Manual de Instrucciones. Refractómetro. Glicol de Etileno HI 96831



Documentos relacionados
MA871, MA882, MA883, MA884 Refractómetros para Enología

Manual del usuario. Higro-Termómetro Digital EasyVision. Modelo EA20. Introducción

DILABO, S.A. - Suministros para laboratorio HI Refractómetro de Cloruro Sodico. Printed in Romania, EU MAN /09

Refractómetro Portátil tipo pluma 45-REFRAP01 Manual de Instrucciones

HI 96811, HI HI 96816

Manual de Instrucciones HI Refractómetro para Mediciones de Sacarosa

Higro-Termómetro de Precisión Modelo RH490

Manual de Instrucciones para el ph-computer

(con Compensación Automática de Temperatura) Refractómetro Portátil Tradicional

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E A)

MANUAL DEL USUARIO. Base motorizada 500lbs IM-MX110TM

Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas

MANUAL DEL USUARIO. Medidor de luz solar TE-1333

Memoria del Trabajo Fin de Máster realizado por MARTA FERNÁNDEZ GARCÍA. para la obtención del título de

GUÍA DEL USUARIO. Probador de Cloro Libre y Total Patente en trámite. Modelo CL500

Manual de instrucciones de uso Termómetro infrarrojo para cuerpo y superficies PCE-FIT 10

Manual de instrucciones de uso Mini Termómetro de Infrarrojos PCE-777

Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1

RAVEN INSTRUMENTOS DE CONTROL DE PROCESO DETECTOR DE INTERFAZ DE SEDIMENTOS

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

Manual de Instrucciones HI Calentador de Tubos Serie 2008

Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1

Probador de voltaje LCD multifunción Modelo VT30

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES

TECHCONNECT TC2-HDMIRPT MANUAL DEL PROPIETARIO

REFRACTÓMETROS DIGITALES

A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento

Manual de lnstrucciones. HI Lisímetro de Succión.

DEL INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA (A2B) AL INDICADOR DE MOMENTO DE CARGA (LMI)

HI HI HI HI Termómetros Termistor Microprocesadores Portátiles

Estilo Modelo Rango Desv. Min Precisión Observ g/dl 0.2 g/dl g/dl RHC sg sg sg SIN ATC Proteínas

ANÁLISIS DE AGUAS: Metodología

Manual del usuario. Medidor digital de nivel de sonido Codigo: Modelo: DT-805

IKA 200. Manómetro presión digital

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

Manual de Instrucciones Termohigrómetro Digital CM-DT172

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001

CINTA POLAR EQUINE. Guia de comienzo rápido

Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41

Cargador de baterías mah

APÉNDICE. Apéndice 1. Espectrofotómetro. (Users Manual 2100 Series Spectrophotometer) 68

5. Solución de Problemas

Agregados- Determinación de la masa específica y absorción de agua del agregado fino- Método de prueba

Para obtener una cuenta de padre

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No

Altavoz de bolsillo Kinivo ZX100

Uso Pretendido: Haciendo Productos Ordinarios de Manera Extraordinaria

Manual del usuario. Higro-Termómetro Registrador Modelo SD500

Nokia Digital Pen Suite para dispositivos S60 y de la Serie 80 Guía del usuario

MODO DE EMPLEO. TechGrow AM-1 DETECTOR DE ALARMAS detector de alarmas inalámbrico para seguridad, vigilancia e información remota

Cuidado y Mantenimiento de sus Instrumentos (Pinzas) Masel

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa

Telémetro láser Extech DT300

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax info@termomed.net

Tecnología para el Agua

Dé vuelta el teléfono celular y retire la tapa posterior y la batería. Inserte la tarjeta SIM correctamente en la ranura para la tarjeta (SIM2 aplica

BENEFICIOS CLAVE. Caudalímetro Ultrasónico de Tiempo en Tránsito

Medidor de consumo LEGO

Manual del usuario. Medidor de humedad sin agujas. Modelo MO257

KIRA N10020 Preguntas Frecuentes

ESPAÑOL BLACK-VS. Guía de uso e instalación

Proyectos de Innovación Docente

Procedimiento para el control de instrumentos de medición.

Manual del usuario. Modelo Foto Tacómetro Láser y de Contacto. Introducción

Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO

LCD ESPECIFICACIONES

Criterio de Comercio Justo Fairtrade. Organizaciones de Pequeños Productores

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

Paquete de regulación solar KNX, de RTS

Advertencias. Introducción. Características del Producto

Manual del usuario. Medidor digital de nivel de sonido. Modelo

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Primeras Canciones VTech. Impreso en China

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Manual de USO de la Web CLUBTIENDAS.COM

Refractómetro Master- T Series

Aprenda a configurar en el modo 3 el termostato universal modelo TDGH-B3

Manual del Usuario. Español

CoolBox PRIME v45 GUIA RÁPIDA

Instrucciones de instalación

ZXHN H168N Modem VDSL Manual del Usuario

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER

Smart Device Simple World

GUIA PARA EXPERIMENTACION CON INTERFASE, SENSORES Y COMPUTADORA (SOFTWARE EXCEL)

Manual de usuario. DEVIreg 550. Termostato electrónico inteligente.

Compartir en línea. Cargar archivos. Principios básicos. Compartir en línea

Ayuda de Opciones del Fiery 1.3 (servidor)

Manual de Uso y Cuidado

DUDAS DE ACCESO / PROBLEMAS DE ACCESO MÁS FRECUENTES

Nuevas Medidas de Seguridad. Guía de Uso - Banca en Línea Personal. I. Registro Primer Ingreso. II. Ingreso a Banca en Línea

Guía de inicio rápido

MANUAL DEL OPERADOR (Sensor TC tipo J )

E REGISTRADORES DE TEMPERATURA Y HUMEDAD/ Registradores

MATERIAL 2 EXCEL 2007

Cámara termográfica TKTI 21 y 31

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

Manual de usuario Sucursal Virtual

Sharpdesk V3.5. Guía de instalación: Edición con clave de producto. Versión 1.0

Organizando mi clase en el GES Material de apoyo

Transcripción:

Manual de Instrucciones Refractómetro Glicol de Etileno HI 96831

Estimado Cliente, Gracias por elegir un producto Hanna. Este manual le proporcionará la información necesaria para el correcto uso de este instrumento. Léalo por favor cuidadosamente antes de usar el medidor. Si necesita información técnica adicional, no dude en enviarnos un e-mail a tech@hannainst.com. TABLA DE CONTENIDOS EXAMEN PRELIMINAR... 2 DESCRIPCION GENERAL... 3 ESPECIFICACIONES... 3 PRINCIPIO DE OPERACION... 4 UNIDADES DE MEDICION... 5 DESCRIPCION FUNCIONAL... 5 ELEMENTOS DE PANTALLA... 6 ORIENTACION PARA MEDICIONES... 7 PROCEDIMIENTO DE CALIBRACION... 7 PROCEDIMIENTO DE MEDICION... 8 PARA CAMBIAR LA UNIDAD DE MEDICION... 9 PARA CAMBIAR LA UNIDAD DE TEMPERATURA... 9 ELABORANDO UNA SOLUCION ESTANDAR... 10 REEMPLAZO DE LA BATERIA... 10 GARANTIA... 10 MENSAJES DE ERROR... 11 EXAMEN PRELIMINAR Remueva el instrumento desde los materiales de embalaje y examine cuidadosamente para asegurarse que no ha ocurrido daño durante el transporte. Si algún daño ha ocurrido, notifique a su Distribuidor o Centro de Servicio al Cliente Hanna más cercano. Cada instrumento es suministrado con: Batería de 9 V Manual de instrucciones Nota: Almacene todo el material de embalaje hasta que esté seguro que el instrumento opera correctamente. Un instrumento defectuoso debe ser devuelto en su embalaje original. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin el consentimiento por escrito del propietario del derecho de autor, Hanna Instruments Inc., Woonsocket, Rhode Island, 02895, USA. DESCRIPCION GENERAL El Refractómetro Digital HI 96831 es un dispositivo portátil resistente, impermeable al agua que utiliza la medición del índice de refracción para determinar el volumen y el punto de congelación de refrigerantes basados en glicol de etileno o anticongelante. El dispositivo HI 96831 se beneficia de los años de experiencia de Hanna como fabricante de instrumentos analíticos. El refractómetro digital elimina la incertidumbre relacionada con la mecánica de los refractómetros y es fácilmente portátil para su uso en terreno para optimizar su sistema de enfriamiento. El refractómetro HI 2

96831 es un dispositivo óptico que es simple y rápido de usar. Las muestras son medidas luego de una calibración simple por el usuario con agua destilada o desionizada. En segundos, el índice de refracción y la temperatura son medidos y se convierte en uno de dos unidades de medida; % de Volumen o Punto de Congelación. El instrumento utiliza referencias internacionalmente reconocidas para la conversión de unidades y compensación de la temperatura de la unidad para soluciones de glicol de etileno (por ejemplo CRC Handbook of Chemistry and Physics, 87th Edition). La temperatura (en C o F) también es desplegada en una gran pantalla de doble nivel junto con códigos de mensaje de ayuda. Características claves incluyen: Protección impermeable IP65 Compensación Automática de la Temperatura (ATC) Operación de la batería con indicador de Baja Potencia (BEPS) Apagado automático luego de 3 minutos sin uso ESPECIFICACIONES % Volumen Punto de Congelación C ( F) Rango: 0 a 100 % 0 a -50 C (32 a -58 F) 0 a 80 C (32 a 176 F) Resolución: 0,1 % 0,1 C (0,1 F) 0,1 C (0,1 F) Precisión: ±0,2 % ±0,5 C (±1,0 F) ±0,3 C (±0,5 F) Compensación Temperatura: Tiempo de Medición: Volumen Mínimo Muestra: Fuente de Luz: Celda Muestra: Material Carcass: Protección Carcasa: Tipo / Vida Batería: Auto-Apagado: Dimensiones: Masa: Automática entre 0 y 40 C (32-104 F) Aproximadamente 1,5 segundos 100 μl (cubre totalmente el prisma) LED amarillo Prisma de vidrio de pedernal y anillo acero inoxidable ABS IP 65 1 X 9V / 5000 lecturas Luego de 3 minutos sin uso 19,2(A) x 10,2(P) x 6,7(A) cm 420 g PRINCIPIO DE OPERACION Las determinaciones del glicol de etileno son realizadas por medio de medir el índice de refracción de una solución. El Índice de Refracción es una característica óptica de una substancia y el número de partículas disueltas en ella. El Índice de Refracción es definido como el cuociente de la velocidad de la luz en el vacío a la velocidad de la luz en la substancia. Un resultado de esta propiedad es que luz doblar o cambiar de dirección, cuando viaja a través de una sustancia de índice de refracción diferente. Esto se llama refracción. Cuando el paso de un material con un índice de refracción mayor a menor, existe un ángulo crítico en que un haz de luz que ingresa no puede ser refractado, pero en su lugar se reflejará fuera de la interfase. Refracción Angulo Critico Reflexión Total Interna 3

Punto de Congelación ( C) Ɵ i < Ɵ critico Ɵ i = Ɵ critico Ɵ i > Ɵ critico Ɵ i = ángulo de incidencia Ɵ r = ángulo de refracción n1, n2 índice refracción El ángulo crítico puede ser utilizado para calcular fácilmente el índice de refracción de acuerdo con la ecuación: Sen (Ɵ critico ) = n2 / n1 Donde n 2 es el índice de refracción del medio de densidad baja; n1 es el índice de refracción del medio de densidad medio. Pozo Muestra Sample Well Muestra Sample Lente Prisma Linear Image Sensor Sensor de Imagen Linear Sombra En el refractómetro HI 96831, la luz de un LED pasa a través de un prisma en contacto con la muestra. Un sensor de imagen determina el ángulo crítico en el cual la luz no es más refractada a través de la muestra. Algoritmos especializados pueden luego ser aplicados la compensación de temperatura para la medición y convertir el índice de refracción a: Volumen o Punto de Congelación. UNIDADES DE MEDICION Punto de congelación se muestra como una temperatura de 0,0 a 50,0 C, que corresponde a 0-58% por volumen. La pantalla parpadea el punto de congelación cuando la concentración glicol de etileno es superior al 78% de concentración por volumen. Cuando la pantalla muestre LO, el punto de congelación es mínimo (por debajo de-50 C). % de Volumen Pantalla muestra el valor de temp. parpadeando La pantalla mostrara el valor de la temperatura La pantalla Muestra LO 4

DESCRIPCION FUNCIONAL VISTA SUPERIOR 1. Pantalla Cristal Liquido (LCD) 2. Tecla READ (Medición Usuario) 3. Tecla ZERO (Calibracion Usuario) 4. Tecla RANGE (Unidad Medición Usuario) 5. Tecla ON/OFF 6. Pozo Muestra Acero Inoxidable y Prisma 7. Pantalla Secundaria 8. Pantalla Primaria ABRIR 9. Cubierta para Batería 10. Compartimiento para Batería 5

ELEMENTOS DE PANTALLA 1. Batería (parpadea cuando es detectada una condición de batería baja) 2. Símbolo Medición en Progreso 3. SETUP: Símbolo Calibración de Fabrica 4. CAL: Símbolo de Calibración 5. Compensación Automática de la Temperatura (parpadea cuando la temperatura excede el rango de 0-40 C / 32-104 F) 6. Pantalla Primaria (despliega mediciones y mensajes de error) 7. Unidades de Temperatura 8. Pantalla Secundaria (despliega las mediciones de la temperatura; cuando parpadea, la temperatura ha excedido el rango de operación: 0-80 C / 32-176 F) 9. Indicador de Rango 6

ORIENTACIONES PARA MEDICIONES Maneje cuidadosamente el instrumento. No deje caer. No sumerja el instrumento bajo el agua. No rocíe agua a cualquier parte del instrumento excepto la muestra bien situada sobre el prisma. El instrumento está diseñado para medir soluciones de glicol de etileno. No exponga el instrumento o prisma a solventes que podrían dañarlos. Esto incluye la mayoría de los solventes orgánicos y soluciones extremadamente calientes o frías. El material partículado en una muestra puede rayar el prisma. Absorba la muestra con un paño suave y enjuague bien con agua desionizada o destilada entre muestras. Utilice pipetas de plástico para transferir todas las soluciones. No utilice herramientas metálicas como agujas, cucharas o pinzas ya que éstas pueden rayar el prisma. Cubra el pozo de la muestra con la mano si se está midiendo bajo la luz directa del sol. PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN La calibración se debe realizar diariamente, antes que sean realizadas las mediciones, cuando la batería ha sido sustituida, entre una larga serie de mediciones, o si han ocurrido cambios ambientales desde la última calibración. 1. Presione la tecla ON/OFF, luego suéltela. Dos pantallas de prueba del instrumento serán desplegadas brevemente; todos los segmentos del LCD seguidos por el porcentaje de vida útil de la batería. El medidor mostrará luego brevemente una indicación de la unidad de medición establecida. 2. Utilizando una pipeta plástica, llene el pozo de la muestra con agua destilada o desionizada. Asegúrese que el prisma quede completamente cubierto. Cuando la pantalla LCD muestre segmentos, el instrumento estará preparado. Nota: Si la muestra ZERO es sometida a una luz intensa como la luz del sol u otra fuente fuerte, cubra el pozo de la muestra con la mano o con otra sombra durante la calibración. 7

3. Presione la tecla ZERO. Si no aparecen mensajes de error, su unidad esta calibrada. (Para una descripción de los MENSAJES DE ERROR ver página 11). Nota: La pantalla 0.0 permanecerá hasta que una muestra sea medida o se apague el instrumento. 4. Suavemente absorba el estándar ZERO desde el agua con una toalla suave. Tenga precaución de no dañar la superficie del prisma. Seque la superficie completamente. El instrumento estará preparado para la medición de la muestra. Nota: Si el instrumento está apagado la calibración no se perderá. PROCEDIMIENTO DE MEDICION Verifique que el instrumento ha sido calibrado antes de tomar mediciones. 1. Limpie la superficie del prisma situado en la parte inferior del pozo de la muestra. Asegúrese que el prisma y el pozo de la muestra estén completamente secos. 2. Utilice una pipeta plástica, deje caer la muestra por goteo en la superficie del prisma. Llene el pozo completamente. 3. Presione la tecla READ. Los resultados son desplegados como % de Volumen o Punto de Congelación. Nota: El último valor de medición será desplegado hasta que la siguiente muestra sea medida o el instrumento sea apagado. La temperatura será actualizada continuamente. Nota: El símbolo "ATC" parpadea y la compensación automática de la temperatura es deshabilitada si la temperatura excede el rango de 0-40 C / 32-104 F. 8

4. Remueva la muestra desde el pozo de la muestra absorbiendo con un paño suave. 5. Utilice una pipeta plástica, lave el prisma y el pozo de la muestra con agua destilada o desionizada. Seque con paño. El instrumento está preparado para la siguiente muestra. PARA CAMBIAR LA UNIDAD DE MEDICION Presione la tecla RANGE para seleccionar las unidades de medición. El instrumento alternara entre dos escalas de medición cada vez que es presionada la tecla y la pantalla principal indicara Vol % Volumen o FrPt para Punto de Congelación. Cuando la pantalla del instrumento muestre 4 segmentos, el instrumento está preparado para la medición. Un número en la pantalla indica la unidad seleccionada: 1 denota Volumen y 2 denota el Punto de Congelación (como se indica en la cubierta del instrumento). Nota: La medición de Temperatura no es desplegada en el modo Punto de Congelamiento. PARA CAMBIAR LA UNIDAD DE TEMPERATURA Para cambiar la unidad de medición de temperatura de grados Celsius a Fahrenheit (o viceversa), siga este procedimiento. 1. Presione y sostenga la tecla ON/OFF continuamente durante aproximadamente 8 segundos. La pantalla LCD mostrará todos los segmentos de la pantalla seguido por una pantalla con el número de modelo en la pantalla principal y el número de versión en la pantalla secundaria. Continúe oprimiendo la tecla ON/OFF. 8 segundos 2. Mientras continua presionando la tecla ON/OFF, presione la tecla ZERO. La unidad de temperatura cambiara desde C a F o vice versa. C o F Nota: La unidad seleccionada podrá ser utilizada en el modo Punto de Congelamiento. 9

PREPARANDO UNA SOLUCION ESTANDAR Para preparar una solución de Glicol de Etileno, siga el procedimiento a continuación: Para preparar una solución X de glicol de etileno agregue volumétricamente X ml de glicol de etileno de alta pureza (CAS: 107-21-1; MW 62.068) a un matraz de 100 ml grado A. Utilice agua destilada o desionizada para llenar el frasco cerca del volumen total, mezcle, deje la solución vuelva a la temperatura ambiente. Una vez que la solución ha vuelto a la temperatura ambiente utilice agua destilada o desionizada para llenar el volumen total de 100 ml. Mezcle bien antes de utilizar. Glicol de Etileno Volumen Total Valor punto de Congelación Esperado 10 % V 10,00 ml 100,00 ml -3,8 C (25,2 F) 40 % V 40,00 ml 100,00 ml -26,3 C (-15,4 F) REEMPLAZO DE LA BATERIA Para reemplazar la bacteria del instrumento, siga las siguientes etapas: Asegúrese que el instrumento está apagado. Coloque el instrumento boca abajo y remueva la cubierta de la batería girando en sentido contra reloj. Extraiga la batería desde su ubicación. GARANTIA El HI 96831 es garantizado por dos años contra defectos de fabricación y materiales cuando es utilizado para su propósito y mantenido de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo libre de cargo. Daños debido a accidentes, mal uso, alteración o falta de mantenimiento no son cubiertos. Si requiere servicio, comuníquese con su distribuidor. Si está bajo garantía, informe la fecha número de modelo, número de serie y la naturaleza de la falla. Si la reparación no está cubierta por la garantía, usted será notificado de los cargos incurridos. Si el instrumento debe ser devuelto a Hanna Instruments, obtenga primero un número de autorización de productos devueltos desde el Departamento de Servicio al Cliente y luego envíelo con costos de envío pre-pagados. Al enviar cualquier instrumento, asegúrese que esté correctamente embalado para una completa protección. Para validar su garantía, complete y devuelva la tarjeta de garantía dentro de 14 días desde la fecha de compra. 10

MENSAJES DE ERROR Codigo de error LCD Descripción Falla general. Alimente el instrumento. Si el error persiste, contacte a Hanna. LO Pantalla primaria Muestra excede el rango minimo de medición. HI Pantalla primaria Muestra excede el rango maximo de medición. LO Pantalla primaria CAL segmentos ON (encendidos) HI Pantalla primaria CAL segmentos ON (encendidos) t LO Pantalla primaria CAL segmentos ON (encendidos) t HI Pantalla primaria CAL segmentos ON (encendidos) Solución erronea para llevar a cero el instrumento. Use agua destilada o des ionozada. Presione ZERO Solución erronea para llevar a cero el instrumento. Use agua destilada o des ionozada. Presione ZERO Temperatura excede el limite bajo ATC (40 C) durante calibración Temperatura excede el limite alto ATC (0 C) durante calibración Superficie del prisma insuficientemente cubierta. Mucha luz externa para medición. Cubra el pozo de muestra con la mano. La luz del LED no es detectada. Contacte a Hanna. Segmentos bateria parpadeando < 5% de la bateria remanente. Valores temperatura parapadeando 0,0 C u 80,0 C Segmento ATC parpadeando Medición de la temperatura fuera del rango (0 a 80 C) Compensación de la temperatura fuera del rango (0 a 40 C). Segmento SETUP parpadeando Se perdio la calibración de fabrica. Contacte a Hanna. 11

Hanna Instruments Inc. Highland Industrial Park 584 Park East Drive Woonsocket, RI 02895 USA Oficina de Ventas Local y Servicio al Cliente Hanna Instruments United States Inc. Highland Industrial Park 584 Park East Drive Woonsocket, RI 02895 USA Tel. (800) 426 6287 Fax (401) 765 7575 www.hannainst.com/usa Soporte Técnico al Cliente Teléfono (800) 426 6287 Fax (401) 765 7575 E-mail tech@hannainst.com