UNIDAD 6 Del nuevo mundo a las Américas

Documentos relacionados
IV. Tableau avec éléments de contenu à repérer pour la compréhension, classés par niveau

IV. Tableau avec éléments de contenu à repérer pour la compréhension, classés par niveau Niveau CECRL

Las joyas de Dalí. Transcripción. Public cible Tous niveaux / Écouter, Écrire : B1. Séquence 15

Los medios: el cuarto poder?

UNIDAD 4 Vínculos hispánicos

BACCALAURÉAT. Session Durée de l épreuve :

OUVERTURE DE PARTIE. MITOS Y HÉROES (pp ) A. Les objectifs. B. Pistes d exploitation. à titre d exemple

Nuevas formas de leer

Proposition de séquence fin de troisième

Videojuego Gran Turismo en España

La formación de Felipe

Imágenes en 3D. Transcripción. Public cible Tous niveaux / Écouter, Écrire, Évaluation : B1. Séquence 3

GUATEMALA, UN PAÍS DE CONTRASTES

Escalas1 re. Coordinatrice et auteure. Laura SCIBETTA Professeure agrégée, académie de Nice (06)

Las Fallas de Valencia

Nuevas tecnologías: nuevas costumbres A favor o en contra? Nivel A2-B1

El Canal de Panamá. Transcripción. Public cible Cycle terminal / Écouter, Écrire, Parler : B1 / B2. Séquence 5

EL TRABAJO INFANTIL. Umbral A2/B1

El turismo en España. Transcripción. Public cible. Séquence

Retrospectiva de Joan Miró en Viena

UNIDAD 1 Valores y límites de la publicidad

Cruceros sobre raíles

Corrigé du bac 2016 : Espagnol LV2 Séries S-ES-L Amérique du Nord

Parlez-vous européen?

Autorretrato en la frontera entre México y los Estados Unidos

A la découverte d un musée

Mi mundo en palabras

Estoy, estás, está...

Compréhension de l oral Niveau B2 (3 min d enregistrement ; durée de 20 à 30 minutes) Objectif :

Titre : Viaje virtual a una ciudad española : Cádiz

Concurso francés para estudiantes sobre el tema de Derechos Humanos y de salud pública

Bailar. Script. Séquence 6. Public cible 4 e, 3 e / Écouter, Parler, Dialoguer, Écrire : A2

UNIVERSIDAD ABIERTA PARA ADULTOS UAPA CARRERA LICENCIATURA EN DERECHO PROGRAMA DE LA ASIGNATURA FRANCES PARA ABOGADOS II

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

FICHE ACTION. Travail réalisé par Nora ABBOU, Isabelle ALLEON et Aurelia IZARD. lors des journées interlangues de Draguignan

Corrigé du bac 2014 : Espagnol LV2 Séries S-ES-L Métropole France

Séance 1 : Analyse d images + EOC

Séq. Titre Domaine Durée Time- Date Chaîne Niveau Page. 1 Sanfermines: chupinazo Fêtes et traditions TVE 3

Así somos. Spécimen. Unidad. Qué ves? Communiquer/agir. Écrire, prononcer, accentuer. Lexique. Langue. Découvrir le monde hispanique.

DIPLÔME NATIONAL DU BREVET

Pontificia Universidad Católica del Ecuador

Noël : Cette magique fête dans laquelle il s'éveillent avec sa musique et lumières multicolores, les souvenirs de l'enfance

Secuencia 1 «Retratos y autorretratos» profe

Corrigé du bac 2015 : Espagnol LV2 Séries S-ES-L Amérique du Nord

Parlez-vous européen?

Bioéthique et transformations sociales avril 2013 à Guanajuato, Mexico

«En los momentos de crisis, sólo la imaginación es más importante que el conocimiento.»

Guernica, Pablo PICASSO

EL COMPROMISO COMPROMETERSE EN LA DEFENSA DE LOS DEMÁS

PROPOSITIONS DE FICHES POUR DOSSIER ELEVE :

IMPACTO EN LA PRENSA V FORO SOCIEDAD CIVIL UE MÉXICO OCTUBRE 2012 BRUSELAS BÉLGICA

Le superviseur de stage : un acteur clé dans la formation initiale à l enseignement

Corrigé du bac 2015 : Espagnol LV2 Séries S-ES-L Pondichéry

Corrigé du bac 2016 : Espagnol LV2 Séries S-ES-L Métropole

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

Palabras de vascos. Interrogarnos n 1 Hablas el euskera?

Examen de Nivelación de Español

Francés - 1º ESO. Contenidos de repaso para recuperación de septiembre de 2015

Corrigé du bac 2015 : Espagnol LV2 Séries S-ES-L Métropole

LAS AVENTURAS DE TADEO JONES DE ENRIQUE GATO

Compréhension de l écrit niveau A2 (30 min)

Il s agit d un dossier composé de trois documents de nature différente sur le thème des relations hommefemme.

PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE IDIOMA FRANCÉS NIVEL AVANZADO COMPRENSIÓN ORAL

Miércoles 20 de abril Toledo. Periodistas de un día: Florian Leprince, Yan Beaulieu y CedricPizem

Fiche 8 Le subjonctif présent

PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE IDIOMA FRANCÉS NIVEL INTERMEDIO COMPRENSIÓN ORAL

La Colonia. La Colonia GUÍA DE TRABAJO. Enseñanza Básica 1 o Ciclo

UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À MONTRÉAL LA VIABILITÉ DU TRAVAIL DÉCENT DANS LES ZONES FRANCHES DU NICARAGUA

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE

Fiestas y tradiciones españolas: entre cultura y polémica

DEPARTAMENTO DE FRANCES

DEMOS 2 Ciencias sociales, geografía e historia Segundo Curso

moyens de transport Test : -De quoi parle la chanson? voyage en contre un solitaire. Travail en - Débat pour ou d un document audio.

CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION

Contenidos funciones. cultura y sociedad. Vocabulario general. Sevilla. La colonización de América.

Séquence 12. Révision : Réviser et consolider. communication. personnage principal d un récit

GRUPO 1 Biografía de Colón.

RESONANCIAS / RÉSONANCES

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL SESSION 2014 ESPAGNOL LV2

Qui était Alcide d Orbigny?

CANCIONES EN CLASE DE LENGUA EXTRANJERA: OCIO, CULTURA Y MOTIVACIÓN

CERTIFICADO DE RESIDENCIA

Actividad 7. Escuch y escribe la canción del Caracol. Apréndela de memoria! l o s c u e r n o s a. l s a c a. l c o

FRANCÉS NIVEL A1 CURSO

Hôtels recommandées à Tarragone

Notez deux facteurs de changement climatique cités par le journaliste : (2pts) - le rejet de polluants dans l atmosphère_ -

Test autocorrectif d espagnol

PAU-CANFRANC-SARAGOSSE

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

SOLICITUD DE DEVOLUCION - DEMANDE DE RETOUR -

Compréhension Ecrite

Promover el autoaprendizaje y la autonomía en los alumnos, intro y extra muros

Curso Superior Francés Intermedio Avanzado (Nivel Oficial Consejo Europeo B2.1)

Viaje a Barcelona, febrero de 2014

Palabras de vascos. Interrogarnos n 3 " En casa, cómo te organizas? "

IDIOMA: FRANCÉS NIVEL BÁSICO DISCURSO CONTINUO

CONCOURS SUR ÉPREUVES D ADMISSION AU COURS DE L ÉCOLE DE L AIR OPTION «SCIENCES»

Valeur pragmatique des quephrases espagnoles et choix de connecteurs en français. Observations dans le roman Boquitas Pintadas et sa traduction

LOS VERBOS Y LOS TIEMPOS DE CONJUGACIÓN.

Transcripción:

UNIDAD 6 Del nuevo mundo a las Américas OUVERTURE (pp. 140-141) Y tú, cómo lo ves? A. Les objectifs Activité de communication langagière B1 Décrire de façon simple des photos et les mettre en relation. Objectifs culturels : les intérêts des documents en lien avec la notion Ces documents photographiques abordent la notion Espaces et échanges en mettant en exergue les modes d échanges entre le Nouveau Monde et l Espagne du xvi e au xviii e siècle grâce au galion devant le Museo de América, ainsi que l héritage musical espagnol et le métissage culturel dans les pays latino-américains : ici au Pérou. Objectifs linguistiques : les savoir dire a. Les faits de langue Les temps du passé La forme progressive b. Les aides à l expression Le lexique de la colonisation : la colonización, la conquista, los galeones, cruzar el océano, etc. Le lexique des instruments de musique : tocar el cajón, la guitarra, la quena, la flauta, ser músico,etc. Le lexique du métissage : ser mestizo(a), el mestizaje, multirracial, etc. Objectifs méthodologiques : les savoir-faire Décrire un visuel et relier des éléments pour faire émerger des hypothèses. Comprendre les liens entre l Amérique et l Espagne dans la société actuelle. B. Pistes d exploitation Activité à réaliser en 20 minutes pour entraîner les élèves à l Expression orale en continu. Si l enseignant dispose du manuel numérique, il projettera les photos, soit l une après l autre, en utilisant la fonction zoom pour mettre certains détails en exergue, soit en affichant les photos de façon juxtaposée grâce au comparateur de documents. Les consignes (tâches 1, 2 et 3) seront données en fonction de la photo affichée après une phase de prise de parole spontanée. On encouragera les élèves à utiliser leurs connaissances sur la découverte des Amériques et la Conquête pour comprendre le lien entre les deux photos, le lien avec la notion et la problématique affichée. On n hésitera pas à utiliser les cartes du manuel numérique pour situer les lieux. 250

1. La primera foto representa la entrada del Museo de América de Madrid. Podemos ver la escultura de un galeón, un barco del siglo xvi que cruzaba el Océano Atlántico de España hacia el continente americano durante la colonización. Así pone en evidencia las relaciones que existieron entre el Nuevo Mundo y España. 2. La segunda foto fue sacada en el andén de una estación de tren de Cusco en Perú. Un grupo de músicos está tocando el cajón, la quena, la guitarra. Detrás de los músicos, aparecen una vendedora de artesanía tradicional y un viajero. Si nos fijamos en la escena podemos deducir que el Perú actual es un país de mestizaje en el que sobrevive la influencia de los indios. 3. Estas fotos ilustran el paso entre el Nuevo Mundo y las Américas porque ponen de relieve la herencia de la presencia española y sus huellas en la sociedad latinoamericana de hoy. Es una sociedad de mestizaje y de influencias diversas como lo muestran la guitarra española y la flauta andina. C. Autour de la notion Les photos de cette double-page illustrent la notion Espaces et échanges et la problématique Cómo fueron modeladas las Américas por la colonización del Nuevo Mundo y su independencia?. La première photo évoque la colonisation représentée ici par le galion devant le Museo de América de Madrid, lieu de mémoire et témoignage des liens entre les deux continents dans le temps comme dans l espace. La deuxième photo montre dans l Amérique d aujourd hui, une société multiraciale et multiculturelle, signe d échanges culturels de longue durée. COMPRENSIÓN ORAL Huella española en Estados Unidos (p. 142) S Classe 2 piste 30, MP3 piste 20 Fiche de compréhension orale p. 29 du Fichier de l élève niveau B1 du CECRL Script Locutora: 12 de octubre de 1492. España descubre América. Se embarca así en una aventura sin precedentes hasta el punto de dibujar gracias a sus expediciones el mapa del Nuevo Mundo. Quinientos años de presencia española dejan mucha huella. No solamente en América del Sur, también en América del norte. Sin embargo su herencia en Estados Unidos es tan rica como desconocida. Sabían que durante años se reflejó California como una isla? Que tan solo el arquitecto español Rafael Guastavino cuenta con doscientas treinta y cinco obras en Manhattan? Y que New Orleans no es tan francesa como se dice? Hernández león: Uno de los ayuntamientos que tenemos en Texas es una reproducción de la Universidad de Alcalá de Henares, no? o lo que llamamos el viaje ficticio de la Giralda por los Estados Unidos que se reproduce de manera distorsionada en muchos sitios entre otros en uno de los edificios de los rascacielos más importantes de Chicago. locutora: Además, según Hernández León, la toponimia estadounidense conservó una servidumbre hacia la lengua castellana. Basta con repasar algunos nombres como Los Ángeles o San Francisco para reconocer esta impronta española. Ya son más de 40 millones de hispanohablantes en América. Es la segunda lengua oficial en algunos lugares norteamericanos lo que demuestra la importancia de la cultura española. El propio Presidente John Fitzgerald Kennedy manifestó que siempre había tenido la sensación de que una de las mayores carencias de los americanos era el desconocimiento de la influencia, la exploración y el desarrollo españoles durante el siglo xvi. Radio nacional española Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas 251

A. Les objectifs Activité de communication langagière 252 B1 Comprendre un extrait de reportage historique. Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion Ce document sonore permet d entrer dans la notion Espaces et échanges car il aborde les traces de la présence espagnole aux États-Unis dans la langue, l architecture et la toponymie de la géographie américaine. Objectifs linguistiques : les savoir dire a. Les faits de langue Le passé simple Les chiffres, les expressions temporelles Le comparatif d égalité : tanto como b. Les aides à l expression Le lexique historique : el descubrimiento, colonial, la colonización, etc. Le lexique de la géographie : el mapa, el continente, América del Sur, América del Norte, etc. Objectifs méthodologiques : les savoir-faire Prendre des notes pour repérer les indices porteurs de sens. S entraîner à rendre compte à l écrit de ce que l on a compris. B. Pistes d exploitation Activité à réaliser sur une séance. Dans un souci d entraîner à l épreuve du Baccalauréat, la démarche comprend trois écoutes complètes, chaque passage étant accompagné d une consigne générale, voire deux. Les élèves extrairont les informations dans l ensemble du document. Démarche 1 (écoute collective) L enseignant tracera trois colonnes au tableau. Dans chacune d elle, il reportera les éléments ou informations repérés par les élèves lors de chaque écoute. Le professeur pourra utiliser les exercices proposés dans le Fichier de l élève p. 29. Démarche 2 (écoute individuelle) Si le matériel s y prête, les élèves écouteront en autonomie le document, et plusieurs fois si nécessaire. Ils suivront la démarche proposée dans le manuel ou travailleront à partir de la fiche de compréhension orale du Fichier de l élève p. 29. Les élèves pourront enregistrer leurs réponses sur un baladeur ou un ordinateur (logiciel Audacity). L enseignant téléchargera les fichiers son des élèves s il souhaite les corriger ou les évaluer. Quelle que soit la démarche retenue on terminera par une écoute globale de l enregistrement pour finir sur une perception d ensemble du document. L utilisation du manuel numérique permettra, en un simple clic, de projeter la photo. Le visuel représentant une mission en Californie permettra de répondre à la tâche a. On pensera également à afficher la carte en haut à droite de la page pour localiser la route du Camino Real. On lancera alors le document audio pour répondre aux tâches b et c du manuel. Pour la réalisation de la tâche d les élèves porteront leur attention sur des dates et sur les secteurs où l influence espagnole est la plus visible. Il s agit pour les tâches e et f de confirmer ce qui a été compris précédemment et d approfondir. La dernière question aborde la méconnaissance des nord-américains sur ce thème. Le compte rendu écrit peut être fait en classe et relevé pour être évalué ou en travail à la maison. Pour son élaboration, les élèves devront reprendre les réponses apportées lors de la réalisation des tâches ou celles proposées sur le Fichier de l élève p. 29. D autre part, un entraînement ponctuel à l épreuve du baccalauréat peut être envisagé : rédiger un compte rendu en français.

1. a. En la foto veo un edificio religioso ya que aparece una iglesia a la derecha y la estatua de un franciscano a la izquierda. La arquitectura parece ser colonial. b. Nombres de lugares: España, América del Sur, América del Norte, Estados Unidos, California, Manhattan, New Orleans, Texas, Alcalá de Henares, Chicago, Los ángeles, San Francisco. Nombres de personajes: Kennedy, Hernández de León, Rafael Guastavino. Palabras que se repiten: América, la lengua, española/español c. Del título, deduzco que el tema del documento audio es la influencia que tuvo la presencia española en California y en Estados Unidos. d. La presencia española empezó con el descubrimiento de América en 1492, continuó en el siglo xvi y duró 500 años. Esta influencia se nota en la lengua, en los nombres geográficos como Los Ángeles o San Francisco y en la arquitectura. e. Existen 40 millones de hispanohablantes en América y la lengua española es la segunda lengua oficial en algunos lugares norteamericanos. Así se notan las consecuencias de la presencia española durante 500 años y su importancia en Estados Unidos por las huellas que dejó. f. Los norteamericanos no conocen la influencia española en su país, así lo explicó el presidente Kennedy quien evocó el desconocimiento de los habitantes de Estados Unidos. 2. Resume El audio es un fragmento de un reportaje histórico sobre las huellas de la presencia española en Estados Unidos. La influencia española empezó con el descubrimiento de América en 1492, continuó 500 años con la conquista y la colonización del continente americano. Se extendió por territorios que hoy están en Estados Unidos como California o Texas. Las huellas se notan tanto en la lengua como en la toponomia de la geografía norteamericana y en la arquitectura. Son más de 40 millones de hispanohablantes en Estados Unidos y la lengua española es la segunda lengua más hablada del país. También la presencia española dejó su influencia en rascacielos modernos. Pero esas huellas quedan desconocidas por los norteamericanos. Corrigé de la Fiche de compréhension orale p. 29 du Fichier de l élève 1. a. un reportaje sobre la impronta española en América del Norte b. la influencia española en California la herencia española en Estados Unidos 2. a. 12 de octubre de 1492 descubrimiento de América b. Se embarca así en una aventura sin precedentes hasta el punto de dibujar gracias a sus expediciones el mapa del Nuevo Mundo. 3. a. Falso. Quinientos años de presencia española dejan mucha huella. b. Falso. una de las mayores carencias de los americanos era el desconocimiento de la influencia, la exploración y el desarrollo español. 4. la arquitectura la lengua el nombre de las ciudades 5. Un ayuntamiento de Texas se parece a la Universidad de Alcalá de Henares. Un rascacielos de Chicago se parece a la Giralda de Sevilla. 6. a. Los Ángeles, San Francisco b. cuarenta millones 7. el desconocimiento por los norteamericanos de la impronta española en Estados Unidos. Fonética S Classe 2 piste 34, MP3 piste 21 Cet exercice de Fonética consiste à repérer l accent tonique dans des mots. Il peut être réalisé avant ou après la compréhension orale. Le professeur rappellera la règle de l accent tonique avant l exercice ou bien demandera aux élèves d expliquer cette règle après la réalisation de l exercice. Palabras con acento tónico en la última sílaba Palabras con acento tónico en la penúltima sílaba dibujar dejar aventura expediciones huella arquitectura Palabras con acento escrito América se reflejó reproducción ángeles Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas 253

C. Autour de la notion Ce document permet d établir un lien avec la notion Espaces et échanges et la problématique Espacios y rutas turísticas p. 115 car il évoque des lieux touristiques liés à l héritage de la présence espagnole aux États-Unis. Travail à la maison : Apprendre les Recursos. Compléter la fiche de compréhension orale du Fichier de l élève p. 29. COMPRENSIÓN ESCRITA La herencia española en California (p. 143) A. Les objectifs Activité de communication langagière 254 B1 Comprendre et extraire l information essentielle d un texte sur les missions franciscaines et l héritage espagnol en Californie. Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion Ce document littéraire aborde la notion Espaces et échanges à travers le Camino Real en California et le rôle des moines franciscains espagnols au xviii e siècle, ainsi que les traces de leur héritage aujourd hui. Objectifs linguistiques : les savoir dire a. Les faits de langue Les équivalents de «on» Le relatif : quien, quienes b. Les aides à l expression Le lexique de la géographie : el sur, el norte, californiano(a), California, España, etc. Le lexique lié à la religion catholique : los Padres, los monjes, franciscanos, las misiones, etc. Le lexique historique : el Rey, el Camino Real, la herencia histórica, fundar, la colonización, etc. Objectifs méthodologiques : les savoir-faire Comprendre un texte littéraire au contenu historique. Savoir repérer des informations importantes et les reformuler. Expliquer un héritage historique par des exemples concrets. B. Pistes d exploitation Ce texte présente un échange entre plusieurs personnes au sujet du Camino Real en Californie. Pour permettre aux élèves de repérer les différents intervenants et le but dans lequel ils prennent la parole, le professeur pourra lire l extrait de façon expressive. L enseignant pourra ensuite demander à la classe de procéder à une lecture silencieuse. Il donnera des consignes de repérage simples et précises : situation, personnages, thèmes. Il pourra avoir recours aux outils du manuel numérique pour surligner dans le texte les éléments de réponse. Il peut être envisagé une utilisation interactive du manuel numérique, un (ou plusieurs) élève(s) venant surligner lui(eux)-même(s) les passages qui justifient ses réponses. Le reste de la classe peut alors interagir et proposer d autres solutions. Une lecture à plusieurs voix pourra être proposée à la fin de la séance.

a. Los intercambios giran en torno a las misiones franciscanas en California y la colonización por los monjes españoles de esta parte de Estados Unidos. b. Los Padres fueron los monjes franciscanos originarios de España quienes exploraron y colonizaron California, y quienes fundaron misiones franciscanas. c. El Camino Real es la cadena de las 21 misiones en California. d. En España no se sabe mucho de la presencia de las misiones en California. Blanca Perea, la profesora de universidad siente vergüenza ya que su país olvidó su herencia en California. Prepara el proyecto La réalisation du Prepara el proyecto pourra s appuyer sur le Fichier de l élève n o 1 p. 32. Cette tâche permet de faire travailler l expression orale en continu. Elle permettra également de préparer le Proyecto final B de la p. 159. Les élèves pourront travailler en autonomie à la maison puis s enregistrer (baladodiffusion). Cette production sera écoutée en classe ou envoyée au professeur pour une éventuelle évaluation. Le professeur renverra aux documents de la double-page, au point de Lengua activa abordé p. 143 et à l article El Camino Real du Para más información p. 223. Fichier de l élève n 1 p. 32 a. la lengua la toponimia de las ciudades la religión católica la arquitectura b. Los Ángeles, San Francisco, San Diego, Santa Bárbara, Sonoma, Las Vegas, etc. c. Hay 40 millones de hispanohablantes en Estados Unidos. d. El Camino Real es la cadena constituida por las 21 misiones franciscanas en California que fueron fundadas por los monjes españoles. Manuel Hay 40 millones de hispanohablantes en Estados Unidos y muchas ciudades del país tienen nombres españoles: Los Ángeles, San Francisco, Las Vegas. Saben por qué? Pues la presencia española en los territorios del sur como California duró 500 años. Los españoles dejaron muchas huellas en la geografía, con la toponomía de los Estados sobre todo el de California, en la arquitectura con rascacielos parecidos a la Giralda, universidades inspiradas en las universidades españolas, en la arquitectura colonial de las iglesias y otros monumentos. Hoy podemos ver esta presencia también en el Camino Real de las 21 misiones franciscanas. Lengua activa Se : un équivalent de «on» a. Se reconoce la impronta española en nombres de ciudades. b. No se piensa en una influencia tan importante. c. Se puede observar la importancia de la cultura española en Estados Unidos. Léxico Con las misiones los sacerdotes españoles realizaron una labor de evangelización y educación por los territorios conquistados por el ejército. C. Autour de la notion Ce document permet de traiter la notion Espaces et échanges dans les cadres La Colonización: sus aspectos positivos y negativos et La Sociedad latinoamericana: multirracial, multicultural, définis p. 158. Il montre le rôle des moines franciscains en Californie, l aspect positif de leur action envers les populations mais aussi l aspect négatif par l évangélisation forcée des indiens. Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas 255

Ce texte peut également renvoyer à la notion Mythes et Héros car il évoque des lieux devenus mythiques en Californie. Enfoque sobre la noción Les tâches proposées permettent aux élèves de montrer comment les documents étudiés illustrent la notion Espaces et échanges à travers les traces laissées par la colonisation espagnole dans le monde contemporain. Los sectores en los que son visibles la herencia española en Estados Unidos son la lengua española ya que hoy contamos con 40 millones de hispanohablantes en América del Norte. También se nota en la geografía de algunos estados del sur como California: son numerosos los lugares o las ciudades con nombres españoles. La arquitectura también heredó de la influencia española. Los monjes franciscanos evangelizaron a los pueblos indios y se expandió así la religión católica por el sur de Estados Unidos. Las ciudades más conocidas con nombres españoles son Los Ángeles, San Francisco, San Diego, Santa Bárbara, Las Vegas. Muestran la influencia española durante el periodo de colonización que duró más de 500 años. Los españoles fundaron ciudades a las que dieron nombres españoles inspirados en las ciudades de su país o en nombres de santos. Travail à la maison : Mémoriser les Recursos p. 143 et la trace écrite. Réaliser le Prepara el proyecto p. 143 grâce à l activité 1 du Fichier de l élève p. 32. Apprendre le point Lengua activa p. 143, faire l exercice p. 143 et le n 1 p. 156 Faire l exercice Léxico p. 143. Lire l article El Camino Real en la Alta California p. 223. COMPRENSIÓN ESCRITA El oro de las Indias escapaba (p. 144) A. Les objectifs Activités de communication langagière 256 B1 Comprendre un texte sur les richesses importées des Amériques vers l Espagne au xvii e siècle. Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion Ce document littéraire est en lien avec la notion Espaces et échanges : il invite à connaître la situation de l Espagne au xvii e siècle, l origine des richesses des Amériques avec l or et l argent des mines de Potosí, ainsi qu à comprendre comment les richesses venues d Amérique échappaient à la Couronne. Objectifs linguistiques : les savoir dire a. Les faits de langue Les temps du passé : l imparfait L expression de la conséquence : tanto que b. Les aides à l expression Le lexique de la géographie : Europa, España, Francia, Dinamarca, Inglaterra, el Atlántico, Las Indias, la Península Le lexique lié à la monarchie : el rey, el tesoro real, la corona, el/la aristócrata, etc.

Le lexique du commerce (légal et illégal) : comerciantes, funcionarios, el contrabando, una carga clandestina, robar, la mercadería, declarar, la plata, el oro, pagar, etc. Le lexique du trafic maritime : los galeones, la flota, el comercio ultramarino, velas, naves, generales de flota, almirantes, pasajeros, marineros, etc. Objectifs méthodologiques : les savoir-faire Découvrir un auteur de la littérature espagnole actuelle : Arturo Pérez-Reverte. Savoir relever des informations importantes dans un texte littéraire et les reformuler. B. Pistes d exploitation Ce document pourra être étudié avant ou après le document de compréhension orale p. 145 Comercio de América a España ou après la description de la gravure page de droite Vista de Sevilla a finales del siglo xvi. L enseignant demandera une lecture complète et silencieuse à la classe. On pourra donner une consigne de repérage préalable à cette première lecture : situation temporelle de la scène, auteur/source, thème de la conversation, mots et expressions répétés. L enseignant pourra s assurer de la compréhension première du texte par un bref sondage. On procèdera ensuite à une lecture jusqu à la ligne 11. L utilisation du manuel numérique rendra le cours plus dynamique et facilitera la lecture. L enseignant pourra projeter les lignes 1 à 11, faire surligner les éléments de réponse et les informations importantes. On laissera aux élèves quelques minutes de relecture en silence afin qu ils s approprient le texte, puis 7 à 8 mn maximum pour traiter les tâches a et b. L enseignant suivra cette démarche pour les parties suivantes, en découpant la lecture en deux temps, jusqu à la ligne 22 puis jusqu à la fin. On laissera alors du temps aux élèves pour traiter les dernières tâches c, d, e. Lors de la restitution orale on pourra surligner les éléments de réponses dans le texte grâce à la trousse du manuel numérique. En fonction du temps disponible, on pourra étudier le point de grammaire p. 145 (l imparfait de l indicatif). La trace écrite reprendra alors l essentiel des idées et le point de langue. a. La escena transcurre en Sevilla en 1626. La conversación trata de la situación del país que se hunde en la crisis a causa de las riquezas de las Indias que desaparecen por la corrupción y el contrabando. b. El oro de las Indias escapaba por los gastos debidos a las guerras en Europa y a los enfrentamientos. Utilizaban el oro en el comercio con los países europeos y entonces aquel oro servía para financiar el ejército y la flota de los países extranjeros con los que España estaba en guerra. También permitía pagar a los comerciantes o banqueros extranjeros. c. España se iba al diablo a causa de la corrupción, del contrabando. Los tesoros que llegaban de América a Sevilla no se declaraban en totalidad, se robaban en parte. d. Los galeones que regresaban de las Américas no transportaban únicamente mercancías legales ya que también llevaban cargas clandestinas de oro, de plata. e. El tesoro de las Américas beneficiaba solo en parte a la Corona española porque muchos comerciantes, funcionarios, eclesiásticos, etc. robaban, practicaban el contrabando. Aquel robo beneficiaba al Rey, a particulares pero no al país. C. Autour de la notion Ce document permet de traiter la notion Espaces et échanges dans le cadre intitulé La colonización: sus aspectos positivos y negativos, défini p. 158. Dans cet extrait, Arturo Pérez-Reverte dénonce la situation de l Espagne du xvii e siècle qui s enfonce dans la crise à cause des guerres en Europe et de la contrebande organisée des richesses venues des Amériques. Une partie de ces dernières ne bénéficiaient pas à la Couronne espagnole à cause de la cupidité d une grande partie de la société, y compris le roi Felipe iv, et des dettes dues aux prêteurs européens. Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas 257

Travail à la maison : Mémoriser les Recursos p. 144 et la trace écrite. Faire l exercice d application p. 145 et les exercices 2 et 3 p. 156. Faire l exercice Léxico de la rubrique Lengua activa p. 145. COMPRENSIÓN ORAL Comercio de América a España (p. 145) S Classe 2 piste 35, MP3 piste 22 Fiche de compréhension orale p. 30 du Fichier de l élève niveau B1 du CECRL Script Locutor: Las grandes riquezas procedían tanto del Virreinato de Nueva España que se extendía por México y Centroamérica como del Virreinato del Perú donde estaba ubicada la mina de plata más importante de América: Potosí. Directora del museo de américa, madrid: La ciudad de Potosí está nutriendo al imperio con toda su producción de plata y cíclicamente salen de allí recuas de hasta dos mil llamas que bajan hasta el Puerto del Callao llevando materiales que embarcan e inician su travesía hacia España. Locutor: En grandes flotas que salían desde América en secreto una vez al año y con destino a Sevilla o Cádiz, fueron llegando una enorme cantidad de productos y personas. Entre todos destacaban los metales preciosos en lingotes o labrados en diferentes objetos. Pero también tesoros naturales hoy imprescindibles como el tomate, la patata o el cacao que consumimos hoy en día. Las flotas procedentes de territorios americanos que finalmente llegaban a Sevilla convirtieron esta ciudad en el centro del mundo. Catedrático de historia de arte, sevilla: En el año 1503, los Reyes Católicos deciden crear en Sevilla la Casa de la Contratación, la institución destinada a controlar el tráfico de personas y de productos de mercancías a América y desde América. Catedrático de Historia de América, Sevilla: Desde el punto de vista económico, todas las grandes operaciones y transacciones comerciales se realizaban aquí. Se la ha definido en alguna medida como el Wall Street de la economía de los siglos xvi y xvii. Museo de América A. Les objectifs Activité de communication langagière B1 Comprendre l extrait d un reportage sur le commerce entre les Amériques et l Espagne aux xvi e et xvii e siècles. Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion Ce document sonore aborde la notion Espaces et échanges à travers la présentation des produits acheminés vers l Espagne et leur provenance ainsi que la mise en valeur du rôle de la Casa de Contratación à Seville. Objectifs linguistiques : les savoir dire a. Les faits de langue Les temps du passé Les prépositions de lieu b. Les aides à l expression Le lexique des marchandises : la plata, los lingotes de oro, la patata, el cacao, el tomate, etc. 258

Le lexique géographique : el Virreinato de Nueva España, México, Centroamérica, Virreinato de Perú, Potosí, Sevilla, Puerto del Callao, etc. Les verbes de mouvement : bajar, llegar, salir, embarcar, etc. Objectifs méthodologiques : les savoir-faire S entraîner à repérer des indices dans un document sonore. Rendre compte à l écrit de ce que l on a compris. B. Pistes d exploitation L idéal est que les élèves puissent écouter le document en autonomie en salle informatique ou médialangues ou grâce à la baladodiffusion. Dans un premier temps, l utilisation du manuel numérique permettra, en un simple clic, de projeter le visuel. La classe repèrera le lieu (Sevilla), la date (xvi e siècle) et l activité représentée. La réalisation de la tâche a permettra de familiariser l élève avec la thématique du document. Le compte rendu écrit (Resume) peut être fait en classe et relevé pour être évalué. Démarche 1 (écoute collective) L enseignant tracera trois colonnes au tableau dans lesquelles il reportera les informations repérées par les élèves lors de chaque écoute. Ils s appuieront sur le questionnement du manuel. Démarche 2 (écoute individuelle) Les élèves écouteront en autonomie le document s ils disposent du matériel nécessaire. Ils pourront ainsi réécouter ou faire des pauses en suivant le questionnement proposé dans le manuel ou la fiche de compréhension orale du Fichier de l élève p. 30. À l issue de ce travail, ils pourront enregistrer leur compte rendu sur un baladeur ou ordinateur en utilisant le logiciel Audacity ou via un ENT. Pour les deux démarches proposées, on terminera par une écoute globale de l enregistrement. a. El cuadro representa una vista de Sevilla en el siglo xvi. Podemos ver las orillas del río Guadalquivir y su actividad importante. Navegan muchos barcos, aparecen muchas personas que serán comerciantes, marineros, funcionarios. En el segundo plano aparece la ciudad de Sevilla con la Giralda, la catedral y otros monumentos. La ciudad andaluza da una impresión de mucha actividad vinculada al comercio. b. El programa trata del comercio de mercancías que llegaban de América hacia Sevilla. c. Los lugares citados en España son Sevilla y Cádiz. En América son Perú, México, Centroamérica, Potosí. d. La plata y el oro salían de las minas de Potosí; el tomate, la patata y el cacao salían de los virreinatos de Nueva España y Perú. Viajaban en barcos. Una vez al año, grandes flotas atravesaban el océano cargadas de mercancías y llegaban a Sevilla o a Cádiz. e. Los Reyes Católicos crearon la Casa de Contratación en Sevilla. Controlaba y regulaba las mercancías que llegaban y que se intercambiaban. Se parecía al barrio de Wall Street hoy. Resume El documento audio es un fragmento de un reportaje. Trata del comercio entre las Américas y España en los siglos xvi y xvii. Evoca la importancia de Sevilla que se enriqueció y se convirtió en una ciudad de comercio importante gracias a los intercambios de mercancías. Llegaban la plata de las minas de Potosí, el tomate, la patata y el cacao de México, Centroamérica y Perú. Grandes flotas navegaban por el Océano Atlántico una vez al año cargadas de aquellas mercancías. Frente al desarrollo del comercio, los Reyes Católicos fundaron la Casa de Contratación en Sevilla que regulaba el mercado. Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas 259

Corrigé de la fiche de compréhension orale p. 30 du Fichier de l élève. 1. a. un programa histórico sobre la España de los siglos xvi y xvii b. los productos que llegaban de América a España 2. Sevilla Cádiz Potosí Perú México Centroamérica Puerto de Callao 3. a. Verdadero b. Falso. Está en el Virreinato de Perú. c. Verdadero d. Verdadero e. Falso. Se ubica en el Virreinato de Perú. 4. el azúcar el cobre el diamante el carbón 5. En grandes flotas que salían desde América en secreto una vez al año y con destino a Sevilla o Cádiz, fueron llegando una enorme cantidad de productos y personas. 6. Los Reyes Católicos La Casa de la Contratación Sevilla Institución que controlaba el mercado 7. Un reportaje Salían oro, plata, alimentos como el tomate, la patata, el cacao en barco desde América hasta Sevilla o Cádiz. Sevilla se convirtió en un puerto importante y una ciudad dinámica. Voir ci-dessus (cf. Resume). Prepara el proyecto La réalisation du Prepara el proyecto pourra s appuyer sur le Fichier de l élève n o 2 p. 32. Cette tâche permet de travailler l expression orale en continu puisqu il s agit de jouer le rôle d un guide touristique de Séville. Elle permettra de préparer le Proyecto final A de la p. 159. Les élèves pourront travailler en autonomie à la maison puis s enregistrer (baladodiffusion). Cette production sera écoutée en classe ou envoyée au professeur pour une éventuelle évaluation. Fichier de l élève n 2 p. 32 a. la plata el oro el tomate la patata el cacao b. La Casa de Contratación fue creada en el siglo xvi en Sevilla por los Reyes Católicos. Controlaba, regulaba el mercado y las mercancías que llegaban de las Américas hasta Sevilla por el río Guadalquivir. c. Sevilla era una ciudad comercial muy importante en aquella época gracias al comercio con las Américas y a su situación geográfica. Manuel En el siglo xvi y xvii llegaban muchas mercancías desde América a España. El oro, la plata, el tomate, el cacao viajaban en grandes flotas hasta el puerto de Sevilla que se situaba en el río Guadalquivir. Frente a un comercio que se desarrollaba en Sevilla, los Reyes Católicas fundaron la Casa de Contratación que regulaba las mercancías que llegaban y las controlaba. Sevilla era en aquella época un centro de intercambios y de negocio estratégico. Con las flotas, llegaban muchas riquezas para España que utilizaba aquel oro en el comercio con los otros países de Europa pero que se hundió en una gran crisis financiera también a causa del contrabando, de la corrupción y de las guerras europeas. Lengua activa L imparfait de l indicatif a. Muchos lograban enriquecerse con el contrabando y nosotros lo denunciábamos. b. Era fácil corromper a ciertos funcionarios. c. El oro financiaba ejércitos que combatían. Léxico a. Productos naturales: la patata el cacao el tomate b. Metales preciosos: los lingotes la plata el oro los reales 260

C. Autour de la notion Ce document aborde la notion Espaces et échanges à travers la mise en avant du rôle de plateforme commerciale de Séville dans les échanges de produits et marchandises entre l Espagne et l Amérique latine aux xvi e et xvii e siècles. Ce document peut également illustrer la notion Lieux et forme du pouvoir à travers la puissance commerciale et l influence politique que conférait à Séville le fait d être une telle plateforme d échanges. Enfoque sobre la noción Grâce aux tâches proposées, les élèves pourront montrer dans quelle mesure les documents de la double-page illustrent la notion Espaces et échanges. Los Reyes Católicos crearon la Casa de Contratación porque el desarrollo del mercado en Sevilla era muy importante. Cada año en grandes flotas llegaba de América una cantidad impresionante de mercancías como plata, oro, tomates, patatas, cacao. Sevilla se convirtió en un puerto muy dinámico. La Casa de Contratación regulaba el mercado y controlaba las mercancías que llegaban. Una parte del tesoro que llegaba, no beneficiaba totalmente a España a causa del contrabando, de los robos y de la corrupción. Muchos comerciantes, funcionarios, aristócratas e incluso el Rey Felipe IV no declaraban todas las mercancías, todo el oro o la plata y se quedaban con una parte del tesoro. Poco a poco el país se hundió en la crisis. Travail à la maison : Apprendre les Recursos. Compléter la fiche de compréhension orale du Fichier de l élève p. 30. Faire les activités p. 145 de Lengua et Léxico. Faire les exercices 2 et 3 p. 156. Faire le Prepara el proyecto. COMPRENSIÓN ESCRITA Somos mestizos y hablamos español (p. 146) A. Les objectifs Activité de communication langagière B1 Comprendre un texte littéraire sur le peuple mexicain aujourd hui et ses racines. Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion Ce document permet d aborder la notion Espaces et échanges à travers les origines multiples du peuple mexicain descendant des Espagnols et des Indigènes. L auteur, Carlos Fuentes, s interroge sur l identité de son peuple aujourd hui. Objectifs linguistiques : les savoir-dire a. Les faits de langue Les mots interrogatifs et la phrase interrogative Le temps du passé : le passé simple Le comparatif : tan/tanto como Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas 261

262 b. Les aides à l expression Le lexique des origines : las raíces, el origen, el mestizaje, ser mestizo(a), ser criollo(a), nacer, ser el rostro de..., los descendientes de..., etc. Le lexique des civilisations : moro(a), azteca, judío(a), romano(a), griego(a), etc. Le lexique du doute : dudar, hacer preguntas, formular preguntas, etc. Objectifs méthodologiques : les savoir-faire Repérer comment l auteur exprime ses doutes, ses interrogations. Savoir relever les informations pertinentes dans un texte littéraire. B. Pistes d exploitation On proposera une lecture silencieuse afin de permettre aux élèves de s approprier le texte et d en comprendre les détails. Cette phase de compréhension sera précédée de consignes de repérage : le titre évocateur, la structure du texte, les adjectifs. Lors de la restitution, l enseignant pourra utiliser les outils du manuel numérique pour surligner les passages révélateurs. On reprendra alors la lecture fragmentée du texte. L enseignant peut isoler les différentes parties du texte correspondant au découpage des questions du manuel grâce à la fonction spot du manuel numérique. Lors de la première séance on pourra se limiter aux tâches a, b, c, d et e. Les autres tâches f et g pouvant être données à faire à la maison. Le recours à la trousse du manuel numérique sera indispensable pour permettre à la classe de visualiser les éléments de réponse et de mettre l accent sur les champs lexicaux du texte ou sur la rhétorique avec l enchaînement des phrases interrogatives dans la deuxième partie. Une trace écrite viendra clore la séance ou exploitation du texte. a. El narrador habla en nombre de los mexicanos que nacieron de la Conquista. b. Se refiere a la Conquista de México por los españoles a principios del siglo xvi. Carlos Fuentes utiliza los adjetivos cruel, sangriento, criminal ya que los españoles mataron, asesinaron a los indios de manera cruel durante la conquista del país. c. No fue un hecho estéril ya que los españoles que se quedaron, se mezclaron con los indígenas, se casaron y así nacieron los primeros mestizos en México. Hoy el pueblo mexicano es tambíen descendiente de los conquistadores españoles. d. Los mexicanos se hacen tantas preguntas porque se interrogan sobre sus raíces, sus orígenes. Son un conjunto de pueblos, de civilizaciones y dudan a propósito de su propia identidad. Buscan respuestas concretas, buscan el origen de su lengua, de sus padres, de su historia. e. El autor siente amargura frente a la historia difícil y compleja de su país y de su pueblo. f. El pueblo mexicano es fruto de múltiples influencias tanto en la cultura como en la lengua, en los hombres que son mestizos, criollos, indígenas o blancos de tipo europeo. g. Para el autor, la sociedad mexicana actual es multicultural, multirracial y representa un mundo nuevo. C. Autour de la notion Ce document permet de traiter la notion Espaces et échanges dans les cadres intitulés La Colonización: sus aspectos positivos y negativos et La sociedad latinoamericana: multirracial, multicultural définis p. 158. Il montre que la société mexicaine aujourd hui est multiculurelle, multiraciale, qu elle est le fruit de la Conquista, de la colonisation par les Espagnols issus de plusieurs civilisations et influences comme moro, judío, europeo. Le peuple s interroge sur son histoire et son identité. Travail à la maison : Mémoriser les Recursos p. 147 et la trace écrite. Apprendre le point de Lengua activa et faire l exercice d application p. 147, et le n 4 p.156.

EXPRESIÓN ORAL El mestizaje (p. 147) A. Les objectifs Activité de communication langagière B1 Décrire un tableau de caste, genre pictural espagnol du xviii e siècle. Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion Ce document pictural est en lien avec la notion Espaces et échanges en donnant à voir la société latino-américaine au xviii e siècle et en abordant le thème du métissage. Objectifs linguistiques : les savoir dire a. Les faits de langue L utilisation du verbe ser dans la description Le temps du passé La forme progressive b. Les aides à l expression Le lexique des vêtements : un sombrero, un calzón corto, unas medias, una chaqueta, etc. Le lexique de la nature : los árboles, las frutas, el paisaje, los pájaros, el burro, etc. Le lexique des classes sociales : el dueño, el criado, la india, el mestizo, etc. Le lexique de la famille : el hijo, los padres, la esposa, el marido, etc. Le lexique du labeur : recoger las frutas, las faenas, etc. Objectifs méthodologiques : les savoir-faire Organiser la description d un tableau. Comprendre ce qu est un tableau de caste et quelle est sa valeur de témoignage sur la société latino-américaine à cette époque. Comprendre l intention des peintres des tableaux de castes en contextualisant au xviii e siècle. B. Pistes d exploitation Grâce au manuel numérique on attirera l attention des élèves sur l encadré «baroque» dans le tableau qui donne une indication précise sur la «classification» de la société. Le zoom ou cache permettra d isoler personnages/paysage/maison afin de montrer la composition du tableau. L enseignant pourra demander à la classe de lire la légende du tableau à droite dans laquelle figure le terme de Cuadro de Castas. Sur ce sujet, on renverra les élèves à l article du Para más Información p. 223 du manuel. Si le niveau de la classe le permet, le professeur pourra demander aux élèves de s exprimer directement à l oral sans autre support écrit que les éléments fournis p. 147. La restitution des tâches a et b donnera lieu à une activité d expression orale en continu. On peut envisager la tâche c en expression orale en interaction : les élèves pourront interagir et commenter les propositions des camarades sur l intention des peintres des tableaux de castes. Une trace écrite permettra de fixer les idées. a. En el cuadro aparece una familia, el padre, la madre para que lleva a su hijo en brazos y el criado. Están delante de su casa, en el jardín. b. Gracias al texto en el cuadro nos enteramos de que el padre es español y su esposa es india. Se nota por el color de piel y la indumentaria. El hombre viste a la manera europea mientras que la mujer parece más exótica. Así el texto define la raza del crío que es mestizo. Están delante de una casa y el hombre se dirige a su criado que está a la izquierda. Será una familia de clase social alta. El criado está recogiendo las frutas que están en el suelo. Detrás de él aparece Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas 263

su burro y al fondo el paisaje que se compone de muchos árboles. Quizás la familia viva en una hacienda, el hombre será propietario de tierras en Nueva España. c. Los pintores de los cuadros de castas vivían en el siglo xviii, el siglo de la colonización pero también de la clasificación de las razas, de los elementos naturales, etc. En aquellos cuadros, los pintores quisieron mostrar la nueva sociedad en América tras la colonización por los europeos. Clasificaron las razas que se mezclaban y las nuevas razas que aparecieron: mestizos, castizos, criollos. También testimoniaron de las clases sociales presentes en aquel continente. Así hoy tenemos un testimonio de la sociedad en Nueva España. Prepara el proyecto Cette tâche permet de faire travailler l expression orale en interaction et de préparer au Proyecto final A de la p. 159. On pourra demander aux élèves de préparer des questions pendant quelques minutes puis ensuite de travailler en groupes de 3 ou 4. Un élève jouera le rôle du guide qui répondra aux questions de façon spontanée, sans préparation. Fichier de l élève n 3 p. 32 a. Los cuadros de Castas son cuadros pintados en el siglo xviii que representan las nuevas razas en Nueva España y que ofrecen una nueva clasificación racial y social. b. Son españoles, indios, negros, criollos, mulatos. Se mezclaron y nacieron los mestizos. Eran familias, propietarios, obreros, criados. c. La sociedad hispana era multirracial, multicultural, jerarquizada. Manuel Por qué pintaron los artistas aquellos cuadros del siglo xviii? Los artistas quisieron clasificar las clases sociales y las nuevas razas que aparecían tras la colonización de las Américas. Qué representaban los otros cuadros de castas? Representaban otras clases sociales, otras razas fruto del mestizaje. Qué quisieron mostrar los artistas? Cuál era el propósito: social o artístico? Lengua activa L interrogation a. A quiénes pertenecen las tierras? b. Con qué empezó el mestizaje? c. Por qué tienen tan poco tantos y tanto tan pocos? Léxico a. Nuevo Mundo: criollo mestizo azteca indígena indio mexicano b. Europa: europeo español moro C. Autour de la notion Ce document permet de traiter la notion Espaces et échanges dans le cadre intitulé La sociedad latinoamericana: multirracial, multicultural défini p. 158. Il montre la société latino-américaine du xviii e siècle et comment la venue des Européens en Amérique a bouleversé l ordre social et racial avec l apparition de nouvelles classes sociales et groupes ethniques. Enfoque sobre la noción Grâce aux tâches proposées, les élèves pourront montrer dans quelle mesure les documents de la double-page illustrent la notion Espaces et échanges. 264

De la colonización, la sociedad mexicana ha heredado su multiculturalismo. El pueblo mexicano es el descendiente de los indígenas, de los españoles, de los europeos, que ya tenían diversas influencias, romanas, árabes o judías. Al mezclarse los grupos, nacieron otros y una nueva cultura. La colonización no se percibe de la misma manera a lo largo de los siglos. En el siglo xviii se consideraba de manera positiva, aparecieron nuevos grupos raciales, sociales y fue la época de la clasificación de aquellos grupos. Hoy conocemos también los aspectos negativos, la violencia con la que se sometieron los pueblos indígenas. Para los países actuales la mezcla de los pueblos es una riqueza, en la historia, ya que la sociedad se enriqueció de muchas influencias tanto culturales como sociales y la primera ventaja fue la expansión de la lengua española. Travail à la maison : Mémoriser les Recursos p. 147 et la trace écrite. Réaliser le Prepara el proyecto p. 147 à l aide de l activité 3 du Fichier de l élève p. 32. Faire les exercices Lengua activa p. 147 et le n 4 p. 156. Lire l article La pintura de castas p. 223. COMPRENSIÓN ESCRITA Cádiz 1812: una reunión política (p. 148) S Classe 2 piste 39 A. Les objectifs Activité de communication langagière B1 Comprendre un texte littéraire contemporain sur les événements de 1812 aux Cortes de Cádiz lors de l adoption de la Constitution. Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion Ce document littéraire est en lien avec la notion Espaces et échanges en proposant une contextualisation historique de la relation entre l Espagne et l Amérique latine au début du xix e siècle. Il aborde les évènements en Europe à l origine de l indépendance des colonies. Objectifs linguistiques : les savoir dire a. Les faits de langue Le vouvoiement Le subjonctif dans les propositions complétives pour exprimer un souhait Les prépositions por et para b. Les aides à l expression Le lexique politique : las Cortes, los diputados, la Constitución, la Reforma, votar, los gobernadores del Rey, los virreinatos, las leyes, gobernar (ie), etc. Le lexique de la géographie : las colonias americanas, Cádiz, Tlaxcala, Ciudad de México, Durango, el Perú, las provincias de ultramar, etc. Objectifs méthodologiques : les savoir-faire Repérer différents personnages et leurs points de vue. B. Pistes d exploitation On prévoira sans doute deux séances. On procèdera à un travail de compréhension écrite globale puis fragmentée. L enseignant pourra déclencher l enregistrement du texte par un simple clic sur l icône CD Classe du manuel numérique. L écoute du texte simultanément avec la lecture permettra aux élèves de mieux identifier les différents personnages et les prises de position de chacun. Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas 265

La première lecture sera précédée d une consigne de repérage (lieu, date, personnages, sujet du débat). Lors de la restitution orale de cette première phase de compréhension l enseignant pourra noter les éléments de réponse au tableau ou bien les surligner dans le texte directement. Les tâches a et b sont des tâches de repérage, elles permettent de poser le cadre du texte. La tâche c demande un travail de compréhension plus fine. Il serait utile de situer les différentes régions grâce aux cartes du manuel. Les tâches d et e seront traitées au cours suivant, l enseignant pourra avoir recours aux Datos Culturales de la p. 149. L enseignant pourra faire une dernière lecture/écoute du texte puis proposer à la classe une lecture expressive de la partie dialoguée. a. La escena tiene lugar en Cádiz en casa de Doña Amalia que reunió a amigos y a diputados para una cena. Pasa en 1812 algunos días antes de las Cortes, en una asamblea de diputados españoles y americanos. Los invitados conversan a propósito de las Cortes y de la Constitución. b. Las personas presentes son aristócratas españoles, Doña Amalia, su nieto el conde Manuel Fernández, Don Luis de Cienfuegos y diputados americanos procedentes de la Ciudad de México y Durango, de Perú. Vinieron para asistir a las Cortes de Cádiz y defender nuevas leyes para la primera Constitución. c. Los diputados americanos quieren tener los mismos derechos que los diputados españoles: desean estar representados como los españoles y participar en la primera constitución. d. Los españoles presentes están sorprendidos por la voluntad de los diputados americanos y su deseo de participar en las Cortes y en la Constitución. También Doña Amalia tiene miedo a que sean más numerosos que los españoles y a que España pierda su soberanía. e. Se puede considerar que las Cortes de Cádiz representan una revolución porque por primera vez los diputados americanos asistirán y participarán en la asamblea en España, en la elaboración de nuevas leyes y en su voto. C. Autour de la notion La Constitución de Cádiz a changé l histoire des Amériques et le lien des pays avec l Espagne. Elle a marqué les consciences des pays américains et a influencé les colonies dans leur souhait de devenir indépendantes. Pour mieux comprendre le contexte historique, l enseignant renverra les élèves à la frise chronologique de la page Para más información p. 223. Ce document illustre bien la notion Espaces et échanges par les problématiques posées et les perspectives annoncées pour l Espagne et l Amérique. Travail à la maison : Mémoriser Recursos p. 148. Apprendre le Lengua Activa p. 149 et faire l exercice ainsi que le Léxico. Lire la frise chronologique de la page Para más información p. 223. COMPRENSIÓN ORAL El Bicentenario de La Pepa (p. 149) S Classe 2 piste 40, MP3 piste 23 Fiche de compréhension orale p. 32 du Fichier de l élève niveau B1 du CECRL Script Voces: Viva la Pepa, Viva Locutor: La llamaron la Pepa porque se promulgó el día de San José. Fue la tercera constitución 266