RODAMIENTOS DE AGUJAS NEEDLE ROLLER BEARINGS

Documentos relacionados
Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España - rodavigo@rodavigo.com

Ball bearings. Rodamientos de bolas

Rodamientos axiales de rodillos a rótula. Self-aligning thrust roller bearings

ANILLOS ELÁSTICOS ELASTIC RINGS

COJINETES Y RODAMIENTOS

RODAMIENTOS

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

Tipos de rodamientos. Rodamientos rígidos de bolas

Rodamientos de Empuje This page is not to be printed

Los seres vivos/ living things. CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

equipos de elevación de cargas load handing equipment

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators.

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

Ejes macizos y ejes huecos

Datos Principales Main Data. Recomendado Recommended

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Universal aftermarket speaker installation kit

Rodamientos Lineales Compactos R0658

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide Second grade First term

74 Prime Time. conjetura Suposición acerca de un patrón o relación, basada en observaciones.

Rodamientos de bolas a rótula. Self-aligning ball bearings

Rodamientos axiales de bolas. Thrust ball bearings

Flashcards Series 5 El Agua

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

RODAMIENTOS DE AGUJAS NEEDLE BEARINGS

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX

Rótulas radiales ranuradas, con y sin obturaciones Spherical plain radial bearings with/without seals

the way to keep moving Copyright 2014 CATÁLOGO DE CORONAS DE GIRO SLEWING RING CATALOG

An explanation by Sr. Jordan

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

Ball bearings. Rodamientos de bolas

Guapo Using Ser and Tener to Describe People

EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA MENTE LIBRE Y ABIERTA AL CAMBIO BIBLIOTECA WALTER

Módulo: mantenimiento y operación de máquinas y equipos eléctricos. LICEO: VICENTE PERÉZ ROSALES. ESPECIALIDAD: ELECTRICIDAD.

Rodamientos axiales. Rodamientos axiales de bolas 378. Rodamientos axiales de rodillos a rótula 384

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

RODAMIENTOS CONTENIDO

ALGORITMOS PROTECT Y COMFORT PARA EL TERMOSTATO UNIVERSAL DE WATTIO

equipos de elevación de cargas load handing equipment

MTJZ La correa de poliuretano protege los componentes internos de la entrada de polvo y elementos extraños.

Qué viva la Gráfica de Cien!

Repaso de funciones exponenciales y logarítmicas. Review of exponential and logarithmic functions

Descripción Description

GENERADORES DE ELECTRICIDAD

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish

SUBDIRECCION DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS GERENCIA DE RECURSOS MATERIALES SUBGERENCIA DE ADQUISICIONES

MCC WORM GEAR MOTOR MOTORREDUCTOR CON TORNILLO SIN FIN

Gustar : Indirect object pronouns.


Rodamientos de bolas de contacto angular. Angular contact ball bearings

COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS

AWSFO CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES

In the following you see an example of a SPAC calculation run. BKtel systems Seite 1/8

PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING.

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

DEPARTAMENTO DE INGENIERIA MECÁNICA

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Mi ciudad interesante

PUERTA SLIM SLIM DOOR

MYM C5. Perforadora hidráulica. Hydraulic drilling rig MYM C5

Dolores de cabeza Trabaje con su doctor para evitar las visitas a la Sala de Emergencia

Seguidores de levas de rodillos RBC Roller


Cabeza de rótula Catálogo General

In English, present progressive can be used to describe what is happening now, or what will happen in the future.

CAPACIDAD DE CARGA DE LOS RODAMIENTOS A RODILLOS CILÍNDRICOS Las dimensiones de un rodamiento a rodillo cilíndrico, que va a ser utilizado para una de

ESTUDIO COMPARATIVO DE DIFERENTES TECNOLOGÍAS DE

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place.

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS

Disfruten su verano! Hola estudiantes,

Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog

TIPS: Understanding Overspray

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

CMG REDUCTORES COAXIALES DE ENGRANAJES HELICOIDALES HELICAL GEARBOXES CMG CMG NEMA DIMENSIONS

Datastream: 6 Foro de Mantenimiento e Industria. Confiabilidad de Rodamientos en Equipos Rotativos

Instructor: Do you remember how to say the verb "to speak"? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish?

Electroválvula 3/2 24V 3/2 24V Electrovalve

COJINETES. Ing. Gerardo Márquez, MSc

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

SIMPLEX CONCRETE REINFORCING STEEL BAR SHEARING MACHINES // MÁQUINAS DE CORTE PARA ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.

From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher?

PROFESSIONAL LED lighting. Bombillas de LED profesionales. Professional LED bulbs

INSTRUCCIONES PARA ENVIAR SU PELICULA PARA LA VIDEOLIBRERIA

Learning Masters. Early: Force and Motion

OSRAM DULUX EL LONGLIFE

CMB REDUCTORES ORTOGONALES DE ENGRANAJES HELICOIDALES HELICAL BEVEL GEARBOXES CMB CMB NEMA DIMENSIONS

Facilities and manufacturing

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES gg INDUSTRIAL CYLINDRICAL gg FUSE-LINKS

Autor: Arrieta Martínez, Gonzalo. RESUMEN DEL PROYECTO

Reducción de Riesgos En Deep Web

La Cita de Mi Verano. By: Dayona McNeil, Mabintu Donzo and Terrance williams

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOQUINTA REUNIÓN

Modificación de la ENS acorde con la KEL 28

THE 3DSYMPOSIUM CONTEST 2015

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem

Cajas acústicas serie UPA Direct-drive low pressure centrifugal acoustic UPAinet fans UPA series

:: PRODUCTS :: PRODUCTOS. Products manufactured by Cembrass S.A. are made of brass rods and brass sections of different shapes and dimensions.

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO

Transcripción:

RODAMIENTOS DE AGUJAS NEEDLE ROLLER BEARINGS

Rodamientos de agujas Needle roller bearings Los rodamientos de agujas NBS están compuestos por cuerpos rodantes de forma cilíndrica y un aro exterior y/o interior. Presentan una elevada capacidad de carga y ocupan un espacio reducido. Las agujas son guiadas dentro de una jaula rígida, que permite un control preciso del movimiento de las agujas mismas. Las agujas tienen tolerancias muy reducidas (2 μm.). Todas las series de rodamientos de agujas tienen un orificio y una garganta de lubricación en el aro exterior (los rodamientos de agujas más grandes pueden tener más de un orificio de lubricación). Rodamientos de agujas sin aro interior Los rodamientos de agujas sin aro interior trabajan directamente sobre el eje, que funciona como camino de rodadura. Obviamente el eje deberá estar templado y rectificado, manteniendo una dureza lo más cercana posible a la de las agujas, ya que esto garantiza una utilización ideal del rodamiento en lo que se refiere a su capacidad de carga, su vida útil y el número de giros que podrá alcanzar. Rodamientos de agujas con aro interior Los rodamientos de agujas con aro interior resultan imprescindibles cuando no resulta posible aprovechar el eje como camino de rodadura. El aro interior con la jaula de agujas y el aro exterior pueden montarse por separado. Rodamientos de agujas con obturaciones Los rodamientos de agujas pueden estar equipados con obturaciones que permiten una mayor protección contra los agentes externos contaminantes. El rodamiento de agujas con obturación se suministra ya engrasado y listo para el montaje. Es necesario respetar un intervalo de a la prelubricación del rodamiento es posible programar su relubricación con un intervalo de tiempo bastante amplio. El rodamiento cuenta con un orificio específico para permitir una cómoda relubricación. Los rodamientos de agujas se suministran con tolerancias dimensionales de clase P y con juego normal, según las normas DIN. Bajo demanda es posible suministrar rodamientos de agujas NBS con clases de tolerancia P y P y con juego radial C2 C3 C4. NBS needle roller bearings consist of several cylindrical rollers, they have great load ability and small dimension. Rollers are guided by a rigid cage, which enables a correct control of rollers movement: these latter have very reduced tolerances (2 μm.) All needle roller bearings have a lubrication hole and a lubrication groove on the outer ring (bearings with big dimensions can have more than one lubrication hole) Needle roller bearings without inner ring Needle roller bearings without inner ring are directly mounted on the shaft using it as rolling groove, the shaft must be hardened and grinded and it has to keep the same hardness of needle rollers. This enables to better utilise the bearings concerning load ability, number of revolutions reached and duration. Needle roller bearings with inner ring Needle roller bearings with inner ring are chosen when there is no possibility to use the shaft as and rolling groove. Inner ring with needle roller cage an the outer ring can be separately mounted. Sealed needle roller bearings Needle roller bearings can be filled with one or two seals, in order to protect them from impure external factors. A sealed roller bearing is already prelubricated therefore ready Thanks to this prelubrication there is the possibility of reaching rather long time before repeating the operation again: anyway the roller bearing is fitted with a lubrication hole which doesn t create any difficulty to further lubrications. Needle roller bearings have dimensional tolerances P and normal radial clearance, according to DIN rules. Under request NBS needle roller bearings are supplied with clearance. Tipologías de los rodamientos de agujas Needle roller bearings types TipoType CaracterísticasCharacteristics NK Sin aro interior (serie ligera) Without inner ring (light series) NKS Sin aro interior (serie pesada) Without inner ring (heavy series) RNA 48/49 Sin aro interior Without inner ring RNA 9 De una o dos hileras, RNA 9..ZW sin aro interior With one or double row, without inner ring NKI Con aro interior (serie ligera) With inner ring (light series) NKIS Con aro interior (serie pesada) With inner ring (heavy series) TipoType NA 48/49 NA 9 NA 9..ZW RNA 49..RS RNA 49..2RS NA 49..RS NA 49..2RS CaracterísticasCharacteristics Con aro interior With inner ring De una o dos hileras con aro interior With one or double row, and inner ring Con obturación a un lado, sin aro interior With single seal, without inner ring Con obturaciones a ambos lados, sin aro interior Sealed on both side, without inner ring Con obturación a un lado, con aro interior With single seal and inner ring Con obturaciones a ambos lados, con aro interior Sealed on both side and inner ring 9

NK (Fw 1 mm) NKS (Fw 12 mm) NK (Fw 12 mm) NKS (Fw 14 mm) Diámetro eje (mm) Shaft diameter (mm) NK NKS RNA49/48 RNA9 Peso (g) Weight (g) Dimensiones (mm) Dimensions (mm) Fw D C Coeficientes de carga (N) Basic load ratings (N) Dinámico C Dynamic C Estático C o Static C o Velocidad limite Limiting Speed Aceite (Nº giros ) Oil (max rpm) 7 8 9 1 12 14 1 17 18 19 2 NK 9/12 TN NK 9/1 TN NK 1/12 TN NK 1/1 TN NK 12/12 NK 12/1 NK 14/1 NK 14/2 NK /12 NK /1 NK /2 NK 1/1 NK 1/2 NK 17/1 NK 17/2 NK 18/1 NK 18/2 NK 19/1 NK 19/2 NK 2/1 NK 2/2 NKS 14 NKS NKS 1 NKS 18 NKS 2 RNA 49 RNA 491 RNA 492 RNA 9 RNA 91 RNA 92 3.7 4.7.7 12 11 1.3 1 13.3 23 2. 27 24.4 2. 3 1. 3 21. 3. 2.1 32.2 2.7 2. 3.4 1 1 1 12 12 1 12 12 7 14 1 7 14 12 1 17 12 1 17 1 12 22 1 14 22 1 14 22 2 14 2 1 14 22 13 14 22 22 23 12 23 1 23 2 2 1 1 24 1 1 24 2 1 24 13 1 24 22 17 2 1 17 2 2 2 32 2 2 47 2 17 31 3 4 7 4 4 27 7 2 4 23 2 7 24 11 3 14 2 17 1 Con anillos de sellado, sin orificio y garganta de lubricación

NK NKS Diámetro eje (mm) Shaft diameter (mm) NK NKS RNA49/48 RNA9 Peso (g) Weight (g) Dimensiones (mm) Dimensions (mm) Fw D C Coeficientes de carga (N) Basic load ratings (N) Dinámico C Dynamic C Estático C o Static C o Velocidad limite Limiting Speed Aceite (Nº giros ) Oil (max rpm) 21 22 24 2 2 28 29 3 32 3 37 NK 21/1 NK 21/2 NK 22/1 NK 22/2 NK 24/1 NK 24/2 NK 2/1 NK 2/2 NK 2/1 NK 2/2 NK 28/2 NK 28/3 NK 29/2 NK 29/3 NK 3/2 NK 3/3 NK 32/2 NK 32/3 NK 3/2 NK 3/3 NK 37/2 NK 37/3 NKS 22 NKS 24 NKS 2 NKS 28 NKS 3 NKS 32 NKS 3 NKS 37 RNA 493 RNA 494 RNA 49/22 RNA 49 RNA 49/28 RNA 49 RNA 93 RNA 94 RNA 9/22 RNA 9 RNA 9/28 RNA 9 3.2 37.2 2.7 4. 3 3 4 2.2.2 3.7 14 7 1. 7.4 12 1 12 7 112 11 77 113 123 22 3 1 22 3 2 22 3 2 22 3 13 22 3 23 24 32 1 24 32 2 24 37 2 2 33 1 2 33 2 2 37 17 2 37 3 2 34 1 2 34 2 3 4 2 3 4 3 3 4 22 3 42 17 3 42 3 32 42 2 32 42 3 32 47 22 32 4 17 32 4 3 3 4 2 3 4 3 3 22 3 47 17 3 47 3 37 47 2 37 47 3 37 2 22 23 27 2 17 14 2 21 2 17 2 3 4 2 14 22 4 2 31 3 4 14 2 27 1 34 13 3 37 4 13 21 47 34 2 13 3 37 13 3 34 2 12 3 34 4 1 23 7 33 7 12 3 41 3 7 4 11 4 24 3 43 11 4 3 3 72 11 4 34 7 47 1 4 1

NK NKS Diámetro eje (mm) Shaft diameter (mm) 38 4 42 43 4 47 48 2 8 3 8 7 NK 38/2 NK 38/3 NK 4/2 NK 4/3 NK 42/2 NK 42/3 NK 43/2 NK 43/3 NK 4/2 NK 4/3 NK 47/2 NK 47/3 NK /2 NK /3 NK /2 NK /3 NK /2 NK /3 NK /2 NK /3 NK 8/2 NK 8/3 NK 7/2 NK 7/3 NKS 4 NKS 43 NKS 4 NKS NKS NKS NKS NKS 7 NK NKS RNA49/48 RNA9 RNA 49/32 RNA 497 RNA 498 RNA 499 RNA 491 RNA 4911 RNA 4912 RNA 9/32 ZW RNA 97 ZW RNA 98 ZW RNA 99 ZW RNA 91 ZW RNA 911 ZW RNA 912 ZW Peso (g) Weight (g) 11 12 147 12 12 14 142 132 2 17 23 7 17 2 221 11 33 241 47 221 31 3 241 27 2 37 Dimensiones (mm) Dimensions (mm) Fw D C 4 2 4 3 4 22 4 2 2 4 2 3 42 2 2 42 2 3 42 2 42 3 43 3 2 43 3 3 4 2 4 3 4 22 47 7 2 47 7 3 2 2 2 3 22 72 22 72 2 72 3 Coeficientes de carga (N) Basic load ratings (N) Dinámico C Dynamic C Estático C o Static C o Velocidad limite Limiting Speed Aceite (Nº giros ) Oil (max rpm) 2 44 1 4 37 7 1 4 24 7 44 1 4 37 7 1 4 12 7 2 117 7 44 73 44 7 7 13 7 1 7 12 2 143 1 112 4 2

NK NKS Diámetro eje (mm) Shaft diameter (mm) NK NKS RNA49/48 RNA9 Peso (g) Weight (g) Dimensiones (mm) Dimensions (mm) Fw D C Coeficientes de carga (N) Basic load ratings (N) Dinámico C Dynamic C Estático C o Static C o Velocidad limite Limiting Speed Aceite (Nº giros ) Oil (max rpm) 72 73 7 8 8 9 9 1 11 1 12 12 13 13 14 NK 73/2 NK 73/3 NK 7/2 NK 7/3 NK 8/2 NK 8/3 NK 8/2 NK 8/3 NK 9/2 NK 9/3 NK 9/2 NK 9/3 NK 1/2 NK 1/3 NK /2 NK /3 NK 11/3 NK 11/4 NK 12/4 NK /32 NKS 7 NKS 8 NKS 1 RNA 4913 RNA 4914 RNA 49 RNA 491 RNA 4917 RNA 4918 RNA 4919 RNA 492 RNA 4822 RNA 4922 RNA 4824 RNA 4924 RNA 482 RNA 492 RNA 4828 RNA 913 ZW RNA 914 ZW RNA 9 ZW RNA 91 ZW RNA 917 ZW RNA 918 ZW RNA 919 ZW 3 71 32 3 44 42 31 42 413 4 42 472 4 3 1 7 7 1 2 4 713 74 1 33 1 4 7 1 7 1 2 73 1 7 2 21 1 2 1 12 2 1 12 3 1 12 3 1 12 3 12 2 12 3 12 3 12 3 11 13 3 11 13 4 11 13 3 11 13 3 1 13 32 1 14 4 12 14 4 12 14 3 12 4 13 3 13 1 4 14 1 3 17 3 7 11 1 74 7 3 13 7 7 11 7 7 122 7 74 132 4 121 23 13 7 13 4 12 2 4 71 13 4 4 221 4 4 7 14 4 2 11 23 4 2 4 22 4 1 43 7 4 1 112 274 3 12 4 27 3 117 3 3 4 21 4 3 4 112 2 2 7 3

Diámetro eje (mm) Shaft diameter (mm) NK NKS RNA49/48 RNA9 Peso (g) Weight (g) 1 1 17 18 RNA 4928 RNA 483 RNA 4832 RNA 4834 2 3 1 1 7 2 4 19 21 22 24 2 RNA 483 RNA 4838 RNA 484 RNA 4844 RNA 4848 3 21 3 3 3 2 4 28 RNA 482 3 33 3 37 RNA 48 RNA 48 RNA 484 RNA 488 12 7 13 4 14 39 4 RNA 4872 RNA 487 2 Dimensiones (mm) Dimensions (mm) Fw D C 17 2 4 21 24 22 2 24 27 2 3 Coeficientes de carga (N) Basic load ratings (N) Dinámico C Dynamic C Estático C o Static C o Velocidad limite Limiting Speed Aceite (Nº giros ) Oil (max rpm) 2 42 2 47 34 1 7 1 3 1 1 44 1 2 1 42 1 1 7 1 3 4 2 1 14 De Ø 1 a Ø 4 sólo bajo demanda. 4

Needle roller bearing with inner ring (NKINKISNA 9 series) NKI, NKIS (d 7 mm) Diámetro eje (mm) Shaft diameter (mm) NKI NKIS NA 49/48 NA 9 Peso (g) Weight (g) d Dimensiones (mm) Dimensions (mm) F D B Coeficientes de carga (N) Basic load ratings (N) Dinámico C Dynamic C Estático C Static C Velocidad limite Limiting Speed Aceite (Nº giros ) Oil (max rpm) 7 8 9 1 12 17 2 22 2 NKI /12 TN NKI /1 TN NKI /12 TN NKI /1 TN NKI 7/12 TN NKI 7/1 TN NKI 9/12 NKI 9/1 NKI 1/1 NKI 1/2 NKI 12/1 NKI 12/2 NKI /1 NKI /2 NKI 17/1 NKI 17/2 NKI 2/1 NKI 2/2 NKI 22/1 NKI 22/2 NKI 2/2 NKI 2/3 Δ NKIS TN Δ NKIS 7 TN NKIS 8 Δ NKIS 9 Δ NKIS 1 NKIS 12 NKIS NKIS 17 NKIS 2 NKIS 2 NA 49 NA 491 NA 492 NA 493 NA 494 NA 49/22 NA 49 NA 9 NA 91 NA 92 NA 93 NA94 NA 9/22 NA 9 11..3 13. 17.4 13.7 34. 4 14. 41.4 27.3 37.1 4 21 33.3 2.1 44. 4.7 32 1. 41.4 3.4 1 7.2 141.4 7 13 1 7 1 1 7 1 17 12 7 1 17 1 7 12 22 1 1 14 22 1 1 14 22 2 1 14 22 13 1 14 22 22 12 1 24 1 12 1 24 2 12 1 24 13 12 1 24 22 22 3 2 17 22 3 13 17 22 3 23 17 24 37 2 2 24 32 1 2 24 32 2 2 2 37 17 2 2 37 3 22 2 34 1 22 2 34 2 2 3 42 17 2 3 42 3 2 32 47 22 1 7 2 4 2 27 2 7 2 2 1 21 1 17 2 2 3 17 33 1 1 2 3 14 14 22 4 17 3 2 2 2 21 33 2 31 14 37 14 2 32 41 3 12

Needle roller bearing with inner ring (NKINKISNA 9 series) NKI, NKIS Diámetro eje (mm) Shaft diameter (mm) NKI NKIS NA 49/48 NA 9 Peso (g) Weight (g) d Dimensiones (mm) Dimensions (mm) F D B Coeficientes de carga (N) Basic load ratings (N) Dinámico C Dynamic C Estático C Static C Velocidad limite Limiting Speed Aceite (Nº giros ) Oil (max rpm) 28 3 32 3 38 4 42 4 NKI 28/2 NKI 28/3 NKI 3/2 NKI 3/3 NKI 32/2 NKI 32/3 NKI 3/2 NKI 3/3 NKI 38/2 NKI 38/3 NKI 4/2 NKI 4/3 NKI 42/2 NKI 42/3 NKI 4/2 NKI 4/3 NKI /2 NKI /3 NKI /2 NKI /3 NKIS 3 NKIS 3 NKIS 4 NKIS 4 NKIS NKIS NA 49/28 NA 49 NA 49/32 NA 497 NA 498 NA 499 NA 491 NA 4911 NA 9/28 NA 9 NA 9/32 ZW NA 97 ZW NA 98 ZW NA 99 ZW NA 91 ZW NA 911 ZW 14 17 112 17 11 11 272 127 1 31 21 13 27 142 21 23 43 222 322 2 33 22 24 1 272 37 7 3 3 4 2 3 3 4 3 3 3 47 17 3 3 47 3 3 37 2 22 32 37 47 2 32 37 47 3 32 4 2 2 32 4 2 3 3 4 2 3 4 3 3 42 2 3 42 3 4 4 2 4 4 3 4 22 42 47 7 2 42 47 7 3 4 2 2 4 2 3 4 72 22 72 2 72 3 22 7 3 13 3 34 1 13 3 23 41 12 3 23 34 12 3 42 7 12 3 23 41 3 11 4 3 71 11 4 2 4 11 4 37 7 11 4 37 1 4 44 7 7 17 7 1

Needle roller bearing with inner ring (NKINKISNA 9 series) NKI, NKIS Diámetro eje (mm) Shaft diameter (mm) NKI NKIS NA49/48 NA9 Peso (g) Weight (g) d Dimensiones (mm) Dimensions (mm) F D B Coeficientes de carga (N) Basic load ratings (N) Dinámico C Dynamic C Estático C Static C Velocidad limite Limiting Speed Aceite (Nº giros ) Oil (max rpm) 7 7 8 8 9 9 1 11 12 13 NKI /2 NKI /3 NKI /2 NKI /3 NKI 7/2 NKI 7/3 NKI 7/2 NKI 7/3 NKI 8/2 NKI 8/3 NKI 8/2 NKI 8/3 NKI 9/2 NKI 9/3 NKI 9/2 NKI 9/3 NKI 1/3 NKI 1/4 Δ NKI 11/4 NKIS NKIS NKIS 7 NKIS 1 NA 4912 NA 4913 NA 4914 NA 49 NA 491 NA 4917 NA 4918 NA 4919 NA 492 NA 4922 NA 4822 NA 4924 NA 4824 NA 492 NA 482 NA 912 ZW NA 913 ZW NA 914 ZW NA 9 ZW NA 91 ZW NA 917 ZW NA 918 ZW NA 919 ZW 3 412 47 4 41 21 737 712 1 32 41 7 77 1 1 743 1 4 1 2 2 2 1 312 2 31 1 14 1 371 2 1 33 1 34 1 4 2 7 1 17 1 11 13 3 1 11 13 4 1 1 14 4 1 1 13 32 11 12 14 4 11 12 4 11 12 14 3 12 13 1 4 12 13 3 13 14 1 3 137 7 7 12 7 11 2 73 4 2 7 11 2 117 7 121 23 7 73 131 7 71 13 4 7 11 27 4 7 71 13 4 7 222 4 7 111 237 4 1 4 4 7 14 4 4 114 2 4 3 172 42 4 3 77 3 4 2 112 23 4 2 11 2 4 2 174 44 4 2 12 274 4 23 47 3 1 7

Needle roller bearing with inner ring (NKINKISNA 9 series) NKI, NKIS Diámetro eje (mm) Shaft diameter (mm) NKI NKIS NA49/48 NA9 Peso (g) Weight (g) d Dimensiones (mm) Dimensions (mm) F D B Coeficientes de carga (N) Basic load ratings (N) Dinámico C Dynamic C Estático C Static C Velocidad limite Limiting Speed Aceite (Nº giros ) Oil (max rpm) 14 1 17 18 19 2 22 24 2 28 3 32 34 3 38 Δ NKI 14/32 NA 4928 NA 4828 NA 483 NA 4832 NA 4834 NA 483 NA 4838 NA 484 NA 4844 NA 4848 NA 482 NA 48 NA 48 NA 484 NA 488 NA 4872 NA 487 2 4 2 72 4 2 1 1 1 3 23 24 2 2 42 14 17 3 1 17 2 4 2 22 2 22 24 27 24 2 3 113 2 3 12 32 3 1 42 2 7 22 7 2 2 23 7 2 31 1 1 7 3 1 1 1 1 7 1 33 2 1 14 Con anillos de sellado, sin orificio y garganta de lubricación Δ Disponible bajo demanda. Δ 8

Sealed needle roller bearings without inner ring Diámetro eje (mm) Shaft diameter (mm) Obturación a un lado Sealed on one side Obturación a ambos lados Sealed on both sides Peso (g) Weight (g) Fw Dimensiones (mm) Dimensions (mm) D C Coeficientes de carga (N) Basic load ratings (N) Dinámico C Estático C Dynamic C Static C Velocidad limite Limiting Speed Grasa (N. giros ) Grease (max rpm) 14 1 2 22 2 3 3 42 48 2 8 RNA 49 RS RNA 491 RS RNA 492 RS RNA 493 RS RNA 494 RS RNA 49 RS RNA 49 RS RNA 497 RS RNA 498 RS RNA 499 RS RNA 491 RS RNA 49 2RS RNA 491 2RS RNA 492 2RS RNA 493 2RS RNA 494 2RS RNA 49 2RS RNA 49 2RS RNA 497 2RS RNA 498 2RS RNA 499 2RS RNA 491 2RS 1 21. 23 17 4 7 1 14 22 13 1 24 13 22 3 13 2 37 17 3 42 17 3 47 17 42 2 4 12 3 2 27 1 22 2 2 37 4 34 2 3 4 3 1 3 7 Sealed needle roller bearings with inner ring Diámetro Eje (mm) Shaft Diameter (mm) 1 12 17 2 2 3 3 4 4 Obturación a un lado Obturación a ambos lados Sealed on one Sealed on both sides side NA 49 RS NA 49 2RS NA 491 RS NA 491 2RS NA 492 RS NA 492 2RS NA 493 RS NA 493 2RS NA 494 RS NA 494 2RS NA 49 RS NA 49 2RS NA 49 RS NA 49 2RS NA 497 RS NA 497 2RS NA 498 RS NA 498 2RS NA 499 RS NA 499 2RS NA 491 RS NA 491 2RS Peso (g) Weight (g) 24. 27. 37 4 14 17 22 Dimensiones (mm) Dimensions (mm) d F D C B 1 14 22 13 14 12 1 24 13 14 17 22 3 13 14 3 42 2 21 Coeficientes de carga (N) Basic Load Rating (N) Dinámico C Dynamic C Estático C Static C Velocidad limite Limiting Speed Grasa (N. giros ) Grease (max rpm) 4 12 3 2 27 1 22 2 2 37 4 34 2 3 4 3 1 3 7 9

RODAMIENTOS DE AGUJAS SIN BORDES NEEDLE ROLLER BEARINGS WITHOUT RIBS

Rodamientos de agujas sin bordes Needle roller bearings without ribs Los rodamientos de agujas NBS de la serie RNAO y NAO son rodamientos sin bordes. Son particularmente idóneos cuando existe la exigencia de una dimensión reducida; las jaulas y los aros interiores y exteriores se pueden montar por separado. Se aconseja su aplicación sobre todo en máquinas textiles, máquinas herramientas y equipos de impresión. Cuando alcanzan una cierta dimensión los rodamientos se realizan exclusivamente de dos hileras, con ranura y agujero de engrase en el aro exterior. Los rodamientos están identificados con el sufijo en las tablas dimensionales. NBS needle roller bearings of RNAO and NAO series are without ribs and particularly suitable for narrow dimensions, cages can be mounted separately from inner and outer rings. Particularly suggested for textile machinery, printing machinery and tools. In case of considerable sizes bearings are produced only with double rows execution, with groove and lubrication bores on outer ring. Bearings are indicated by suffix in dimensional tables. Rodamientos de agujas sin bordes, sin aro interior Los rodamientos de agujas sin bordes y sin aro interior trabajan directamente sobre el eje, que funciona como camino de rodadura. Obviamente el eje deberá estar templado y rectificado, manteniendo una dureza lo más cercana posible a la de las agujas, ya que esto garantiza una utilización ideal del rodamiento en lo que se refiere a su capacidad de carga y al número imo de giros, garantizando asimismo precisión y vida útil más elevadas. Needle roller bearings without ribs and without inner ring Bearings without ribs and without inner ring, are directly mounted on the shaft: this latter has to be hardened and grinded. Its hardness must be as much as the one of needle rollers: this enables the bearing to better stand the load and rotations, and gives an higher precision and longer duration. Rodamientos de agujas sin bordes, con aro interior Los rodamientos de agujas sin bordes con aro interior resultan imprescindibles cuando no es posible aprovechar el eje como camino de rodadura. El aro exterior con la jaula de agujas y el aro interior pueden montarse por separado. En el caso que resulte necesario montar obturaciones, se recuerda que están disponibles obturaciones interiores IR más anchas. Todos los rodamientos de agujas RNAO y NAO están diseñados generalmente con aro exterior sin ranura ni agujero de engrase; en cambio en los rodamientos de agujas de dos hileras (sufijo en las tablas dimensionales) están presentes estas dos características. Se recuerda que los rodamientos de agujas con obturaciones deben trabajar Los rodamientos de agujas se suministran con tolerancias dimensionales de clase PO y con juego normal, según las normas DIN. Resulta posible bajo demanda suministrar rodamientos de agujas NBS con clases de tolerancia P y P y con juego radial C2 C3 C4. Needle roller bearings without ribs and with inner ring When the shaft cannot be used as rolling groove, NAO bearings are assembled. Outer ring with needle roller cage and inner ring can be separately mounted. We remind you that in case of an application requiring oil seals, IR wider inner rings are available. All RNAO and NAO are usually supplied without lubrication hole and groove on the outer ring, whereas concerning double crowns needle roller bearings ( in tables) both characteristícs are present. Suggested temperature for sealed bearings, between 3 C. RNAO and NAO needle roller bearings are produced in accordance with DIN rules, with a normal radial clearance and PO tolerance dimensional class. Under request they can be supplied with C2C3C4 radial Tipologías de los rodamientos de agujas sin bordes Needle roller bearings without ribs types TipoType CaracterísticasCharacteristics RNAO De una y dos hileras sin bordes, sin aro interior. RNAO..ZW Jaula de agujas y aro exterior con montaje separado. With one or double row, without ribs and inner ring. Needle roller and outer rings can be fitted independently of each other. NAO De una y dos hileras sin bordes, con aro interior. NAO..ZW Jaula de agujas y aro exterior con montaje separado. With one or double row, with inner ring and without rib. Needle roller and outer rings can be fitted independently of each other. 73

Rodamientos de agujas sin bordes y sin aro interior una y dos hileras (serie RNAO) Needle roller bearings without ribs and inner ring single/double row (RNAO series) RNAO RNAO..ZW Diámetro eje (mm) Shaft diameter (mm) Peso (g) Weight (g) Dimensiones (mm) Dimensions (mm) Fw D C E Coeficientes de carga (N) Basic load ratings (N) Dinámico C Dynamic C Estático C o Static C o Velocidad limite Limiting Speed Aceite Oil 7 8 1 12 1 17 18 2 RNAO x1x8x TN RNAO x13x8 TN RNAO 7x14x8 TN RNAO 8xx1 TN RNAO 1x17x1 TN RNAO 12x19x13. TN RNAO 12x22x12 TN RNAO x23x13 RNAO 1x24x13 RNAO 1x24x2 ZW RNAO 1x28x12 RNAO 17x2x13 RNAO 18x3x24 ZW RNAO 2x28x13 RNAO 2x28x2 ZW RNAO 2x32x12 14 21 24. 3. 1 17 1 13 1 24 13 2 1 24 2 2 17 2 13 21 2 32 12 2 2 47 2 17 3 4 4 1 23 2 4 7 22 22 RNAO 22x3x13 RNAO 22x3x1 2.2 22 3 13 2 RNAO 2x3x17 14 24 7 2 2 RNAO 2x3x2 ZW RNAO 2x37x1 2 37 1 32 2 RNAO 2x37x32 ZW RNAO 2x39x13 RNAO 3x4x17 2 37 32 32 3 4 17 3 3 RNAO 3x4x2 ZW RNAO 3x42x1 3 4 2 3 3 42 1 37 1 32 1 RNAO 3x42x32 ZW 12 3 42 32 37 37 3 13 3 74

Rodamientos de agujas sin bordes y sin aro interior una y dos hileras (serie RNAO) Needle roller bearings without ribs and inner ring single/double row (RNAO series) RNAO RNAO..ZW Diámetro eje (mm) Shaft diameter (mm) Peso (g) Weight (g) Dimensiones (mm) Dimensions (mm) Fw D C E Coeficientes de carga (N) Basic load ratings (N) Dinámico C Dynamic C Estático C o Static C o Velocidad limite Limiting Speed Aceite Oil 3 37 4 42 4 7 8 8 9 1 RNAO 3x4x13 RNAO 3x4x17 RNAO 3x4x2 ZW RNAO 3x47x1 RNAO 3x47x18 RNAO 3x47x32 ZW RNAO 37x2x18 RNAO 4xx17 RNAO 4xx34 ZW RNAO 4xx2 RNAO 4xx4 ZW RNAO 42x7x2 RNAO 4xx17 RNAO 4x2x4 ZW RNAO x2x2 RNAO xx2 RNAO xx4 ZW RNAO x8x2 RNAO x78x2 RNAO x78x4 ZW RNAO x8x3 RNAO 7x9x3 RNAO 8x1x3 RNAO 8xx2 RNAO 9xx2 RNAO 9x11x3 RNAO 1x12x3 7 1 72 1 144 132 14 12 321 7 23 43 44 27 373 71 ZW = De dos hileras, con garganta y orificio de lubricación. = 3 4 13 4 3 4 17 4 3 4 2 4 3 47 1 42 3 47 32 42 4 17 4 4 34 4 4 2 47 42 7 2 4 17 4 2 4 3 2 2 4 2 11 4 2 1 3 2 11 4 34 2 1 27 1 2 7 7 71 2 12 4 7 7 4 17 2 3 4 13 4 4 7 7

Rodamientos de agujas sin bordes con aro interior de una y dos hileras (serie NAO) Needle roller bearings without ribs with inner ring single/double row (NAO series) NAO NAO..ZW Diámetro eje (mm) Shaft diameter (mm) 9 12 17 2 2 3 3 4 7 7 8 9 NAO x17x1 TN NAO 9x22x12 TN NAO 12x24x13 NAO 12x24x2 NAO 12x28x12 NAO x28x13 NAO x32x12 NAO 17x3x13 NAO 17x3x1 NAO 2x3x17 NAO 2x37x1 NAO 2x4x17 NAO 2x42x1 NAO 2x42x32 ZW NAO 3x4x13 NAO 3x4x17 NAO 3x4x2 ZW NAO 3x47x1 NAO 3x47x18 NAO 3x2x18 NAO 3xx17 NAO 3xx2 # NAO 3x7x2. NAO 4xx17 NAO 4xx2 NAO x8x2 NAO x78x2 NAO 7x1x3 NAO 7x1x2 NAO 8x11x3 NAO 9x12x3 Peso (g) Weight (g) 13 22 43 7 72 73 1 172 13 17 2 4 7 1 4 d D B Dimensiones (mm) Dimensions (mm) 17 1 1 13 12 24 13 1 2 12 24 2 1 2 32 12 2 2 17 3 13 22 2 2 37 1 2 32 2 4 17 3 3 2 42 1 3 37 2 42 32 3 37 3 4 13 3 4 3 4 17 3 4 3 4 2 3 4 3 47 1 3 42 3 17 4 4 3 2 4 47 3 7 2. 42 4 17 4 ZW = De dos hileras, con garganta y orificio de lubricación en el aro exterior = # Ancho aro exterior = 2 mm. # Width of outer ring = 2 mm. Orificio de lubricación en el aro interior Lubrication hole in inner ring F E Coeficientes de carga (N) Basic load ratings (N) Dinámico C Dynamic C Estático C o Static C o Velocidad limite Limiting Speed Aceite Oil 4 2 27 12 7 4 2 14 2 24 7 17 1 37 3 14 2 2 1 3 2 12 3 2 43 22 11 34 2 1 7 4 17 2 7 4 13 4 4 7 7

RODAMIENTOS DE AGUJAS AUTOALINEABLES ALIGNING NEEDLE ROLLER BEARINGS

Rodamientos de agujas autoalineables Aligning needle roller bearings La principal característica de los rodamientos de agujas autoalineables es la posibilidad de alineación del aro exterior, gracias a una serie de aros de apoyo de plástico insertados entre el aro exterior y el casquillo. Esta característica permite además la absorción de eventuales desalineaciones del eje, hasta un imo de 2 /3. La jaula de agujas, el aro exterior y el casquillo exterior constituyen un único grupo de montaje. Es importante recordar que los rodamientos de agujas autoalineables cuentan con anillos de apoyo de plástico y que deben siempre trabajar dentro del intervalo agujas autoalineables se deberán montar con interferencia en el orificio de alojamiento. La posibilidad de alineación está garantizada por el acoplamiento del casquillo y del aro exterior. Aligning heavy duty needle roller bearings have an orientable outer ring, this is possible thanks to a series of plastic support rings inserted between the outer ring and the drawn cup. This characteristic enables the absorption of possible shaft misalignment up to 2 /3. Needle roller cage, outer ring and drawn cup create a sole mounting group. Important is to remember that with heavy duty needle roller bearings, plastic support rings are assembled, therefore temperature has to be Aligning heavy duty needle bearings are assembled with interference inside the housing bore, furthermore their orientability is guaranteed by the coupling of drawn cup and outer ring. TipoType RPNA PNA CaracterísticasCharacteristics De agujas autoalineables sin aro interior Aligning without inner ring De agujas autoalineables con aro interior Aligning with inner ring 79

Rodamientos de agujas autoalineables, sin aro interior (serie RPNA) Aligning needle roller bearings without inner ring (RPNA series) r s r s RPNA PNA RPNA Diámetro Eje (mm) Shaft Diameter (mm) Peso (g) Weight (g) Dimensiones (mm) Dimensions (mm) Fw D C ±, D1 r s mín. Coeficientes de carga (N) Basic Load Rating (N) Dinámico C Dynamic C Estático C Static C Velocidad límite 2) Limiting Speed Aceite / Oil (Nº giros ) ( rpm) 18 2 2 28 3 3 4 4 RPNA /28 RPNA 18/32 RPNA 2/3 RPNA 2/42 RPNA 28/44 RPNA 3/47 RPNA 3/2 RPNA 4/ RPNA 4/2 32 2 2 112 12 131 141 17 7 24 12 3 1 21 21 34 2 24 7 44 11 2 1 3 1 Rodamientos de agujas autoalineables, con aro interior (serie PNA) Aligning needle roller bearing with inner ring (PNA series) PNA Diámetro Eje (mm) Shaft Diameter (mm) Peso (g) Weight (g) d Dimensiones (mm) Dimensions (mm) F D B C ±, r s mín. r 1s mín. D 1 S 1) Coeficientes de carga (N) Basic Load Rating (N) Dinámico C Dynamic C Estático C Static C Velocidad límite 2) Limiting Speed Aceite / Oil (Nº giros ) ( rpm) 12 17 2 22 2 3 3 4 PNA 12/28 PNA /32 PNA 17/3 PNA 2/42 PNA 22/44 PNA 2/47 PNA 3/2 PNA 3/ PNA 4/2 37 2 73 13 14 7 177 227 7 24 12 3 1 21 21 34 2 24 7 44 11 2 1 3 1 1) Diferencia axial admitida del aro interior, desde la posición intermedia. 2) Para la lubricación con grasa se admite un número de giros equivalente al % de los valores indicados. 8

RODAMIENTOS DE AGUJAS COMBINADOS COMBINED NEEDLE ROLLER BEARINGS

Rodamientos de agujas combinados Combined needle roller bearings Los rodamientos de la serie NX, NKX y NKXR se suministran sin aro interior, ya que se utiliza el eje como pista de rodadura; naturalmente el eje deberá contar con un tratamiento de rectificación y temple para presentar una compatibilidad idónea a la dureza de las agujas. Si no resulta posible templar el eje será necesario el uso de anillos interiores IR (véanse las respectivas tablas). Si el rodamiento debe soportar cargas axiales bidireccionales se aconseja efectuar un montaje de dos rodamientos contrapuestos de la misma serie. El aro exterior del rodamiento de la serie NX prevé un ranurado para montar un anillo elástico que tendrá la función de bloquear el rodamiento si el mismo debe soportar cargas de tipo axial. Los rodamientos de la citada serie, excepto aquellos con el sufijo "Z" pueden ser lubricados con aceite y con grasa. Los rodamientos con tapa de cierre se suministran lubricados antes del montaje en la parte axial, mientras que será necesario lubricar la parte radial antes de la puesta en marcha con una grasa compatible con la ya existente. NX, NKX and NKXR combined roller bearings have no inner ring as the shaft is used as rolling groove: the shaft is grinded and hardened and has to have the same hardeness of needle rollers. When is not possible to harden the shaft the use of IR inner rings is required (see special tables). Should the bearings stand axial loads in two directions, a mounting of two bearings in opposition of the same series is required. The outer ring of a NX bearing is provided with a groove able to accept an elastic ring, which has the duty of stopping the bearings in case of axial loads. Excepted Z type, the above bearings can be oil or grease lubricated. Closed combined roller bearings are prelubricated before mounting in their axial part, whereas concerning radial part they must be lubricated, before beginning, with compatible grease. Tipologías de los rodamientos de agujas combinados Combined needle roller bearings types TipoType NX, NX..Z NKX, NKX..Z NKXR, NKXR..Z NKIA NKIB CaracterísticasCharacteristics Combinado con rodamiento axial completamente lleno de bolas, con tapa de protección (para cargas axiales medias) Combined with a full ball filling axial bearing, provided with retaining cap (for average axial loads) Combinado con rodamiento axial de bolas, con y sin tapa de protección (para cargas axiales elevadas) Combined with an axial ball bearing, with/without retaining cap (for high axial loads) Combinado con rodamiento axial de rodillos cilíndricos, con y sin tapa de protección, (para cargas axiales muy elevadas) Combined with an axial cylindrical roller bearing, with/without retaining cap (for the highest axial loads) Combinado con rodamiento de bolas con contacto angular monodireccional (para cargas axiales reducidas) Combined with an oblique unidirectional contact ball bearing (for curbed axial loads) Combinado con rodamiento de bolas con contacto angular bidireccional (para cargas axiales reducidas) Combined with an oblique contact bidirectional ball bearing (for curbed axial loads) 83

NX NX..Z Dimensiones de montaje Mounting dimensions Diámetro eje (mm) Shaft diameter (mm) 1) Carga axial F a de 1% al 2% del coeficiente de carga dinámica C (axial). F a En caso de lubricación con grasa, se admite un nº de giros equivalente al % de los valores expuestos en la tabla 7 1 12 17 2 2 3 3 Lubricación con Lubricación con aceite grasa Oil Grease lubrification lubrification NX 1 NX 1 Z NX 12 NX 12 Z NX NX Z NX 17 NX 17 Z NX 2 NX 2 Z NX 2 NX 2 Z NX 3 NX 3 Z NX 3 NX 3 Z Orificio para aceite de lubricante. Holes for lubricating oil. Peso (g) Weight (g) 14 2 3 1 13 1 Dimensiones (mm) Coeficientes de carga (N) Velocidad limite Dimensiones de Montaje (mm) Dimensions (mm) Basic load ratings (N) Limiting Mounting Dimensions (mm) Speed Radial / Radial Axial / Axial 1) Aceite/Oil Fw D C C 1 dw Din/Dyn Estát./Estát. Din/Dyn Estát./Estát. (Nº giros ) C2 D1 da,2 C C o C C o ( rpm), 2 7 2 1 3 2 4 3 11 14 1 11 12 1 12.2 33. 2 14 21 11 24 3 42 3 1 3 4 3 14.2 4.1 3. 3 47 3 1 3 23 4 13 34 3 7 14.2.1 4. 84

NKX NKX..Z Dimensiones de montaje Mounting dimensions Diámetro eje (mm) Shaft diameter (mm) 1 12 17 2 2 3 3 4 4 7 Sin tapa Without retaining cap NKX 1TN NKX 12 NKX NKX 17 NKX 2 NKX 2 NKX 3 NKX 3 NKX 4 NKX 4 NKX NKX NKX 7 34 44 3 12 141 13 2 22 3 Con tapa With retaining cap 3 4 47 132 2 3 2 Dimensiones Dimensiones (mm) Coeficientes de carga (N) Velocidad limite Montaje Dimensions (mm) Basic load rating (N) Limiting Speed Mounting Dimensions Fw D Radial / Radial Axial / Axial 1) Aceite/Oil da D 1 D 2 C C 1 C 2 dw Din/Dyn Estát./Estát. Din/Dyn Estát./Estát. (Nº giros ) (mm),2,2 C C o C C o ( rpm) 11 21.7 1 12 1 1 2 3 3.1 3.2 3 1 1. 2 22 13 23 7 3.7 37.7 42.7 23 4 2 44 4 47.7 4 2.1 1.2 32 13 1 4 2 4 2 4.7 2 1 27 7 3. 2 7.2 71. 3 14 1 3 3. 1) Carga axial F a de 1% al 2% del coeficiente de carga dinámica C (axial). F a En caso de lubricación con grasa, se admite un nº de giros equivalente al % de los valores expuestos en la tabla Peso (g) Weight (g) Orificio para aceite de lubricante. Holes for lubricating oil. NKX 1 Z TN NKX 12 Z NKX Z NKX 17 Z NKX 2 Z NKX 2 Z NKX 3 Z NKX 3 Z NKX 4 Z NKX 4 Z NKX Z NKX Z NKX 7 Z Peso (g) Weight (g) 8

NKXR NKXR..Z Dimensiones de montaje Mounting dimensions Diámetro eje (mm) Shaft diameter (mm) 17 2 2 3 3 4 4 Sin tapa Without retaining cap NKXR NKXR 17 NKXR 2 NKXR 2 NKXR 3 NKXR 3 NKXR 4 NKXR 4 NKXR Con tapa Peso (g) Weight (g) 42 12 13 7 24 244 With retaining cap NKXR Z NKXR 17 Z NKXR 2 Z NKXR 2 Z NKXR 3 Z NKXR 3 Z NKXR 4 Z NKXR 4 Z NKXR Z Peso (g) Weight (g) 4 3 12 141 1 214 2 Dimensiones (mm) Dimensions (mm) Coeficientes de carga (N) Basic load ratings (N) Radial / Radial Axial / Axial 1) Fw D D 1 D 2 C C 1 C 2 dw Din/Dyn Estát./Estát. Din/Dyn Estát./Estát.,2,2 C C o C C o 1 11 13 27 11 14 32 2 3 3.1 3.2 3 1 1. 2 23 23 2 4 2.1 1.2 32 13 1 4 2 4 4 143 2 1 7 12 2 7.2 71. 3 14 1 1) Carga axial F a de 1% al 2% del coeficiente de carga dinámica C (axial). F a En caso de lubricación con grasa, se admite un nº de giros equivalente al % de los valores expuestos en la tabla Velocidad limite Limiting Speed Aceite/Oil (Nº giros ) ( rpm) Dimensiones Montaje Mounting Dimensions da (mm) 12 3 23.7 11 4 2.7 7 1 42.7 2 47.7 7.7 4 7. 4. 8

Rodamientos combinados de agujas y de contacto angular de bolas monodireccionales (serie NKIA) Needle roller angular contact ball bearings single direction (NKIA series) NKIA NKIB Diámetro eje (mm) Shaft diameter (mm) 12 17 2 22 2 3 3 4 4 7 NKIA 91 NKIA 92 NKIA 93 NKIA 94 NKIA 9/22 NKIA 9 NKIA 9 NKIA 97 NKIA 98 NKIA 99 NKIA 91 NKIA 911 NKIA 912 NKIA 913 NKIA 914 Peso (g) Weight (g) 4 13 13 147 243 3 37 3 Dimensiones (mm) Dimensions (mm) d F D B 12 1 24 1 2 2 37 23 2 3 42 23 3 3 47 23 3 42 27 Dinámico C Dynamic C Coeficientes de carga (N) Basic load ratings (N) Radial / Radial Axial / Axial Dinámico C Dynamic C Estático C o Static C o Estático C o Static C o Velocidad limite Limiting Speed (Nº giros ) ( rpm) Rodamientos combinados de agujas y con contacto angular de bolas bidireccionales (serie NKIB) Needle roller angular contact ball bearings double direction (NKIB series) Diámetro eje (mm) Shaft diameter (mm) 12 17 2 22 2 3 3 4 4 7 NKIB 91 NKIB 92 NKIB 93 NKIB 94 NKIB 9/22 NKIB 9 NKIB 9 NKIB 97 NKIB 98 NKIB 99 NKIB 91 NKIB 911 NKIB 912 NKIB 913 NKIB 914 Peso (g) Weight (g) 43 2 17 122 134 1 247 32 4 d Dimensiones (mm) Dimensions (mm) F 12 1 24 17. 1 2 2 37 2 23 2 3 42 2 23 3 3 47 2 23 3 42 3 27 D B 87 C Dinámico C Dynamic C Radial / Radial Coeficientes de carga (N) Basic load ratings (N) Estático C o Static C o Dinámico C Dynamic C Axial / Axial Estático C o Static C o Velocidad limite Limiting Speed (Nº giros ) ( rpm)

1 NBS MARCA SINÓNIMO DE CALIDAD NBS A BRAND WHICHMEANS QUALITY NBS, marca creada gracias a la colaboración de un grupo de fabricantes, que han sabido aprovechar la experiencia madurada en muchos años en el sector de la producción de rodamientos de agujas, utilizando un elevado know how técnico y equipos de avanzada tecnología, tanto en la producción como así también en los controles. Presentamos aquí la gama completa de los productos, recordándoles que para las aplicaciones especiales podrán Ustedes contactar con la Oficina Técnica. Este catálogo tiene como finalidad ayudar a los diseñadores de máquinas, suministrándoles las informaciones necesarias para que puedan encontrar las mejores soluciones en la utilización de los rodamientos de agujas. La primera parte del catálogo recoge las características técnicas de todos los rodamientos de agujas NBS (tolerancias dimensionales, juego de diseño, tipo de lubricación y otras informaciones que puedan contribuir para realizar la elección correcta). En la segunda parte del catálogo se incluyen las tablas de los diferentes rodamientos de agujas NBS. Todas las características técnicas constructivas están estandarizadas de conformidad con las normas ISO y DIN, ofreciendo así un producto de calidad, intercambiable y que mantiene las mismas características en el tiempo. NBS, is a mark especially created thanks to a deep cooperation among a group of producers able to make the best of their years of experience in the field of needle bearings. A very high technical know how and the most advanced machinery for both production and control are used. We will give a complete idea of our range of products, but would like to remind you that in case of special applications our Technical Dept. is at your disposal to help you. This catalogue has been created to help machinery s designers: we have included all information that are indispensable to have a correct application of needle bearings. The first part of it, is for technical details of all NBS needle bearings (dimensional tolerances, radial clearances, kind of lubrication, and other information requested to obtain the best choice). The second part includes tables of all NBS bearings: all technical characteristics are in accordance with ISO and DIN international requirements, our aim is to supply all our customers with a quality product able to keep its characteristic unchanged during the years. 3

2 PROGRAMA GENERAL DE VENTAS GENERAL SALES PROGRAM Jaulas de agujas Needle roller and cage assemblies Jaulas de agujas para acoplamiento de bielas Needle roller and cage assemblies for connecting rod bearings arrangements Jaulas de agujas lineales planas Needle roller flat cages Casquillos de agujas abiertos / Casquillos de agujas con fondo Drawn cup needle roller bearings open /Drawn cup needle roller bearings closed Rodamientos de agujas Needle roller bearings Rodamientos de agujas sin bordes Needle roller bearings without ribs Rodamientos de agujas autoalineables Aligning needle roller bearings Rodamientos de agujas combinados Combined needle roller bearings Aros interiores Inner rings Casquillos de marcha libre Drawn cup roller clutches Rodamientos axiales de rodillos cilíndricos Axiall cylindrical roller bearings Rodillos de apoyo Yoke type track rollers Rodillos de levas Stud type track rollers Rodillos de apoyo de una y dos hileras de bolas Wheels with single or double row balls Rodamientos rígidos de agujas y axiales de rodillos cilíndricos Radial needle roller bearings and axial cylindrical needle roller bearings Rodamientos rígidos completamente llenos de rodillos cilíndricos Cylindrical roller bearings, full complement roller Patines con recirculación de rodillos Recirculating linear roller bearings Agujas Needle rollers Obturaciones para manguitos de deslizamiento (serie VB VC VCW) Seals for sliding ball bushing (VB VC VCW series) Anillos elásticos Elastic rings Rodamientos para sistemas lineales Linear bearings 2 37 4 49 7 71 77 81 89 9 11 119 127 137 143 1 19 173 177 187 19 4

3 4 GENERALIDADES GENERALITY Son numerosos los factores a considerar para elegir correctamente un rodamiento. A continuación se enumeran los principales factores que pueden influenciar dicha elección: 4.1 COEFICIENTES DE CARGA LOAD RATINGS COEFICIENTE DE CARGA DINÁMICA C BASIC DYNAMIC LOAD RATING C El coeficiente de carga dinámica C de un rodamiento es la carga radial constante que el rodamiento puede soportar por un millón de giros. El coeficente de carga dinámica C de los rodamientos con jaula y de los de empuje expuestos en las tablas dimensionales, siguen las normas Generales ISO, por lo tanto se aconseja considerar dichas normas para una correcta utilización. 4.2 COEFICIENTE DE CARGA ESTÁTICA C BASIC STATIC LOAD RATING C Many factors have to been considered while choosing a bearing, these are: The basic dynamic load rating C, is the constant radial load that a bearing is able to stand for one million revolutions. The basic dynamic load C of both thrust bearings and caged bearings included in dimensions tables, is in accordance with international ISO requirements so, in order to obtain a correct use, we recommend to follow those. El coeficiente de carga estática C se toma en consideración sólo cuando existe una carga, pero no hay rotación.para los rodamientos rígidos o radiales, la carga se expresa como dirección radial, mientras que para los rodamientos axiales la carga se expresa como dirección axial (considerando la carga centrada), por lo que la presión entre los cuerpos rodantes y los caminos de rodadura alcanzan los siguientes valores: 4. N/mm 2 para todos los rodamientos de rodillos y de agujas 4.2 N/mm 2 para los rodamientos de bolas En las condiciones antes mencionadas, el coeficiente de carga estática C, corresponde aproximadamente a la deformación del elemento rodante más cargado y a la deformación de uno de los caminos de rodadura, igual a 1/1. del diámetro del cuerpo rodante. Lo dicho hasta aquí se considerará válido en condiciones normales de servicio y la deformación podrá ser tolerada sin perjuicios para la eficiencia del funcionamiento. The basic static load rating Co is considered only in case of load with absence of revolution. For radial bearings the load is expressed in radial direction, whereas for axial bearings load is expressed in axial direction (centred load). Pression between balls, rollers and racing lines reaches the following values: 4. N/mm 2 for tapered and needle roller bearings 4.2 N/mm 2 for ball bearings At these conditions, C static load rating corresponds to a deformation of the roller and the raceway, at the most heavily stressed contact of 1/1. of the roller diameter. This rule is valid only in case of standard working conditions. For this reason a deformation can be accepted as it doesn t hinder functioning. CÁLCULO DE LA VIDA ÚTIL CALCULATION OF THE RATING LIFE La vida útil nominal se calcula del siguiente modo: C L 1 = ( ) L = vida útil teórica, en millones de giros L h = vida útil teórica, en horas de funcionamiento C = coeficiente de carga dinámica (en kg) P = carga dinámica equivalente que incide sobre el rodamiento (en kg) C/P = relación de carga p = exponente de vida útil (p=1/3 para rodamientos de agujas y de rodillos cilíndricos p=3 para rodamientos de bolas) n = número de giros de funcionamiento Es importante subrayar que para los rodamientos combinados (rodamientos de agujas con una hilera radial de bolas y rodamientos de agujas con una hilera axial de bolas) la vida útil se deberá calcular por separado, en base a los respectivos coeficientes de carga dinámica indicados en las tablas expuestas a continuación. P P Nominal duration is calculated as follows: 1.. C L 1h = ( ) N P P L = nominal rating life, in million revolutions L h = nominal rating life, in operating hours C = dynamic load rating, expressed in kilos P = dynamic equivalent load on bearing, expressed in kilos C/P = load ratio p = life exponent (p=1/3 for needle roller bearings and roller bearings p=3 for ball bearings) n = number of working revolutions It is very important concerning combined bearings (single row radial ball needle bearings and single row axial ball needle bearings), to remember that durations have to be separately calculated by following respective basic dynamic load ratings indicated in the following tables.

.1 VIDA ÚTIL TEÓRICA REQUERIDA RATING LIFE REQUESTED En los casos que resulte necesario definir que tipo de rodamiento adoptar en las diversas aplicaciones, será importante evaluar cual es la vida útil prevista para el equipo y si el mismo se utilizará en modo continuo o discontinuo. Si no se cuenta con una experiencia previa al respecto es posible tomar como referencia la siguiente tabla: Sometimes it is necessary to make a choice about type of bearing to use in different applications, in this case it is important to estimate how long the machinery will be used for and if its work is continuous or intermittent. When a lack of experience is present, the following table can be used: Horas de funcionamiento Tipo de equipo Operating hours Kind of instrument aparatos para trabajos domésticos, máquinas agrícolas (máquinas con funcionamiento intermitente para las cuales eventuales interrupciones tienen poca importancia). máquinas herramienta empleadas en modo discontinuo, motores para electrodomésticos, aparatos de manipulación (máquinas con funcionamiento breve para las cuales eventuales interrupciones pueden tener importancia). máquinas utilizadas las 24 horas, pero no en modo continuo (motores eléctricos, engranajes). máquinas utilizadas las 24 horas, en modo continuo, máquinas herramientas y otras máquinas para la industria. machinery (devices with an intermittent work where possible breaking off are not important) electrical households, handling apparatus (devices with a short working time where possible breaking off can be important) not continually (i.g. electric motors, gears) continuous way, different apparatus for industries and machinery tools máquinas funcionantes las 24 horas del día y que además requieren la ima fiabilidad, bombas, compresores, impresoras, generadores de energía, provisión de agua..2 VIDA ÚTIL DE SERVICIO OPERATING LIFE Se denomina vida útil de servicio el límite imo de durabilidad que el rodamiento alcanza en la aplicación. Es obvio que calcular la vida útil de servicio puede resultar bastante complicado, ya que las variables que pueden influir sobre la misma son múltiples, como por ejemplo los desfasajes entre el eje y el alojamiento, la lubricación, la temperatura de servicio. Es aconsejable siempre tener en cuenta eventuales experiencias de utilización previas..3 CARGA ESTÁTICA EQUIVALENTE P EQUIVALENT STATIC LOAD P 24 hours a day operating and over machinery requiring maximum reliability such us pumps, compressors, printing machinery, water main suppliers, energy generators. With operating life, we mean the operating limit that a bearing achieves during its application. To calculate the duration can be very difficult as many different factors can influence the life, for example misalignment between shaft and housing, lubrification, operating temperature. To have more information, where possible, we recommend to see previous applications. La carga estática equivalente P o, está limitada por el coeficiente de seguridad estático S o, y se deberá considerar como carga radial para rodamientos rígidos con carga axial y centrada para rodamientos axiales, por lo tanto: P o = F r donde P o = carga estática equivalente (en kg.) F r = carga radial efectiva (en kg.) P o = F a donde F a = carga axial efectiva (en kg.) Equivalent static load P o, is limited by static safety coefficient S o, P o means radial load for radial bearings and axial centred load for axial bearings, therefore: P o = F r where P o = equivalent static load (expressed in kilos) F r = real radial load (expressed in kilos) Axial needle roller bearings P o = F a where F a = real axial load (expressed in kilos)

.4 CARGA DINÁMICA EQUIVALENTE P EQUIVALENT DYNAMIC LOAD P La carga dinámica equivalente P en un rodamiento rígido se determina generalmente a partir de las características de la máquina y/o del equipo en el cual se utilizará. Resulta muchas veces determinante tener en cuenta las cargas accidentales que pueden surgir a causa de la utilización de la máquina misma, como por ejemplo vibraciones, impactos y sobrecargas en los componentes. Por lo tanto calcular la carga efectiva puede resultar complicado, ya que sería necesario considerar muchos factores. La mejor guía la constituye siempre la experiencia adquirida en montajes previamente realizados. Además es necesario hacer una distinción entre rodamientos de tipo axial y de tipo radial o rígidos, en los cuales, para calcular la carga dinámica equivalente podemos utilizar las siguientes fórmulas: (considerando Fr constante) P = F r donde P = carga dinámica equivalente (en kg.) F r = carga radial efectiva (en kg.) The equivalent dynamic load P on a radial or thrust bearing, is usually determined by starting from characteristics of the machinery and/or of the special equipment on which it is assembled. It is often important to keep present accidental loads that a machinery is able to produce during its work, such as vibrations, impacts, overloads. It s clear that the calculation of real load can be very hard and at the light of this we recommend once again, where possible, to see previous applications. A further distinction between axial and radial bearings, has to be made: the following formula can be used to determinate equivalent dynamic load: (where Fr is constant) P = F r where P = equivalent dynamic load (expressed in kilos) F r = real radial load (expressed in kilos) (considerando la carga centrada) P = F a donde F a = carga axial efectiva (en kg.). COEFICIENTE DE SEGURIDAD ESTÁTICO S O STATIC LOAD SAFETY FACTOR S O (load is centred) P = Fa where F a = real axial load (expressed in kilos) La capacidad de carga estática no es otra cosa que la capacidad de un rodamiento de soportar cargas aplicadas en ausencia de movimiento o bien en presencia de oscilaciones muy lentas. Dichas cargas pueden de todos modos crear deformaciones, a veces permanentes, si bien en algunos casos las mismas pueden ser consideradas aceptables. De aquí surge el concepto de coeficiente de seguridad estático, que indica el grado de seguridad del rodamiento contra eventuales deformaciones. El coeficiente de seguridad estático, puede calcularse con la siguiente fórmula: The static load ability of a bearing is its ability to stand loads when there is no movement at all or when the oscillations are very slow. Even in these cases loads can produce deformations, sometimes permanent, even if rather acceptable in some applications. Here comes the static coefficient of safety, able to indicate the safety degrees of a bearing against deformations. Static load safety factor,can be calculated by using the following formula: considerando que: S o factor de seguridad estático C o coeficiente de carga estática (en kg) P o carga admisible (en kg) S o = C o P o where: S o static factor of safety C o static load rating, in kilos P o possible load, in kilos Valores indicativos del coeficiente de seguridad estático S S static safety load rating coefficient Condiciones operativas Working conditions Elevada precisión de rotación, con cargas e impactos High rotation precision, with heavy loads and impacts Precisión normal de rotación, con mayores exigencias de silenciosidad Normal rotation precision, with greater need of noiselessness Precisión de rotación limitada, bajas cargas, mínimas exigencias de silenciosidad Low rotation precision, low loads and minimal need of noiselessness Rodamiento de rodillos y agujas Tapered and needle bearings 3 1, 1 Rodamientos de bolas Roller bearings 2 1, 7

INFLUENCIA DE LA TEMPERATURA DE SERVICIO INFLUENCE OF OPERATING TEMPERATURE Es importante de todos modos tener en cuenta siempre la temperatura de servicio a la cual trabajará el rodamiento de agujas, ya que si cambia la temperatura pueden variar las condiciones del rodamiento: por ejemplo cuando se trabaja a temperaturas de servicio muy elevadas, la dureza del material del rodamiento varía, por lo tanto, como podemos imaginar, la carga que soportará el rodamiento será sin duda inferior. Operando con temperaturas superiores a los 12 los coeficientes de carga dinámica y estática cambiarán, disminuyendo las capacidades de carga efectivas. (Para los rodamientos con obturaciones RS y 2RS se aconseja no superar Para aplicaciones con una temperatura de servicio de aproximadamente 12º o superior, sería oportuno someter el rodamiento (más precisamente los aros) a un tratamiento térmico de estabilización, evitando así que puedan surgir variaciones dimensionales significativas que puedan comprometer la correcta utilización de los rodamientos de agujas. Otro componente fundamental para una correcta utilización de los rodamientos de agujas es sin duda la lubricación, ya que, sobre todo a elevadas temperaturas, la utilización de una grasa o un aceite no adecuados puede sin duda influenciar el buen funcionamiento del rodamiento, causando recalentamiento y desgaste excesivo. En los capítulos que siguen se darán explicaciones más detalladas sobre la lubricación con aceite y con grasa. lt s always important to consider operating temperature of a bearing during its work: if temperature changes bearing conditions do the same. For instance, the hardness of bearing material changes when there is an application requiring very high temperatures: in this case the bearing is able to stand lower load. In case of applications where temperatures are higher than 12 both static and dynamic load rating change: the real load ability will be During applications where temperature is 12 and more, it is better to submit the bearing or better, its rings, to some thermal treatments to stabilisation, avoiding in this way possible strong dimensional changes that could compromise the right use of needle roller bearings. Lubrication is another basic factor for a correct use of bearings: where temperatures are high the utilisation of a wrong grease or oil can influence good work of bearing, by causing overheating or excessive wear. Details concerning lubrication in the following chapters. 7 ESTRUCTURA DE LOS CAMINOS DE RODADURA MATERIALS FOR ROLLING BEARING RACEWAYS Para los rodamientos de agujas, las jaulas de agujas, etc, que se montan sin aro interior o exterior y que utilizan por lo tanto el eje como sede de deslizamiento, será oportuno que los caminos de rodadura y las agujas tengan ambos una dureza comprendida entre a la aconsejada obviamente la capacidad de carga disminuirá y aumentará el desgaste. Resulta útil al respecto utilizar la tabla expuesta a continuación, multiplicando el coeficiente de carga dinámica por el correspondiente valor de dureza del camino de rodadura: Dureza Factores de reducción de las cargas Para la fabricación de los caminos de rodadura se pueden emplear aleaciones de acero, con un adecuado grado de pureza, como por ejemplo: For needie roller bearings and needie roller cages assembled without inner or outer ring and able therefore to use the shaft as sliding place, both rolling bearing raceways and roller If rolling grooves do not reach this target, their loading ability decreases and wear increases. The following table can be used by multiplicand basic dynamic load rating for correspondent factor of hardness of rolling bearing raceways: Hardness (expressed in HRC) Loads reduction factors During the choice of materials that will be used for manufacturing rolling bearing raceways, different kind of steei can be used, obviously they have a different kind of purity, these are: 8