Guía Rápida. Centro de Nutrición Centro de Preparación de Alimentos para el Bebé


Cat. No MANUAL DEL USUARIO. Por favor lea el manual antes de utilizar este equipo. Chronomatic-290. Alarma Reloj Radio AM/FM LED.

PLUS. M a n u a l d e Us u a r i o LIMPIADOR SONICO DE PIEL. Tres velocidades. Temporizador de pulsaciones por minuto. Indicador de carga de batería

5. Solución de Problemas

COCINA POR INDUCCIÓN Modelo: CIJ-20 Manual de Instrucciones

EL LAVADO DE LAS MAQUINAS DE ORDEÑA SAC

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Instrucciones de Uso HUMALOG KwikPen inyección de insulina lispro, USP (origen ADNr)

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI

CÓMO CREAR NUESTRO CATÁLOGO

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina

SERIES 600. Contenido MANUAL DE PROGRAMACIÓN Y OPERACION INDICADORES SERIE MANUAL DEL USUARIO INDICADORES SERIE MANUAL DEL USUARIO

MANUAL DE USUARIO - SY-GR11

Agregados- Determinación de la masa específica y absorción de agua del agregado fino- Método de prueba

motorola H700 Bluetooth Wireless Headset H700

Recomendaciones para el envío de muestras para análisis de Anisoles

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No

Mi osito Nino Mi osita Nina

Asistente Liberador de Espacio. Manual de Usuario

es la razón por la que nuestros juguetes electrónicos educativos se diseñan de tal modo que ayudan a

Manual de Instrucciones

Número de producto UPC:

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones

Manualidades. Reciclar papel Autor: Maria dolores Gonzalez Diaz

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Transcripción:

MANUAL DE INSTRUCCIONES COMERCIALIZADO POR: Faconnable Casa S.A de C.V Cicerón #504, Col. Los Morales, Sección Alameda, Delegación Miguel Hidalgo, México D.F., C.P. 11530 RFC: FCA040630291 IMPORTADO POR: Importadora y Exportadora Total Velocity S. de R.L de C.V. Cicerón 504 Col. Los Morales Secc. Alameda Del. Miguel Hidalgo México D.F. C.P 11530 R.F.C. IET0802086WA Atención al Cliente: 01 800 087 19 36 Máquina para preparación de café express EM-200 Para su seguridad y disfrute de este producto, lea siempre el libro de instrucciones cuidadosamente antes de usar.

LIMPIEZA DEL TUBO DE VAPOR ADVERTENCIAS IMPORTANTES Una de nuestras prioridades cuando diseñamos y fabricamos nuestros productos es la seguridad de los consumidores. Por lo tanto, todos nuestros productos satisfacen las más altas exigencias de seguridad. Sin embargo, le tenemos que pedir que use este aparato con el cuidado necesario. Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir medidas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS. 2. Para protegerse contra riesgo de incendio, descarga eléctrica y heridas, no sumerja el cable, la clavija o el aparato en agua u otro líquido. 3. Este aparato es para uso doméstico solamente. 4. No lo use para ningún otro fin que no sea el indicado. 5. Este aparato no debe ser usado por o cerca de los niños. 6. No deje el aparato sin supervisión mientras está encendido. 7. No toque las superficies calientes. Use las asas. 8. Instale el aparato sobre una superficie plana, segura y seca. 9. Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición apagado (OFF) y desconecte el cable del tomacorriente. 10. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, ni en un horno calentador. 11. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o el mostrador. 12. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede resultar en fuego, choques eléctricos o heridas a las personas. 13. Siga al pie de la letra las instrucciones de limpieza y cuidado. 14. No use en vehículos en movimiento o botes. 15. No utilice en exteriores. 16. Siempre ponga en posición OFF y desconecte cuando no esté en uso y antes de limpiar. 17. No es recomendado el uso de extensiones, pero si es necesario, la extensión debe tener por lo menos el mismo rango eléctrico que el aparato. Revise regularmente el cable y la clavija para prevenir daños, si encuentra algún daño, inmediatamente deje de usar el aparato y contacte a personal calificado. 18. Cualquier servicio debe ser llevado a cabo por personal calificado. 19. No use este o ningún otro aparato si el cable o la clavija están dañadas o cuando el aparato funciona mal o si se ha caído o si ha sido dañado de alguna forma. Haga que personal calificado lo revise. 20. Siempre permita que el aparato se enfríe antes de limpiar y antes de meter o sacar piezas. Siempre limpie el tubo de vapor después de hacer espuma en la leche. Limpie el tubo con un paño húmedo. Oriente el tubo hacia la bandeja recogegotas y coloque brevemente la perilla de control en la posición vapor/agua caliente. Esto limpiara la leche que pudo haber quedado dentro del tubo. Regrese la perilla de control en la posición apagado O. Oprima el botón de encendido/apagado, desconecte el aparato y permita que enfríe. Si fuera necesario, utilice una aguja de limpieza para limpiar el tubo de vapor. DESCALCIFICACIÓN Para lograr un desempeño óptimo de la cafetera, usted deberá limpiar regularmente los depósitos de calcio acumulados en las partes metálicas del aparato. La frecuencia de la limpieza dependerá de la dureza del agua local y de la frecuencia con la que usa su cafetera. Para limpiar la cal, asegúrese que el aparato esté apagado y desconectado y llene el depósito hasta la capacidad máxima con 2/3 de agua y 1/3 de vinagre. Remueva el portafiltros. Conecte la cafetera y oprima el botón de encendido/apagado. Ponga un recipiente grande bajo el soporte del portafiltros y el tubo de vapor. Espere hasta que la luz indicadora de calentamiento aparezca sólida. Presione el botón de manual y cuando su taza este llena de agua, presione el botón de manual otra vez, y deje la mitad de la solución pasar por el mango portafiltros. Pulse el botón de vapor y encienda el control de agua caliente y vapor con el control hacia la izquierda cuando el botón de vapor deje de parpadear, deje que el resto de la solución se vierta a través del tubo de vapor. Cuando la solución deje de salir, regrese el control de vapor de agua/caliente a la posición central para apagarlo. Después de la descalcificación, ejecute un ciclo de agua fresca a través de la unidad antes de usar la unidad de nuevo para preparar el café. CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS 120V 60 Hz 1000W GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE 1 10

10.-Apague el vapor, poniendo el control de vapor y agua caliente en la posición central. IMPORTANTE: No permita que la leche hierva. 11.-Remueva la jarra y limpie el tubo de vapor inmediatamente con un paño húmedo (28). Saque el agua remanente en el tubo de vapor. ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA El signo de admiración dentro de un triangulo equilátero es para alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en el manual que viene con el aparato. 23 24 25 26 27 28 MODO AGUA CALIENTE 1.-Ponga una taza o un recipiente bajo el tubo de vapor y active la funcion de agua caliente colocando la perilla de control en la posición agua caliente (28). 2.-Una vez que haya derramado la cantidad deseada de agua en la taza o contenedor puede apagar el agua caliente, regresando la perilla de control en la posición O. 3.-Remueva la taza o el recipiente y oriente el tubo hacia la bandeja recogegotas. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Siempre apague y desconecte la cafetera antes de limpiarla. No ponga la cafetera en agua u otro líquido. Limpie la cafetera con un paño húmedo y séquela antes de guardar. LIMPIEZA DE LOS FILTROS, PORTAFILTROS Y SOPORTE DEL PORTAFILTROS. - Enjuague los filtros y el portafiltros en agua inmediatamente después de usarlos. -Utilice las agujas de limpieza para limpiar las aberturas si fuera necesario. -Puede dejar correr un ciclo de su cafetera con el porta filtro en ella, pero sin ningún tipo de café, para así sacar los restos de café que quedaron de las veces anteriores -El interior del soporte para filtros debe ser limpiado con un paño humedo. LIMPIEZA DE LA CAFETERA Y DE LA BANDEJA PARA CALENTAR LAS TAZAS Limpie el cuerpo de la cafetera y la bandeja para calentar las tazas con un paño húmedo. No utilice detergentes fuertes o productos abrasivos. LIMPIEZA DE LA BANDEJA RECOGEGOTAS Remueva la rejilla para poder limpiar la bandeja y desechar el interior de ella. Limpie la bandeja con un paño húmedo y suave. No utilice detergentes fuertes o productos abrasivos. La rejilla se puede limpiar con agua y jabón. Enjuáguela bien después de lavarla. No utilice detergentes fuertes o productos abrasivos NOTA: No ponga ninguna parte de la cafetera en el lavavajillas El relámpago dentro de un triangulo equilátero es para alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso dentro del producto que puede ser de magnitud suciente de alto riesgo de fuego o descargas eléctricas a personas. MEDIDAS DE SEGURIDAD 1. Coloque solo agua fría en el depósito. No llene el depósito con ningún otro líquido. 2. Nunca use la cafetera con el depósito vacío. 3. Asegúrese que el portafiltros esté colocado firmemente antes de poner el aparato en marcha. Si se derrama agua por los lados significa que el depósito no está bien colocado. 4. Nunca remueva el portafiltros durante el ciclo de preparación, porque la cafetera está bajo presión. INSTRUCCIONES ESPECIALES RELATIVAS AL USO DE EXTENSIONES Un cable corto reduce el riesgo de que alguien se tropiece con un cable más largo. Si fuera necesario usar un cable más largo, se podrá usar una extensión eléctrica aprobada. La clasificación nominal de la extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal de la cafetera. Es importante colocar la extensión sobre la mesa o mostrador de tal forma que los niños no puedan tirar el mismo o tropezarse accidentalmente. AVISO: Este aparato tiene una clavija polarizada (una espiga es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, se podrá conectar de una sola manera en el tomacorriente. Si no entra por completo, voltéelo. Si aún no entra completamente, llame a un electricista calificado. No intente vencer esta función de seguridad. 9 2

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE DESEMPAQUE 1. Abra la caja. 2. Remueva al inserto de cartón que se encuentra encima de la cafetera. 3. Saque la cafetera de la caja 4. Saque el portafiltros y la cuchara. 5. Remueva la jarra para hacer espuma y saque los insertos de poliestireno de la cafetera. Le aconsejamos que guarde el material de embalaje en caso de que necesite enviar el aparato algún día. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. EL RETO DEL CAFÉ PERFECTO Cuatro elementos influyen sobre la preparación del café Elemento 1: El agua La velocidad del flujo de agua es muy importante. La textura del molido y la presión pueden afectar la forma con que el agua pasa por el café. Si el agua escurre muy despacio, el espresso resultará muy fuerte y amargo, y se formará una capa de espuma dispareja encima del café. Por el contrario, si el agua escurre muy rápido, el espresso tendrá un sabor débil y se formará muy poca espuma encima del café. Elemento 2: El café Mientras el café es un 98% agua, todo el sabor proviene de los granos. Para obtener el mismo gran sabor que usted disfruta en una cafetería, debe usar la misma calidad de café. Si usted elige moler sus propios granos, cómprelos frescos y enteros. Pero solo compre café necesario para una o dos semanas porque una vez que el grano se rompe el sabor decae rápidamente. Si prefiere comprar más café a la vez, divida los granos en porciones para una o dos semanas y almacénelos en envases herméticos, en un lugar fresco y seco. Los granos de café que se almacenan en un recipiente hermético se mantendrán hasta 4 semanas antes de comenzar a perder su sabor. No guarde los granos de café en el refrigerador o congelador. Elemento 3 : El molido El molido es primordial para preservar el aroma del café. Si usted prefiere comprar el café premolido, asegúrese que el molido sea el adecuado para las cafeteras espresso/capuchino. Si los granos se muelen demasiado fino, producirán un café amargo y se formará una capa de espuma dispareja encima del café. Si los granos se muelen demasiado grueso, el café tendrá un sabor débil y se formará muy poca espuma encima del café. Elemento 4: El apisonado Si usted prefiere usar el café premolido en vez de cápsulas monodosis, deberá apisonar el café. Para esto, llene el filtro con café molido usando la cuchara provista, luego apisone el café con el apisonador (el lado opuesto de la cuchara). Agregue más café y apisone otra vez si fuera necesario para emparejar el café. No sobrellene el filtro. Apisone el café ejerciendo presión moderada. Si no se apisona el café lo suficiente, el agua escurrirá muy rápidamente, y el espresso tendrá un sabor débil. Nota: Si se apisona el café demasiado, el agua escurrirá muy despacio y el espresso resultará muy fuerte y amargo. 3 Modo de reposo Después de 30 minutos de inactividad la máquina de espresso cambiará automáticamente al modo de suspensión. Una indicación de que la máquina está en modo de reposo es que la luz de encendido lentamente destellará. Después de una hora y media más de no usarse, la máquina de café espresso se apagará. 21 22 GUÍA PARA LA TEXTURA DE LA LECHE Hacer espuma en la leche consiste en calentar la leche y mezclar aire con la misma para crear una textura cremosa. 1. Use la cantidad de leche, según la cantidad de tazas preparadas. NOTA: El volumen de la leche incrementará a medida que se hace espuma. 2. Llene la jarra de acero inoxidable con leche fría, hasta aproximadamente la mitad. 3.Presione el botón de vapor que empezara a destallar y se convertirá en sólido cuando la unidad este lista para usarse. 4. Saque el agua remanente en el tubo de vapor. Para esto, apunte el tubo hacia la rejilla de la bandeja recogegotas y active el control de vapor y agua caliente (23). Después de haber sacado el agua remanente del tubo, detenga el vapor girando la perilla de vapor y agua caliente regresándola a la posición O (24). 5. Regrese el tubo de vapor al lado de la cafetera (25). 6. Inserte el tubo de vapor en la leche, aproximadamente 1cm bajo la superficie y active la función de vapor dibujo con el control de vapor y agua caliente, muévalo hacia la izquierda(26). 7. Oriente la jarra de tal manera que el tubo de vapor repose sobre el pico de la misma y baje la jarra hasta hundir un poco la punta del tubo de vapor en la leche. Esto empezará a crear una acción vórtice en la leche (27). NOTA: No permita que el vapor salga a chorros. Esto hace espuma con demasiado aire. Si esto ocurriera, suba la jarra un poco para hundir más la punta del tubo de vapor. 8.-El nivel de la espuma subirá a medida que el vapor caliente y dé textura a la leche. Baje la jarra a medida que suba la espuma, manteniendo la punta del tubo de vapor bajo la superficie de la leche. 9.-Después de alcanzar el nivel de espuma deseado, levante la jarra hasta que el tubo de vapor llegue a la mitad de la leche. CONSEJO: La cantidad de la espuma necesaria depende del tipo de bebida que usted desea preparar. Por ejemplo, se requiere más espuma para preparar un capuchino que un latte. 8

Restablecimiento de la configuración Para volver a la configuración original: 1. Pulse el botón de programa. 2. Presione y mantenga presionado el botón de manual y programa. 3. Siga pulsando el botón de manual y programa durante 3 segundos aproximadamente o hasta que escuche dos pitidos. Cuando escuche los dos sonidos, la luz alrededor de y destellarán, y después de eso, la luz se vuelve sólida. La máquina de café ha vuelto a la versión original y la próxima vez que desee uno o doble espresso se utilizan de 1,5 y 3,0 oz. 4. La máquina de café espresso se volverá a modo de operación normal y está dispuesta a hacer otro espresso con sólo pulsar un botón. GUÍA PARA EL ESPRESSO PERFECTO 1. Tal vez usted quiera precalentar las tazas para después llenarlas con agua caliente, esto ayudará a mantener la crema del espresso. 2. Seleccione el filtro apropiado e insértelo en el mango porta filtros (15). SUGERENCIA: Utilice el filtro de 1 taza para un solo espresso y el filtro de dos tazas para un expreso doble y el soporte para cápsula monodosis para usar con bolsita de café individual. 3. Use la cuchara medidora para vaciar el café fino en el filtro (16). Una cucharada para una taza, 2 cucharadas para 2 tazas o coloque una cápsula de café. 4. Use la herramienta de apisonamiento aplicando una presión moderada (17). Agregue más café y vuelva a apisonar si es necesario para nivelar el café. 5. Retire cualquier exceso de café de la orilla del filtro (18). IMPORTANTE: Tenga cuidado de no sobre llenar el filtro con café. SUGERENCIA: Asegúrese que la herramienta de apisonamiento esté seca de esta manera evitará que el café se pegue en ella. 6. Asegure el portafiltros en la unidad (19-20) NOTA: Verifique que la máquina está lista para la preparación. Recuerde que si la luz es sólida y el botón de manual, y son sólidos, quiere decir que la máquina está ajustando la temperatura del sistema de calentamiento. 7. Pulse el botón de volumen requerido - manual para un vertido continuo (20), el expreso simple dibujo de un 1,5 oz. o el doble dibujo de un 3,0 oz. NOTA: Al utilizar la operación manualmente debe presionar el botón una vez para iniciar el vaciado y de nuevo para detener el vertido. Sin embargo, con y sólo tiene que pulsar estos botones una vez para iniciar y el programa automáticamente detendrá el vertido en el nivel pre-programados 8. Verifique el café. El ideal es oscuro color caramelo con reflejos rojizos. 9. Servir inmediatamente. 16 PARTES Y CARACTERÍSTICAS 1. Cubierta del depósito de agua. 2. Depósito de agua extraíble con capacidad para 1,6 L. 3. Amplia bandeja para calentar las tazas: Se utiliza para calentar las tazas de espresso. 4. Bomba (no mostrada). 5. Botón de encendido: Se utiliza para encender la maquina y apagarla. Este botón se iluminara cuando ha sido presionado. 6. Botón manual: Se utiliza para un espresso continuo. 7. Botón para una taza : Se utiliza para preparar una sola taza de espresso. 8. Botón para dos tazas : Se utiliza para preparar dos tazas de espresso. 9 Botón de programación: Se utiliza para programar el numero de onzas deseadas. 10. Botón de vapor: Se utiliza para hace capuchinos y lattes. Este se iluminara cuando este listo para usarse. 11. Soporte para filtros: Para uso con granos o café molido. Tiene dos posiciones, abierto y cerrado, para facilitar la limpieza. 12. Cabeza de preparacion: Sirve para colocar el filtro de manera facil. 13. Control de vapor y agua caliente: Se utiliza para activar el vapor u agua caliente. 14. Tubo de espuma profesional: Hace espuma en la leche para preparar capuchinos. 15. Bandeja removible: Bandeja desmontable con rejilla. 16. Agujas de limpieza: A. Utilice la aguja negra (aguja larga) utilícela para limpiar la leche trabada en el tubo de vapor. B. Utilice la aguja gris (aguja pequena) utilícela para limpiar café trabado en la canasta o soporte del portafiltros. 17. Jarra de acero inoxidable: Se utiliza para hacer espuma en la leche que se utiliza en capuchinos y lattes. 18. Cuchara/apisonador: Use un lado para medir y el otro para apisonar el café molido. 19. Filtros: Use el filtro simple para preparar un espresso, el filtro doble para preparar 2 espressos o el soporte para cápsula monodosis para usar con bolsita de café individual. 20. Libre de BPA (no mostrado): Todos los material que hacen contacto con el liquido son aprobados por los estándares BPA. 1 2 3 16 A 13 5 17 6 7 8 9 17 Aguja negra 10 16 B 12 15 18 19 20 18 11 14 El cuidado de su maquina. 10. Quite el portafiltros manejar de la unidad (21). 11. Deseche el café utilizado del filtro (22). Coloque el mango portafiltros en la unidad con la posición de bloqueo para que este permanezca en su lugar. 7 Aguja gris 19 15 4

PREPARANDO SU CAFETERA ESPRESSO PROGRAMACIÓN 1. Instale la cafetera sobre una superficie plana, segura y seca, como la mesa de su cocina. Importante: Antes de usar la cafetera por primera vez o si no se usó en mucho tiempo, limpie la cafetera como se indica a continuación. 2. Conecte al cable en un tomacorriente. Oprima el botón de encendido/apagado y luz indicadora es sólida; esto indicara que su maquina para hacer espresso esta encendida. El botón de manual y el botón de destellarán indicando que su maquina se esta calentando. NOTA: Antes de encender su cafetera asegúrese que el botón de vapor y agua caliente estén en la posición O. Sino el botón de manual y los botones de vapor y agua calientes empezaran a destellar hasta que los coloque en posición O. 3. Asegúrese que la bandeja recoge gotas y la rejilla estén instaladas correctamente. 4. Levante la tapa del depósito de agua (1) y llene el mismo con agua fría del grifo o agua filtrada (2), o remueva el contenedor de reserva para agua y llénelo con agua, deberá regresarlo y ajustarlo firmemente en su lugar (3). Cierre la tapa. IMPORTANTE: La unidad no funcionara a menos de que el contenedor de agua este en su lugar completamente. 5. Instale el filtro deseado (simple, doble o soporte para cápsula) en el portafiltros (4) y coloque soporte portafiltros en la unidad (5-6). 6. Ponga un recipiente debajo del portafiltros (7). 7. Presione el control de manual y permita que el agua corra por aproximadamente 5 a 10 segundos. 8. Ponga las tazas encima de la bandeja para calentarlas. La maquina espresso de Cuisinart tiene capacidades de programación. Basándose en las funciones del café, el simple y doble se fijarán en 1,5 y 3,0 oz. Sin embargo, siguiendo unos sencillos pasos, usted puede pre-programar el tamaño de la porción perfecta hasta la onza. Programación de un espresso simple 1. Prepare el portafiltros con el filtro de una taza (8) y rellene con café molido fino para espresso (9). Con la herramienta de apisonado, presione el café (10), o use una sola cápsula de café expreso con el soporte para filtro. Fije el soporte del portafiltros en la unidad (11-12). 2. Coloque una taza debajo del portafiltros. 3. Para comenzar la programación presione el botón de programa. La luz alrededor del botón de programa destellara. 4. Pulse el botón de espresso solo una vez para comenzar el vaciado de café (13). La luz alrededor del botón de espresso destallara. 5. Permita que el espresso se derrame hasta llegar a la el nivel deseado. Una vez que llegue al nivel deseado, oprima el botón de espresso simple para detener el espresso. Un pitido significa que la programación para un espresso simple ha sido correcta y almacenada en la memoria de su maquina y estará lista para usarse. 6. La máquina de café espresso luego regresará a modo de operación normal y está dispuesta a hacer otro espresso con sólo pulsar un botón. Programación de un espresso doble dibujo 1 2 3 Filtro doble Filtro simple 4 5 Porta filtro 7 6 NOTA: Si el contenedor de agua esta vacío, la unidad no funcionará y el botón para o destellarán hasta que el contenedor sea llenado con agua. 1. Prepare el portafiltros con el filtro dos tazas (8) y rellene con café molido fino para espresso (9). Con la herramienta de apisonado, presione el café (10), o use una sola cápsula de café expreso con el soporte para filtro. Fije el soporte del portafiltros en la unidad (11-12). 2. Coloque una taza debajo del portafiltros. 3. Para comenzar la programación presione el botón de programa. La luz alrededor del botón de programa destellara. 4. Pulse el botón de espresso doble solo una vez para comenzar el vaciado de café (14). La luz alrededor del botón de espresso destellará. 5. Permita que el espresso se derrame hasta llegar a la el nivel deseado. Una vez que llegue al nivel deseado, oprima el botón de espresso doble para detener el espresso. Un pitido significa que la programación para un espresso doble ha sido correcta y almacenada en la memoria de su maquina y estará lista para usarse. 6. La máquina de café espresso luego regresará a modo de operación normal y está dispuesta a hacer otro espresso con sólo pulsar un botón. Filtro doble Filtro simple 8 5 Porta filtro 9 10 12 11 6 13 14