RELOJ PROYECTOR RADIO CONTROLADO



Documentos relacionados
RELOJ PROYECTOR CONTROLADO POR RADIO

VISTA POSTERIOR RESUMEN SOBRE EL RELOJ VISTA FRONTAL

Estación meteorológica con hora atómica Modelo: BAR206 / BAR206A

Solar termómetro interior y exterior con hora atómica Modelo: RMR802 / RMR802A

Estación meteorológica solar Modelo: BAR806 / BAR806A

Control del clima Modelo: RMR500 / RMR500A MANUAL DE USUARIO ÍNDICE. Sobre Oregon Scientific...8 EU - Declaración de Conformidad...

Regatta Master Watch_W012. Manual de Instrucciones

Reloj Proyector Radiocontrolado con Temperatura Interior / Exterior Modelo: RMR329P

MONITOR DE RITMO CARDÍACO MODELO: SE122 MANUAL DE USUARIO

Estación de previsión meteorológica avanzada con hora atómica Modelo BAR208HG

HOG019 Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico

Pronóstico del tiempo basado en los cambios de presión barométrica. Muestra de interior / exterior mínima y máxima temperatura / humedad

MANUAL DE INSTRUCCIONES ALTÍMETRO MULTIFUNCIÓN II.

MODE, +, -, HISTORY, CHANNEL, SNOOZE/LIGHT.

Estación meteorológica solar avanzada Modelo BAR808HG / BAR808HGA

MANUAL DEL USUARIO. Reloj controlado por radio con temperatura y humedad. Modelo CTH10A

Estación Meteorológica Inalámbrica Modelo: BAR636 / BAR636U

TX52_ESPAÑOL TX52 MANUAL DE USUARIO. hh.mm

El cerebro de la alarma puede memorizar hasta 3 controles remotos

Estación meteorológica inalámbrica Modelo: BAR638HG / BAR638HG-2 / BAR638HGU / BAR638HGU-2 MANUAL DE USUARIO

MODULO IDENTIFICADOR DE LLAMADAS

AR280P Clockradio Manual

GoTime Instrucciones básicas

Estación Meteorológica Inalámbrica Modelo: BAR626 / BAR626U

MANUAL DESPERTADOR DIGITAL ESPAÑOL CON CONTROL POR SONIDO

EM4591 Repetidor Wi-Fi universal con WPS

Manual de instrucciones

Guía del usuario del teléfono de audioconferencia IP BCM Business Communications Manager

RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL

TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario

Termómetro para alimentos PCE-IR 100

Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l

Asistente Meteorológico Global de 5 Días II Modelo: I600

2.0 Botones y funciones. 1.0 Introducción [EL] [U

6 DIBUJAR CON GIMP (1)

MANUAL DE SERVICIO TRC-1480 Termómetro inalámbrico para interiores y exteriores, reloj y estación meteorológica

Manual de usuario. Noticia. Contenido. 1, Seguridad y precauciones. 2, Aviso a la operación

PROGRAMADOR DE RIEGO ELECTRÓNICO

Modelo: SY Manual de instrucciones

Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR

CONTENIDO DEL MENÚ. general. salida del sol. memoria. hora. alt. -bar. fecha. brújula. tono de botón tonos guía luz de fondo idioma

D E. K: Convertidor USB a PS/2

Probador de rotación de fase sin contacto

TT-P-705 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. VIVE Comfort. Página. Índice. Precaución: Rev S. Glenstone Ave., Suite Springfield, MO 65804

Termómetro Infrarrojo. Manual de instrucciones VA-INF-151

HP LaserJet serie P3010 Tareas de impresión

1 Desembale el proyector. Guía de instalación. Epson PowerLite 62c/82c. Manual del usuario. Confirme que tiene los siguientes artículos: Proyector

MANUAL DE INSTRUCCIONES ELBE RELOJ DESPERTADOR CON TERMOMETRO RD-009-B

MICROCONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA DE UN PUNTO MANUAL DE OPERACION

Art.:13201 PROGRAMADOR DIGITAL

Art.:13202 PROGRAMADOR DIGITAL

24 VOLTIOS. Solenoide de impulsos TBOS 9V

Guía rápida de configuración del Videograbador DX4104. Manual Paso a Paso

Detector de movimiento PIR-C. Manual del usuario. ITS Partner O.B.S S.L

ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador

Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM OPERACIÓN MANUAL. Versión : March el año Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.

MANUAL DEL USUARIO PIEZAS DE T-101/T-201 INSTALACIÓN

MANUAL DE LA MÁQUINA DE MICROFICHAS Y MICROFILMS

MANDO DE PARED. Manual de Uso

OTD Termostato digital para suelo radiante eléctrico

Foto tacómetro miniatura Modelo Mini tacómetro de contacto Modelo

AIRE ACONDICIONADO MANUAL DEL MANDO A DISTANCIA CR132-RG57B A9330

Comprobador de voltajes avanzado. MasterAlt. Manual de funcionamiento

Manual de instrucciones

Advertencias BATERÍAS - Siga estrictamente todas las indicaciones y advertencias referidas en CARACTERÍSTICAS

1. Requisitos previos para establecer conexión con la red eduroam

Descripción de Partes

PROGRAMADOR DE RIEGO ELECTRÓNICO

Reloj para Viaje con Alarma Radio-Controlado Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo

MATRIX 5X5. Manual de Usuario. VII. Temporizador de temperatura. VIII. Señal DMX. Por favor lea este manual antes de usar el Equipo.

EVALUACIÓN DE DIAGNÓSTICO GUÍA PARA LA APLICACIÓN ON LINE

Radio Despertador. Manual de Operación PK-CR3 ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE USO MANDO A DISTANCIA PARA FANGOIL FG. Lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utilizar el aparato por primera vez.

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth

Medidor digital de formaldehido

Bienvenido a JAZZTEL Internet Móvil. Guía de instalación rápida. Módem JAZZTEL (WU-260)

Guia del usuario del módulo de expansión IP (KEM) BCM Business Communications Manager

HP Color LaserJet serie CP Tareas de impresión

MODELO NO. HR102 Manual De Uso SECCION 1

Termostato T4, T4R y T4M

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3437ID

RADIO RELOJ DESPERTADOR CON PROYECCIÓN DE LA HORA

ELECTROFON CONTESTADOR DIGITAL CON IDENTIFICADOR DE LLAMADAS. Mod. : CDA Manual del Usuario

6. Seleccionar la solapa Hibernación 7. Activar la opción Habilitar hibernación, para tener disponible esta utilidad 8. Hacer clic sobre Aceptar

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Guía del Usuario AC/DC 2 AC/DC 4 AC/DC 6 AC/DC 9 DC IP68 AC IP65

Sistema de Amplificación Bluetooth Portátil Recargable

Altímetro de mano con barómetro y brújula MODELO: RA123 MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS

Manual del usuario Modelo TMS-30 & 36 CONTROL REMOTO

PC Teclado Multimedia y Ratón Inalámbrico Platinum

t a l k i n g d e v i c e s b y k e r o INSTRUCCIONES RELOJ ATÓMICO SOLAR RCS278

Termómetro infrarrojo (IR), doble láser con alerta a colores

EPIP-20 LT SERIES REGULADOR DE CARGA SOLAR MANUAL DE INSTRUCCIONES. Traducción: José Iglesias González

JABRA SPORT PACE WIRELESS

Phonak RemoteControl App. Instrucciones de uso

Manual de Instrucciones

Transcripción:

RELOJ PROYECTOR RADIO CONTROLADO Modelo: RM318P Instrucciones del Usuario INTRODUCCION Enhorabuena por la compra del Reloj Proyector Radio Controlado, modelo RM318P. El RM318P es un reloj proyector que sincroniza automáticamente la fevha y hora actuales cuando se encuentra dentro de un radio aproximado de 1500 km de la señal de radio generada desde Franckfurt, Alemania (DCF77). Para facilitar la lectura de la hora por la noche, el RM318P incorpora un foco ajustable, capaz de proyectar la hora sobre la pared o techo. O, si lo prefiere, puede utilizar la retroiluminación de la pantalla del reloj. El RM318P funciona por radio control. Sin embargo, permite introducir los datos manualmente cuando está fuera del radio de alcance. Además, se puede configurar la información de pantalla en cuatro idiomas, tiene doble alarma y función de repetición de alarma snooze de ocho minutos. VISTA FRONTAL VISTA SUPERIOR RUEDA DE ENFOQUE PROYECTOR CONMUTADOR DE PROYECCION 40/84 1 VISTA POSTERIOR

CARACTERISTICAS PRINCIPAL SEÑAL DE RECEPCION DE RADIO Indica el nivel de recepción de la señal de radio control BOTON SNOOZE Activa o desactiva la función de snooze cuando suena una alarma o activa la luz de la pantalla y el proyector durante 8 segundos PANTALLA Presenta la hora local y un segundo huso horario en cuatro modos seleccionables ICONO DE HUSO HORARIO [ ] Aparece cuando se visualiza el segundo huso horario COMPARTIMIENTO DE PILAS Admite 2 x UM3 o AA para el funcionamiento de la unidad. BOTON UP [ ] Y DOWN [ ] Para configurar el valor de un ajuste BOTON [ ] Ajusta la hora para las alarmas BOTON [ ] Activa o desactiva las alarmas BOTON [MODE/SET] Bascula los modos de visualización y confirma la entrada mientras se ajustan los valores de visualización ICONOS DE ALARMA [ ] Aparecen cuando se activa la alarma respectiva PROYECTOR Para proyectar la hora actual en la pared o techo BOTON DE ENFOQUE Ajusta el enfoque del proyector CONMUTADOR DE PROYECCION CONECTADA Se utiliza con el adaptador de energía para permitir el uso prolongado del proyector. INSTALACION DE LAS PILAS 1. Deslizar la tapa de las pilas para abrirla, situada en la parte posterior de la unidad. 2. Introducir 2 x UM3 o AA. 41/84 2

3. Volver a colocar la tapa de las pilas. Bajo circunstancias normales, las pilas durarán 1 año. Sin embargo, la duración dependerá considerablemente de la frecuencia con que se utilice la luz de la pantalla, el proyector y la función snooze. Cuando las pilas empiezan a gastarse, el indicador de bajo nivel de pila aparecerá en la pantalla. permite utilizar el proyector durante un periodo prolongado de tiempo. Para instalar el adaptador: 1. Deslizar la tapa de las pilas para abrirla. 2. Conectar el adaptador al reloj. MODO DE USO DEL PROYECTOR 1. Mantener pulsado el BOTON SNOOZE. La luz de fondo y el proyector se encenderán. 2. Ajustar el ángulo del proyector para una buena proyección sobre la pared o techo. 3. Utilizar el BOTON DE ENFOQUE para ajustar el enfoque de la proyección. Después de ajustar la proyección, para utilizar el proyector, pulsar simplemente el BOTON SNOOZE una vez. El proyector se encenderá durante 8 segundos antes de apagarse automáticamente. MODO DE EMPLEO DEL ADAPTADOR DE ENERGIA DEL PROYECTOR El reloj se suministra con un adaptador de energía que 42/84 3 3. Volver a colocar la tapa de las pilas. 4. Asegurarse de que el voltaje es correcto. Enchufar el adaptador de energía a la corriente. Una vez que el adaptador de energía esté instalado, podrá encender el proyector durante un largo periodo de tiempo, incluso durante toda la noche, activando el modo de projection on situado en la parte posterior del reloj. Para apagar el proyector, deslizar el conmutador al otro lado. Comprobará que este modo sólo está operativo con el adaptador de energía instalado. Para proyecciones esporádicas, se recomienda utilizar el BOTON SNOOZE.

MODO DE EMPLEO DE LA LUZ POSTERIOR Pulsar el BOTON SNOOZE una vez. La luz de la pantalla se encenderá durante 8 segundos. ------------------------------------------ Hora-Minuto (segundo franja horario) MODOS DE VISUALIZACION El RM318P soporta cuatro modos de visualización en la secuencia de: MODO 1. Hora-Minuto-Segundo (de la hora local) ------------------------------------------ Día-Mes (de la hora local) MODO 4. Hora-Minuto-Día de la semana (segundo franja horario) ------------------------------------------ Día-Mes (segundo franja horario) MODO 2. Hora-Minuto-Día de la semana (de la hora local) ------------------------------------------ Día-Mes (de la hora local) MODO 3. Hora-Minuto-Día de la semana (de la hora local) 43/84 4 Cada vez que se pulsa el BOTON [MODE], la pantalla seguirá el orden antedicho. Obsérvese que la segunda línea de la pantalla será reemplazada por la hora de la alarma si se pulsa el BOTON [ ]. ACERCA DE LA RECEPCION DE RADIO CONTROL - DCF77 El RM318P se ha diseñado para sincronizar automáticamente el reloj, una vez que se encuentre dentro del radio de la señal de radio DCF77 de Francfort.

Cuando el RM318P se encuentra dentro del radio, su mecanismo de control por radio anulará todos los ajustes manuales. Cuando la unidad está recibiendo una señal de radio, la SEÑAL DE RECEPCION DE RADIO comenzará a destellar. Una recepción completa tarda entre 2 y 10 minutos, de acuerdo con la intensidad de la señal de radio. A partir de entonces, el escaneo horario tardará unos cuantos segundos solamente. Sin indicador - La unidad ha recibido la señal de radio. - El reloj está buscando la señal de radio, pero no la ha recibido todavía. Se recomienda reposicionar o girar la antena. - La hora visualizada se ha ajustado manualmente y no está sincronizada con la señal de RF. - La recepción de radio está desactivada y no se iniciará ninguna recepción de señal hasta que no se reactive de nuevo. - Cuando el símbolo de antena destella, una recepción se encuentra en curso. Una recepción completa tarda aproximadamente de 2 a 10 minutos, de acuerdo con la calidad de la señal recibida. El escaneo puede tardar unos segundos solamente. 44/84 5 Cuando la recepción está completa, la SEÑAL DE RECEPCION DE RADIO parará de destellar. Se indicará la intensidad de la recepción para la última hora completa. Para obtener una mejor recepción, colocar el reloj lejos de objetos metálicos y aparatos eléctricos para minimizar la interferencia. Si desea desactivar la función de recepción automática, pulsar el BOTON [ ] durante tres segundos. La SEÑAL DE RECEPCION DE RADIO desaparacerá. La unidad no responderá a las señales de radio. Para volver a activar la función, pulsar el BOTON [ ] durante tres segundos. La SEÑAL DE RECEPCION DE RADIO empezará a destellar para iniciar la recepción automáticamente. MODO DE AJUSTE DEL RELOJ Para ajustar el reloj, oprimir [MODE/SET] durante tres segundos. La pantalla regresará al MODO 1, con los dígitos de las horas destellando. Utilizar los botones [ ] o [ ] para seleccionar la hora. Mantener oprimido el botón para incrementar o decrementar el valor rápidamente. Pulsar [MODE/SET] para confirmar. Los dígitos de los minutos destellarán. Repetir el mismo procedimiento para ajustar los minutos; a continuación, el día, el mes, el idioma, el día de la semana y desplazamiento para el segundo huso

horario. Obsérvese que la hora y fecha se visualizan en el formato de 24 horas y DIA-M, respectivamente. Para seleccionar el idioma, escoger entre inglés, francés, alemán e italiano en dicho orden. El día de la semana sigue la secuencia normal de Lunes a Domingo. Para el segundo huso horario, que es indicado por el ICONO DE segunda franja horaria, introducir la diferencia de hora y el RM318P calculará consiguientemente la segunda hora. Si hay una entrada que no desea cambiar, pulsar simplemente [MODE/SET] para saltarla. Cuando haya terminado, pulsar [MODE/SET] para salir. La pantalla regresará al último modo escogido. COMO TABLECER Y ACTIVAR LA ALARMA El RM318P tiene dos alarmas, ALARMA 1 y ALARMA 2, las cuales pueden utilizarse de forma simultánea o independiente. Para ajustar una alarma: 1. Pulsar [ ] una vez para seleccionar ALARMA 1 y otra vez para seleccionar ALARMA 2. En la pantalla aparecerá la última hora seleccionada de la alarma. Si nunca ha ajustado la alarma hasta ahora, la hora se visualizará como 0:00. 45/84 6 2. Pulsar [ ] durante tres segundos. Los dígitos de la hora destellarán. 3. Introducir la hora utilizando los botones [ ] y [ ]. 4. Pulsar [ ]. Los dígitos de los minutos destellarán. 5. Introducir los minutos utilizando los botones [ ] y [ ]. 6. [ ] para salir. El ICONO DE ALARMA CONECTADA para la alarma escogida aparecerá en la pantalla indicando que la alarma seleccionada está activada. También puede armar o desarmar una alarma pulsando el BOTON [ ]. Cuando una alarma está armada, sonará a la hora fijada. La pantalla se encenderá durante 8 segundos con el ICONO DE ALARMA destellando. La función de cuatro pasos en crescendo permite a la alarma empezar suavemente e incrementar su intensidad cuatro veces. Sin interrupción, la alarma sonará durante dos minutos en total. Si una segunda alarma suena mientras la primera alarma está activada también, la primera alarma se desactivará automáticamente.

COMO PARAR UNA ALARMA Para parar una alarma, puede utilizar cualquiera de los tres botones: SNOOZE, [ ] u [ ]. Pulsar SNOOZE durante una alarma para invocar a la FUNCION SNOOZE, la cual parará la alarma y la volverá a activar al cabo de ocho minutos. Pulsar [ ] u [ ] para parar la alarma, que está todavía armada y sonará a la hora fijada el día siguiente. Presione [ por completo. ] nuevamente, la alarma se desactivará COMO RAJUSTAR LA UNIDAD Hay un BOTON DE REAJUSTE incorporado en el compartimiento de pilas, que permite reposicionar todos los ajustes a los valores fijados en fábrica. Para utilizar el BOTON DE REPOSICION: 1. Deslizar la puerta del compartimiento de pilas para abrirla. 2. Utilizar una punta roma para pulsar el BOTON DE REPOSICION una vez. 3. Volver a colocar la puerta del compartimiento de pilas. TABLA DE HUSOS HORARIOS 46/84 7

PRECAUCION La unidad está fabricada para darle años de servicio satisfactorio siempre que se maneje con cuidado. He aquí algunas precauciones a tener en cuenta: 1. No sumergir la unidad en agua. Si se moja, secarla inmediatamente con un paño suave. 2. No limpiar la unidad con productos abrasivos o corrosivos, ya que podrían arañar las piezas de plástico y corroer el circuito electrónico. 3. No someter la unidad a fuerza excesiva, choque, polvo, temperatura o humedad, que podrían perjudicar el funcionamiento, acortar la duración del circuito electrónico, dañar las pilas y deformar las piezas. 4. No manipular los componentes internos de la unidad. De lo contrario, la garantía quedará inmediatamente invalidada y la unidad podría sufrir daño innecesario. La unidad no contiene piezas utilizables. 5. Utilizar solamente pilas nuevas del tipo especificado en las instrucciones del usuario. No mezclar las pilas viejas con nuevas, ya que la viejas podrían tener fugas. 6. Leer siempre las instrucciones completas del usuario antes de poner en marcha la unidad. PECIFICACION DEL PRODUCTO Temperatura de servicio : -5 C a 50 C Tipo de pila : 2 x UM3 o AA de 1,5 V Dimensión de la unidad : 100 x 140 x 40 (Al x A x L) Peso de la unidad : 262 g (sin pila) PRECAUCION El contenido de este manual está sujeto a cambio sin aviso previo. Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas mostradas en este manual podrían diferir de la pantalla real. Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el permiso del fabricante. 47/84 8

48/84 SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883. Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368 Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp. EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj Proyector Radio Controlado (RM318P) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. PAÍS SUJEITOS À NORMA R&TTE Todos os países da União Européia, Suíça CH e Noruega N 9