TACÓMETRO DIGITAL / DIGITAL TACHOMETER / TACHYMÉTRE DIGITAL TACÓMETRO DIGITAL



Documentos relacionados
TERMÓMETRO DIGITAL / DIGITAL THERMOMETER / THERMOMÉTRE DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL

SIERRA PARA LADRILLOS / BRICKS CUT - OFF SAW

MEDIDOR DE DISTANCIAS

NIVEL LÁSER ANGULAR NIVEL LÁSER ANGULAR

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATIONS

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD COD GUARANTEE... 7

SIERRA PARA LADRILLOS BRICKS CUT-OFF SAW

DESATASCADOR ELECTRICO / ELECTRIC PIPE CLEANER / DEBOUCHEUR ELECTRIQUE / ROHRREINIGUNGSGETÄT DESATASCADOR ELÉCTRICO

PINZA AMPERIMETRICA ACA-DCA / CLAMP METER / PINCE AMPÉRE-MÉTRIQUE PINZA AMPERIMETRICA ACA-DCA

DETECTOR DE INCRUSTADOS

TERMÓMETRO DIGITAL POR INFRAROJOS CON SISTEMA LASER

ELEVADOR HIDRÁULICO TROLLEY JACK

PERFORADORAS /DRILLS PERFORMATIC-80

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD31

PREMIER WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR UB ) Install the batteries to your blood pressure monitor. LR03 or AAA batteries only.

SOLDADOR TUBO DE PLÁSTICO DIGITAL DIGITAL PLASTIC PIPE WELDER SOLDAMATIC DIGITAL-800

MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53

USER MANUAL Manual de Usuario

BT-119-RDS MANUAL DE INSTRUCCIONES

PINZA AMPERIMETRICA / CLAMP METER / PINCE AMPÉRE-MÉTRIQUE PINZA AMPERIMETRICA

Incremental Rotary Encoders

PERFORADORAS /DRILLS PERFORMATIC-102

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22"W x 16"D x 30.5~46.5"H

BAND WIRELESS. Funcionamiento. Especificaciones de seguridad. - Tiempo de reacción <60ms - EN Equipo con alimentación SELV/PELV.

MULTIMÓMETRO DIGITAL PARA AUTOMÓVILES

INDEX. To find the instructions that apply to your watch, please refer to the descriptions listed below:

Microsoft Access Diseño y manejo de tablas

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module

Introduciendo los distanciometros. Quick Measure QM55 QM75 QM95. Abril 2013

CONVERTIDOR 5,6-5,9 GHZ

PERFORADORAS /DRILLS PERFORMATIC-255

ARTICULO: Indicador entrada programable Multi input indicator

Package Contents. Hardware Package. Tools Needed

KM-9738 KARAOKE MIC WITH SPEAKER WIRELESS BT. KM-9738 User Manual KM-9738 Manual del Usuario MICRÓFONO INALÁMBRICO CON PARLANTE BT

Part No: KTI (Page 1-13) (Pagina 14-26) K-Tool International Wixom, MI 48393

With temperature switch Cover for protection against high surface temperatures

MANUAL DEL USUARIO. Tacómetro Dual LT-DT2236

LAB 2: Circuitos de Corriente Directa (DC) PARTE I OBJECTIVES

TW130 MANUAL DE USUARIO CONTENIDO: TIMBRE AMPLIFICADO INALÁMBRICO

Model: XL180. User s Guide. Bathroom Scale Extra-Large Display.

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

Installation Guide. Green momit

HYGROLOG HL-20 ± %RH / ±0.3 K C / %RH. Measuring range with. integrated probe. Power supply / Power

RTA-2706A DIMENSIONS

Termómetro Infrarrojo. Manual de instrucciones VA-INF-151

MASTERVISION CÁMARA DE INSPECCIÓN / INSPECTION CAMERA / CAMERA D INSPECTION MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES D EMPLOI

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

WOW SECOND SKIN INSTALLATION GUIDE. Steps and recommendations to install and enhance your Second Skin product. WOW SECOND SKIN GUÍA DE INSTALACIÓN

PRODUCT OBSOLESCENCE NOTICE August 31, 2013

Pneumatic Desoldering Module

TX MULTI MANUAL TX MULTI. Mando copiador multifrecuencia 1. PASOS PARA COPIAR UN MANDO CÓDIGO FIJO Y ROLLING ESTÁNDAR:

Preview Teacher Packet. Provide one copy per student of Student Pages 1 thru 3. Print Edusoft Teacher Score Sheet to scan results.

3902 TERMOSTATO ON/OFF

MEDIDOR RECUBRIMIENTO E Manual del usuario

KTM 02 Termostato analógico Analogic thermostat

FORMAT B2 SPEAKING EXAM

MULTIPLICADOR DE PAR MULTIPLICADORES DE PAR / TORQUE MULTIPLIERS MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONES TECLADO PARA TABLETA ACC-5188TKB

PUSH. Power MERGER DMX. User Manual / Instrucciones de Usuario

Sistemas de control / Control systems DMR-DA Convertidor 1 canal / Converter 1 channel

GUÍA RÁPIDA QUICK GUIDE

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL

TELEVISOR A COLORES MANUAL DE SERVICIO MODELO : CP-29C40P. ATENCIÓN Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual.

TRONIC PRO MONTAJE / ASSEMBLY

Termómetro para alimentos PCE-IR 100

MANUAL DE USO DEL MEDIDOR DE PRESIÓN PCE P01/05

Añadir para firmar digitalmente documentos EDE. Add digital signatures to EDE documents

3900 TERMOSTATO OSCILANTE/MODULAR

El teclado viene pre-cargado de fábrica pero es recomendable cargarlo completamente la primera vez que lo utilices.

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS:

Teoría general del proyecto. Vol. I: Dirección de proyectos (Síntesis ingeniería. Ingeniería industrial) (Spanish Edition)

Características Específicas de los Multímetros Digitales, MiniMultimeters Ciclo Voltaje Voltaje Corriente Corriente.

ELBE ALTAVOZ PORTÁTIL

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

74 Prime Time. conjetura Suposición acerca de un patrón o relación, basada en observaciones.

Canyon County Existing/Resale

EPIP-20 LT SERIES REGULADOR DE CARGA SOLAR MANUAL DE INSTRUCCIONES. Traducción: José Iglesias González

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones

Canyon County Existing/Resale

Manual para Cambio de Apariencia en Acrobat Reader DC. Change of Appearance in Acrobat Reader DC

Ada County Existing/Resale

USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

Ada County Existing/Resale

MANUAL DEL USUARIO. Anemoḿetro 4 en 1 LT-ABH4224

Fashion Bluetooth Headset

OWNER'S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO

SPANISH RESIDENCE VISA/AUTHORISATION FOR THE PURCHASE OF PROPERTY OF 500,000 EUROS

Datasheet MUNDO COVE. 14/03/18 Grupo MCI

RGB LED WASH LIGHT 54 x 3-in-1 3W LEDs

Art TERMOSTATO OSCILANTE/MODULAR

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL

USER MANUAL VMS FOR PC VMS PARA PC English / Español

TALLER DE FUERZA ELÉCTRICA

Bluebeam Digital Certification Manual

Transcripción:

TACÓMETRO DIGITAL / DIGITAL TACHOMETER / TACHYMÉTRE DIGITAL TACÓMETRO DIGITAL

TACÓMETRO DIGITAL PARTES DEL TACÓMETRO 1. Marca reflectante 2. Luz 3. Indicador de señal 4. Pantalla 5. Botón de medida para láser 6. Botón de selección 7. Interruptor de funciones 8. Antena exterior 9. Antena en construcción. 10. Resistencia variable ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Pantalla: Aplicación: Rango: Método de detección: 4 dígitos, 10 mm LCD motores de 2-ciclos 1,2 3,4-cilindro motores de 4-ciclos 1,2,3,4,5,6,8-cilindro Motor: 100 20,000 r.p.m. Láser: Motor: Láser: 2.5 99,999 r.p.m. Inducción electromagnética Sistema reflectante Distancia: Motor: 10 200 mm Láser: 50 500 mm, max hasta 1500 mm Resolución: 0.1 r.p.m. (2.5 999.9 r.p.m.) 1 r.p.m. (por encima de 1000 r.p.m.) Precisión: ± 0.05% Batería: 4 x 1.5 AA(UM-3) Condiciones de Temperatura: 0-50 ºC funcionamiento: Humedad: < 80% Tamaño: Peso: 178 x 68 x 39 mm 720 gr.

CARACTERÍSTICAS Multifuncional: Combina el tacómetro motor y el tacómetro láser en un solo instrumento. El tacómetro motor mide las revoluciones del motor en cables de alta tensión y el láser mide la r.p.m. de elementos rotatorios. Último valor max/min: El valor se almacena automáticamente en memoria y puede visualizarse en el display. El Micro-ordenador LSI-circuit y la base de cristal ofrecen mediciones de precisiones elevadas y tiempos de medición rápidos. Amplios rangos de medición y altas resoluciones. La visualización digital proporciona la lectura exacta sin errores. Sus componentes duraderos, junto con una ligera pero resistente carcasa, aseguran un mantenimiento sin desperfectos durante varios años. Su carcasa está cuidadosamente diseñada para un uso confortable del instrumento por parte del usuario. INSTRUCCIONES DEL TACÓMETRO MOTOR Posicionar el interruptor (7) en la función ENGINE. Una vez seleccionada dicha función, debe visualizarse en pantalla el tipo de motor seleccionado. Esta función se divide en dos partes: (cada parte dividida por los :) la parte de la izquierda son para dos ciclos de motor y la parte de la derecha son para cuatro ciclos de motor: 2 = 2-ciclos 2 X : 4 Y X = 2-cilíndricos ciclos 4 = 4-ciclos Y = 4 cilíndricos ciclos El tipo de motor puede ser reseleccionado apretando el botón de selección (6). Sencillamente acercar la antena exterior (8 o 9) al cable de alta tensión. Un indicador (3) se visualizará en pantalla para indicar que los pulsos de chispa del motor están siendo detectados correctamente. Cuando parpadea en intervalos fijos, se ha establecido la posición correctamente. Nota: Algunos motores pueden proporcionar chispas muertas resultando el doble del número de chispas usual. En tales casos, el valor del motor seleccionado debería establecerse al doble en condiciones normales.

Para diferentes tipos de motores, la intensidad de las chispas puede variar. Por favor, ajustar la resistencia de sensibilidad (10) para hacer que el tacómetro mida R.P.M. con precisión. INSTRUCCIONES DEL TACÓMETRO LÁSER Posicionar el interruptor en la posición PHOTO (7). Aplicar una marca reflectante en el objeto antes de empezar a medir. Presionar el botón de medidas para láser (5) y alinear el haz de luz (2) hacia el objetivo, verificando por medio del visualizador (3) que el objetivo está alineado con el haz (alrededor de 1 o 2 segundos). Consideraciones: Cortar y despegar la cinta adhesiva provista de cuadrados de aproximadamente 12 mm y pegar uno de ellos en el objeto rotatorio. El área no reflectante siempre tiene que ser más grande que el área reflectante. Si el haz es normalmente reflectante, debe estar cubierto con una tapa negra o pintada de negro antes de colocar la tapa reflectante. Dicha superficie tiene que estar limpia y lisa antes de poner la tapa reflectante. Como es fácil obtener altas resoluciones y rápidos tiempos de muestreo, para mediciones de R.P.M. bajas, se aconseja al usuario que coloque más marcas reflectantes a distancias iguales. Después, dividiendo la lectura visualizada según el número de marcas reflectantes, se obtiene el valor R.P.M. real. MEMORIA Una lectura (el último, máximo y mínimo valor medido) obtenida inmediatamente está automáticamente memorizada. Posicionar el interruptor de funciones en la posición MEMO. El valor memorizado debe visualizarse en el indicador tras pulsar el botón de selección (6). El símbolo UP representa el máximo valor, dn el mínimo valor, y LA el último valor medido. REEMPLAMIENTO DE LA BATERÍA Es necesario reemplazar la batería cuando su voltaje sea inferior a 4.8v, para lo cual el símbolo de la batería aparecerá visualizado en pantalla. Quitar la batería y reemplazarla por otra nueva. Instalarla correctamente en su compartimento.

DIGITAL TACHOMETER PARTS OF TACHOMETER 1. Reflective Mark 2. Light 3. Signal Indicator 4. Display 5. Measure Button for Laser 6. Selection Button 7. Function Switch 8. Outer Antenna 9. In Built Antenna 10. Variable Resistance SPECIFICATIONS Display: Application: Range: Detection method: 4 digits, 10 mm LCD engines of 2-cicles 1,2 3,4-cylinder engines of 4-cicles 1,2,3,4,5,6,8-cylinder Engine: 100 20,000 r.p.m. Laser: Engine: Laser: 2.5 99,999 r.p.m. Electromagnetic induction reflection Distance: Engine: 10 200 mm Laser: 50 500 mm, max up to 1500 mm Resolution: 0.2 r.p.m. (2.5 999.9 r.p.m.) 1 r.p.m. (over 1000 r.p.m.) Accuracy: ± 0.05% Power supply: 4 x 1.5 AA(UM-3) Operating condition: Temperature: 0-50 ºC Humidity: < 80% Size: Weight: 178 x 68 x 39 mm 720 gr.

FEATURES Multifunctional: It combines the engine tachometer and laser tachometer into one. As Engine Tachometer to measure engine revolution at the high-tension cords, and as laser tachometer to measure the RPM of any rotating objects. The last Value / max. Value / min. Value will be automatically stored in memory and can be displayed by turn. The Micro-computer LSI-circuit and crystal time base to offer high accuracy measurement & fast measuring time. Wide measuring range and high resolution. Digital display gives exact reading with no approximations or errors. The use of durable, long-lasting components, including a strong, light weight ABS-plastic housing assures maintenance free performance free of maintenance for many years. The housing has been carefully shaped to fit comfortably in either hand. ENGINE TACHOMETER PROCEDURE Slide the function switch (7) to ENGINE position. The engine type selected will be displayed on the Display. The engine type consist of two parts, partitioned by a colon. The left part is for 2-cicle engines and the right part is for 4-cicle engines as follow. 2 = 2-cicle 2 X : 4 Y X = 2-cicle cylinders 4 = 4-cicle Y = 4 cicle cylinders The engine type can be re-selected by depressing the Selection button (6). Simply bring the detecting portion (8 or 9) close to the high-tension cords. An indicator (3) appears to indicate that the engine spark pulses are being detected properly. When it blinks at a fixed interval, the correct position has been established. Note: Some engines may have dead sparks resulting in twice the number of sparks as usual. In such cases, the engine type value selected should be set to two times the normal setting. For different types of engines, the intensity of spark signals may vary. Please adjust sensitivity (10) resistance to make the tachometer to measure the RPM accurately.

LASER TACHOMETER PROCEDURE Slide the function switch (7) to PHOTO position. Apply a reflective mark to the object being measured. Depress the Measure button (5) and align the visible Light beam (2) with the applied target, verify that the indicator (3) lights when the target aligns with the beam (about 1 to 2 seconds). Considerations: Cut and peel adhesive tape provided into approx 12mm squares and apply one square to ach rotation shaft. The non-reflective area must always be greater than the reflective area. If the shaft is normally reflective, it must be covered with black tape or black paint before attaching reflective tape. Shaft surface must be clean and smooth before applying reflective tape. As it is easy to get high resolution and fast sampling time, if measuring the very low RPM values, suggest the user to attach more REFLECTIVE MARKS averagely. Then divided the reading shown by the number of REFLECTIVE MARKS to get the real RPM. MEMORY A readout (the last value, max. Value, min. Value) obtained immediately is automatically memorized. Slide memorized value can be displayed on the indicator by turn once depressing the selection button (6). The symbol UP represents the max. value and dn the min.value; LA, the last value. BATTERY REPLACEMENT When it is necessary to replace the battery, i.e. battery voltage less than approx. 4.8v, a battery symbol will appear on the display. Slide the battery cover away from the instrument and remove the batteries. Install the batteries correctly into the case.

SPAIN CERTIFICADO DE GARANTIA - ARTICULO:... - Nº DE SERIE:... - DISTRIBUIDOR:... - PAIS:... TELEFONO:... - FECHA DE VENTA:... - NOMBRE DEL COMPRADOR:... - TELEFONO DEL COMPRADOR:... SELLO DEL DISTRIBUIDOR EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION. ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA, ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER, DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. (EJEMPLAR PARA EGA MASTER)... SPAIN CERTIFICADO DE GARANTIA - ARTICULO:... - Nº DE SERIE:... - DISTRIBUIDOR:... - PAIS:... TELEFONO:... - FECHA DE VENTA:... - NOMBRE DEL COMPRADOR:... - TELEFONO DEL COMPRADOR:... SELLO DEL DISTRIBUIDOR EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION. ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA, ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER, DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. (EJEMPLAR PARA EL CLIENTE)

GUARANTEE SPAIN CERTIFICATE - ITEM:... - SERIE Nº:... - DISTRIBUTOR:... - COUNTRY:... PHONE:... - SALE DATE:... - BUYER NAME:... - BUYER PHONE:... DISTRIBUTOR STAMP EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS. THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE. IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY, IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE. (COPY FOR EGA MASTER)... GUARANTEE SPAIN CERTIFICATE - ITEM:... - SERIE Nº:... - DISTRIBUTOR:... - COUNTRY:... PHONE:... - SALE DATE:... - BUYER NAME:... - BUYER PHONE:... DISTRIBUTOR STAMP EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS. THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE. IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY, IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE. (COPY FOR THE CUSTOMER)