Registration form Bulletin d inscription Hoja de inscripción



Documentos relacionados
AIBA Coaches Data Collection Form

Washington, D.C., 22 y 23 de octubre de 2014/ October 22-23, 2014 BOLETÍN INFORMATIVO / INFORMATION BULLETIN

Voter Information Guide and Sample Ballot

UNIVERSIDAD GABRIELA MISTRAL Departamento de Relaciones Internacionales. Formulario de Postulación (Aplication For Admission/Exchange Student)

Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M ext palvarezm@proecuador.gob.

Campus de Entrenamiento y tecnificación de Kata y Kumite.

ADCO Group on Machinery Directive 2006/42/EC. NOMAD open Workshop

TITLE VI COMPLAINT FORM

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

BOLETÍN DE INFORMACIÓN N 2

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

COMISIÓN DE RECURSOS GENÉTICOS PARA LA ALIMENTACIÓN Y LA AGRICULTURA. Sexta reunión intermedia del Grupo de Contacto

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

Manifiesto de Nuevos Medios. Ola 2014

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

KOSHUKAI UECHI RYU KENYUKAI EUROPA 2014 Del 16 al 23 de agosto de 2014

TITLE VI COMPLAINT FORM

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

El Abecedario Financiero

By plane: There are two airports close to Tarragona- Reus and Barcelona el Prat.

PRINTING INSTRUCTIONS

Nombre Clase Fecha. committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive.

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire

INFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN

Convocatoria de concurso 2016

El límite mínimo para las cuentas comerciales grandes es de $2,000/mes por el uso del servicio.

Formulario de Postulación Estudiante de Intercambio Application Form / Exchange Student

Peru Tourist visa Application for citizens of Costa Rica living in Ontario - Ottawa, Gatineau

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner

Solicitud para Licencia de matrimonio (Marriage License Request)

Registro de Semilla y Material de Plantación

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Ref.: N1-3.6 EMX de agosto de 2013

/web/home_esp.php?hotel=hotel%20 Almirante%20Cartagena%20Estelar& Seccion=Home&Idioma=Esp.

I ENCUENTRO LUSO-IBÉRICO CDG - DÍAS 21 AL 23 DE OCTUBRE DEL 2011: I LUSO-HISPANIC CDG MEETING- DAYS 21 TO 23 OF OCTOBER 2011:

Procedimientos para la solicitud del Codigo NCAGE para Aplicantes Mexicanos

Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * *

ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights

FIE Satellite Women s and Men s Epée competition 20 and 21 October 2018

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

We All Need Health Care.

/ INSCRIPCIÓN / / REGISTRATION S /

TRANSPORTE DEL AEROPUERTO

Servicio de Reclamos Amadeus Guía Rápida

Learning Masters. Early: Force and Motion

Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment

SOLICITUD DE FAMILIA

World Archery Ranking Championships, Guatemala City, 2016

Contenido REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR... 1 REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL PURCHASES... 4

TIPO DE CAMBIO AL CIERRE DE de enero de 2012 CLOSING EXCHANGE RATES AT YEAR END 2011 January 2, January 2, de enero de 2012

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

FOREST EUROPE Workshop on Updating the set of pan-european Indicators for Sustainable Forest Management

Campeonato Panamericano de Esgrima Cadetes y Juvenil 2016 Cancún, México del 27 de Febrero al 4 de Marzo de 2016

Screener for Peer Supporters

Si tiene cualquier pregunta llame a su trabajadora de CCAP al número de teléfono indicado abajo. Boulder County Child Care Assistance Program

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO.

Portal para Padres CPS - Parent Portal. Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst.

Golden Valley High School English Language Advisory Council (ELAC) Meeting Agenda Tuesday, September 1, 2015

INFORMATIVO ESPECIAL

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Al responder haga referencia a: Ref.: NT-N1-17 EMX de abril de 2015

El Centro Inglés Circular

Passaic County Technical Institute 45 Reinhardt Road Wayne, New Jersey 07470

GIMHAE International Airport / GIMHAE Aeropuerto Internacional General Phone Directory / Directorio Telefónico General

Sundance International Feature Film Program January Sundance Screenwriters Lab Sundance Institute Mahindra Global Filmmaking Award (

Al responder haga referencia a: Ref.: NT-N EMX de junio de 2015

HOTELES OFICIALES CAMPEONATOS MUNDIALES DE HOCKEY LINEA 2012 BUCARAMANGA - COLOMBIA

Convención de Lucha contra la Desertificación

Quick start guide.

I understand that I must request that this waiver be reconsidered annually, each school year. Parent/Guardian Signature: Date:

Guía para la sumisión de exposiciones por escrito par las O G

We look forward to seeing you here and have the opportunity to show you Guatemala, it s traditions and some beautiful landscapes.

UPADI Junio-3 Julio HOTEL HENRY MORGAN. West Bay, Roatán. Por Noche. Suite (2 habitaciones) (4-6 Personas) $ Sencilla $ 142.

UEM. 1 er CURSO 1ST YEAR MATERIAL ESTUDIANTES STUDENT EQUIPMENT

BONSPIEL INTERNACIONAL DE CURLING CIUDAD DE GRANADA

Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PAVIA Ufficio Mobilità studentesca

Formulario de Postulación Universidad Católica Santo Toribio De Mogrovejo Estudiante de Intercambio Application Form / Exchange Student

Back to S chool. Information Sheets (K-6) Ashley Sanderson Flying High in First Grade

The deadline for registration will be confirmed until May 20, The competition format will direct final for men and women.

Documentación PopGrabber

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

P.O. BOX en Miami + Correspondencia Local

Solicitud de Intercambio Academico por Convenio Bilateral UPAEP para alumnos extranjeros

Acceso gratuito al Journal of the American Dietetic Association (2008)?

Profiles. Al dar click en Profile se abrirá una ventana como la siguiente; aquí darás click en New en la parte inferior derecha.

A lo largo del documento se irán viendo las secciones en las que está dividida la Extranet y los apartados en los que están divididos.

VII Congreso Anual Internacional de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos (AELFE).

Recordatorio de inicio de sesión Iniciar sesión Finalizar sesión

As the school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway!

Política de Privacidade

Itinerario Detallado para la familia Domínguez

LANTOURS DST is the tour operator responsible for coordinating the contracted services. In emergencies, please call this number (*)

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo

Transcripción:

Second meeting of the Working Group on Culture Deuxième réunion du Groupe de Travail Culture Segunda reunión del Grupo de Trabajo en Cultura 13-15 September / septembre / setiembre 2007 Lille Registration form Bulletin d inscription Hoja de inscripción Please send your registration before 1st September 2007 Veuillez vous inscrire avant le 1 er septembre 2007 Sírvase cursar la inscripción antes del 1 de septiembre de 2007 Information in English - A registration form is required for each participant. - Please fill in the registration form, and send it to both emails: edugas@mairie-lille.fr and agenda21cultura@bcn.cat - In case of doubt, contact Ms Edwige Dugas at the phone numbers +33 3 20 49 59 84 or +33 6 99 58 76 52 Information en français - Chaque participant doit remplir un bulletin d inscription. - Veuillez remplir votre bulletin d inscription et l envoyez à ces deux mels : edugas@mairie-lille.fr et agenda21cultura@bcn.cat - En cas de doute, veuillez parler avec Mademoiselle Edwige Dugas au téléphone +33 3 20 49 59 84 ou +33 6 99 58 76 52 Información en español - Cada participante necesita una hoja de inscripción. - Rellene su hoja de inscripción y envíela a ambos e-mails: edugas@mairie-lille.fr y agenda21cultura@bcn.cat - En caso de duda, llame a la señora Edwige Dugas, en el teléfono +33 3 20 49 59 84 o +33 6 99 58 76 52 Groupe de Travail sur la Culture de CGLU Réunion de Lille 13-15 septembre 2007

1. REGISTRATION FORM BULLETIN D INSCRIPTION HOJA DE INSCRIPCIÓN Surname / Nom / Apellido First Name / Prénom / Nombre Job title / Fonction / Cargo Organisation / Organisation / Organización Address / Adresse / Dirección Postal code and municipality / Code postal et ville / Código postal y municipio Province state country / Province Etat pays / Provincia estado país Telephone / Téléphone / Teléfono Fax Email Comments or special requests / Commentaires ou demandes spéciales / Comentarios o necesidades especiales

2 HOTELS IN LILLE HÒTELS À LILLE HOTELES EN LILLE You are kindly asked to arrange your accommodation in Lille. In order to make the logistics easy, the organisers have pre-selected the following hotels. Chaque participant est invité à se procurer un logement à Lille. Afin de rendre la logistique plus facile, les organisateurs de la réunion suggèrent les hôtels ci-dessous. Cada participante debe procurar su alojamiento en Lille. Para facilitar la logística, los organizadores han procurado la siguiente lista de hoteles Hotel Address Category Price Grand Hôtel Bellevue M : Rihour (yellow line) 5 RUE JEAN ROISIN + 33 (0 )3 20 57 45 64 www.grandhotelbellevue.com contact@grandhotelbellevue.com 3* From 95 to 160 Breakfast : 12 Novotel Lille Centre Grand Place M : Rihour (yellow line) 116 RUE DE L'HOPITAL MILITAIRE + 33 (0)3 28 38 53 53 www.novotel.com h0918@accor.com 3* From 97 to 130 Breakfast : 13,50 Novotel Lille Gares 49 RUE DE TOURNAI + 33 (0)3 28 38 67 00 www.novotel.com h3165@accor.com 3* From 99 to 195 Breakfast : 12,50 Mercure Lille Centre Opéra 2 BOULEVARD CARNOT + 33 (0) 3 20 14 71 47 www.mercure.com 3* From 80 to 155 Breakfast : 13,50 Alliance COUVENT DES MINIMES 17 QUAI DU WAULT 4* From 205 to 225

M : Rihour (yellow line) BP 133 59027 LILLE + 33 (0) 3 20 30 62 62 www.alliance-lille.com alliancelille@alliancehospitality.com Crowne Plaza M : Gare Lille Europe (red line) 335 BOULEVARD DE LEEDS 59777 LILLE + 33 (0) 3 20 42 46 46 www.lille-crowneplaza.com contact@lille-crowneplaza.com 4* From 185 to 420 Carlton 3 RUE DE PARIS BP 335 59026 LILLE + 33 (0)3 20 13 33 13 www.carltonlille.com carlton@carltonlille.com 4* From 172 to 232 Hermitage Gantois M : Mairie de Lille (red line) 224 RUE DE PARIS 59800 LILLE +33 (0) 492 472 472 4* From 198 to 395 All hotels are located in the centre, around 20 min walk to the Maison Folie de Wazemmes, 10 min by the subway (start from Lille Flandres or Rihour to Wazemmes or Gambetta ; yellow line). Rates are quoted for information purposes only. Other hotels can be found at : www.lilletourism.com and www.hotelslille.com We would not have a corporate rate for any of the lower budget hotels listed on the website. Unfortunately, no guarantee as to the quality of the accommodation listed on the website can be made.

3. HOW TO GET TO LILLE COMMENT ARRIVER À LILLE CÓMO LLEGAR A LILLE Plane / Train - Lille-Lesquin International Airport is located 10 min from city center - Paris Charles de Gaulle Airport. Trains to Lille : 51 min on the TGV fast train - Bruxelles Zaventem Airport. Trains to Lille: 38 min on the TGV fast train - The Eurostar train from London to Brussels stops in Lille Avion / Train - L aéroport International Lille-Lesquin est à 10 min par la route du centre ville - Aéroport Paris Charles de Gaulle - Lille : 51 min en TGV - Aéroport Bruxelles Zaventem - Lille : 38 min en TGV - Le train rapide Eurostar Londres-Bruxelles s arrête à Lille Avión / Tren - Aeropuerto Internacional de Lille-Lesquin: situado a 10 min del centro de la ciudad - Aeropuerto París - Charles de Gaulle. Trenes TGV a Lille: 51 min de trayecto - Aeropuerto de Bruselas Zaventem. Trenes TGV a Lille: 38 min de trayecto - El tren rápido Eurostar de Londres a Bruselas tiene parada en Lille