Pinguecula and Pterygium Pinguecula y Pterygium Pinguecula and pterygium are benign tissue growths on the white part of your eye. Both of these conditions are usually painless and develop slowly in one or both eyes. You might not even notice a change in your vision. For this reason, it is very important to have regular eye exams for early detection and monitoring. Risk factors include: Ultraviolet (UV) radiation Exposure to sunny, dusty or sandy areas Middle or older age Symptoms include: Feeling of something in your eye Dryness Irritation and redness Most pingueculae and pterygia (plural) do not cause too much damage as long as they are treated properly. You and your doctor can take steps to prevent or manage these conditions with regular checkups and proper treatment. a pinguécula y el pterigión son crecimientos de tejido benignos en la parte blanca del ojo. Generalmente ninguna de estas dos condiciones produce dolor y ambas se desarrollan en uno o en ambos ojos. Puede ser que usted ni note cambios en su visión. Por esta razón, es muy importante hacerse exámenes visuales con regularidad para su detección temprana y posterior seguimiento. os factores de riesgo incluyen: Radiación ultravioleta (UV) del sol Exposición a condiciones de mucho sol, polvo o arena Mediana edad o edad avanzada os síntomas incluyen: Sentir algo molesto en el ojo Sequedad Irritación y ojos rojos a mayoría de las pinguéculas y los pterigiones no ocasionan mucho daño si se les trata adecuadamente. Usted y su especialista pueden tomar medidas para prevenir o controlar estas afecciones con chequeos frecuentes y un tratamiento adecuado.
Types of UV-Related Eye Tissue Growths Type: What s Happening With Your Eyes: What It ooks ike: Pingueculae These are yellowish, slightly raised growths that form on the white part of your eye, close to the edge of the cornea (the clear tissue covering the front of your eye). They usually grow closer to your nose. You will probably have no symptoms, unless a pinguecula becomes irritated. Then it can feel like you have something in your eye. Pingueculae are more common in middle-aged and older adults, but younger adults and children can develop them, too. Sometimes, they lead to the growth of a pterygium. Pterygium A pterygium is a wedge-shaped tissue growth with blood vessels that grows over the cornea of your eye. It can be yellow, gray, white or clear. Pterygia are less common than pingueculae. They often look red when they grow. If they grow large or thick, they may feel like you have something in your eye. arge and advanced pterygia can actually change the curved shape of the cornea. This can cause astigmatism, which blurs vision and requires a lens correction. Ptergyia can grow to cover the visual part of the eye. Pingueculitis This condition occurs when pingueculae become swollen and inflamed, causing redness and irritation.
Tipos de crecimientos anormales en el ojo relacionados con la radiación UV Tipo: Qué le está sucediendo a sus ojos: Cuál es su aspecto: Pinguéculas Son crecimientos amarillentos y ligeramente abultados que se forman en la parte blanca del ojo, cerca del borde de la cornea (el tejido transparente que recubre la parte anterior del ojo). Generalmente crecen más próximos a la nariz. Probablemente usted no tenga síntomas, salvo que la pinguécula se irrite. En ese caso, sentirá como si tuviese algo molesto en el ojo. as pinguéculas son más comunes en las personas de mediana edad y mayores, aunque los adultos jóvenes y los niños también pueden manifestarlas. En algunas ocasiones, derivan en un pterigión. Pterigión Un pterigión es un crecimiento anormal en forma de cuña con vasos sanguíneos que crecen sobre la cornea del ojo. Puede ser amarrillo, gris, blanco o transparente. os pterigiones son menos comunes que las pinguéculas. Generalmente se tornan rojos cuando crecen. Si aumentan mucho de tamaño o grosor, pueden dar la sensación de que hay algo molesto en el ojo. os pterigiones grandes y avanzados pueden alterar la forma curva de la cornea. Esto puede ocasionar astigmatismo, lo cual vuelve borrosa la visión y hace necesario una corrección del lente. El pterigión puede crecer hasta cubrir la parte visual del ojo. Pingueculitis Esta condición ocurre cuando las pinguéculas se hinchan e inflaman, haciendo que el ojo se ponga rojo e irrite.
Recommended Treatment(s) Tratamiento/s recomendado/s Treatment(s): Tratamiento/s: What s Involved: Qué hacer: Monitoring Seguimiento Right now, your condition does not require treatment, and you might not even notice changes in your vision. However, you should have regular eye exams so we can watch the condition carefully. En este momento, esta condición no requiere tratamiento y quizás usted aún no note alteraciones en su visión. Sin embargo, debería hacerse exámenes visuales con regularidad para que podamos seguir esta condición de cerca. ifestyle Changes Cambios en su estilo de vida You may be able to prevent or slow these growths by spending less time in sunny, windy or dusty conditions outdoors, and by wearing UV-blocking eyeglasses or a hat with a brim. Quizás pueda prevenir estos crecimientos anormales o retrasar su desarrollo pasando menos tiempo afuera en condiciones de mucho sol, viento o polvo, o usando anteojos que bloqueen los rayos UV o un sombrero con ala. Medications Medicamentos Artificial tears (lubricating eye drops) can help get rid of dry eye and irritation, and steroid eye drops or anti-inflammatory drugs can help reduce swelling. as lagrimas artificiales (gotas lubricantes) pueden ayudar a eliminar la sequedad e irritación del ojo, y las gotas con corticoides o los medicamentos antiinflamatorios pueden ayudar a reducir la hinchazón. Surgery Cirugía Surgery is needed rarely, such as when the conditions interfere with your vision or contact lens wear, or when pterygia grow large or swell. During surgery, your eye is numbed and the growth is removed. To help keep pterygia from growing back after surgery, your eye doctor may cover the affected area with healthy tissue, or prescribe a surface drug or steroid eye drops. Raramente se necesita recurrir a la cirugía, por ejemplo cuando la afección interfiere en la visión o en el uso de lentes de contacto, o cuando el pterigión crece mucho o se inflama. Durante la cirugía, se duerme el ojo y se extirpa el crecimiento anormal. Para ayudar a que los pterigiones no vuelvan a crecer después de la cirugía, el médico puede cubrir la zona afectada con tejido sano o recetar un medicamento para la superficie ocular o bien gotas oftálmicas con corticoides.
Pinguecula and Pterygium Vision Wear Recommendations Y Exposure to sun rays can cause both of these conditions or make them worse. UV rays can also contribute to other eye diseases, so you need UV protection when outside. T Because of eye irritation caused by pingueculae and pterygia, you may experience several issues with glare, such as light sensitivity. ens options such as photochromics and anti-reflective coatings provide glare reduction to improve vision. You can use the lists below to point out vision problems and recommended eyewear solutions. Are you experiencing any of these issues? l ight-sensitivity l Irritation from wind or dust ens options: l Photochromic lenses l Anti-reflective coating l Sunglasses (with wrap frames) Pinguecula y Pterygium Recomendaciones para proteger su vista Y a exposición a los rayos solares puede ocasionar ambas afecciones o bien empeorarlas. os rayos UV pueden también contribuir a otras enfermedades oculares, por eso es necesario la protección UV para estar al aire libre. T Debido a la irritación ocular que provocan las pinguéculas y los pterigiones, quizás experimente varios problemas relacionados con el resplandor, tal como sensibilidad a la luz. as opciones de lentes tales como los tratamientos fotosensibles y anti-reflejo ofrecen reducción del resplandor para mejorar la visión. Usted puede usar las listas a continuación para indicar sus problemas de visión y las soluciones de anteojos que se le recomienden. Tiene usted alguno de estos problemas? l Sensibilidad a la luz l Irritación ocasionada por el viento o el polvo Opciones de lentes: l entes fotosensibles l Tratamiento anti-reflejo l Anteojos de sol (con armazones envolventes)
Transitions enses entes Transitions Photochromic Transitions lenses combine several features. Transitions everyday lenses are designed to be worn indoors and darken outdoors to allow the right amount of light to pass through the lens. This makes it easier to see by reducing glare. Transitions lenses also block 100 percent of UVA and UVB rays. They are available with anti-reflective coatings. Transitions SOFX sun lenses are high-performance sunwear for outdoor use. They change darkness and (in many cases) color to help you see and perform your best. They block 100 percent of UVA and UVB rays and are available in various wrap frames to protect your eyes outdoors. os lentes fotosensibles de Transitions combinan varias características. os lentes diarios de Transitions están diseñados para usarse en interiores y oscurecerse en exteriores para que únicamente la cantidad apropiada de luz atraviese el lente. Esto facilita la visión al reducir el resplandor solar. os lentes Transitions también bloquean el 100 por ciento de los rayos UVA y UVB. Están disponibles con tratamientos anti-reflejo. os lentes de sol Transitions SOFX son anteojos de alto rendimiento para uso en exteriores. Regulan el nivel de oscuridad y (en muchos casos) el color para ayudarlo a usted a maximizar su visión y rendimiento. Bloquean el 100 por ciento de los rayos UVA y UVB y están disponibles en varios armazones envolventes para proteger sus ojos en ambientes exteriores. 2010 Transitions Optical, Inc. All Rights Reserved. Transitions and the swirl are registered trademarks of Transitions Optical, Inc. S10P01