MASTERVISION CÁMARA DE INSPECCIÓN / INSPECTION CAMERA / CAMERA D INSPECTION MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES D EMPLOI

Documentos relacionados
OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD COD GUARANTEE... 7

SIERRA PARA LADRILLOS BRICKS CUT-OFF SAW

TERMÓMETRO DIGITAL / DIGITAL THERMOMETER / THERMOMÉTRE DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL

SOLDADOR TUBO DE PLÁSTICO DIGITAL DIGITAL PLASTIC PIPE WELDER SOLDAMATIC DIGITAL-800

ELEVADOR HIDRÁULICO TROLLEY JACK

MULTIPLICADOR DE PAR MULTIPLICADORES DE PAR / TORQUE MULTIPLIERS MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS

SIERRA PARA LADRILLOS / BRICKS CUT - OFF SAW

PRESSMATIC 54 (108) PORTABLE

Manual del usuario. Animascopio con Video Cámara de Inspección. Modelo BR70

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATIONS

Animascopio con video

AMOLADORA ANGULAR RECTA

Animascopio con Video-Cámara de Inspección

SOPORTE DE MOTOR ENGINE STAND

Mini SAI (batería de iones de litio)

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

DESATASCADOR ELECTRICO / ELECTRIC PIPE CLEANER / DEBOUCHEUR ELECTRIQUE / ROHRREINIGUNGSGETÄT DESATASCADOR ELÉCTRICO

Manual de Instrucciones

TELF083 Teclado complementario

BUSCAPOLOS AC NO-CONTACTO / NON-CONTACT AC VOLTAGE DETECTOR

LÁSER AUTONIVELANTE LUZ VERDE MANUAL DE USO REF. 5401

batería externa NBAE01

CERTIFICADO EN EL INTERIOR CERTIFICATE INSIDE LLAVES DINAMOMETRICAS DE DIAL DIAL TORQUE WRENCHES MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor de parámetros MRS-M Para los maximizadores MPPT BlackBull: RSM

FICHA TÉCNICA CÁMARAS DE INSPECCIÓN

Boost-4 Guía Rápida Para más información y asistencia:

RELOJ COMPARADOR MONTRE COMPARATIVE

SISTEMA INALAMBRICO CON CONTROL REMOTO AMPLIFICADO

Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite SPS8038A. Manual del usuario

MICRÓFONO INALÁMBRICO

Arrancador multifunción. Manual de usuario

CI 9020 CARGADOR ELECTRICO INVERTER. Atención. Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta

MANUAL DEL USUARIO REPOSACABEZAS UNIVERSAL. CON MONITOR TFT PANORÁMICO PREINSTALADO DE 7 (178mm) REPOSACABEZAS UNIVERSAL

Boost-6 Guía Rápida Para más información y asistencia:

MANUAL DEL EQUIPO MA33-01/F 14/02/2017.

MONITOR INTERIOR WHAT S IN THE BOX? UNIDAD EXTERIOR

Conmutador KVM de 2 puertos con VGA doble y concentrador USB 2.0 de 2 puertos

2. Ajuste y funcionamiento del panel frontal. 3. Ajuste y funcionamiento del panel trasero. 4. Conexión con el sonido y los satélites

NIVEL LÁSER ANGULAR NIVEL LÁSER ANGULAR

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth

ALTAVOZ BLUETOOTH MINI MODELOS: ALT-MR11-BT, ALT-MG62-BT

Manual de Instrucciones

Funda + Teclado Bluetooth tablet 9,6-10,1

IconLED Controladores LED FICHA TÉCNICA

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS

Boroscopios DIC / 14

Adaptador Crash Cart USB con Transferencia de Ficheros y Captura de Vídeo

ESPAÑOL 1. CONTENIDO 1. Esquema del producto... 2 Estructuras y conexiones Primeros pasos... 2

GB NL F E I P RU m_stereoboomm_cover.indd 1 m_stereoboomm_cover.indd :01: :01:18

Cargador de baterías con pantalla LED, 7800 mah

Cargador de baterías con pantalla LED, mah

Leather keyboard case for Ipad Air 2 Manual del usuario

Manual de instrucciones

Probador de cámaras AHD Tester

LINTERNAS INTRÍNSECAMENTE SEGURAS INTRINSICALLY-SAFE TORCHES LAMPES INTRINSEQUEMENT SÛRES

Manual de instalación y funcionamiento DEPOSITOS ACUMULADORES SERIE G

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Altavoz estéreo portátil compatible con Bluetooth

LED WIDESCREEN 300. Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse. Monitor

PLANCHA DE CALOR SISER

Lentes 3D MANUAL DEL USUARIO AG-S350.

1. Advertencias de seguridad

Conmutador KVM LCD con doble riel VGA PS/2-USB de 16 puertos con puerto para conexión en cadena y soporte para periféricos USB

ELECTROFON SISTEMA DE VIDEO PORTERO

Instrucciones de uso Detector capacitivo. KI con retardo de conmutación configurable / / 2011

Cargador espía de pared Yatek Manual de usuario

Introducción Vista general del producto

AR280P Clockradio Manual

Bienvenido a la consola MVVR - 1 -

TTS está orgulloso de ser parte de

Video Portero Unifamiliar

Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una. tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara

XEMIO-200 MANUAL DE INSTRUCCIONES

Instrucciones resumidas. Tourguide System 2020 EK 2020 D

Intenso Powerbank 2600

Manual de Usuario de Energía Multifunción de Emergencia para Arranque de Coche

MANUAL DE USUARIO PARLANTE BLUETOOTH CON BATERÍA INTERNA RECARGABLE K-SPK30BLED

Hub Ladrón USB 3.0 de 7 Puertos Industrial - Concentrador USB con Protección contra Descargas

Altavoz Bluetooth BTS-31 Guía breve 1. Funcionamiento A. Estado de encendido:

Cámara deportiva 4k. Utilización cámara deportiva. Características

MEDIDOR DE DISTANCIAS

stinger laptop cooler Manual de instrucciones

IconLED Controladores LED RGB FICHA TÉCNICA

MANUAL DE USUARIO PARLANTE BLUETOOTH DE FIESTA K-AP20BTOV

Concentrador Industrial USB 3.0 de 10 Puertos - Con protección de descargas

Concentrador Industrial USB 3.0 de 10 Puertos - Con protección de descargas

DESCRIPCIÓN DE LA CÁMARA... 2 EMPEZAR... 3 CÓMO UTILIZAR SU G-EYE... 4 CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA... 6 RAYO LÁSER... 6

MSB1 Manual de usuario. MARS Gaming MANUAL DE USUARIO

Monitorización sin estorbo de cables

PQI Air Cam. Manual de usuario- Cámara PQI Air

MANUAL DEL EQUIPO MA12-01/A 02/12/

Instrucciones de utilización Automatic Charger Pb Cargador automático para baterías de plomo de 2 V, 6 V y 12 V

Transcripción:

MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES D EMPLOI CÁMARA DE INSPECCIÓN / INSPECTION CAMERA / CAMERA D INSPECTION MASTERVISION ESPAÑOL... 2 ENGLISH... 5 FRANÇAIS... 8 GARANTIA... 15 GUARRANTEE... 17 GARANTIE... 19

ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Atención! Cuide su seguridad. 1. Barra: - Tire e inserte la barra lentamente, sin golpes o violencia. - No saque el final de la barra. - No doble la barra y no la pase sobre cantos agudos. - Limpie la barra en seco antes de ser insertada. 2. Evite la penetración de agua en la maleta. 3. No tire la maleta. 4. Limpie la pantalla solo con un trapo suave. 5. Use solo el bloque de alimentación suave. 6. Deposite los acumuladores gastados respetando el medio ambiente o devuelvalos al productor. 2

1. INTRODUCCIÓN 1.1 Información relevante Antes de comenzar a usar este aparato, lea y observe detenidamente todas las instrucciones de uso. Fundamentalmente, MASTERVISIÓN 1 solo será utilizado por el personal cualificado para su uso específico, y en el rango de datos para el cual está diseñado. 1.2 Sobre MASTERVISION 1 MASTERVISIÓN 1 es un producto que permite visualizar de manera sencilla imágenes instantáneas. Este aparato es sencillo en su manejo, gracias al intuitivo interface, puede ser utilizado incluso con guantes o ropa protectora. Este aparato es ideal para cualquier aplicación en la cual se necesite visualizar imágenes in situ. Mastervisión 1 es un sustituto excelente de un sistema de captura de video gracias a la opción que permite al usuario trasladar a un aparato de video exterior las imágenes visualizadas en cada instante. Su sólida estructura y la ausencia de partes móviles hacen que esta cámara sea extremadamente duradera e ideal para usar en el exterior. Usos habituales: - Chimeneas, conductos, rejillas de ventilación o inspección de tubos. - Mantenimiento rutinario y control de calidad. - Inspección y localización de errores. - Captura digital desde otras fuentes de video/tv 3

2. COMPONENTES Y CONTROLES Esta cámara de alta calidad viene equipada con maleta de plástico. La cámara se encuentra sujeta dentro de la maleta por medio de un soporte, que permite, si es preciso, sacar el monitor para colocarlo en otro lugar. Fig. 1 Mastervisión 1 incluye además, dos cargadores tanto para recargar las baterías como para uso directo a CA (Corriente alterna). El aparato puede funcionar como monitor secundario para visionado o captura de imágenes desde otras fuentes análogas de video (p.e. VCR, TV, etc.). Simplemente hay que enchufar el terminal analógico del video a la fuente RCA (Fig.4, nº3). Este aparato permite la grabación de las imágenes visualizadas en la pantalla, gracias a la salida de video situada en el panel de control principal (Fig. 3, nº3). Basta con conectar el cable de video (macho) a la toma de video (hembra) y conectar el otro extremo al aparato grabador (video, ordenador, etc.) Nota: La entrada de video no está activa mientras la cámara está en funcionamiento. 4

2.1 Componentes de pantalla y controles Fig. 2 Elementos de comando: A Acumulador activo B Acumulador de reserva C Panel de comandos D - Contenedor E Dispositivo de seguridad para cabeza de cámara F Cabeza de cámara (estanca al agua) G Contenedor para bloque de alimentación H Contenedor (p.e. para localizador) 5

2.2 Panel de control del monitor Las funciones de cada control del monitor vienen especificadas en la figura que se muestra a continuación: 1 2 3 2 1 Fig. 3: PANEL DE CONTROL MONITOR 1. Brillo/Contraste 2.Color/Blanco y negro 3. Encendido/apagado pantalla 2.3. Panel de comandos El panel de control principal muestra los diferentes controles del aparato (a excepción del monitor): 1 2 3 4 Fig. 4. PANEL DE COMANDOS 1. Indicador de carga y del estado del acumulador 3. Salida de video 2. Conexión a la red 4. Interruptor del sistema 6

3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Pantalla Tipo Resolución Profundidad de color 5.6 TFT LCD 960x234 píxeles 262,144 colores (18 bits) Entradas: Conectores: Fuente de Energía: Batería interna: Voltaje: Capacidad: Cargador: Rango de Temperatura de operación: Selección automática de composición (CVBS/S-Video (Y/C)) Salida de video 4 pins mini - DIN NiMH 6 pilas 12V (nominal) 4Ahr (operación típica 1.5 hrs. aprox.) Rápido, interno Indicadores de energía 32-122ºF (-10ºC-50ºC) Peso: 79 oz. (1300 g) Dimensiones: 10.5x8x2.5 pulgadas (27x20x6 cm.) 7

4. PUESTA EN MARCHA Este apartado proporciona una vista general de Mastervisión 1 para comenzar a usar este aparato lo antes posible. En los capítulos siguientes se ofrecerán instrucciones más detalladas. Nota: Por favor, lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar este monitor. Operaciones incorrectas del monitor o del sistema pueden ocasionar poca definición o incluso daño del monitor u otros componentes. 4.1 Cargado de batería IMPORTANTE: Antes de empezar a usar Mastervisión 1 las baterías internas deben estar totalmente cargadas por una fuente de CA. Una carga completa requiere aproximadamente 4h. El aparato puede ser usado durante la carga de la batería. Mastervisión 1 tiene una autonomía de 1.5h con una carga de batería completa, dependiendo de la actividad de la cámara. La batería puede cargarse bien conectada a la red eléctrica bien durante su funcionamiento. Atención: No sustituir el cargador incluido por otro. El uso de un cargador diferente puede dañar el monitor I/O, causar incendio. 4.2 Conexión de la cámara 4.2.1 Encendido Conectar el cable de toma de corriente a la entrada del panel de control principal (Fig.4, nº2) Pulsar el interruptor de encendido/apagado (Fig. 4, nº4) posicionando la parte de la línea blanca hacia abajo. El paso de corriente está activo pero el monitor no se encenderá hasta no pulsar el botón de encendido. (Fig. 3, nº3). Se iluminará el botón verde (Fig. 5) Fig. 5 Colocar el monitor a la altura deseada, levantando éste desde la parte superior del contenedor para el bloque de alimentación (Fig. 2, G ) Coger la cámara y colocarla en la posición deseada. La cámara consta de un cable extensible sujeto mediante una pequeña barra metálica. 8

En situación de reposo de la cámara, posición horizontal, la barra obstaculiza el alargamiento del cable. Es necesario presionar ligeramente el segundo segmento de cable de color azulado y tirar de él suavemente al mismo tiempo. El cable, que consta de 30m de longitud, es muy flexible lo que facilita la inspección de lugares con recodos u obstáculos que una cámara rígida es incapaz de alcanzar Esta cámara está destinada a la inspección de tubos de 40 a 200mm de diámetro. Fig. 6 La cámara consta de iluminación alrededor de la cabeza, lo que hace de ella un elemento ideal para visualizar con total claridad espacios carentes de luz (Fig. 7) Fig.7 9

4.3 Empleo de teclas de los paneles de control Este capitulo describe las opciones disponibles desde el teclado del monitor que permiten configurar Mastervisión 1 para ajustarse a los requisitos de la aplicación. Una vez visualizada la imagen en el monitor, el usuario puede ajustar tanto el brillo y el contraste como el color de la imagen. Para ello, el usuario podrá aumentar o disminuir en función de la frecuencia con la que pulse las teclas del monitor, el color de la imagen, pasando de una imagen totalmente policrómica a la misma imagen monocrómica, es decir, en blanco y negro. (Fig.3, nº2) El usuario puede, a su vez, regular el brillo/contraste de la imagen. Para ello el monitor consta de dos teclas (Fig.3, nº1). Este capítulo proporciona respuestas a problemas habituales que pueden surgir durante el uso de MASTERVISION 1. 5.1 Cargar la batería El monitor dispone de una batería interna recargable, que se carga mediante el adaptador de red que se incluye con el aparato. Para ello, se debe conectar el aparato a la red con ayuda del adaptador. Una vez se ha conectado a la red, los indicadores de carga (ver fig.4, nº1) parpadearán. Cuando la batería esté cargada completamente, el proceso de carga estará finalizado. Para la conservación óptima de la batería recargable el monitor puede ser usado estando conectado directamente a la red. 5.2 El LED indicador de carga muestra 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Un largo período de carga (particularmente con el aparato encendido), puede provocar que la temperatura interna se eleve lo suficiente para que el sensor térmico de la batería cause el apagado del proceso de carga. Esto no provocará daños en la batería ni en el aparato. Para resetear, desconectar el adaptador de red y permitir que el sistema se enfríe durante un tiempo. Al conectar de nuevo el adaptador de red, la batería se cargará normalmente. Esta condición solo se dará si la batería esta cerca del final de su ciclo de carga, de manera que solo necesitará un corto periodo para completar la carga. Los LED indicadores de carga muestran diferentes estados, según el estado de carga: - LED amarillo parpadea: (Conexión directa a red, sin cargador): Interruptor del sistema no está activo, aunque el adaptador de corriente está enchufado. Descargar. Para evitar el proceso de descargar, saque el acumulador del aparato - LED rojo empieza a parpadear: Proceso de carga, 2.5h aproximadamente - LED rojo luce: Acumulador lleno, carga de conservación 10

- LED amarillo luce: Acumulador lleno, si el proceso de descarga fue evitado (Tº máxima del acumulador/tensión de carga máxima lograda) o en caso de un ERROR (cuando falte, por ejemplo, el acumulador) - LED verde luce: Conexión a red (sin cargador). Funcionamiento durante por lo menos 30 minutos 6. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS En la UE los equipos electrónicos no pertenecen a residuos domésticos pero de acuerdo con la Directiva 2002/96/F del Parlamento Europeo y del Consejo del 27 de Enero de 2003 referente a Residuos Eléctricos y equipamiento electrónico- deben ser eliminados de una manera adecuada. Si no se va a volver a hacer uso de la batería, por favor, desecharla de acuerdo con la normativa correspondiente. El producto MASTERVISION 1 se ajusta a los requerimientos necesarios de protección establecidos en las directrices del Consejo Europeo para la adaptación de provisiones legales de los estados miembros en referencia a la compatibilidad electromagnética (89/336/EWG y 93/97/EWG). A continuación se muestran los estándares para la evaluación del producto en referencia a la compatibilidad electromagnética: EN 55024 EN 55022 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 7. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 11

8. GARANTIA En caso de uso correcto el periodo de garantía para MASTERVISON 1 es de 12 meses desde la fecha de venta. Quedan excluidas las piezas o accesorios al fin de su vida útil (por ejemplo, baterías). Esta garantía no incluye el coste de transporte y embalaje en caso de reparación. 12

CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE ARTICULO / ITEM / ARTICLE:... Nº DE SERIE / SERIE Nº / Nº SERIE:... DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR:... PAIS / COUNTRY / PAYS:...TEL.:... FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATE VENTE:... NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOM DE L ACHETEUR:... TEL. COMPRADOR / BUYER TEL. / TEL. DE L ACHETEUR:... EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION. ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA, ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER, DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS. THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE. IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY, IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE. EGA MASTER GARANTIE A L ACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 12 MOIS) DES PIECES AVEC DEFAUTS DE FABRICATION. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PIECES QUE PAR UN USAGE NORMAL, SOIENT DETERIOREES. POUR OBTENIR LA VALIDITE DE LA GARANTIE, IL EST ABSOLUMENT IMPERATIF COMPLETER ET ENVOYER CE DOCUMENT EGA MASTER, DANS UN DELAI DE 7 JOURS A PARTIR DE LA DATE D ACHAT. SELLO / STAMP / CACHET EJEMPLAR PARA EGA MASTER / COPY FOR EGA MASTER / EXEMPLAIRE POUR EGA MASTER CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE ARTICULO / ITEM / ARTICLE:... Nº DE SERIE / SERIE Nº / Nº SERIE:... DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR:... PAIS / COUNTRY / PAYS:...TEL.:... FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATE VENTE:... NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOM DE L ACHETEUR:... TEL. COMPRADOR / BUYER TEL. / TEL. DE L ACHETEUR:... EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION. ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA, ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER, DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS. THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE. IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY, IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE. EGA MASTER GARANTIE A L ACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 12 MOIS) DES PIECES AVEC DEFAUTS DE FABRICATION. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PIECES QUE PAR UN USAGE NORMAL, SOIENT DETERIOREES. POUR OBTENIR LA VALIDITE DE LA GARANTIE, IL EST ABSOLUMENT IMPERATIF COMPLETER ET ENVOYER CE DOCUMENT EGA MASTER, DANS UN DELAI DE 7 JOURS A PARTIR DE LA DATE D ACHAT. SELLO / STAMP / CACHET EJEMPLAR PARA EL CLIENTE / COPY FOR THE CUSTOMER / EXEMPLAIRE POUR LE CLIENT