Filtros para partículas de motores diesel SOOTFILTERS CONSTRUCCIÓN MOVIMIENTO DE SUELOS PERFORACIÓN MINERÍA INDUSTRIA

Documentos relacionados
Catalizadores. Posible relación con el incendio de vehículos. calor generado en su interior.

EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR

Sugerencias para el conductor. Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

Soluciones técnicas para la. de escape. JornadaTécnica sobreel desarrollodel marconormativoparala cogeneración_cogen 15/12/2015

Tecnologías de reducción de Emisiones de gases y partículas. Casos de sistemas DPF

Norma ISO 14001: 2015

Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

TECNOLOGÍA DE MOTORES

Gas ECO PRO. Gas ECO PRO

PROCESO DE FABRICACIÓN DE BIODIESEL

ADI HT - ADI LT - ADI CD CALDERAS DE ALTO RENDIMIENTO ENERGÉTICO, TECNOLOGÍA AVANZADA, EN ESPACIO REDUCIDO

PLANIFICACIÓN DE LA SESIÓN DE APRENDIZAJE. Duración: 2 horas pedagógicas. Prevenimos la contaminación vehicular

Lección 5. Las fuentes de contaminación del aire ambiental

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

La Norma UNE-EN 12341: 2015 está adaptada de la Norma UNE-EN 14097: 2006, debido a que se consideró la mejor tecnología disponible.

EXTRACTORES DE HUMOS PORTÁTILES SISTEMAS MEDIOAMBIENTALES LINCOLN. Lincoln Electric Europe. La extracción de los humos de la

Panel radiante por infrarrojos ELIR Para todas las aplicaciones al aire libre que requieren una gran flexibilidad

Compresores de tornillo rotativo Serie UP kw

3M Mascarillas Autofiltrantes para Partículas

Guía para la Instalación de Sistemas de Post Tratamiento de Emisiones en Buses de Transantiago.

SECADORA COMERCIAL DOBLE T-50X2 EXPRESS DE 50 LIBRAS DE CAPACIDAD EN CADA CANASTILLA

Informe de rendimiento de los generadores de vapor en XXX, S.A.

calderas atmosféricas a gas Buderus presenta con su nueva caldera mural Logamax plus GB022 tecnología de condensación para todo tipo de viviendas.

Centro Nacional de Referencia sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes

Calentadores Solares

Terminales. su socio de confianza

Atlas Copco. Compresores de pistón Serie Automan (0,75-8,1 kw / 1-11 CV)

La acción antrópica y los problemas medioambientales

3M Mascarillas Autofiltrantes para Partículas

Al aplicar las técnicas de ahorro de combustible permite obtener los siguientes beneficios:

Norma ISO 9001: Sistema de Gestión de la Calidad

Aunque la cantidad de emisiones nocivas emitidas por un solo automóvil puede resultar insignificante, la concentración

4Cat. Nach DIN EN zertifiziert Certified according to DIN EN

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

Los gases combustibles pueden servir para accionar motores diesel, para producir electricidad, o para mover vehículos.

CONDUCE SIN DEJAR HUELLA CON.

PROPUESTA ESTÁNDARES EMISIONES DE FUENTES MÓVILES GRUPO GESTA AIRE

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Distribuimos los mejores equipos para Control de Plagas, combate a mosquitos, así como desinfección y fumigación de interiores y exteriores.

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación

Refrigeradores de aceite-aire

LUBRICANTES VOLVO MÁXIMA POTENCIA Y EFICIENCIA EN SU MOTOR

Plantas de licuefacción

Nopon Sistema de Aireación de Burbuja Fina

2. Redes de Medición de la Calidad del Aire

Notas prácticas Requisitos para la instalación REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas de Instalador

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Mantenimiento y reparación de tubos

34 % Panorama de los sensores de temperatura Reduzca los costes del sistema Utilice la tecnología adecuada. de reducción de costes

SISTEMAS DE PUSH/PULL. Control de los humos de soldadura y corte

GUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1

Manual de procedimientos de limpieza de máquina herramienta de extrusión

METODOS DE EVALUACION DE CONVERTIDORES CATALITICOS

Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado

GUÍA PARA LA ELABORACIÓN DE ACCIONES EN CAMBIO CLIMÁTICO

Guía de compra de aire acondicionado

Digestores de Presión Hidráulica SOLUCIÓN ENERGÉTICA INTEGRAL

Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek

Norma ISO 14001: 2004

BIOCARBURANTE GPR 100% VEGETAL

Consejospara.net. Consejos para ahorra luz

1. Calentadores Solares

PLAN DE CAPACITACIÓN CONCEPTOS BASICOS DE UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO. Control de aire acondicionado

LA EVOLUCIÓN DE LOS SISTEMAS DE FIJACIÓN DE VEHÍCULOS

People. Passion. Performance. Compresores portátiles diesel Diseñados para ofrecer un rendimiento fiable

Tips para ahorrar luz en la oficina. Escrito por Viernes, 26 de Marzo de :50

Ventajas y desventajas de la introducción de Euro VI Jesús Casanova Kindelán Catedrático de Motores Térmicos ETSII - UPM

GRUPO GAS NATURAL FENOSA. 25 países personas 20,4 millones de clientes MW3 capacidad instalada

Calenta 15DS/25DS/35DS 28C/35C

RECOMENDACIONES (TIP s) PARA EL AHORRO DE ENERGÍA

Atender sus necesidades, nuestra más alta prioridad. Todo para sus pruebas hidrostáticas.

La Mejor gama de clavadoras y clavos para la industria del palet y del embalaje de madera

comprobaciones de gestión del motor

ECONOMIZADORES. El Rol de un Economizador

Equipos de perforación montados en la excavadora

CIRRUS VEC Sistema de criocondensación de compuestos orgánicos volátiles

Bomba de inmersión de plástico. Tipo ETL

PREGUNTAS FRECUENTES

Red Eléctrica publica en su web las emisiones de CO 2 producidas en el sistema eléctrico en tiempo real

La energía natural. eficiencia.y.ahorro

FORO DE EFICIENCIA ENERGETICA EN EL TRANSPORTE COMISION NACIONAL PARA EL USO EFICIENTE DE LA ENERGIA

Tecnología de congelación y refrigeración para la industria alimentaria. Abelló Linde

SECADO DE EMBUTIDOS. es una fuente propicia para el desarrollo de bacterias y mohos.

CLASIFICADORA CLD6KLB24

GENERALIDADES VALORES LÍMITE DEL AGUA DE LA CALEFACCIÓN... 4

instalaciones para el trabajo en aluminio

BUJÍAS y CALENTADORES Una historia basada en hechos reales

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO

FILTRO ROSCADO Y MODELO SH

OXITEC Sistemas de análisis InSitu de O 2 DESARROLLADO Y FABRICADO EN ALEMANIA

SISTEMA DE CONTROL Y MANEJO DE HUMEDAD EN TRANSFORMADORES DE POTENCIA DryKeep

MANUAL MANTENIMIENTO BASICO EQUIPOS DEL CLIENTE

Transcripción:

Filtros para partículas de motores diesel SOOTFILTERS CONSTRUCCIÓN MOVIMIENTO DE SUELOS PERFORACIÓN MINERÍA INDUSTRIA

MINE-X SOOTFILTER PARA UN MOTOR DIESEL DE FUNCIONAMIENTO MÁS LIMPIO Los filtros de partículas de DCL para motores diesel (nombre comercial: MINE-X SOOTFILTERS ) reducen eficazmente las partículas y el humo del escape de los motores diesel. Los filtros de DCL para partículas emitidas por motores diesel se emplean para cumplir las normas de MSHA respecto a las partículas en las minas subterráneas, las normas de EPA o de CARB respecto a la reducción de partículas de los vehículos a diesel reconvertidos, o simplemente para mejorar la calidad del aire en zonas cercanas a motores diesel. Los vehículos o los motores con un filtro DCL para partículas de motores diesel, funcionan de la forma acostumbrada y únicamente usan el calor del gas del escape para quemar constantemente las partículas. Los filtros DCL para partículas de motores diesel, instalados en miles de motores en todo el mundo, son la norma de la industria en lo tocante al funcionamiento duradero y fiable. Entre las certificaciones del producto se encuentran: VERT, MLIT de Japón y "Sweden Environmental Zones". Los filtros DCL para partículas de motores diesel funcionan mejor en motores de 1ra etapa o mayores, tales como los vehículos para la construcción, movimiento de suelos y minería, los motores fijos y los camiones y autobuses fabricados después de 1994. Comuníquese con DCL o con un representante autorizado para averiguar si existe un filtro DCL adecuado para otros trabajos. 1 2 3 Diseños a la medida Además de los diseños de uso general, DCL se especializa en diseñar filtros a la medida para reemplazar a los silenciadores originales, y en hacer diseños exclusivos para sistemas de escape en espacios reducidos. Conexiones a la medida Ofrecemos practicamente todo tipo de conexión, incluyendo conexiones para tubos roscados, tuberías y bordes ANSI o DIN. Abrazaderas de cierre rápido Gracias a sus abrazaderas de cierre rápido y al diseño modular, los filtros DCL se pueden limpiar y mantener fácilmente. MINE-X SOOTFILTER LT Control eficaz del hollín, el monóxido de carbono y de los hidrocarburos, para casi todos los trabajos con motores móviles y fijos. Opciones de filtro 4 Acero inoxidable de gran calibre Los herrajes de DCL están diseñados específicamente para soportar los trabajos más extremos. MINE-X SOOTFILTER BM Control eficaz del hollín en vehículos para trabajos pesados que se usan en minas subterráneas o en espacios reducidos, en los que resulta vital mantener un nivel mínimo de dióxido de nitrógeno.

Cómo INSTALARLO El monolito cerámico, con baño catalizador, tiene canales largos y estrechos, abiertos en un extremo y cerrados en el otro. El gas del escape se ve forzado a salir pasando por las paredes del filtro, donde las partículas (el hollín) quedan atrapadas. Con el gas de escape a alta temperatura, las partículas de hollín arden y se transforman en dióxido de carbono inocuo. El filtro también destruye el monóxido de carbono (CO) y los hidrocarburos (HC) del combustible diesel. REACCIONES BÁSICAS C (hollín) + O 2 CO 2 CO + ½ O 2 CO 2 C x H y + O 2 CO 2 + H 2 O Eficacia de la conversión (En partículas, por conteo)** Eficacia de la conversión (En partículas, por masa) Eficacia de la conversión (CO) Eficacia de la conversión (HC) Efecto sobre el NOx Temperatura típica del punto de equilibrio Azufre en el combustible Presión típica de retorno El coeficiente >99% 70-95% 90% 80% de NO2/NO puede 300-360 o C aumentar Requiere < 50 p.p.m. 7.5 kpa (limpio) 20 kpa (cargado) El coeficiente >99% 70-95% - - de NO2/NO 380-420 o C no cambia Sin restricciones 5 kpa (limpio) 20 kpa (cargado) * partículas pequeñas y súper pequeñas (de 10 a 500 nm de diámetro)

Instalación UN DISEÑO SENCILLO DE RECONVERSIÓN, PARA FACILITAR LA INSTALACIÓN Cómo INSTALARLO 1 2 3 4 5 6 7 8 En la medida de lo posible, instale el filtro con el flujo orientado horizontalmente. Instale soportes para el cuerpo central del filtro en los diseños con abrazaderas de cierre rápido. Para la alarma de presión de retorno, instale una abertura de ¼ NPT aguas arriba del filtro, en una posición equivalente a las 12 horas en la esfera del reloj. En caso necesario, use un tubo flexible para que el filtro no quede sometido a vibraciones del motor o del sistema de escape. Use soportes de apoyo para montar el filtro en el bastidor del vehículo. Use abrazaderas amortiguadoras si va a instalar el filtro en el bastidor del vehículo. Use entradas de prueba (2 por lado) para hacer rapidamente mediciones de presión de retorno o de emisiones. Conéctelo al escape del motor con una abrazadera para tubos, por soldadura o con bridas. Dimensiones estándar NÚMERO DE MODELO OTROS FACTORES DE INTERÉS Para que el filtro funcione bien, requiere un escape a alta temperatura, por lo que debe colocarse lo más cerca posible a la salida del turbo o al colector de escape del motor. Instale el filtro aguas arriba del silenciador o cambie el silenciador existente por un filtro. (La capacidad de atenuación sonora del filtro es parecida a la de un silenciador de categoría industrial). Instale el filtro en la dirección que indica la flecha marcada en el recinto del mismo. Instálelo de modo que no reciba cargas externas. Cerciórese de que ni el peso del tubo del escape ni ninguna otra parte del escape descanse sobre el filtro. Debe aislar el filtro si lo va a instalar dentro del compartimiento para el motor o en cualquier otro sitio cerca de máquinas que puedan sufrir daños por el calor. Potencia máx. del motor, hp (kw) Flujo máx. del gas de escape, pies 3 /min. (m 3 /h) a 400º C Peso aproximado en lb. (kg) A - diámetro del filtro, pulg. (mm) B - longitud del filtro, pulg. (mm) C - distancia entre abrazaderas, pulg. (mm) D- longitud total, pulg. (mm) E - diámetro de la abrazadera, pulg. (mm) F - diámetro de la salida, pulg. (mm) G - diámetro de la entrada, pulg. (mm)

MINE-X SOOTFILTER, California, EE. UU. 2 7 8 3 1 4 5 6 DISEÑO ESTÁNDAR D E F A G B CNPT de 1/8 en la entrada y el obturador DCF 1 DCF 2 DCF 3 DCF 4 DCF 5 DCF 6 DCF 7 38 (28) 84 (63) 155 (115) 210 (157) 255 (190) 460 (363) 800 (597) 210 (360) 465 (790) 850(1450) 1160 (1970) 1410 (2400) 2560 (4350) 4550 (7730) 12 (5.4) 13 (5.9) 29 (13.1) 40 (18.1) 47 (21.3) 78 (35.4) 140 (63.5) 6.09 (154) 7.93 (201) 9.43 (239) 10.93 (277) 11.68 (296) 15.43 (392) 20.43 (518) 6.75 (171) 8.75 (222) 12.75 (324) 12.75 (324) 14.75 (375) 15.75 (400) 15.75 (400) 7.00 (177) 11.43 (290) 23.00 (584) 23.00 (584) 25.00 (635) 21.63 (549) 24.80 (630) 13.75 (349) 19.68 (499) 31.31 (795) 31.31 (795) 33.31 (846) 29.94 (760) 33.11 (841) 7.25 (184) 8.25 (209) 8.25 (209) 8.25 (210) 8.25 (210) 8.93 (227) 8.93 (227) ESPECIFICADO POR EL CLIENTE Este gráfico se ofrece únicamente como referencia; para determinar el tamaño definitivo, comuníquese con DCL.

Operación+ Ma CÓMO APROVECHAR AL MÁXIMO SU INVERSIÓN PARA CONTROLAR LAS EMISION Cómo USAR EL PRODUCTO Equipo móvil En casi todos los aspectos, el equipo con filtro DCL se puede manejar y usar de la forma acostumbrada. Evite dejar el vehículo encendido si no lo está usando En los casos posibles, use el vehículo para trabajos de gran carga para el motor; evite usarlo para actividades ligeras por períodos prolongados Asegúrese de dar buen mantenimiento al motor Use un combustible diesel de nivel sulfuroso extra bajo Equipo fijo En casi todos los aspectos, el equipo con filtro DCL se puede manejar y usar de la forma acostumbrada. Hágalo funcionar a menos del 60% de la carga al menos el 20% del tiempo No use el motor en ralentí o sometido a una carga baja por más de 8 horas contínuas Asegúrese de dar buen mantenimiento al motor Use un combustible diesel de nivel sulfuroso extra bajo Emisión masiva, Emisión g/kwh masiva, g/kwh 0.2 0.18 0.2 0.16 0.18 0.14 0.16 0.12 0.14 0.10 0.12 0.08 0.10 0.06 0.08 0.04 0.06 0.02 0.04 0.02 0 Desempeño típico del filtro C m b u C tibl m b u c tibl n 10 c p n. 10. p d e. z. f d e z f Combustible Combustible con 50 con p.p.m. p. 50 p.p.m. de p. azufre de azufre 0 Con filtro Sin filtro Con filtro Sin filtro Con filtro Sin filtro Con filtro Sin filtro Con la instalación y el mantenimiento correctos, MINE-X SOOTFILTERS dura por años en los ambientes más extremos. Carbono FOS del aceite FOS del combustible Sulfato Agua ligada Nitrato Carbono FOS del FOS del Sulfato Agua Nitrato

ntenimiento ES Monitor de presión de retorno Los filtros DCL vienen con un monitor de presión de retorno. La alarma, instalada en la cabina del operario, le notifica visualmente cuando el hollín o las cenizas se acumulan demasiado, antes de que empeore el problema. La alarma de color amarillo indica que el filtro está a punto de llegar a su capacidad máxima de hollín o de ceniza. Se recomienda realizar una actividad que someta al motor a gran carga (con gran torque y un nivel de r.p.m. mediano o alto) por 20 minutos seguidos, para regenerar el filtro. La alarma de color rojo indica que el filtro ha llegado a su capacidad máxima de hollín y ceniza. Consulte la sección de mantenimiento del filtro o solicite servicio técnico de DCL. Cómo DAR SERVICIO DE MANTENIMIENTO Acción Frecuencia Descripción Control manual de la presión de retorno Después de cada 50 h Ponga el motor a funcionar en ralentí acelerado y controle la presión de retorno con un manómetro manual. Registre el resultado en una hoja de control. 10 wc (2.5 kpa) = filtro limpio 25 wc (6.2 kpa) = filtro medianamente cargado 40 wc (10 kpa) = filtro muy cargado (retírelo para limpiarlo) Control de fugas Después de cada 200 h Controle visualmente la tubería, las uniones, las abrazaderas y las empaquetaduras del sistema de escape para verificar que no haya señales de fugas, tal como el hollín. Repárelas si es necesario. Control del transmisor de presión Después de cada 200 h Retire el transmisor de presión y someta la línea a presión para verificar que el transmisor funcione bien. Verifique que la línea no tenga fugas. Las luces del indicador se deben encender al alcanzar los niveles de alta presión establecidos. Limpieza del filtro (poco cargado) Limpieza del filtro (muy cargado de hollín) Después de cada 1000 h Después de cada 1000 h La ceniza acumulada en el filtro se elimina limpiándolo con una aspiradora o con aire comprimido a poca presión. Para enviar el filtro para su limpieza o para obtener mayor información, comuníquese con el servicio técnico de DCL. La acumulación de ceniza o de hollín se elimina al calentar el filtro a 500º C por 4 h en un horno. Después del tratamiento de horneado, todo material suelto restante se elimina aspirando el filtro. Para enviar el filtro para su limpieza o para obtener mayor información, comuníquese con el servicio técnico de DCL.

DCL International Preserva y mejora la calidad del aire que respiramos DCL International Inc. es líder mundial en el diseño, la fabricación y el servicio de tecnología avanzada para controlar las emisiones de motores industriales fijos y móviles. Nuestros productos, que incluyen catalizadores de oxidación y de tres vías, silenciadores, filtros de partículas, sistemas SCR (de reducción selectiva por catalizador) y sus accesorios, se emplean en los mercados de manipulación de materiales, construcción, minería, compresión de gas y generación eléctrica de todo el mundo. El enfoque industrial con el que está comprometida DCL es único en la industria del control de las emisiones. Para satisfacer las necesidades especializadas del mercado industrial, hemos adoptado un enfoque integral, agrupando el desarrollo de productos, el diseño, la fabricación y la comprobación, todo bajo un mismo techo. La capacidad que implica tener una sola fuente, nos permite ofrecer productos mejor diseñados para resolver el problema de las emisiones, que ofrecen un desempeño superior, mayor duración y menor costo de adquisición. Nuestros productos de calidad superior han hecho de DCL la marca preferida por clientes de todo el mundo. Instalaciones de fabricación Representantes DCL International Inc. Teléfono: (905) 660-6450 Sede principal Fax: (905) 660-6435 P.O. Box 90 E-mail: info@dcl-inc.com Concord, Ontario Portal web: www.dcl-inc.com L4K 1B2, Canadá 1-8 0 0-8 7 2-1 9 6 8 Inscrito en ISO 9001:2000