Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda



Documentos relacionados
5. Solución de Problemas

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD VA

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

Asistente Liberador de Espacio. Manual de Usuario

TESMT7062 Comprobador de cables HDMI Manual de Usuario

Smart Device Simple World

Buenas Prácticas de Operación de Excavadoras para el Personal de Supervisión, Operadores y Trabajadores

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) ª edición

IT140IEBL INSTRUCCIONES E INSTALACION TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES PARA LA INSTALACION DE ESTE EQUIPO ELECTRICO

ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA, piezas pequeñas. No recomendado para menores de 3 años.

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Teléfono de Video ACN. Manual del Usuario CIP Video Superior y Calidad de Voz Fácil Instalación y Uso Organizador Personal Conveniente

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

Probador de voltaje LCD multifunción Modelo VT30

Precauciones de seguridad

Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI

Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla. spa Versión 3.2

TESMT7025. Kit de Sonda y Generador de Tonos de Red. Manual de Usuario

0. Introducción de servidores SGI 1200

Altavoz de bolsillo Kinivo ZX100

GUARD MAXIMUM. Detector Estanco anti-enmascaramiento para uso Exterior/Interior CARACTERÍSTICAS. Dos sensores PIR (infrarrojos). Sensor de microondas.

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Guía del usuario. Modelo Probador de aislamiento / Megaohmímetro

GUÍA RÁPIDA DE TRABAJOS CON ARCHIVOS.

Nota Técnica Abril 2014

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN INSTALACIÓN Inserción de la tarjeta en el dispositivo Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

2 USO DE INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN

Dispositivos externos Guía del usuario

FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS. Verjas, Mallas, Electrosoldadas. Analizador FS300, FS310. Manual de Instalación y Mantenimiento

GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM

Manual de Usuario. Torniquete TS2100 Noviembre 2015

Bloqueo/Etiquetado 1

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008

4. Identificación y Solución de problemas

Notarnet S.L. Manual Instalación

Manual de Instalación

Probador de resistencia de tierra física Modelo

Guía de Inicio Rápido. Kit de Configuración del Centro de Servicio

motorola H700 Bluetooth Wireless Headset H700

Forza serie D. Desktop. Manual de Usuario. Te recomendamos leer este manual antes de conectar y empezar a usar tu equipo.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: I1-101) VibroSystM

PIC MICRO ESTUDIO Timer Monoestable/Biestable ajustable hasta 99H 59M 59S Timer 2T Clave:

Instalación. Punto de acceso inalámbrico NETGEAR ac WAC120. Contenido de la caja

Procedimiento Para La Integración Al Sistema De Voz Operativa Del AMM

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1

GL-300. Especificaciones del producto. Especificaciones Técnicas Especificaciones técnicas generales. Ventajas de utilizar GL-300

Actualización de versión a Bizagi 10.x

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

MANUAL CONTROLADORES DE BOMBAS ELÉCTRICAS CONTRA INCENDIOS

Sistema Antihurto AT155AMD

Guía de inicio rápido

WATTSAVER INDUSTRIES, INC.

Solución de problemas de copia. Problemas y soluciones frecuentes Mensajes de estado de la copia Mensajes de error de la copia...

6. Controlador del Motor

Inicio Rápido. Módem de Cable MB7220

MANUAL DE USUARIO. Guía de uso para Pacientes. Sistema de Telemedicina para el Monitoreo de niveles de Glucosa

Medios de pago para profesionales

LIMITADORES DE SONIDO ECUDAP SEGUNDA MANO

ESTABILIZADORES Diginex

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No

Información Importante. TrackingKey. Guía de Usuario

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

Enchufe inteligente Modelo : WiWo-S20

Software de Captura y Validación de Información Cambiaria

MANUAL DEL USUARIO Y GUÍA DE SOPORTE TÉCNICO

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN

Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor.

Capítulo Comunicaciones de datos 1. Conexión de dos unidades 2. Conectando la unidad con una computadora personal

GUÍA DE CAMPO para dbadge2 Dosímetro personal de ruido

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

SISTEMA InfoSGA Manual de Actualización Mensajeros Radio Worldwide C.A Código Postal 1060

Instrucciones de instalación

CONTROLADOR DE CARGA PARA PANELES SOLARES 24V 20A CON DESCONECCION POR BATERÍA BAJA

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

Marcas registradas: Todos los nombres comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivas compañías

ELECTRICIDAD PROVISIONAL

GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULFIFUNCIÓNAL DIGITAL INTRODUCCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN

PV Applications Manager. Guía del usuario

ANTENA ELECTRICA AM/FM

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

Cerca Electrificada. Soluciones Inteligentes En Seguridad Electrónica. Cercas electrificadas. Integración Cercas electrificadas.

RESERVACIONES ONLINE MANUAL DE REFERENCIA

PH21/27 POWERHOUSE Kit Paralelo para Generador Dual Instrucciones de funcionamiento

MATERIAL 2 EXCEL 2007

Tabla de contenido. Manual B1 Time Task

Gabinetes Dell Storage MD1400 y MD1420 Guía de implementación

Referencia rápida. Explicación del panel del operador. Explicación de las luces del panel del operador. Referencia rápida

ESPAÑOL BLACK-VS. Guía de uso e instalación

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA

Mode 3 trigger time 1:

EW3590/91/92 Cascos Bluetooth con micrófono

Memoria de la impresora

Transcripción:

Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda Instrucciones para la Instalación y Operación del Moto-Operador Portátil ÍNDICE Sección Pag. Sección Pag. INTRODUCCIÓN Personal Calificado............................. 2 Lea este Instructivo............................. 2 Conserve este Instructivo....................... 2 Aplicacion Apropiada........................... 2 Garantía...................................... 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Comprensión de Mensajes de Seguridad y Alerta.... 3 Siguiendo las Instrucciones de Seguridad.......... 3 Reemplazo de las Instrucciones y Etiquetas........ 3 Ubicación de las Etiquetas de Seguridad........... 4 COMPONENTES Información General............................ 5 INSTALACIÓN Instalación del Moto-Operador Portátil................6 OPERACIÓN Abriendo, Cerrando o Aterrizando............... 11 RETIRO Cómo Retirar el Moto-Operador Portátil..............13 GUÍA DE ANÁLISIS DE FALLAS DEL EQUIPO Si la luz de Disponible del Control Remoto no esta encendida.......................................14 Condiciones de Falla en la Fuente de Poder de CA Suministrada por S&C.............................14 S&C ELECTRIC COMPANY Especialistas en Protección y Seccionamiento de Sistemas Eléctricos de Potencia Hoja de Instrucciones 681-525S Diciembre 10 de 2001 2004 Nueva Edición

INTRODUCCIÓN Personal Calificado Ç ADVERTENCIA El equipo respaldado por esta publicación debe ser instalado, operado y mantenido por personal calificado que esté en conocimiento de la instalación, operación y mantenimiento de equipos eléctricos subterráneos de Distribución de Energía, junto con el riesgo que esto involucra. Un personal calificado es el que está preparado y es competente en: Las habilidades y técnicas necesarias para discernir o diferenciar las partes vivas expuestas de las partes no vivas de un equipo eléctrico. Las habilidades y técnicas necesarias para determinar las distancias de acercamiento apropiadas, correspondientes a los voltajes a los que el personal calificado estará expuesto. El uso conveniente de técnicas preventivas especiales, equipo personal de protección, materiales de aislamiento y protección y herramientas aislantes para trabajar sobre o cerca de partes energizadas expuestas por equipos eléctricos. Estas instrucciones fueron preparadas sólo para personal calificado, y no estan orientadas a reemplazar un adecuado entrenamiento y experiencia en procedimientos de seguridad para este tipo de equipos. Lea este Instructivo Conserve este Instructivo Lea completa y cuidadosamente estas instrucciones antes de instalar u operar su Moto-Operador S&C. Familiarícese con la Información de Seguridad de este instructivo. Este instructivo es parte importante del Moto-Operador S&C. Guarde esta publicación en una ubicación donde usted pueda fácilmente encontrarla y referirse a ella. Aplicación Apropiada Ç PRECAUCIÓN El equipo cubierto por esta publicación debe ser utilizado únicamente con los Seccionadores Para Distribución Subterránea Vista de S&C. Este ha sido diseñado para operar dentro de un rango determinado de voltaje. Los rangos de los voltajes de operación del Moto-Operador Portátil de S&C están indicados en la etiqueta del operador. Garantía La garantía contenida en las Condiciones Generales de Venta S&C 150, Hoja de Precios 150, es aplicable al Moto-Operador Portátil cubierto por este instructivo. 681-525S 2

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Comprensión de Mensajes de Seguridad y Alerta Hay varios tipos de mensajes de seguridad y alerta que aparecen a través de este instructivo, así como en las etiquetas adheridas al Moto-Operador Portátil de S&C. Familiarízece con este tipo de mensaje y con la importancia de las señales de seguridad, que se explican a continuación. Ç PELIGRO PELIGRO Identifica los riesgos más serios que podrían resultar en lesiones personales graves e incluso la muerte si las instrucciones, incluyendo las precauciones recomendadas, no son seguidas como se indica. Ç ADVERTENCIA ADVERTENCIA Identifica riesgos o maniobras inseguras que pueden resultar en daños personales graves o incluso la muerte si las instrucciones, incluyendo las precauciones recomendadas, no son seguidas como se indica. Ç PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Identifica riesgos o maniobras inseguras que pueden resultar en daños personales menores si las instrucciones, incluyendo las precauciones recomendadas, no son seguidas como se indica. ATENCIÓN ATENCIÓN Identifica procedimientos o requerimientos importantes que, si no son seguidos, pueden producir daños al equipo. Siguiendo las Instrucciones de Seguridad Si no se entiende alguna parte de estas instrucciones y necesita asistencia, comuníquese con la Oficina de Ventas de S&C más cercana o llame a las Oficinas Corporativas de S&C en Chicago al (1-773) 3381000, de Lunes a Viernes de 8:30 am a 5:00 pm tiempo central estándar. (En Canadá, llame a S&C Electric Canadá Ltd. al (416) 249-9171, de Lunes a Viernes entre las 8:00 am y 5:00 pm tiempo oficial del Este). En México llame a S&C Electric Mexicana al (52)55-5560-3993, de Lunes a Viernes entre las 8:30 am a 6:00 pm tiempo cenral estándar. ATENCION Lea detenida y cuidadosamente este instructivo antes de instalar y operar su Moto-Operador Portátil de S&C. Reemplazo de las Instrucciones y Etiquetas Si necesita copias adicionales de los Manuales de Instrucción, comuníquese con la Oficina de Ventas de S&C más cercana, o las Oficinas Corporativas de S&C en Chicago al (1-773) 3381000 ó www.sandc.com. Es importante que cualquier etiqueta perdida, dañada o ilegible sea reemplazada inmediatamente. Estas etiquetas están disponibles en cualquiera de las oficinas S&C indicadas en el párrafo anterior y con Distribuidores Autorizados de S&C. 3 681-525S

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Ubicación de las Etiquetas de Seguridad B A Información para ordenar nuevas etiquetas de seguridad Ubicación Mensaje de Seguridad-Alerta Descripción Número A Ç PRECAUCIÓN Nunca Perforar el Tanque G-10043 B Ç PRECAUCIÓN No está Diseñado para Instalación Permanente G-10047 681-525S 4

COMPONENTES General El Moto-Operador Portátil de S&C, ha sido cuidadosamente diseñado para permitir a los usuarios operar de manera remota, desde una ubicación determinada a distancia, los seccionadores de carga y los interruptores de falla monofásicos o trifásicos en un Seccionador Vista para Distribución Subterránea. El Moto-Operador Portátil de S&C es un moto-operador de poco peso, que puede rápida y fácilmente ser fijado sin necesidad de herramientas en un Seccionador Vista para Distribución Subterránea, sea del tipo sumergible, pedestal o bóveda. El Moto-Operador Portátil de S&C, no está acondicionado para estar instalado permanentemente. El moto-operador portátil incluye un estuche de transportación y 15.24 metros de cable con controles para operación remota, y la alimentación de tensión que utiliza puede provenir de alguna de las siguientes fuentes: Batería de 24 VCD proporcionada por el usuario, así como su cargador de baterías, o Batería de 24 VCD proporcionada por S&C, así como su cargador de baterías, o S&C proporciona una entrada de alimentación para CA. S&C Moto-Operador Portátil Estuche de transportación Cable con controles para operación remota Batería de 24 VCD proporcionada por el usuario, así como su cargador de baterías Batería de 24 VCD proporcionada por S&C, así como su cargador de baterías S&C propor- 5 681-525S

INSTALACIÓN Instalando el Moto-Operador Portátil Paso 1 Observe la posición del disco de operación y el dispositivo de bloqueo sobre la VIA ya sea del seccionador de carga o sobre el interruptor de falla monofásico o trifásico en la cuál el moto-operador portátil va a ser instalado. Retire los candados. Vea la Figura 1. Si la operación se va a efectuar desde la posición de cerrado a la posición de abierto o viceversa, coloque el dispositivo de bloqueo en la posición de cuchilla aterrizada como se muestra en la Figura 1. En la posición extrema derecha, el dispositivo de bloqueo permite la operación entre las posiciones de cerrado y abierto. Alguna operación inadvertida directa de la posición de cerrado a la posición de aterrizamiento es impedida por el dispositivo de bloqueo. Si la operación se va a efectuar desde la posición de abierto a la posición de aterrizado o viceversa, coloque el dispositivo de bloqueo en la posición de cuchilla cerrada. Vea la Figura 2. En la posición extrema izquierda, el dispositivo de bloqueo permite la operación entre las posiciones abierto y cerrado. Alguna operación inadvertida directa de la posición de aterrizado a cerrado es impedida por el dispositivo de bloqueo. Ç ADVERTENCIA SIEMPRE asegúrese que los cables de media tensión conectados a los seccionadores de carga o a los interruptores de falla están desenergizados antes de aterrizar el seccionador. Hacer caso omiso de este llamado de precaución puede resultar en arqueos o daños al equipo. Antes de efectuar una operación a la posición de aterrizado, siempre asegúrese que los cables de media tensión que están conectados a los seccionadores de carga o a los interruptores de falla, deben estar desenergizados antes de aterrizar el seccionador. Verifique la presencia de voltaje usando el indicador de potencial, si es proporcionado según las opciones -L1 o -L2, de acuerdo a las instrucciones contenidas en el boletín de instrucciones 681-510S, 682-510, o 683-510 en el párrafo Verificando la Presencia de Voltaje con el Indicador Opcional de Presencia de Tensión. Dispositivo de bloqueo (cuchillas en posición aterrizada) Disco de operación (cuchilla en posición de cerrado) Figura 1. Observe la posición del disco de operación y el Dispositivo de bloqueo. Dispositivo de bloqueo (cuchillas en posición cerrada) Disco de operación (cuchillas en posición abierta) Figura 2. Dispositivo de bloqueo para las cuchillas en posición de cerrado. 681-525S 6

INSTALACIÓN Paso 2 Ajuste el dispositivo de posición del motooperador portátil para que corresponda con la posición del disco de operación observado en el paso 1. Vea la Figura 3. Dispositivo de Posición (cuchillas en posición cerrada) Figura 3. Ajustando el dispositivo de posición del moto-operador. portátil. Paso 3 Mantenga el seguro del dispositivo en la posición abierta, levante el moto-operador portátil y colóquelo sobre la flecha de operación del seccionador. Vea la Figura 4. ATENCIÓN El dispositivo indicador de posición del moto-operador portátil podría necesitar ser girado manual y lentamente desde un lado a otro, para permitir alinearlo con la flecha de operación del seccionador. Posición del dispositivo Dispositivo de seguro Flecha de operación Figura 4. Colocando el moto-operador portátil sobre la flecha de operación. 7 681-525S

INSTALACIÓN Paso 4 Cuando el moto-operador portátil ha sido colocado sobre la flecha del seccionador, libere el dispositivo de seguro. Verifique que el moto-operador portátil está completamente acoplado y que ambos seguros están bien acomodados en el anillo superior del tanque. Vea la Figura 5. Seguro Dispositivo de seguro Anillo superior Figura 5. Verificando que el moto-operador portátil está totalmente asentado y asegurado. Paso 5 Conecte el cable de control remoto al motooperador portátil. Vea la Figura 6. Cable de control remoto Figura 6. Conectando el cable de control remoto. 681-525S 8

INSTALACIÓN Paso 6 Conecte el cable de alimentación de energía al moto-operador portátil y al control de alimentación de energía. Vea la Figuras 7 a 9. Alimentación de energía (se muestra la batería de 24 VCD y el cargador de baterías proporcionado por el usuario) Alimentación de energía Figura 7. Conectando el cable de alimentación de energía. Alimentación de energía (se muestra la batería de 24 VCD y el cargador de baterías proporcionados por S&C) Alimentación de energía Figura 8. Conectando el cable de alimentación de energía. Alimentación de energía (se muestra entrada proporcionada por S&C para recibir energía de CA) Alimentación de energía Figura 9. Conectando el cable de alimentación de energía. 9 681-525S

INSTALACIÓN Paso 7 Si la Fuente de Poder de CA es suministrada por S&C, inserte el conector de tres puntas en el enchufe de 120 Volt CA tipo aterrizado. Asegúrese de verificar que los LEDs "DC 24V" y "Load 2L+" en la fuente de poder, se encuentran encendidos, tal como lo muestra la figura 10. De no ser así, referirse a la Figura 17 y seguir las instrucciones de la Guia de Analisis de Fallas del Equipo en la pagina 14. LEDs de la fuente de poder Figura 10. LED en la Fuente de Poder de CA suministrada por S&C. Paso 8 Compruebe que la Luz de Disponible está encendida en el control remoto. Ver Figura 11. Ella permanecerá encendida mientras se le suministre voltaje de control al operador. Si la "Luz Disponible" no enciende, o parpadea rápidamente, referirse a la guía de análisis de falla en la pagina 14. Luz de Disponible Figura 11. Control remoto. 681-525S 10

OPERACIÓN Abriendo, Cerrando o Aterrizando Ç ADVERTENCIA No opere este seccionador si el indicador de presión de Gas SF 6 señala la zona roja. Omitir esta señal de precaución puede resultar en arqueos y daños al equipo. Paso 9 Levantando la cubierta de la ventana de la Vía 1, asegúrese que el indicador de presión de Gas SF 6 señala la zona verde (o en la zona zebrada de verde y amarillo). Vea la Figura 12. ATENCION Si el indicador de presión de Gas SF6 esta señalando en la zona de franja verde y amarillo, el Equipo de Maniobras puede ser operado, pero el tanque (si es necesario) debe ser reparado y llenado con Gas SF6 tan pronto como sea posible. Figura 12. Indicador de presión de Gas SF 6. Paso 10 Levante la cubierta de la ventana y visualmente confirme la posición física de las cuchillas desconectadas del seccionador de carga o de los interruptores de falla monofásicos o trifásicos. Vea las Figuras 13 y 14. Figura 13. Cubierta de la ventana levantada para observar la posición de desconexión de las cuchillas del seccionador de carga o de los interruptores de falla. Figura 14. Confirmación de la posición de las cuchillas. 11 681-525S

OPERACIÓN Paso 11 Ç ADVERTENCIA SIEMPRE asegúrese que los cables de media tensión que están conectados a los seccionadores de carga o a los interruptores de falla estén desenergizados antes de aterrizar el seccionador. Omitir esta señal de precaución puede resultar en arqueos y daños al equipo. Para operar el moto-operador portátil, presione el botón de permisión ENABLE que se localiza sobre el control remoto y manténgalo presionado, entonces presione el botón de la operación a efectuar: CERRAR, ABRIR o ATERRIZAR. Vea la Figura 15. ATENCIÓN La luz de Disponible en el control remoto parpadeará durante el proceso de cambio de posición del Seccionador Bajo Carga, o del Interruptor. La "Luz de Disponible" dejará de parpadear, o permanecerá encendida solamente cuando la maniobra de operación se complete. Botón de habilitación Si usted esta efectuando una operación de un seccionador de carga o de un interruptor de falla monofásico o trifásico de la posición cerrada a abierta, y ahora desea pasar a la posición de aterrizamiento, usted necesitará retirar el moto-operador portátil y reposicionar el dispositivo de selección. Si la operación a efectuar va a ser a la posición de aterrizamiento, asegúrese que los cables de media tensión que están conectados a los seccionadores de carga o a los interruptores de falla estén desenergizados. Verifique la presencia de voltaje usando el indicador de potencial, si es proporcionado según las opciones -L1 o -L2, conforme a las instrucciones proporcionadas en el boletín de instrucciones 681-510S, 682-510, o 683-510 en el párrafo; Verificando la Presencia de Voltaje en el Indicador Opcional de Presencia de Tensión. Si usted ha operado un seccionador de carga o un interruptor de falla monofásico o trifásico de la posición de aterrizado a la posición de abierto, y ahora desea operarlo a la posición de cerrado, usted necesitará retirar el moto-operador portátil y reposicionar el dispositivo de selección. Refiérase a los Pasos 1 a 4 para ver las instrucciones sobre posicionamiento del dispositivo de selección e instalación del motooperador portátil. Figura 15. Control remoto. 681-525S 12

CÓMO RETIRAR EL MOTO-OPERADOR PORTÁTIL Paso 12 Levante la cubierta de la ventana y nuevamente confirme físicamente la posición de desconexión de las cuchillas del seccionador de carga o de los interruptores de falla monofásicos o trifásicos. Vea la Figuras 13 y 14. Retirando el Moto-Operador Portátil Paso 13 Para retirar el moto-operador portátil, mantenga el seguro del dispositivo en la posición abierta y levante el moto-operador portátil hacia arriba, fuera de la flecha de operación del seccionador. Vea la Figura 16. ATENCION El moto-operador portátil no es apto para estar permanentemente instalado. Tapa o Cubierta de proteccion del Conector Figura 16. Retirando el moto-operador portátil del seccionador. Paso 14 Antes de guardar el moto-operador portátil en su estuche, estar seguro de remplazar las tapas que protegen los conectores de potencia y del control remoto. Las tapas son mostradas en su lugar en la Figura 16. Paso 15 Reemplace los candados retirado previamente en el paso 1. 13 681-525S

GUIA DE ANALISIS DE FALLAS DEL EQUIPO Si la luz de Disponible del Control Remoto No Esta Encendida Paso 16 Comprobar que el cable de control está apropiadamente conectado tanto al Moto- Operador Portátil como al Control Remoto. Paso 17 Asegurarse que el cable de control está apropiadamente conectado tanto al Moto- Operador Portátil como a la Fuente de Poder. Paso 18 Si se está utilizando la fuente de Poder suministrada por S&C, comprobar que las luces indicadoras se encuentren encendidas, tal como se menciona en el Paso 7. De lo contrario, verificar que la Fuente de Poder de CA está conectada a una fuente de 120 V apropiadamente conectada a tierra. ATENCIÓN En caso de que la luz de Disponible parpadee rápidamente después de presionar los botones de "Cierre", Apertura", o "Puesta a Tierra", enviar la unidad a S&C para su reparación. Condiciones de Falla en la Fuente de Poder de CA Suministrada por S&C ATENCIÓN El estado operativo de la Fuente de Poder de CA es indicada por los LEDs instalados en su tapa frontal, tal como se muestra en la Figura 17. Paso 19 La Fuente de Poder de CA suministrada por S&C está equipada con un dispositivo de disparo temporizado. En caso de producirse un corto-circuito en la salida de 24 VCD, la unidad saldrá de operación por si misma durante 5 minutos al menos. Si esta situación ocurriera, desconectar la fuente de poder de la alimentación de 120 VCA. Paso 20 Esperar al menos 5 minutos, y reconectar la alimentación de 120 VCA. Paso 21 Verificar que los LEDs instalados en la tapa frontal de la fuente de poder se encuentran encendidos, y continuar con la maniobra de operación. ETIQUETADO DE LOS LEDS 24 VCD Carga 2Lt TEMP> LED CONECTADO 24 VCD en los terminales de salida Circuito del Moto Operador alimentado con 24 VCD No aplicable LED DESTELLA Sobrecarga LED APAGADO NO hay voltaje de salida - corto-circuito en la salida - no existe voltaje en la fuente Desconexión Temperatura de la unidad debido a sobrecalentamiento menor que la máxima permitida Figura 17. Indicación de los LEDs en la fuente de poder de CA suministrada por S&C. Printed in U.S.A. 681-525S 14