ORGANIZACIÓN DE AVIACIÓN CIVIL INTERNACIONAL Agencia Especializada de las Naciones Unidas. Oficina Regional NACC de la OACI Página 1



Documentos relacionados
CURSO RAPIDO SOBRE EL ANEXO 14 Y DOCUMENTOS AFINES

CAPITULO 3 - SEÑALES DE CALLES DE RODAJE. 1. Señal de eje de calle de rodaje

Señalización Horizontal

RAP 314 AERODROMOS VOLUMEN I DISEÑO Y OPERACIONES DE AERÓDROMOS. Ministerio de Transportes y Comunicaciones Dirección General de Aeronáutica Civil

Workshop on Air Navigation Visual Aids New Technologies Taller sobre Ayudas Visuales para la Navegación Aérea Nuevas Tecnologías

ANEXO TECNICO 14 AERODROMOS

Workshop on Air Navigation Visual Aids New Technologies Taller sobre Ayudas Visuales para la Navegación Aérea Nuevas Tecnologías

AEROPUERTO: Código País: Código OACI: Código IATA:

CAPITULO 1 - SEÑALES DE PISTAS PAVIMENTADAS. 1. Colores y perceptibilidad

CAPITULO 2. LETREROS. 1. Generalidades

CALLES DE RODAJE CAP. 3 CARACTERÍSTICAS FÍSICAS (CONT.) ORGANIZACIÓN DE AVIACIÓN CIVIL INTERNACIONAL Agencia Especializada de las Naciones Unidas

MANUAL DE CERTIFICACIÓN DE AEROPUERTOS GUIA PARA SU ELABORACIÓN

Un aeródromo debe estar equipado con uno o más indicadores de la dirección del viento.

International Civil Aviation Organization

Federal Aviation Administration LETREROS. Señales verticales. Federal Aviation Administration

SECRETARIA DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES

CAPÍTULO 1 - LUCES, PARTE II. 11. Luces de guía para el vuelo en circuito

Lista de Verificación

Parte 1 Incursión en Pista Elaborar un inventario para cada calle de rodaje que entra/sale a/de una pista

CAPÍTULO 1 - LUCES, PARTE II. 11. Luces de guía para el vuelo en circuito

CAPITULO 1 - SEÑALES DE PISTAS PAVIMENTADAS. 1. Colores y perceptibilidad

CURSO RAPIDO SOBRE EL ANEXO 14 Y DOCUMENTOS AFINES

DETALLES DEL AERÓDROMO QUE DEBEN NOTIFICARSE AL SERVICIO DE INFORMACIÓN AERONÁUTICA (AIS)

Bases racionales de las normas y métodos recomendados por la OACI. Lia Ricalde SAM RO/AGA

C3868/17 C H I L E CIRCULAR DE INFORMACIÓN AERONAUTICA AERONAUTICAL INFORMATION CIRCULAR

LAR 154 Diseño de Aeródromos

Workshop on Air Navigation Visual Aids New Technologies Taller sobre Ayudas Visuales para la Navegación Aérea Nuevas Tecnologías

Nombre Empresa : Nombre Aeropuerto : Persona(s) responsable designada por el Explotador del aeródromo:

CURSO DE INSPECTOR GUBERNAMENTAL DE AERÓDROMOS. Modulo 3 - LAR 154

CURSO DE INSPECTOR GUBERNAMENTAL DE AERÓDROMOS

DIRECCION GENERAL DE AERONAUTICA CIVIL DEL PERU (DGAC) Código: L-DCA-CER-002 Revisión: Original Fecha: Lista de verificación de la RAP 314

CAPITULO 2 AYUDAS VISUALES. 1. Fuentes de energía eléctrica secundaria

C H I L E CIRCULAR DE INFORMACIÓN AERONAUTICA AERONAUTICAL INFORMATION CIRCULAR

INTERNATIONAL STANDARDS AND RECOMMENDED PRACTICES AERODROMES ANNEX

ANEXO III DEL REAL DECRETO 1070/2015 MEDIOS ACEPTABLES DE CUMPLIMIENTO DE AERÓDROMOS DE USO RESTRINGIDO DISTINTOS DE LOS HELIPUERTOS

C H I L E CIRCULAR DE INFORMACIÓN AERONAUTICA AERONAUTICAL INFORMATION CIRCULAR

A0266/19 C H I L E CIRCULAR DE INFORMACIÓN AERONAUTICA AERONAUTICAL INFORMATION CIRCULAR

APÉNDICE 4. REQUISITOS RELATIVOS AL DISEÑO DE LOS LETREROS DE GUÍA PARA EL RODAJE

A0266/19 C H I L E CIRCULAR DE INFORMACIÓN AERONAUTICA AERONAUTICAL INFORMATION CIRCULAR

CURSO DE INSPECTOR GUBERNAMENTAL DE AERÓDROMOS. Modulo 2 - LAR 154 Capítulo F - Ayudas Visuales de Zonas de Obstáculos y Zonas de Uso Restringido

Especificación de intercambio de planos de aeródromo/helipuerto (ADC/HELC, PDC, GMC)

Características de las Luces Aeronáuticas de Superficie APÉNDICE 2. CARACTERÍSTICAS DE LAS LUCES AERONÁUTICAS DE SUPERFICIE

DATOS SOBRE LOS AERÓDROMOS

NORMAS PARA LA SOLICITUD DE ESTABLECIMIENTO DE AERÓDROMOS PRIVADOS

GUÍA DE ESTUDIO PARA LA PRESENTACIÓN DEL EXAMEN DE TITULACIÓN

C H I L E CIRCULAR DE INFORMACIÓN AERONAUTICA AERONAUTICAL INFORMATION CIRCULAR

Anexo 14 Aeródromos, Vol. II Helipuertos, Enmienda 6

Sistemas de iluminación Capítulo 5

CURSO RAPIDO SOBRE EL ANEXO 14 Y DOCUMENTOS AFINES

C0052/18 C H I L E BALMACEDA / AD BALMACEDA: CIERRE RWY 09/27 Y HABILITACIÓN DE RWY 09L/27R

NORMA COMPLEMENTARIA CONTENIDO MANUAL DEL AERÓDROMOS PARTE III MANTENIMIENTO DE AERÓDROMOS

DIRECCION DE PERSONAL AERONAUTICO DPTO. DE INSTRUCCION PREGUNTAS Y OPCIONES POR TEMA

Manuel Ayres Jr., Ph.D.

2.- SERVIDUMBRES AERONÁUTICAS

SCT-DGAC-SENEAM AMDT 04/09 (372)

INSTRUCCIÓN TÉCNICA CARACTERÍSTICAS DE LAS AYUDAS VISUALES NO LUMINOSAS

Capítulo 5. SEÑALIZACIÓN

CURSO DE INSPECTOR GUBERNAMENTAL DE AERÓDROMOS

Taller sobre la Seguridad Operacional y Eficiencia en Helipuertos

NORMA TÉCNICA COMPLEMENTARIA

deberá considerarse esta última como la visibilidad mínima para el despegue. 3.3 Multimotores Para aeronaves multimotores, el mínimo de

AIP AD 2 SKGO 1 COLOMBIA 30 JUN INDICADOR DE LUGAR / SKGO CARTAGO NOMBRE DEL AERÓDROMO

Presentar ante la Unidad de Certificación y Vigilancia de Aeródromos de la Dirección General de Aviación Civil, lo siguiente:

C0052/18 BALMACEDA / AD BALMACEDA: CIERRE RWY 09/27 Y HABILITACIÓN DE RWY 09L/27R

(Presentada por Uruguay) RESUMEN

Procedimientos para los servicios de navegación aérea (PANS) aeródromos ANTECEDENTES RELATIVOS A LA PREPARACION DE LA PRIMERA EDICION

7. AYUDAS VISUALES INDICADORAS DE OBSTÁCULOS

PROCESO DE CERTIFICACIÓN AEROPUERTO INTERNACIONAL GRAL. MARIANO ESCOBEDO

AD 2.1 INDICADOR DE LUGAR -. GRAL. DE DIV. P.A. ANGEL H. CORZO MOLINA AD DATOS GEOGRAFICOS Y ADMINISTRATIVOS DEL AERODROMO

Perspectiva y Retos del Equipo de Seguridad Operacional en Pista. Ciudad de Guatemala, Guatemala de abril, 2015

Planes Maestros Capacidad aeroportuaria. Lima, 17 de Junio de 2013

Adjunto A Formulario Informativo de Aeródromos. FORMULARIO INFORMATIVO DE AERÓDROMOS Adjunto A - Apéndice 4 LAR 154. Características del Aeródromo

DIRECCIÓN GENERAL DE AERONÁUTICA CIVIL

Operaciones de vuelo con condiciones de visibilidad reducida

I. DEFINICIÓN DE UN PROBLEMA DE SEGURIDAD E IDENTIFICACIÓN DEL CUMPLIMIENTO NORMATIVO.

AIP AD 2 SKIP 1 COLOMBIA 13 JAN INDICADOR DE LUGAR / SKIP IPIALES NOMBRE DEL AERÓDROMO

International Civil Aviation Organization

GRUPO No. 4 Aeropuerto Boyeros. Ricardo Aguirre Juan Carlos Valencia Gustavo Moreno Miguel Camacho

AIP AD 2 SKGO 1 COLOMBIA 22 SEP INDICADOR DE LUGAR / SKGO CARTAGO NOMBRE DEL AERÓDROMO

APLICACIÓN DEL REAL DECRETO 1070/2015 POR EL QUE SE APRUEBAN LAS NORMAS TÉCNICAS DE SEGURIDAD OPERACIONAL DE AERÓDROMOS DE USO RESTRINGIDO

CURSO RAPIDO SOBRE EL ANEXO 14 Y DOCUMENTOS AFINES

El punto de referencia del aeropuerto tiene las siguientes coordenadas: ARP: 43º25 37 N 03º49 12 W.

MATERIA: TRANSITO AÉREO COMUNICACIONES

Entendiendo las Cartas de Aproximación

Luces de Pistas, Calles de Rodajes y SMGCS. Ayudas Visuales. Diseño, Instalación e Inspección

ADJUNTO A - TABLAS DE SISTEMAS Y TOLERANCIAS. 1. Equipo o sistema

CAPÍTULO 6 - DOCUMENTACIÓN. 1. Aspectos generales

4.0.2 Características.- Los limites de la superficie horizontal externa deben comprender:

3.1.3 Elección de la componente transversal máxima admisible del viento

PROGRAMA ANALÍTICO AEROPUERTOS (CIV 327)

GUÍA DE ESTUDIO PARA EL EXAMEN DE TITULACIÓN

CURSO DE INSPECTOR GUBERNAMENTAL DE AERÓDROMOS. Modulo 3 - LAR 153 LAR Capítulo G - Mantenimiento de las Ayudas Visuales

AIP-COSTA RICA AD 2.52 AD 2. AERODROMOS MRLM AD 2.1 INDICADOR DE LUGAR Y NOMBRE DEL AERODROMO MRLM - LIMON INTERNACIONAL

AIP AD 2 - SKPV 1 COLOMBIA 15 NOV INDICADOR DE LUGAR / SKPV PROVIDENCIA

TÍTULO II SEÑALAMIENTO HORIZONTAL

AYUDAS VISUALES SEÑALES

Transcripción:

ORGANIZACIÓN DE AVIACIÓN CIVIL INTERNACIONAL Agencia Especializada de las Naciones Unidas Oficina Regional NACC de la OACI Página 1

Oficina Regional NACC de la OACI Página 2

AYUDAS VISUALES PARA LA NAVEGACIÓN INDICADORES DISPOSITIVOS DE SEÑALIZACION SEÑALES LETREROS LUCES BALIZAS Oficina Regional NACC de la OACI Página 3

AYUDAS VISUALES MEDIANTE UNA ADECUADA SEÑALIZACIÓN: SE PROPORCIONA INFORMACIÓN A LAS TRIPULACIONES DE VUELO. SE OFRECE INFORMACIÓN VISUAL A LOS PILOTOS. SE FACILITA LA PRECISIÓN EN LOS ATERRIZAJES Oficina Regional NACC de la OACI Página 4

Oficina Regional NACC de la OACI Página 5

AYUDAS VISUALES MEDIANTE UNA ADECUADA SEÑALIZACIÓN: SE REDUCE LA SOLICITUD DE INSTRUCCIONES PROGRESIVAS DE RODAJE SE EVITAN ERRORES Y CONFLICTOS DURANTE LAS OPERACIONES DE AERONAVES EN TIERRA Oficina Regional NACC de la OACI Página 6

Oficina Regional NACC de la OACI Página 7

INDICADORES Y DISPOSITIVOS DE SEÑALIZACIÓN INDICADORES DE LA DIRECCIÓN DEL VIENTO INDICADOR DE LA DIRECCIÓN DE ATERRIZAJE LÁMPARAS DE SEÑALES PANELES DE SEÑALIZACIÓN Y ÁREA DE SEÑALES Oficina Regional NACC de la OACI Página 8

INDICADOR DE LA DIRECCIÓN DEL VIENTO Oficina Regional NACC de la OACI Página 9

INDICADORES DE LA DIRECCIÓN DEL VIENTO Oficina Regional NACC de la OACI Página 10

INDICADOR DE LA DIRECCIÓN DE ATERRIZAJE Oficina Regional NACC de la OACI Página 11

LÁMPARA DE SEÑALES DIRIGIRSE MANUALMENTE AL OBJETIVO DESEADO PRODUCIR UNA SEÑAL DE UN COLOR CUALQUIERA SEGUIDA DE OTRO EN CUALQUIERA DE LOS COLORES RESTANTES TRANSMITIR UN MENSAJE EN CUALQUIERA DE LOS 3 COLORES, UTILIZANDO CODIGO MORSE A UNA VELOCIDAD DE 4 PALABRAS POR MINUTO. PRODUCIR SEÑALES DE COLOR ROJO, VERDE Y BLANCO. Oficina Regional NACC de la OACI Página 12

PANELES DE SEÑALIZACIÓN SERIE DE SEÑALES VISUALES PARA SER DIRIGIDAS A LAS AERONAVES DESDE TIERRA Oficina Regional NACC de la OACI Página 13

PANELES DE SEÑALES Oficina Regional NACC de la OACI Página 14

PANELES DE SEÑALES Oficina Regional NACC de la OACI Página 15

AREAS DE SEÑALES SON NECESARIAS PARA COMUNICARSE CON LAS AERONAVES EN VUELO. CUANDO EL AD NO CUENTA CON TWR O CON DEPENDENCIA DE INFORMACIÓN DE VUELO, O ACFTS QUE NO ESTÉN EQUIPADOS POR RADIO. DEBERÍA FIGURAR EN EL AIP O EN LOS NOTAM. SON ÚTILES EN CASO DE FALLA DE LAS COMUNICACIONES POR RADIO EN AMBOS SENTIDOS CON LAS ACFTS. Oficina Regional NACC de la OACI Página 16

AREAS DE SEÑALES DEBE SITUARSE DE MODO QUE SEA VISIBLE DESDE TODOS LOS ÁNGULOS DE AZIMUT POR ENCIMA DE UN ÁNGULO DE 10 SOBRE LA HORIZONTAL Y VISTO DESDE UNA ALTURA DE 300 M. SERÁ UNA SUPERFICIE CUADRADA LLANA, HORIZONTAL POR LO MENOS DE 9 M DE LADO. EL COLOR DEBE CONTRASTAR CON LOS COLORES DE LOS PANELES DE SEÑALIZACIÓN UTILIZADOS Y EL BORDE DEBERÍA ESTAR RODEADO DE UN BORDE BLANCO DE 0.3 M DE ANCHO. Oficina Regional NACC de la OACI Página 17

SEÑALES SEÑAL DESIGNADORA DE PISTA SEÑAL DE EJE DE PISTA SEÑAL DE UMBRAL SEÑAL DE PUNTO DE VISADA SEÑAL DE ZONA DE TOMA DE CONTACTO SEÑAL DE FAJA LATERAL DE PISTA SEÑAL DE EJE DE CALLE DE RODAJE SEÑAL DE PLATAFORMA DE VIRAJE EN PISTA SEÑAL DE PUNTO DE ESPERA DE LA PISTA SEÑAL DE PUNTO DE ESPERA INTERMEDIO SEÑAL DE PUNTO DE VERIFICACIÓN DEL VOR SEÑALES DE PUESTO DE ESTACIONAMIENTO DE ACFTS LINEAS DE SEGURIDAD EN LAS PLATAFORMAS SEÑAL DE PUNTO DE ESPERA EN LA VÍA DE VEHÍCULOS SEÑAL CON INSTRUCCIONES OBLIGATORIAS SEÑAL DE INFORMACIÓN Oficina Regional NACC de la OACI Página 18

SEÑALES LAS SEÑALES PROPORCIONAN A LOS PILOTOS INFORMACIÓN ESENCIAL POR RAZÓN DE SU EMPLAZAMIENTO, TAMAÑO Y CARACTERÍSTICAS DE COLOR. ES IMPORTANTE LA NORMALIZACIÓN LAS SEÑALES CONTRIBUYEN A LA SEGURIDAD Y A LA EFICIENCIA OPERACIONALES DEL MOVIMIENTO DE ACFTS Y VEHICULOS ES ESENCIAL EL BUEN MANTENIMIENTO. Oficina Regional NACC de la OACI Página 19

SEÑALES Oficina Regional NACC de la OACI Página 20

SEÑALES INTERRUPCIÓN DE LAS SEÑALES DE PISTA: EN UNA INTERSECCIÓN DE 2 Ó MÁS PISTAS, CONSERVARÁ SUS SEÑALES LA PISTA MÁS IMPORTANTE, CON EXCEPCIÓN DE LAS SEÑALES DE FAJA LATERAL DE PISTA. ESTAS PUEDEN CONTINUARSE O INTERRUMPIRSE EN LA INTERSECCIÓN. Oficina Regional NACC de la OACI Página 21

SEÑALES ORDEN DE IMPORTANCIA DE LAS PISTAS A EFECTOS DE CONSERVAR SUS SEÑALES 1. PISTA PARA APROXIMACIONES DE PRECISION 2. PISTA PARA APROXIMACIONES QUE NO SON DE PRECISION 3. PISTA DE VUELO VISUAL Oficina Regional NACC de la OACI Página 22

SEÑALES COLORES Y PERCEPTIBILIDAD LAS SEÑALES DE PISTA = BLANCAS LAS SEÑALES DE CALLES DE RODAJE = AMARILLAS PUESTOS DE ESTACIONAMIENTO= AMARILLAS EN AERÓDROMOS CON OPERACIONES NOCTURNAS, LAS SEÑALES DE LA SUPERFICIE DE LOS PAVIMENTOS DEBERÍAN SER DE MATERIAL REFLECTANTE Oficina Regional NACC de la OACI Página 23

CONTRASTE Oficina Regional NACC de la OACI Página 24

CONTRASTE Oficina Regional NACC de la OACI Página 25

SEÑALES DE DESIGNACIÓN DE PISTA, DE EJE Y DE UMBRAL Oficina Regional NACC de la OACI Página 26

SEÑAL DESIGNADORA DE PISTA Oficina Regional NACC de la OACI Página 27

Oficina Regional NACC de la OACI Página 28

FORMA Y PROPORCIONES DE LOS NÚMEROS Y LETRAS DE LAS SEÑALES DESIGNADORAS DE PISTA Oficina Regional NACC de la OACI Página 29

Oficina Regional NACC de la OACI Página 30

SEÑAL DE EJE DE PISTA TRAZOS UNIFORMEMENTE ESPACIADOS LA LONGITUD DE UN TRAZO MAS EL INTERVALO NO SERÁ MENOR A 50M, NI MAYOR A 75M LA LONGITUD DE CADA TRAZO SERA IGUAL A LA LONGITUD DEL INTERVALO Ó 30 M FAJA LATERAL DE PISTA ANCHO 0.90M PARA PISTA DE ANCHO MAYOR A 30M ANCHO 0.45 M PARA ANCHOS MENORES DE PISTA Oficina Regional NACC de la OACI Página 31

Oficina Regional NACC de la OACI Página 32

Oficina Regional NACC de la OACI Página 33

Oficina Regional NACC de la OACI Página 34

SEÑAL DE UMBRAL Anchura de pista 18 m 23 m 30 m 45 m 60 m Número de fajas 4 6 8 12 16 Oficina Regional NACC de la OACI Página 35

Oficina Regional NACC de la OACI Página 36

SEÑAL ANTERIOR A LA PISTA 0.9 m, min Límite del pavimento Umbral 1.5 m, max 7.5 m, max 30m 30m 15m Oficina Regional NACC de la OACI Página 37

SEÑAL ANTERIOR A LA PISTA Oficina Regional NACC de la OACI Página 38

SEÑAL ANTERIOR A LA PISTA Oficina Regional NACC de la OACI Página 39

Oficina Regional NACC de la OACI Página 40

SEÑALES DE UMBRAL DESPLAZADO Oficina Regional NACC de la OACI Página 41

UMBRAL DESPLAZADO 20m 30m 20m Marcación estándar de pista Umbral de pista 1.8 m Oficina Regional NACC de la OACI Página 42

SEÑAL DE UMBRAL DESPLAZADO Oficina Regional NACC de la OACI Página 43

SEÑAL DE UMBRAL DESPLAZADO Oficina Regional NACC de la OACI Página 44

SEÑAL DE PUNTO DE VISADA Umbral 150 m 400 m 30-45 m 45-60 m 6 22.5 m Varía Varía según el ancho de la pista Oficina Regional NACC de la OACI Página 45

SEÑALES DE PUNTO DE VISADA Oficina Regional NACC de la OACI Página 46

TABLA 5-1. EMPLAZAMIENTO Y DIMENSIONES DE LA SEÑAL DE PUNTO DE VISADA Distancia disponible para el aterrizaje Oficina Regional NACC de la OACI Página 47

SEÑAL DE ZONA DE TOMA DE CONTACTO Oficina Regional NACC de la OACI Página 48

SEÑAL DE ZONA DE TOMA DE CONTACTO Distancia de aterrizaje disponible o distancia entre umbrales Pares de señales < 900 M 1 de 900 a 1,200 M exclusive 2 de 1,200 a 1,500 M exclusive 3 de 1,500 a 2,400 M exclusive 4 2,400 ó más 6 Oficina Regional NACC de la OACI Página 49

SEÑAL DE FAJA LATERAL DE PISTA EN PISTAS PARA APROXIMACIONES DE PRECISIÓN ES RECOMENDABLE DISPONER UNA SEÑAL DE FAJA LATERAL DE PISTA. LA SEÑAL CONSISTE DE 2 FAJAS DISPUESTAS A CADA LADO A LO LARGO DEL BORDE DE LA PISTA, EXCEPTO CUANDO LA PISTA SEA DE MÁS DE 60 M DE ANCHO, EN CUYO CASO LAS FAJAS DEBERÍAN ESTAR DISPUESTAS A 30 M DEL EJE DE PISTA. Oficina Regional NACC de la OACI Página 50

Oficina Regional NACC de la OACI Página 51

SEÑAL DE EJE DE CALLE DE RODAJE 0.15 m de ancho SEÑAL DE EJE DE LA CALLE DE RODAJE INTERSECCIÓN CON LAS BANDAS ESTÁNDAR QUE PERMITEN A LA CABINA GUIAR POR ENCIMA DEL EJE DE LA PISTA SUMINISTREN GUÍA CONTÍNUA ENTRE EJE DE PISTA Y PUESTOS DE ESTACIONAMIENTO ACFTS. Oficina Regional NACC de la OACI Página 52

SEÑAL EJE DE CALLE DE RODAJE Oficina Regional NACC de la OACI Página 53

EJE DE CALLE DE RODAJE EN SALIDA O ENTRADA 200 pies 60 m 3 pies 0,9 m Oficina Regional NACC de la OACI Página 54

SEÑALES DE LAS MARGENES PAVIMENTADAS DE LA CALLE DE RODAJE PISTA DE ATERRIZAJE 15m Máx. 30m Máx Ver Manual de Diseño de aeródromos Parte 4 Límite del pavimento 0,9m de ancho se extiende hasta 1,5m desde el límite del pavimento o 7,5m de largo, lo que sea menor Oficina Regional NACC de la OACI Página 55

BORDE CALLE DE RODAJE Oficina Regional NACC de la OACI Página 56

SEÑAL DE PUNTO DE ESPERA DE LA PISTA Oficina Regional NACC de la OACI Página 57

SEÑAL DE PUNTO DE ESPERA DE LA PISTA CONFIGURACIÓN A (Figura 5.6) 4 líneas y 3 espacios a 0,15 m cada uno Fajas y espacios de 0,9 m de largo 0.9 m 1.05 m 0.9 m Lado de espera de aeronaves Oficina Regional NACC de la OACI Página 58

SEÑAL DE PUNTO DE ESPERA DE LA PISTA Oficina Regional NACC de la OACI Página 59

SEÑALES DE PUNTO DE ESPERA DE LA PISTA (Fig. 5-7) Donde se requiera mayor perceptibilidad del punto de espera de la pista Oficina Regional NACC de la OACI Página 60

SEÑAL DE PUNTO DE ESPERA DE LA PISTA CONFIGURACIÓN A (Figura 5.7) 4 líneas y 3 espacios a 0,3 m de cada una Rayas y espacios de 0,9 m de largo 0.9 m 2.10 m 0.9 m Lado de espera de aeronaves Oficina Regional NACC de la OACI Página 61

Oficina Regional NACC de la OACI Página 62

SEÑALES DE PUNTO DE ESPERA DE LA PISTA DE RODAJE / ATERRIZAJE Ver Tabla Ver Tabla Véase Anexo 14, Tabla 3-2 Oficina Regional NACC de la OACI Página 63

Tabla 3.2. Distancias minimas entre el eje de la pista y un apartadero de espera, un punto de espera de la pista o punto de espera en la via de vehiculos Número de clave Tipo de pista 1 2 3 4 Aproximación visual 30 m 40 m 75 m 75 m Aproximación de No Precisión Aproximación de Precisión Categoria I Aproximación de Precisión Categoria II y III 40 m 40 m 75 m 5 m 60 m 60 m 90 m 90 m -- -- 90 m 90 m Despegue 30 m 40 m 75 m 75 m Oficina Regional NACC de la OACI Página 64

MARCACION DE POSICION DE ESPERA ILS/MLS (Configuración B) 2 líneas de 0.30 m y 1 espacio a 1.5 m 0,3 m ANCHO 3,0 m 0,9 m 1,5 m 2,1 m 0,9 m 0,3 m EJE DE CALLE DE RODAJE DE 0,15 M Oficina Regional NACC de la OACI Página 65

SEÑAL DE PUNTO DE ESPERA INTERMEDIO 0.90 m 0.90 m 0.90 m 0.15 m 0.30 m Oficina Regional NACC de la OACI Página 66

SEÑAL DE PUNTO DE ESPERA INTERMEDIO Oficina Regional NACC de la OACI Página 67

SEÑAL DE PUNTO DE VERIFICACIÓN DEL VOR EN EL AERODROMO Oficina Regional NACC de la OACI Página 68

MARCACION DE VIAS DE TRANSITO VEHICULAR Franjas en bordes de la via de tránsito, continuas de 0.15 M de ancho Línea del carril de la via de tránsito de 0.15 m de ancho, 0.5 m de largo con espacios de 0.7 m Línea de parada de la via de tránsito, 0.60 m, de ancho Franjas alternadas de bordes de la via de tránsito Señal de borde de la calle de rodaje Señal de eje de la calle de rodaje Oficina Regional NACC de la OACI Página 69

Oficina Regional NACC de la OACI Página 70

FRANJAS BLANCAS EN BORDES DE LA VIA DE TRANSITO, DE ESTILO CREMALLERA 30.48 m 1.22 m 1.22 m 1.22 m 30.48 m Oficina Regional NACC de la OACI Página 71

SEÑALES DE PUESTO DE ESTACIONAMIENTO DE AERONAVES Características: Depende de la configuración de estacionamiento (autónoma, asistida, combinada) y pueden complementar otras ayudas de estacionamiento. Deberían incluir elementos tales como: 1) identificación del puesto, 2) línea de entrada 3) barra de viraje 4) línea de viraje 5) barra de alineamiento 6) línea de parada 7) línea de salida. Oficina Regional NACC de la OACI Página 72

IDENTIFICACIÓN DE PUESTO DE ESTACIONAMIENTO DE AERONAVES Es una letra o número emplazado después del comienzo de la línea de entrada y a corta distancia de ésta. Oficina Regional NACC de la OACI Página 73

SEÑAL CON INSTRUCCIONES OBLIGATORIAS CUANDO OPERACIONALMENTE NECESARIO, EN CASO CUANDO LAS CALLES DE RODAJE SUPERAN LOS 60 M DE ANCHURA, LOS LETREROS DEBEN COMPLEMENTARSE CON SEÑALES DE INSTRUCCIÓN OBLIGATORIA LAS SEÑALES CON INSTRUCCIONES OBLIGATORIAS NO DEBERÍAN COLOCARSE EN LAS PISTAS, SALVO CUANDO OPERACIONALMENTE SEA REQUERIDO. Oficina Regional NACC de la OACI Página 74

SEÑAL CON INSTRUCCIÓN OBLIGATORIA CALLE DE RODAJE 'A' HACIA PISTA 09 1 m 09 1 m Oficina Regional NACC de la OACI Página 75

Señal mejorada de eje de calle de rodaje Se extenderá desde la configuración A (Señales de calle de rodaje) de punto de espera de la pista hasta una distancia de 45 m [un mínimo de tres (3) líneas de trazo discontinuo] en el sentido para alejarse de la pista, o hasta el siguiente punto de espera de la pista, si queda dentro de los 45 m. Oficina Regional NACC de la OACI Página 76

SEÑALIZACION PINTADA EN SUPERFICIE CALLE DE RODAJE 'B' SEÑALIZACION DE POSICION LIMITE DEL PAVIMENTO A SEÑALIZACION DE DIRECCION Oficina Regional NACC de la OACI Página 77

SEÑAL DE INFORMACIÓN CUANDO LAS OPERACIONES LO EXIJAN, DEBERÍAN COMPLEMENTARSE LOS LETREROS DE INFORMACIÓN CON SEÑALES DE INFORMACIÓN INSTALARSE UNA SEÑAL DE INFORMACIÓN (EMPLAZAMIENTO/DIRECCIÓN) ANTES DE LAS INTERSECCIONES COMPLEJAS. Oficina Regional NACC de la OACI Página 78

Oficina Regional NACC de la OACI Página 79

Oficina Regional NACC de la OACI Página 80

Oficina Regional NACC de la OACI Página 81

LETREROS INSTRUCCIONES OBLIGATORIAS DE INFORMACION PUNTO VERIFICACIÓN DEL VOR IDENTIFICACIÓN AERÓDROMO IDENTIFICACIÓN PUESTOS ESTACIONAMIENTO PUNTO ESPERA VIA VEHICULOS Oficina Regional NACC de la OACI Página 82

Oficina Regional NACC de la OACI Página 83

Oficina Regional NACC de la OACI Página 84

Oficina Regional NACC de la OACI Página 85

LETREROS OBLIGATORIOS DESIGNACIÓN DE PISTA PUNTO DE ESPERA CATEGORIAS I, II y III PUNTO DE ESPERA DE LA PISTA PUNTO DE ESPERA VÍA DE VEHÍCULOS PROHIBIDA LA ENTRADA INSCRIPCIÓN: BLANCO SOBRE FONDO ROJO Oficina Regional NACC de la OACI Página 86

Oficina Regional NACC de la OACI Página 87

Oficina Regional NACC de la OACI Página 88

DESIGNACIÓN DE PISTA/EMPLAZAMIENTO SE USA PARA SEÑALAR LA ENTRADA A LA PISTA O A UN AREA CRITICA EN CONJUNTO CON LA SEÑAL DE PUNTO DE ESPERA EN PISTA Oficina Regional NACC de la OACI Página 89

Oficina Regional NACC de la OACI Página 90

EJEMPLOS DE UBICACIÓN DE LETREROS INTERSECCIONES CALLE DE RODAJE/PISTA Oficina Regional NACC de la OACI Página 91

Oficina Regional NACC de la OACI Página 92

Oficina Regional NACC de la OACI Página 93

Oficina Regional NACC de la OACI Página 94

LETREROS DE INFORMACION Oficina Regional NACC de la OACI Página 95

Oficina Regional NACC de la OACI Página 96

Oficina Regional NACC de la OACI Página 97

LETREROS DE PUNTO DE VERIFICACIÓN DEL VOR Oficina Regional NACC de la OACI Página 98

Oficina Regional NACC de la OACI Página 99

MUCHAS GRACIAS Oficina Regional NACC de la OACI Página 100

Oficina Regional NACC de la OACI Página 101

Thank You Oficina Regional NACC de la OACI Página 102