Manual de instalación y mantenimiento de V550 VERIS Verabar (cerradura de muelle bridada)

Documentos relacionados
Manual de instalación y mantenimiento de VERIS Accelabar de 1 pulgada

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE

Válvulas de pistón RP31 y RP32

ELEMENTOS PRIMARIOS DE CAUDAL

FILTRO BRIDADO Y MODELO SFH

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

MEDIDOR A TURBINA AXIAL

Instrucciones de instalación en bastidor

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas

Guía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M

Sistemas de lubricación Quicklub Conexiones, adaptadores y accesorios

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa

Annubar Rosemount 585 para líneas de vapor principal con soporte del lado opuesto

Instructivo de Instalación

2. Instalación. Recepción/Inspección. Empaque/Embarque/Devolución. Nota de Calibración en Fabrica. Procedimiento Previo a la Instalación

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN

Instrucciones de instalación del bastidor

Manual de instalación , Rev BA Diciembre Sensores Coriolis Micro Motion serie R para caudal

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Revestimiento de segmentos: Esmalte color naranja. Revestimientos opcionales: Galvanizado por inmersión en caliente.

Contenido. Introducción Tipos de bombas verticales Aplicaciones típicas Componentes Rangos de operación Zonas de operación en curva de desempeño

Página 12 13: INOX REP S: Abrazadera con bisagra para la reparación de todo tipo de tuberías. Página 14 15:

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA

Manual de usuario Instalación, operación y piezas

Instrucciones de juego de instalación por encima de la cama y tubo extensión de línea hidráulica para modelos BMRSD juego N/P

VÁLVULAS DE CONTROL DE

Dispersor Rotativo MANUAL DE INSTALACIÓN Traduccion al Español EMT. Rev. Date Tema Emitido por Aprobado

Manual de Instalación y Mantención V1.2. Válvulas de corte y Caja de Válvulas Alert-1

VÁLVULAS DE BOLA MANUALES EN ACERO AL CARBONO IX.1 CODIFICACIÓN VÁLVULAS DE BOLA MANUALES EN ACERO AL CARBONO

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968

MANUAL DE USUARIO ANTENA ACPO SINTONIZADA

Válvulas esféricas serie 7C

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632

Dobladora de tubo manual.

Purgador de Boya Cerrada para Vapor IFT57 con Sensor Spiratec y Conexiones con Bridas

Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF6 en acero inoxidable

Válvula reductora de presión de fundición nodular DLV7

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

Especificaciones de Ingeniería

HINDLE. Válvulas de bola Hindle Ultra-Seal Instrucciones de operación, instalación y mantenimiento.

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

LUZ DE PISCINA LED 18W/12V CON CONTROL REMOTO

Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM

MANUAL DE MANTENIMIENTO

Instrucciones de Instalación

Sistema de redes de aire comprimido

Sistemas de disparo de portacargasde acero hueco con puertos Manual técnico

Válvula a simple) Modelo

Agregar opción de empaquetadura de carga viva a las válvulas de mariposa de alto rendimiento Wafer-Sphere

MANUAL DE MANTENIMIENTO

Filtro Simplex Mod. 112 FAB/300 lb

Manual de instalación de Pantalla retráctil para proyector

INDICE... INTERRELACION DE TUBERIAS DE PVC CON EXTREMIDADES Y JUNTAS GIBAULT... INTERRELACION DE TUBERIAS DE AC CON EXTREMIDADES Y JUNTAS GIBAULT...

JUNTAS DE EXPANSION METALICAS

LÍNEA DE FABRICACIÓN WALWORTH

I-VIC300MS-SPAL. Válvulas de mariposa MasterSeal Vic -300 ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL KIT SERIE 761 ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE OPERACION PARA EL BATIDOR DE CREMA DE UN LITRO

Para modelos de control digital. Para servicio técnico favor de comunicarse al teléfono (0181) Temazcal Steam Página: 1 De 11

División Instrumentación Industrial

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

Válvula de compuerta en acero

PORTSMOUTH. Drenaje Speed Connect*

Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) Modelo # AN5PD

Instrucciones de sustitución del disco duro

Limpiador de superficies

INSTALACIÓN - MANUAL DE MANTENIMIENTO Series RF15 y RF30 Válvulas de bola de una sola pieza, bridadas de 150 y 300 lb

MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR

VALVULAS DE PISTON NEUMÁTICAS

Diámetro [mm] Código de pedido Tecnología 2 SUS SUS 304. Termopar 8 E52-ELTJ A SUS 304. E52-ELP A PT100 Clase B SUS 304

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Procedimientos para la alineación por láser de fuentes y matrices lineales

Instrucciones de montaje

AWWA C900. Clase 165 y 235

Catálogoza DUCTOS

Generalidades. Garantía

KEYSTONE. Conjunto de puesta en marcha K-Set Figura 40

MANUAL DE INSTALACIÓN - MANTENIMIENTO Serie F15 y F30 Válvulas de bola bridadas de orificio completo de 150 y 300 Lb (68,04 y 136,08 kg)

Placa de orificio acondicionadora Rosemount 1595

Instrucciones para la instalación en bastidor

MANUAL DE CAPACITACION

MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9)

Sujeción por tornillo de banco Información del producto

Medidores de flujo de acrílico mecanizadas

Manual de procedimientos de limpieza de máquina herramienta de extrusión

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.

CURSO-TALLER EN MATERIA DE RIESGO Y EMERGENCIAS AMBIENTALES

DCV1, DCV2 y DCV3 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

Silla p/visitante Holden Modelo # GC-2

Válvula de asiento inclinado Tipo 3353

Transcripción:

Manual de instalación y mantenimiento de V550 VERIS Verabar (cerradura de muelle bridada) 166-ES Lea y guarde estas instrucciones

Contenido Información general sobre seguridad...3 Información del producto...3 Sección 1: Alcance...3 Objetivo de este manual... 3 Sección 2: Recepción e inspección Recepción e inspección del Verabar... 3 Sección 3: Precauciones de seguridad...3 Mensajes de seguridad y requisitos para la aplicación... 3 Sección 4: Preparativos para la instalación... 3-5 Ubicación... 3 Orientación... 4 Tubería horizontal... 4 Tubería vertical... 5 Ubicación del indicador local/transmisor de DP... 5 Planos de instalación y lista de materiales... 5 Sección 5: Procedimiento de instalación... 5-9 Preparación de la tubería... 5 Instalación de la brida de montaje de soldadura en la tubería...6-7 Inserción del sensor...7-8 Inserción de válvulas del instrumento o colector... 9 Válvulas... 9 Colector... 9 Presurización de la tubería y reajuste de los tornillos... 9 Sección 6: Mantenimiento periódico... 10 Garantía limitada y recursos legales... 11 2 Los diseños, los materiales, los pesos y las clasificaciones de rendimiento son aproximados y están sujetos a

Información general sobre seguridad Las instrucciones y los procedimientos incluidos en este manual podrían requerir precauciones especiales para garantizar la seguridad de las personas que realizan las operaciones. Revise todo el manual y tome nota de los mensajes de seguridad antes de realizar las operaciones enumeradas en este manual. Información del producto El sensor de flujo tipo pitot de promediación VERIS Verabar ofrece un nivel de precisión y confiabilidad sin igual. Con su construcción sólida de una pieza y forma de bala, el VERIS Verabar transforma la medición de flujo en un proceso fiable y preciso. La forma única del sensor reduce la resistencia al avance y la vibración inducida por el flujo. La ubicación de los puertos de presión baja elimina la posibilidad de obstrucciones y mejora la estabilidad de la señal. El modelo V550 ofrece componentes de montaje bridados y una cerradura de muelle que cierra y precarga el sensor en la pared opuesta de la tubería independientemente de los cambios de diámetro interno de la tubería debidos a la presión, temperatura o fuerza mecánica. Sección 1 Alcance Estas instrucciones proporcionan una descripción de los procedimientos de instalación del sensor de flujo del modelo V550 Verabar. Los procedimientos se proporcionan para todas las aplicaciones de medición de flujo, que incluyen líquido, vapor y gas, tanto en configuraciones de tubería horizontales como verticales. Sección 2 Recepción e inspección Se deben realizar las siguientes tareas como parte del procedimiento de inspección al recibir el producto: Verifique que los elementos recibidos coincidan con la lista de empaque. Revise la placa de identificación del sensor y verifique que el número de modelo, el número de serie y el número de cliente sean correctos. Verifique que el diámetro real de la tubería coincida con la ID que figura en la placa de identificación del sensor. Verifique que el tubo del sensor con forma de bala no presente indicios de daños. Los daños del tubo del sensor pueden generar lecturas de flujo erróneas. Verifique que el tubo cobertor redondo no presente ningún daño, especialmente rayones o marcas axiales. El daño del tubo cobertor puede impedir que la empaquetadura selle correctamente. Sección 3 Precauciones de seguridad Antes de instalar el sensor de flujo Verabar, se debe llevar a cabo el siguiente proceso: Verifique las condiciones de operación máxima en la etiqueta de ID del sensor de flujo. Verifique que las condiciones de operación máxima de la aplicación no superen los parámetros que aparecen en la etiqueta de ID. Si se excede algún límite de presión, temperatura o flujo, comuníquese con la fábrica antes de continuar. Asegúrese de que la tubería haya sido despresurizada y drenada antes de realizar la instalación. Trabaje con cautela y considere la temperatura de la tubería antes de prepararla para la instalación. El modelo V550 con cerradura de muelle está diseñado para tuberías de acero al carbono y acero inoxidable con un espesor de pared de cédula de 10 o mayor. El V550 no se debe utilizar con tuberías o conductos de PVC, cobre, aluminio, hierro fundido o de paredes finas. Si tiene alguna duda respecto de la aplicación correcta del modelo V550, consulte a la fábrica. Sección 4 Preparativos para la instalación 4.1 Ubicación Para lograr las mediciones de flujo más precisas, se requiere un tramo recto mínimo en la tubería. La tabla 1 muestra los requisitos mínimos en cuanto a tramo recto. Si hay tramos rectos más largos disponibles, coloque el Verabar de manera que la proporción del tramo recto aguas arriba respecto del tramo recto aguas abajo sea de aproximadamente 4 a 1. Si las longitudes de los tramos rectos son menores a los valores expresados en la tabla 1, comuníquese con la fábrica para obtener más información sobre la precisión y la ubicación. Se deben posicionar las paletas enderezadoras de manera que el extremo más cercano al Verabar quede localizado en la mitad del recorrido entre el Verabar y la tubería aguas arriba más cercana. Para las instalaciones con codo, monte el Verabar en el mismo plano que el codo aguas arriba más cercano. Los diseños, los materiales, los pesos y las clasificaciones de rendimiento son aproximados y están sujetos a 3

Tabla 1. Requisitos de tramos rectos 4.2 Orientación Verifique que la orientación del sensor sea la correcta. Para ello, busque la -H (tubería horizontal) o la -V (tubería vertical) en el número de modelo de la etiqueta de ID del sensor del Verabar. Si no se respetan las siguientes instrucciones sobre la ubicación de montaje, se podrían generar imprecisiones en la medición de flujo. 4.2.1 Tubería horizontal En el caso de instalaciones de aire o gas, monte el Verabar en los 160 superiores de la tubería para permitir que el condensado drene dentro de la tubería (figura 1). En el caso de instalaciones de líquido o vapor, monte el Verabar en los 160 inferiores de la tubería. Esto permite que, para aplicaciones de líquidos, todo el aire atrapado se purgue en la tubería y, para aplicaciones de vapor, el condensado se acumule en la tubería del instrumento. 4 Los diseños, los materiales, los pesos y las clasificaciones de rendimiento son aproximados y están sujetos a

Figura 1. Orientación del Verabar en la tubería horizontal 4.2.2 Tubería vertical Para las aplicaciones de tuberías verticales, el Verabar se puede montar en cualquier lugar alrededor de la circunferencia de la tubería. 4.3 Ubicación del indicador local/transmisor de DP Al elegir un lugar para el Verabar, considere la ubicación del indicador local/transmisor de presión diferencial (DP, por sus siglas en inglés): En el caso de aplicaciones de líquido y vapor, el transmisor se debe montar debajo del Verabar. En el caso de aplicaciones de aire y gas, el transmisor se debe montar arriba del Verabar. 4.4 Planos de instalación y lista de materiales Hay más información disponible en la sección Planos de instalación y lista de materiales VB-7061 (también en VeraData. Comuníquese con la fábrica para obtener la información de acceso). Contiene ubicaciones estándar y alternativas del transmisor y una completa lista de materiales según el tipo de fluido y la orientación del sensor en la tubería. Sección 5 Procedimiento de instalación 5.1 Preparación de la tubería Despresurice y drene completamente la tubería antes de instalar el Verabar. Marque la ubicación del orificio a través del cual se montará el Verabar. Utilice un punzón de centros para marcar el orificio y evitar que la broca se deslice y marque la tubería. Perfore la tubería realizando un orificio del tamaño adecuado según la siguiente tabla (Importante: no utilice soplete para cortar): Tamaño del sensor Diámetro del orificio V550-05 ½ pulg. (13 mm) V550-10 1 pulg. (25 mm) V550-15 1 1/2 pulg. (38 mm) IMPORTANTE: Quite las rebabas del orificio del interior de la tubería. Los diseños, los materiales, los pesos y las clasificaciones de rendimiento son aproximados y están sujetos a 5

5.2 Instalación de la brida de montaje de soldadura en la tubería Con el seguidor y los anillos de la empaquetadura instalados en su lugar (ensamblados de fábrica), inserte el sensor en el cuerpo de la cerradura de muelle (figura 3). Una el sensor, el empaque y la brida de montaje con tornillos sin ajustar demasiado (ajuste a mano). Inserte el ensamble hasta que la punta del sensor toque el lado opuesto de la tubería. Alinee el cabezal del sensor de manera que la flecha rotulada FLOW (FLUJO) en el cabezal quede en la dirección del flujo dentro de los 3. El contorno del acoplamiento de soldadura debe coincidir con el contorno de la tubería. Verifique que la parte inferior del acoplamiento de soldadura esté en contacto con la pared de la tubería. Figura 2. Conjunto del Verabar modelo V550 Figura 3. Corte transversal de la cerradura de muelle 6 Los diseños, los materiales, los pesos y las clasificaciones de rendimiento son aproximados y están sujetos a

Utilizando la separación adecuada para soldar (en general, 1/16 pulg. [1.5 mm]), suelde por puntos la brida de montaje en su lugar (consulte la figura 4). Figura 4. Separación para soldar Observe la orientación de la brida en la figura 5. Los orificios de los tornillos en la brida deben ubicarse a ambos lados de la línea central de la tubería (patrón de 2 orificios). Figura 5. Orientación de la brida Extraiga el sensor y la brida del sensor, y termine de soldar el acoplamiento de soldadura en la tubería según los códigos de tubería correspondientes. 5.3 Inserción del sensor Con el seguidor y los anillos de la empaquetadura instalados en su lugar (ensamblados de fábrica), inserte el sensor en el cuerpo de la cerradura de muelle. Coloque un empaque entre la brida del sensor y la brida de montaje y atornille las bridas. Las tuercas deben apretarse hasta que el empaque se aplaste por completo (el grosor del empaque debe ser de 1/8 pulg. [3 mm]). Inserte el ensamble hasta que la punta del sensor toque el lado opuesto de la tubería. Observe que los tres pernos deben pasar por el anillo del indicador y la placa de carga. Alinee el cabezal del sensor de manera que la flecha rotulada FLOW (FLUJO) en el cabezal quede en la dirección del flujo de la tubería dentro de los 3 (figura 7). Mantenga el cabezal en esta posición durante el resto de las tareas de instalación. Coloque las tres arandelas de presión y las tres tuercas de carga en los pernos y ajuste. Ajuste las tuercas de carga hasta que la placa de carga se encuentre a 0.050 pulg. (1.3 mm) del anillo del indicador para los sensores 05 y 10. Para los sensores 15, la placa de carga debe estar a 0.063 pulg. (1.6 mm) del anillo del indicador (figura 6). En el caso de los sensores 05, se deben ajustar todas las tuercas de carga hasta que la placa de carga toque apenas el anillo del indicador y luego aflojarlas un giro completo. En el caso de los sensores 10 y 15, se deben ajustar todas las tuercas de carga hasta que la placa de carga toque apenas el anillo del indicador y luego aflojarlas 3/4 de giro. Ahora los resortes de carga están instalados correctamente. Enrosque las tres contratuercas y ajuste con la mano hasta que asienten contra las tuercas de seguridad. Utilice una llave para sostener la tuerca de carga y evitar que gire. Sosteniendo la tuerca de carga para que no gire, ajuste las contratuercas 1/8 giro más después del ajuste a mano. Utilizando una llave dinamométrica, ajuste los tres tornillos de la empaquetadura hasta el valor de torque correspondiente según la siguiente tabla. Tamaño del sensor Torque de los tornillos de la empaquetadura -05 4.2 lb-pie (5.7 Nm) -10 8.3 lb-pie (11.3 Nm) -15 14.1 lb-pie (19.1 Nm) Los diseños, los materiales, los pesos y las clasificaciones de rendimiento son aproximados y están sujetos a 7

Nota: la soldadura del anillo para soldadura (figura 6) no debe estar en contacto con la superficie superior del seguidor. Si esta soldadura entra en contacto con el seguidor, el sensor no llegará correctamente hasta el fondo de la tubería. Si esto ocurre, comuníquese con la fábrica antes de continuar. Figura 6. Compresión adecuada del resorte Figura 7. Orientación de la flecha del flujo 8 Los diseños, los materiales, los pesos y las clasificaciones de rendimiento son aproximados y están sujetos a

5.4 Inserción de válvulas del instrumento o colector 5.4.1 Válvulas Si el Verabar no tiene un cabezal de válvulas, instale las válvulas del instrumento utilizando el sellador para roscas adecuado. Asegúrese de que las válvulas de cierre del instrumento estén instaladas y cerradas antes de volver a presurizar la tubería. 5.4.2 Colector Si el Verabar tiene un colector directo o integral, asegúrese de que las válvulas de bloqueo de alta y baja presión estén cerradas antes de volver a presurizar la tubería. 5.5 Presurización de la tubería y reajuste de los tornillos Presurice la tubería y verifique que no haya fugas. Si hay fugas, vuelva a ajustar los tornillos de la empaquetadura hasta que desaparezca la fuga. Verifique que la distancia entre la placa de carga y el anillo del indicador sea de aproximadamente 0.050 pulg. (1.3 mm) para los sensores -05 y -10 y 0.063 pulg. (1.6 mm) para los sensores -15. Realice los ajustes necesarios. El Verabar ahora está instalado correctamente (figura 8). Figura 8. V550 instalado Los diseños, los materiales, los pesos y las clasificaciones de rendimiento son aproximados y están sujetos a 9

Sección 6 Mantenimiento periódico El conjunto se debe revisar periódicamente. Verifique que no haya fugas. Ajuste los tornillos de la empaquetadura si es necesario. Revise el sensor para detectar desgastes o daños. Nota: los requisitos de mantenimiento varían según las roscas. 10 Los diseños, los materiales, los pesos y las clasificaciones de rendimiento son aproximados y están sujetos a

Garantía limitada y recursos legales de VERIS, Inc. VERIS, Inc. ( VERIS ) le garantiza al usuario original de los productos suministrados por esta empresa y utilizados en el servicio y de la manera prevista que dichos productos están libres de defectos de materiales y de fabricación, durante un período de cinco (5) años a partir de la fecha de instalación, pero no mayor a 63 meses a partir del envío desde la fábrica de VERIS, a menos que se aplique un período de garantía especial, como se indica a continuación. Esta garantía no se extiende a ningún producto que haya sido objeto de mal uso, negligencia o alteración después del envío efectuado desde la fábrica de VERIS. Salvo que se disponga expresamente en un contrato por escrito entre VERIS y el usuario, el cual debe estar firmado por ambas partes, VERIS NO ASUME NINGUNA OTRA REPRESENTACIÓN NI GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE INCLUYA, DE MANERA NO TAXATIVA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE ADECUACIÓN A UN FIN EN PARTICULAR. El único y exclusivo recurso con respecto a la garantía limitada anterior o con respecto a cualquier otra reclamación relacionada con los productos o con defectos u otra condición o uso de los productos suministrados por VERIS, cualquiera sea su causa, y ya sea que dicha reclamación se realice sobre la base de garantía, contrato, negligencia, responsabilidad estricta o cualquier otra teoría, se limita a la reparación o el reemplazo de la pieza o del producto por parte de VERIS, o bien, a opción de VERIS, a la restitución del precio de compra. Además de reemplazar las piezas que, a criterio de VERIS, presenten algún defecto, VERIS pagará los costos de envío de la pieza defectuosa a la planta de VERIS y de la pieza de reemplazo al usuario original. Como condición para hacer valer cualquier derecho o recurso relacionado con los productos VERIS, se debe notificar por escrito a VERIS de cualquier garantía u otro reclamo relativo a los productos: (i) dentro del plazo de 30 días a partir del último día del período de garantía que corresponda, o (ii) dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de manifestación de la condición o el caso que originó el reclamo, el que se cumpla primero. EN NINGÚN CASO, VERIS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS O IMPREVISTOS; INCLUIDAS, DE MANERA NO TAXATIVA, LA PÉRDIDA DE USO O GANANCIAS O INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO. La garantía limitada y los términos de solución jurídica del presente se aplican a pesar de todos los términos contrarios de cualquier orden de compra o formulario enviado o emitido por un usuario, comprador o tercero, y todos dichos términos contrarios deberán considerarse rechazados por VERIS. Los períodos de la garantía especial son los siguientes: Componentes electrónicos, incluidos, entre otros, transmisores de presión diferencial, transmisores multivariables, computadoras de flujo, pantallas de caudal o de totalizadores: un (1) año a partir de la fecha de instalación, pero no más de 15 meses a partir del envío desde la fábrica de VERIS. Tubos Venturi, tubos de flujo, boquillas de flujo y tramos de boquillas, placas perforadas y tramos perforados: un año a partir de la fecha de instalación, pero no más de 15 meses a partir del envío desde la fábrica de VERIS. Los diseños, los materiales, los pesos y las clasificaciones de rendimiento son aproximados y están sujetos a 11

Manual de instalación y mantenimiento de V550 VERIS Verabar (cerradura de muelle bridada) Los diseños, los materiales, los pesos y las clasificaciones de rendimiento son aproximados y están sujetos a Armstrong VERIS Flow Measurement Group 6315 Monarch Park Pl, Niwot, CO 80503 - EE. UU. Teléfono: 303-652-8550 Fax: 303-652-8552 armstronginternational.com 166-ES Impreso en EE. UU. - 09/11/2015 2015 Armstrong International, Inc.