La fonética y la fonología FONÉTICA Y FONOLOGÍA ESPAÑOLAS. Capítulo 9: Fonemas y alófonos: fonología y fonética. Diferencias pequeñas entre sonidos



Documentos relacionados
FONETICA Y FONOLOGIA

7/11/10. Grado de Español: Lengua y Literatura Raúl Urbina Fonturbel. La fonología

Constitución de las palabras: sonidos, fonemas y letras

TEMA 3 : FONÉTICA Y FONOLOGÍA

Fonética, fonología, fonemas

Yurimaguas, 25 de enero 2012

EL NIVEL FÓNICO 1. EL APARATO FONADOR.-

Puedes Desarrollar Tu Inteligencia

Yahvé o Jehová? En esta carta quiero indicar solamente los nombres más importantes, por ejemplo:

B 1 PRUEBA DE EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ORALES MATERIAL PARA EL CANDIDATO. Examen 00. Versión 1 Septiembre de 2012

La noche del elefante

Fonética. Por qué estudiamos los sonidos? Qué vamos a estudiar? FONÉTICA Y FONOLOGÍA ESPAÑOLAS 4E SCHWEGLER & KEMPFF

Cómo podemos guiar a los niños a Cristo?

Colegio Alexander von Humboldt - Lima. Tema: La enseñanza de la matemática está en un proceso de cambio

Tiempo libre y vida social Cómo es la comunicación a estas edades?

LA LENGUA COMO INSTRUMENTO DE COMUNICACIÓN

CURSO BÁSICO PARA TOCAR EL PIANO. 1. Introducción. Capítulo siguiente: 2 - Las claves

Sample file. Copyright 2007 Taina Maria Miller.

Cómo descubrir lo que su niña puede ver

El desarrollo del pensamiento multiplicativo.

FORMACIÓN DE EQUIPOS DE E-LEARNING 2.0 MÓDULO DE DISEÑO Y PRODUCCIÓN DE MATERIALES UNIDAD 6 B

Es una persona que ayudará a que los derechos de las personas con discapacidad se hagan realidad

Actividad 2.- Cuento y vídeo de Ubuntu


GUÍA DE LOS MAESTROS ACTIVIDAD: EL COLOR DEPENDE DEL CRISTAL CON QUE SE MIRA

4.5. Rediseño del interior:

GRABACIÓN DE DATOS Apuntes de mecanografía

Lección 24: Lenguaje algebraico y sustituciones

Unidad: Representación gráfica del movimiento

Unidad 2 CONCEPTOS FUNDAMENTALES DE FONOLOGÍA

SMS Plus Qué es? Cómo funciona?

PENTAVOCALISMO CONTRA TRIVOCALISMO? Qué es la lingüística? Nada más, ni nada menos que la ciencia de los idiomas.

CLASIFICACIONES DE LA OMS SOBRE DISCAPACIDAD

LABORATORIO Nº 2 GUÍA PARA REALIZAR FORMULAS EN EXCEL

Formato Presentación de Tesis de Grado

Queremos que se atiendan nuestras dudas y reclamos!!

Los europeos y sus lenguas

Clases de apoyo de matemáticas Fracciones y decimales Escuela 765 Lago Puelo Provincia de Chubut

Laboratorio de Infantes, descifrar los orígenes del lenguaje

5.1. Organizar los roles

Fonemas oclusivos sordos FONÉTICA Y FONOLOGÍA ESPAÑOLAS. Diferencias con el inglés:

EL TEXTO INFORMATIVO. El lenguaje de un texto informativo debe ser, sobre todo, formal.

Los Principales Problemas Fonéticos y Fonológicos en la Enseñanza del Español para Extranjeros. Åsa Backhouse. Tutor: Carolina Leon Vegas

Método de Dos Días. Ayuda memoria para la consejería

CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN. En México existen miles de micro, pequeñas y medianas empresas que constituyen una

CUENTOS é HISTORIAS NARRACIÓN DE

Por qué y para qué aprenden español?: El caso de los universitarios en Japón

Instrucciones para la familiarización de los alumnos con el instrumento de evaluación de EECL (ES)

TECNICA TOMATIS INTEGRACION DE IDIOMAS. Dra. Mº Lourdes QUEROL BRAVO Médico Psicoterapeuta Audio-Psico-Fonología

Curso de Conversación en Inglés. Intermedio I

SONIDO Y SILENCIO: PARÁMETROS DEL SONIDO.-

Biografía lingüística

Estrategias de producto y precio

RECOMENDACIONES DE INVESTIGACIÓN FUTURA.

Plasticidad del aparato psíquico El proceso de construcción de la representación-palabra cuando la imagen sonora está ausente

Operación 8 Claves para la ISO

SUS DERECHOS. en programas de retraso mental en la comunidad. Departamento de Servicios para Adultos Mayores y Personas Discapacitadas de Texas

Copyright 2014 Prohibida su reproducción total o parcial, sin autorización. Todo Lectoescritura

Una publicación de la Oficina de Información al Consumidor CALL-FCC (voz), TELL-FCC (TTY)

PROPUESTAS COMERCIALES

RELACIÓN ENTRE EL PROGRAMA Y BCEP AMBITO: FORMACIÓN PERSONAL Y SOCIAL NUCLEO DE APRENDIZAJE: CONVIVENCIA APRENDIZAJES ESPERADOS:

De letras a palabras-1

PREDICANDO AL VERDADERO JESÚS A.A.

Economía social y solidaria como una alternativa al capitalismo

MECANISMOS. Veamos los distintos tipos de mecanismos que vamos a estudiar uno a uno.

EXPLORAR RELACIONES NUMÉRICAS EN LAS TABLAS DE MULTIPLICAR

Las regulaciones laborales. Sergio Mejía V

En la 3ª entrega de este trabajo nos centraremos en la relación entre magnitudes eléctricas, hecho que explica la famosa Ley de Ohm.

Otro de los pilares de la Convención: Derecho a la Participación:

Educación Tributaria y Formación Ciudadana

Ejercicio Nº 3: Realizar aumentos en una Tabla de Sueldos

Módulo II - Word. Eliminar caracteres Selección de texto Selección de una palabra Selección de varias palabras...

ABB Spain optimiza la gestión de sus facturas con PGN

Eduardo Kido 26-Mayo-2004 ANÁLISIS DE DATOS

FIGURA DEL INTÉRPRETE DE LENGUA DE SIGNOS EN EDUCACIÓN

Cómo Abrir el Libro de la Fe

1. HABILIDAD MATEMÁTICA

CUPES L. Ciencias experimentales. Configuración Electrónica. Recopiló: M.C. Macaria Hernández Chávez

UNIVERSIDAD DEL CONO SUR DE LAS AMERICAS VICERRECTORIA DE INVESTIGACION Y DESARROLLO GUÍA DE TRABAJOS PRÁCTICOS

Cómo las herramientas en línea están revolucionando la implementación de ITIL e ISO 20000

1. Conociendo el equipo

Como lo expresamos cuando describimos el problema objeto de

Auditoría de Selección. Juan Ejemplo

EL ORDENADOR RECURSO TIC PARA UNA METODOLOGÍA TRANSVERSAL E INTERDISCIPLINAR: MATEMÁTICAS - TECNOLOGÍA

PLANIFICACIÓN SINTACTICA: MODELO DE GARRRETT

LAS FRACCIONES DE CARLOS

Desafío#5 Mapas conceptuales Redes de conceptos

Operaciones con polinomios

Aplicaciones Lineales

DIFICULTADES DE LOS NIÑOS Y ADOLESCENTES CON TDAH ESTRATEGIAS TIPO PARA AFRONTAR ESTAS DIFICULTADES

CUANTO SE REQUIERE ENTRENAR PARA TERMINAR UNA CARRERA DE 5K?

Lenguaje. Hay muchos esquemas que muestran cómo es ese proceso de la comunicación. Éste es uno de ellos (QUILIS, 1993:13):

Oraciones acerca de ilustraciones

MÓDULO 3 - EL PROCESO DE COACHING. EL MODELO GROW.

La competencia de baile/el mundo de los juguetes perdidos

Dividir automáticamente las palabras en todo un documento

CAPITULO VI CONCLUSIONES. Al haber analizado los conceptos presentados en este trabajo, pudimos llegar a la

Liderazgo se genera en el lenguaje

Transcripción:

FONÉTICA Y FONOLOGÍA ESPAÑOLAS Capítulo 9: Fonemas y alófonos: fonología y fonética La fonética y la fonología La fonética estudia la producción, transmisión y recepción de los sonidos: Producción de sonidos: Fonética articulatoria Transmisión de sonidos: Fonética acústica Recepción de sonidos: Fonética auditiva La fonología estudia del uso de sonidos en las cada lengua para transmitir diferencias de significado Dr. Aske Marzo de 2013 Diferencias pequeñas entre sonidos Diferencias más grandes Un sonido lingüístico puede variar/cambiar de una ocasión a otra según la velocidad del habla según que otros sonidos vienen antes o después (coarticulación) Estas diferencias son pequeñas y el cerebro normalmente: no las «oye», las pasa por alto, las filtra (filters them out) Otras diferencias entre sonidos son mayores Las lenguas a veces usan estas diferencias para diferenciar entre palabras Por ejemplo, los sonidos [d] vs. [ð] son similares El inglés los considera sonidos diferentes: Las palabras den y then se diferencian por el sonido [d] vs. [ð] El entorno fonético es idéntico: [ _ɛn] Pero en español se consideran el «mismo» sonido: No se puede usar esta diferencia para diferenciar entre palabras En español [d ] vs. [ð] no contrastan nunca se encuentran siempre en diferentes entornos fonéticos

Diferencias fonéticas y fonológicas Un ejemplo del inglés Diferencias o distinciones fonológicas en una lengua: Las diferencias fonéticas que se usan en esa lengua para diferenciar palabras (significados) Los hablantes no son conscientes de diferencias fonéticas que no se usan para distinguir entre palabras en su lengua, Es decir: no son conscientes de diferencias entre sonidos que no se usan fonológicamente en su lengua. Letra <d>: dos sonidos fonéticamente diferentes: door Símbolo de AFI: [d] grader (=grater, =greater) Sonido prácticamente idéntico al de la <r> de español en para: Símbolo de AFI: [ɾ] Un hablante de inglés (americano) no oye (escucha) estas diferencias las ve como variantes del mismo sonido Esn español estos dos sonidos sí se consideran diferentes: pedo pero Fonemas: sonidos que contrastan la sustitución de un sonido por otro en una palabra en una lengua puede dar lugar a cambios de significado [t]oro bull [p]oro pore Por eso, decimos que en español [t] y [p] son sonidos que contrastan [t] y [p] son sonidos contrastivos Son fonemas del español Falta de contraste A veces la sustitución de un sonido por otro no causa ni puede causar diferencias de significado: mi[s]mo mismo mi[z]mo mismo Por eso, decimos que en español [s] y [z] son sonidos que no contrastan es español Esa diferencia fonética entre [s] y [z] no es fonológica en español (en inglés sí) en español [s] y [z] no contrastan; son variantes del mismo sonido Decimos «mismo» en el sentido fonológico, no fonético

sonidos contrastivos y no contrastivos en español Los fonemas Cuando dos sonidos en una lengua pueden causar un cambio de significado, decimos que estos sonidos contrastan (en esta lengua); la diferencia es contrastiva, distintiva, o funcional Funcional = tiene una función en el sistema de sonidos de esa lengua Llamamos a estos sonidos los fonemas de esa lengua Definición de fonema: Los fonemas son unidades de sonido: 1. contrastivas: los fonemas contrastan con otras fonemas del sistema de sonidos 2. abstractas: son una abstracción que los hablantes hacen de las diferentes realizaciones fonéticas de los fonemas 3. sicológicas: los hablantes perciben los fonemas como sonidos diferentes de otros fonemas y perciben las variantes de un fonema (sus diferentes realizaciones) como el «mismo» sonido Los fonemas tienen realidad sicológica, no física Sonidos que no contrastan Cuando dos sonidos en una lengua nunca causan cambio de significado, decimos que: estos sonidos no contrastan en la lengua la diferencia no es contrastiva, distintiva o funcional estos sonidos no son fonemas en la lengua

Definición de alófono Los alófonos son Los alófonos (o variantes) de un fonema son sonidos que: tienen una realidad física (no sicológica) no contrastan los hablantes categorizan como equivalentes similares no aparecen en el mismo entorno fonético objetivamente diferentes fonéticamente equivalentes fonológicamente (fonémicamente) sonidos similares que en otras lenguas pudieran ser fonemas diferentes

Definición de fonema Pares mínimos Un fonema de una lengua es una representación abstracta y mental (sicológica) de uno o más sonidos en esa lengua Este grupo de sonidos son los alófonos de ese fonema Si hay más de un alófono para un fonema: estos alófonos son equivalentes en la lengua nunca contrastan en un mismo entorno fonético: no pueden crear pares mínimos Para establecer cuáles son los fonemas dentro de un sistema fonológico (de una lengua o dialecto): debemos buscar los pares mínimos contrastivos (minimal pairs) Pares mínimos = pares de palabras que solamente se diferencian en uno de sus sonidos ( sonidos, no letras!) Ejemplos Distribución de alófonos co[p]a - co[m]a: los sonidos [p] y [m] contrastan en español por eso /p/ y /m/ son dos fonemas diferentes en español Los fonemas se escriben entre barras inclinadas: // Los sonidos (alófonos) se escriben entre corchetes: [ ] mi[s]mo - mi[z]mo los sonidos [s] y [z] no contrastan en español [s] y [z] no son fonemas diferentes en español; son dos alófonos del mismo fonema: /s/ En inglés [s] y [z] sí son fonemas diferentes, no alófonos del mismo fonema: /s/ y /z/ El fonema tiene una realidad mental (sicológica), no física El fonema se manifiesta fonéticamente/físicamente (realidad física) por medio de sus alófonos La distribución de los alófonos [A B C] de un fonema /A/ depende normalmente del entorno fonético entorno fonético ( phonetic environment ): los sonidos que se encuentran a su alrededor También puede haber otros factores

Ejemplo del inglés Otro ejemplo del inglés Los diferentes sonidos de la letra <d> de «den» y «leader» son fonemas diferentes en algunas lenguas, pero son el mismo sonido en inglés den [dɛn] leader [liɾəɹ] (= liter) Es decir, en inglés (norteamericano) el fonema /d/ tiene más de un alófono [d] normalmente [ɾ] (el mismo sonido que la r vibrante sencilla del español) cuando se encuentra en el siguiente entorno fonético, Vocal tónica + El fonema /p/ en inglés tiene más de un alófono El sonido de la <p> inglesa después de una [s] es como el de la <p> española: spin, spy Pero cuando la consonante <p> está al comienzo de una sílaba en inglés, esta <p> es normalmente aspirada : se produce con un soplo de aire: pin, pie Compara: Español: portal [por'tal] Inglés: portal ['pʰɔɹɾəɫ]

Son [p] y [p h ] sonidos diferentes? Sí! Un anglohablante no piensa que estos dos sonidos sean (objetivamente) diferentes Pero hay lenguas en el mundo, como el tailandés, en las que [p] y [p h ] son fonemas que contrastan: /p h aa/ partir /paa/ selva La aspiración y el acento Otro ejemplo: Las vocales del latín La <p> aspirada en inglés se encuentra siempre en posición explosiva (cabeza de sílaba) [p h ]in Nunca en posición implosiva (coda de sílaba) ni[p] La <p> explosiva en inglés tiene más aspiración cuanto más tónica sea la vocal que le sigue: pencil: más aspiración (sílaba tónica) petunia: menos aspiración (sílaba átona) El latín tenía vocales largas y cortas que se diferenciaban en la duración Las vocales largas y cortas contrastaban en latín: cada par de vocales eran distintas fonológicamente (= fonémicamente) Se escribián igual: <A>, <E>, etc.

Paréntesis: longitud vocálica en inglés Recordemos que en inglés también hay vocales largas (tensas) y cortas, por ejemplo: beat: [bit] bit: [bɪt] Estas dos vocales son fonemas distintos en inglés Pero la principal diferencia no es la duración de la vocal, sino la calidad (posición de la lengua): [i]: alta [ɪ]: menos alta Longitud vocálica en inglés Además, las vocales del inglés son más largas en algunos entornos fonéticos que otros: leaf [lif] (menos larga) leave [li:v] (más larga) Esta es una diferencia no contrastiva en inglés De qué depende? Depende de si la siguiente consonante es: sorda vocal menos larga, p.e. leaf [lif] sonora vocal más larga, p.e. leave [li:v] La <u> del español Lo que se escribe con la letra <u> en español representa diferentes sonidos: Vocal: [u]: uno [uno] Semivocal: [u ]: puedo [pu edo] Estos dos sonidos se pueden analizar como alófonos del mismo fonema: /u/

La nasalidad de las vocales en español La nasalidad de vocales del español es automática (ver capítulo 1) mano: m[ã]no hand pato: p[a]to duck En español las vocales nasales nunca contrastan con las vocales orales como en francés y portugués Por lo tanto la nasalidad en español es fonética y no fonémica En otras lenguas la nasalidad de las vocales es fonémica: portugués, francés Otro contaste: [ɾ] - [r] Es fonético pero es fonológico también? [ɾ] : pero [r] : perro Este par mínimo demuestra que esta es una diferencia contrastiva en español Sin embargo: estos dos sonidos solo pueden contrastar entre dos vocales: V_V Al principio de palabra solo encontramos [r]: [rosa] (*[ɾosa] es imposible en español) Al final de sílaba solo encontramos [ɾ] : [maɾ] (*[mar] es imposible con contraste)

Otro contraste (no fonológico) Y alternancia condicionada En español a <l> de ala y la <l> de aldea tienen diferente punto de articulación a[ l ]a: alveolar a[ l ]dea: dental En aldea, la <l> toma el punto de articulación de la consonante que sigue: Esto se llama asimilación del punto de articulación Este es un tipo de alternancia fonética/alofónica Es decir, alternancia no funcional, no fonémica Esta alternancia es condicionada (por el entorno fonético) y obligatoria (automática) Asimilación de consonantes nasales Las consonantes nasales seguidas de otra consonante normalmente toman el punto de articulación de la siguiente consonante, incluso entre palabras: Bilabial: [m]: un beso [umˈbeso] Labiodental: [ɱ]: un fusil [uɱfuˈsil] Dental: [n ]: un dedo [un ˈdeðo] Alveopalatal: [ɳ]: un chico [uɳˈʧiko] Palatal: [ɲ]: un yogur [uɲʝoˈɣuɾ] Velar: [ŋ]: un gato [uŋˈgato] Estas nasales pueden ser alófonos de /n/ (como aquí) En otros entornos /m/ y /ɲ/ también son fonemas en español, además de un alófonos de /n/ Las consonantes nasales del inglés El inglés normalmente tiene asimilación del punto de articulación de las consonantes nasales dentro de palabras: injection: infirmary: finger: i[ɳ]jection i[ɱ]firmary fi[ŋ]ger En inglés (no en español)/ŋ/ es fonema también, p.e.: sing: [sɪŋ] (la <g> no se pronuncia) singer: [sɪŋɚ] (no [sɪŋgɚ] Compara: La <g> sí se pronuncia en anger [æŋgɚ]

Alternancia libre, ej. mismo En algunos casos la selección entre variantes alofónicas está condicionada fonéticamente pero no es obligatoria Porque puede hacerse libremente se llama alternancia libre El libro menciona este ejemplo: mi[s]mo ~ mi[z]mo (en los dialectos que la hacen) La sonorización de /s/ no es obligatoria en estos dialectos NOTA: esta alternancia es libre (en los dialectos que la tienen) y condicionada (por la consonante que sigue a /s/)