Multiplo_412 - Orizzonte_806

Documentos relacionados
Civil Society پ6 1 Conflict Settlement پ6 1 Conflict Resolution پ6 1 Crisis Prevention پ6 1

2ND- RELEASE 12 V - 24 V

Nisaab Nasiratul-Ahmadiyya.

Online. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro.

Por qué estudiamos árabe

Muebles y armarios Furniture and wardrobe systems Meubles et placards posées. Exar L. Timber SF-51

1 3 ± ² µ ھ ھ OVER 100 YEARS IN THE MAKING. CATALOG No.100


02 KT. Sistema de puertas correderas Sliding doors system Sistema de portas de correr Sistema de portes corredisses

Glass Wall Technology Pico

1 3M361X/M311X/M271X/ M311W/M271W Quick Setup Guide

David Frutos. Divisiones y puertas de paso Internal dividers and doors Divisions et portes d accés. Fold L. Timber SF-A88 D

/6235W/6528/ W/6540 Quick Setup Guide

Por qué estudiamos árabe

foldhermetic 05 foldhermetic Sistema de puertas plegables Folding doors system Sistema de portas dobráveis Sistema de portes plegables

KIT Art NS Kit acc. per una porta singola in legno V

nk PAR 02 nk PAR Sistema de puertas plegables Folding doors system Système de portes pliables Falttüren system

kd F 03 KD F Sistema de puertas correderas Sliding doors system Sistema de portas de correr Sistema de portes corredisses

LR Raupenkran Crawler Crane. Grue sur chenilles Gru cingolata Gr ²a sobre cadenas ه م ض ك ع é ك ي غ پ0ش0 â ر ك

MILANO ART H091

Volare V80. puertas correderas colgantes para armario para tablero de 18 a 50 mm - puertas de 80 Kg. Especificaciones / Wardrobe features

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011

Las mil y una horas de árabe.

NBS6 SERIES TECH DETAILS

SPECIALTIES PRECI-PROFILE FRANÇAIS-ESPAÑOL

Sistema de riel para cortinas accionadas por cordón. Silent Gliss :3000

Las mil y una horas de árabe.

HIGH LITE. grupo-mci.com

1 3پ0 7ampanietis پ6 1 Champagne پ6 1 ر ق ل ر ك م ـ à ض پ7 7 P d j pudele. Last bottle. ± à م ف ض ص ك ز ه ن ي ف ـ ر

Introducción. Condiciones Generales

tensión constante 24Vdc tension constante 24Vdc Colores LED / Couleurs LED Blanco 3000K Blanc 3000K Blanco 4000K Blanc 4000K

PROTOCOLO DE R E HABILITACIÓN

PUERTA DE CRISTAL TOTAL FULL GLASS DOOR

Divisiones y puertas de paso Glazed room dividers and doors Divisions et portes d accès. Classic. Glass SV-A200 SV-A300 SV-LA300


PRODUCT REPORT INFORMATION PRODUIT INFORME ACERCA DEL PRODUCTO SLIDING SYSTEMS / SYSTEMES COULISSANTS / SISTEMAS CORREDIZOS

4.Guías y puertas correderas

Sistemas de Correr. NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par

Sistema de riel para cortinas pesadas y de teatros. Silent Gliss :6200

Schema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. 879 Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art.

TIPO AMERICANO PRESENTACIÓN. El riel completo incluye: R40. RIELES > TIPO AMERICANO ACCIONAMIENTO PERFIL CORREDERAS

GAIO RETTANGOLO DESIGN: SFORZIN ILLUMINAZIONE

rieles tracks / rails

AWSFO CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES

KT glass. 01 KT glass. Sistema de puertas correderas Sliding doors system Système de portes coulissantes Schiebetüren System

Display. Display. Display. Display

ACCESORIOS PARA MUEBLES DE COCINA

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed.

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

leaf design Lievore, Altherr, Molina, 2005

Bagno prefabbricato con struttura Super Light Prefabricated bathroom with Super Light steel frame Baño prefabricado con estructura Super Light

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

C. Température du liquide Pressione di esercizio Operating pressure Presión de trabajo. max 10 bar. Pression de fonctionnement

INOX 304 8'3 7'2 38'5 8'3 7'2 P.V.P Asa de sujeción antideslizante Antislip hand rail Anse fixation antiglissant Apoio banheira antiderrapante

Valencia, 30 de abril y 1 de mayo 2016, en Olympia Hotel, Events Alboraya

Elementi scorrevoli per basi ad angolo. Sliding elements for corner base units. Éléments coulissants pour armoires de base angulaires

THE RUNNING MAGNET DESIGNED BY FLOS ARCHITECTURAL

02 KP. Sistema de puertas plegables Folding doors system Sistema de portas dobráveis Sistema de portes plegables

Schüco Contraventana ALB Schüco Sliding Shutter ALB

Marcos para puertas de aluminio Quik Door

Sura al Fatiha Explicación

STRINGING BLOCKS AND UNDERGROUND ROLLERS POLEAS DE TENDIDO Y RODILLOS POULIES DE POSE DE CABLES ET ROLEAUX SOUTERRAINS

04 k. Sistema de puertas correderas Sliding doors system Sistema de portas de correr Sistema de portes corredisses

D U C H A. s h ower trays, shower slats in. shelves. All made out of top quality materials.

Bañera U-eco Correderas


EDUCACIÓN VIAL ROAD SAFETY EDUCATION

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados.

ACCESORIOS / ACCESSORIES

Easy chairs design Studio expormim

DESDE 1926 GRUPO ZAPATA ENVASE SANIT ARIO S A NIT A R Y FOOD CAN S

LA IMAGEN ESTEREOTIPADA DE LA MUJER EN LA POESÍA ÁRABE: TRADUCCIÓN Y ESTUDIO

Harpo Aluminio. Miguel Milá, Gonzalo Milá 2014

DECLARATION of CONFORMITY

Ó 2 ^= Al-birka A1 -, Iniciación a la escritura árabe. Aguilar Cobos, J. David. García Castillo, Alejandro. Palas Sánchez, Sergio.

Votre talent révélé Serving your talent

Luminarias para hospitales / salas blancas Hospital / Clean Rooms luminaires

Sistemas Arquitectónico de puertas corredizas de madera y vidrio

HOTEL IBIS LLEIDA PROMOTOR: PROMOTER: APH, SL (ACQUISITIONS ET PROJETS HOTELIERS, SL)

Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog

Sofisticada, estética y resistente. Puerta Seccional. Certificada según la norma EN :2003 La combinación perfecta de tecnología y diseño

HELIOSA Hi-design Calefacción Infrarrojos

Vitrina expositora MURAL MULTIDECK display

high-line 12 V - SEILSYSTEM

Knife Edge profile. AXIOM-Knife Edge con AX2HGC para instalación de un solo plafón

INNESCO DESIGN: SFORZIN ILLUMINAZIONE

NeoRomántico Liviano 100% Aluminio

CARROS HOSPITALARIOS MULTIFUNCIONALES

Septiembre 2008 GUIAS CORREDERAS DOMESTICAS E N DERSON. Soluciones silenciosas que ahorran espacio

CATÁLOGO DE LA LÍNEA ELÉCTRICA

ACESSÓRIOS DE SUSPENSÃO E CARRIS PARA PORTAS DE CORRER. ACCESSORIES AND RAILS. ACCESORIOS DE SUSPENSIÓN Y PUERTAS CORREDERAS.

Proyector profesional compacto para la iluminación de uso exterior e interior

SOPORTE ECONOMY ECONOMY SUPPORT


innovative design aluminium profile systems

Alatul! A1.1. Iniciación a la lengua árabe. Herder

GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.

INOX A3F. Body: "93" Vidrio templado de 4mm con junta de neopreno. "92" Policarbonato autoextingible. LINDA. Policarbonato inyectado autoextingible.

Sistemas para puertas correderas

Divisiones y puertas de paso Glazed room dividers and doors Divisions et portes d accès. Eco. Glass SV-E40 SV-E75

Transcripción:

1 32.1.14 Multiplo_412 - Orizzonte_806

1 3Multiplo_412 - Orizzonte_806 2.1.15 1:1 1:1 14 23 UTILIZZO - USE - USO USO - UTILISATION - ANWENDUNG MULTIPLO 412 GEBRUIK - ھ ³ ± ¾ ھ SISTEMA PER TENDE ARRICCIATE PER AMBIENTI DOMESTICI O PROFESSIONALI Azionamento a strappo o con corde. Indicato per tendaggi L 500 cm max ed H 300 cm di peso non superiore a 6 kg. L apertura della tenda pu essere centrale, laterale; (multipla o asimmetrica solo a strappo). Il sistema indicato per installazioni a soffitto ed a parete. Nell uso a strappo il sistema permette la realizzazione di sistemi curvi a 90 م o centinati ad ampio raggio. Nell azionamento con corde si possono realizzare sistemi esclusivamente diritti. Lo scorrimento garantito da scivoli autolubrificanti in polietilene o da scorrevoli a rulli in acetalica per i tendaggi al limite della portata. DRAPED CURTAIN SYSTEM FOR DOMESTIC OR PROFESSIONAL ENVIRONMENTS Hand or cord operated. For use with curtains 500 cm W max. and 300 cm H weighing not more than 6 kg. The curtain opening can be central or lateral; (multiple or asymmetric by hand only). The system is suitable for ceiling and wall installation. With hand use the system allows systems curved through 90 م or with wide radius centring to be installed. Only straight systems can be installed with cord operating. Sliding is guaranteed by self-lubricating polyethylene slides or by acetylic roller gliders for curtains at the load limit. SISTEMA DE CORTINAS FRUNCIDAS PARA AMBIENTES DOMپ0 7STICOS O PROFESIONALES Accionamiento manual o mediante cordones. Adecuado para cortinas de anchura m x. 500 cm y altura m x. 300 cm, de peso hasta 6 kg. La apertura de la cortina puede ser central o lateral (m ²ltiple o asim trica solo manual). Este sistema es adecuado para montajes en techo o en pared. En el uso manual el sistema permite realizar instalaciones curvas de 90 م o curvas de amplio ngulo. En el sistema mediante cordones pueden realizarse instalaciones exclusivamente rectas. El deslizamiento se efect ²a mediante correderas deslizantes autolubricadas de polietileno o correderas con ruedecitas en acet lico para las cortinas m s pesadas. 15 10 Multiplo 412 Orizzonte 806 SISTEMA PARA CORTINAS FRANZIDAS PARA AMBIENTES DOMپ0 7STICOS OU PROFISSIONAIS Accionamento mپ0ٹ0o ou com cordپ0 1es. Indicado para cortinas com largura m xima de 500 cm, altura 300 cm e peso nپ0ٹ0o superior a 6 kg. A abertura da cortina pode ser central ou lateral; (m ²ltipla ou assim trica somente para cortinas com accionamento mپ0ٹ0o). Este sistema indicado para instalaپ0ٹ4پ0 1es no tecto e na parede. Na utilizaپ0ٹ4پ0ٹ0o com accionamento mپ0ٹ0o, o sistema permite fazer instalaپ0ٹ4پ0 1es com curvas de 90 م ou curvaturas de raio amplo. No accionamento com cordپ0 1es podem fazer-se instalaپ0ٹ4پ0 1es de sistemas exclusivamente rectos. O deslizamento garantido por deslizadores de polietileno autolubrificantes ou por corrediپ0ٹ4as de rolos de resina acet lica, para cortinas no limite m ximo de peso. SYSTپ0 6ME POUR RIDEAUX DRAPپ0 7S پ0 8 USAGE DOMESTIQUE OU PROFESSIONNEL Actionnement par tirage manuel ou par drisse. Pr conis pour rideaux L 500 cm Max et H 300 cm d un poids maximum de 6 kg. L ouverture du rideau peut tre centrale, lat rale, (multiple ou asym trique uniquement tirage manuel). Ce syst me est indiqu pour installation au plafond et de face. Le syst me tirage manuel permet la r alisation d installations cintr es 90 م ou grand rayon. L actionnement par drisses permet de r aliser des syst mes exclusivement droits. Le coulissement est assur par glissi res autolubrifiantes en poly thyl ne ou par rouleurs en r sine d ac tal pour les rideaux atteignant le poids maximum. VORHANGSYSTEM Fپ0 5R DEN PRIVATEN HAUSHALT UND DEN ARBEITSBEREICH Zug- oder Schnurbetپ0ٹ1tigung. F ¹r Gardinen mit max. L 500 cm und H 300 cm, Gewicht hپ0 2chstens 6 kg. Mپ0 2gliche پ0 0ffnungsarten: 2-teilig, einteilig; (mehrteilig oder asymmetrisch nur f ¹r Zugbetپ0ٹ1tigung). Das System ist f ¹r Decken- und Wandmontage geeignet. Bei Zugbetپ0ٹ1tigung kپ0 2nnen 90 م-Kurven oder Kurven mit groپ0 8em Kurvenradius ausgef ¹hrt werden. Bei Schnurbetپ0ٹ1tigung kپ0 2nnen nur gerade verlaufende Systeme ausgef ¹hrt werden. Selbstschmierende Polyethylengleiter oder Lپ0ٹ1ufer mit Acetal-Rollgleitern f ¹r Gardinen, deren Gewicht fast an der Tragfپ0ٹ1higkeitsgrenze liegt, gewپ0ٹ1hrleisten einwandfreies Gleiten. GORDIJNRAIL VOOR PRIVAAT EN PROFESSIONEEL GEBRUIK Hand- of koordbediend. Gebruik voor gordijnen van maximum 5 m breed en 3 m hoog; maximum gordijngewicht 6 kg. Openen van het gordijn kan centraal of lateraal; meerdere of asymmetrische verdeling enkel manueel mogelijk. Bevestiging tegen plafond of wand. Handbediend kan de rail verbogen worden op 90 م of op grote straal. Enkel rechte installaties kunnen met koord worden uitgerust. Het glijden wordt gegarandeerd door zelfsmerende polyethyleen glijders of acetylrollers voor gebruik tegen het limietgewicht. ³ ھ ³ ء ² ± ھ ² ½ ², ² µ ³ ء ء ½ ½ ھ ھ ³ ½ ±» ھ «± â ع س à ص س ص ض غ م ن س ع ض س â ه é ك ه ع ف ع ê ك ه â ر ق ع. ² ض ـ à ق ض ك ص ه ض ن م ص ف ê ن à â. 500 م ق ق ر ـ م. ع. 300 م ق م س ض م à ق ك ض ز à ف ض ض 6 ـ ش. ن ـ â ي ن ع ض ê ن à â ي ق à ط ض ن ز ي ن î è ض ك ن â ر ف î ك ي ق ع ز à ـ à س ي ق ( س ك ض م ـ à ف î ـ ع ç ن à é ـ ر ç ع ف ع ك ض م ع ق ق ض ن â ع é ك à ض, ن à ف î ـ à â ه é ك à ض). ن ر م ع م ن ض ق ر â ض ـ à ق ض ك ص ه ض ن م ص ف ل à ن à ف à é ك ي ç ع ك ر م ن ض ك ك ي ç ه م ن ر ك à س à ـ. ± â ع à ن ـ â ي ن ع ع س â ه é ك ه م ع م ن ض ق ر ل à ظ س à ف ض ن س ي ل à ف ك ن î ل à س à â à ن ي ك ر 90 م ع ف ع م ز à ف î ê ع ق â ر ص ع ه م à ق. ± â ع ل â ع س ض ص ض ك ع ع س ص ض غ م ن س ع ض ê ك ه â ر ق ع ق à ط ك à س ي ل à ف ك ن î ف ع ê î ن à ف î ـ à ل â ق à ف ع ك ض غ ك ي ض م ع م ن ض ق ي. س ع ط ض ك ع ض à م ه ë ض م ن س ف ض ن م ل à م â ض ص م ن س à ق م ر ق à م ق ر ظ ي س ر ë ع ç م ل à ف à ظ ـ à س ع ظ ل à ف ع ï ن ع ف ض ك ر ع ف ع â à ف ع ـ à س ي ç ز ض ش ه ك ـ à س ع ظ ر è ض ن ر ف à س à غ ل ف ر م ن ق ر م م ي ص ف ê ن à â, س ض م ـ à ن à â ي ç ل â ع ز ف ع ط ر ض ن م ـ ق ر ـ م ع ق ر ف î ك à ق ه.

1 32.1.16 Multiplo_412 - Orizzonte_806 UTILIZZO - USE - USO USO - UTILISATION - ANWENDUNG ORIZZONTE 806 GEBRUIK - ھ ³ ± ¾ ھ SISTEMA PER TENDE ARRICCIATE PER AMBIENTI DOMESTICI O PROFESSIONALI Azionamento a strappo o con corde. Indicato per tendaggi L 500 cm max ed H 300 cm di peso non superiore a 4 kg. L apertura della tenda pu essere centrale, laterale; (multipla o asimmetrica solo a strappo). Il sistema indicato per installazioni a soffitto ed a parete. Nell uso a strappo il sistema permette la realizzazione di sistemi curvi a 90 م o centinati ad ampio raggio. Nell azionamento con corde si possono realizzare sistemi esclusivamente diritti. Lo scorrimento garantito da scivoli autolubrificanti in polietilene. DRAPED CURTAIN SYSTEM FOR DOMESTIC OR PROFESSIONAL ENVIRONMENTS Hand or cord operated. For use with curtains 500 cm W max. and 300 cm H weighing not more than 4 kg. The curtain opening can be central or lateral; (multiple or asymmetric by hand only). The system is suitable for ceiling and wall installation. With hand use the system allows systems curved through 90 م or with wide radius centring to be installed. Only straight systems can be installed with cord operating. Sliding is guaranteed by self-lubricating polyethylene slides. SISTEMA DE CORTINAS FRUNCIDAS PARA AMBIENTES DOMپ0 7STICOS Y PROFESIONALES Accionamiento manual o mediante cordones. Adecuado para cortinas de anchura m x. 500 cm y altura m x. 300 cm, de peso hasta 4 kg. La apertura de la cortina puede ser central o lateral (m ²ltiple o asim trica solo en sistema manual). Este sistema es adecuado para montajes en techo o en pared. En el uso manual, el sistema permite realizar instalaciones curvas de 90 م o curvas de amplio ngulo. En el accionamiento mediante cordones pueden realizarse instalaciones exclusivamente rectas. El deslizamiento se efect ²a mediante correderas deslizantes autolubricadas de polietileno. werden. Bei Schnurbetپ0ٹ1tigung kپ0 2nnen nur gerade verlaufende Systeme ausgef ¹hrt werden. Selbstschmierende Polyethylengleiter gewپ0ٹ1hrleisten einwandfreies Gleiten. GORDIJNRAIL VOOR PRIVAAT EN PROFESSIONEEL GEBRUIK Hand- of koordbediend. Gebruik voor gordijnen van maximum 5 m breed en 3 m hoog; maximum gordijngewicht 4 kg. Openen van het gordijn kan centraal of lateraal; meerdere of asymmetrische verdeling enkel manueel mogelijk. Bevestiging tegen plafond of wand. Handbediend kan de rail verbogen worden op 90 م of op grote straal. Enkel rechte installaties kunnen met koord worden uitgerust. Het glijden wordt gegarandeerd door zelfsmerende polyethyleen glijders. ³ ھ ³ ء ² ± ھ ² ½ ², ² µ ³ ء ء ½ ½ ھ ھ ³ ½ ±» ھ «± â ع س à ص س ص ض غ م ن س ع ض س â ه é ك ه ع ف ع ê ك ه â ر ق ع. ² ض ـ à ق ض ك ص ه ض ن م ص ف ê ن à â. 500 م ق ق ر ـ م. ع. 300 م ق م س ض م à ق ك ض ز à ف ض ض 4 ـ ش. ن ـ â ي ن ع ض ê ن à â ي ق à ط ض ن ز ي ن î è ض ك ن â ر ف î ك ي ق ع ز à ـ à س ي ق ( س ك ض م ـ à ف î ـ ع ç ن à é ـ ر ç ع ف ع ك ض م ع ق ق ض ن â ع é ك à ض, ن à ف î ـ à â ه é ك à ض). ن ر م ع م ن ض ق ر â ض ـ à ق ض ك ص ه ض ن م ص ف ل à ن à ف à é ك ي ç ع ك ر م ن ض ك ك ي ç ه م ن ر ك à س à ـ. ± â ع à ن ـ â ي ن ع ع س â ه é ك ه م ع م ن ض ق ر ل à ظ س à ف ض ن س ي ل à ف ك ن î ل à س à â à ن ي ك ر 90 م ع ف ع م ز à ف î ê ع ق â ر ص ع ه م à ق. ± â ع ل â ع س ض ص ض ك ع ع س ص ض غ م ن س ع ض ê ك ه â ر ق ع ق à ط ك à س ي ل à ف ك ن î ف ع ê î ن à ف î ـ à ل â ق à ف ع ك ض غ ك ي ض م ع م ن ض ق ي. س ع ط ض ك ع ض à م ه ë ض م ن س ف ض ن م ل à م â ض ص م ن س à ق م ر ق à م ق ر ظ ي س ر ë ع ç م ل à ف à ظ ـ à س ع ظ ل à ف ع ï ن ع ف ض ك ر. ART. 4280 UTILIZZO - USE - USO USO - UTILISATION - ANWENDUNG ORIZZONTE 806 GEBRUIK - ھ ³ ± ¾ ھ UTILIZZO - USE - USO - USO - UTILISATION ANWENDUNG - GEBRUIK - ھ ³ ± ¾ ھ SISTEMA PARA CORTINAS FRANZIDAS PARA AMBIENTES DOMپ0 7STICOS OU PROFISSIONAIS Accionamento mپ0ٹ0o ou com cordپ0 1es. Indicado para cortinas com largura m xima de 500 cm, altura 300 cm e peso nپ0ٹ0o superior a 4 kg. A abertura da cortina pode ser central ou lateral; (m ²ltipla ou assim trica somente para cortinas com accionamento mپ0ٹ0o). Este sistema indicado para instalaپ0ٹ4پ0 1es no tecto e na parede. Na utilizaپ0ٹ4پ0ٹ0o com accionamento mپ0ٹ0o, o sistema permite fazer instalaپ0ٹ4پ0 1es com curvas de 90 م ou curvaturas de raio amplo. No accionamento com cordپ0 1es podem fazer-se instalaپ0ٹ4پ0 1es de sistemas exclusivamente rectos. O deslizamento garantido por deslizadores de polietileno autolubrificantes. SYSTپ0 6ME POUR RIDEAUX DRAPپ0 7S پ0 8 USAGE DOMESTIQUE OU PROFESSIONNEL Actionnement par tirage manuel ou par drisse. Pr conis pour rideaux L 500 cm Max et H 300 cm d un poids maximum de 4 kg. L ouverture du rideau peut tre centrale, lat rale, (multiple ou asym trique uniquement tirage manuel). Ce syst me est indiqu pour installation au plafond et de face. Le syst me tirage manuel permet la r alisation d installations cintr es 90 م ou grand rayon. L actionnement par drisses permet de r aliser des syst mes exclusivement droits. Le coulissement est assur par glissi res autolubrifiantes en poly thyl ne. VORHANGSYSTEM Fپ0 5R DEN PRIVATEN HAUSHALT UND DEN ARBEITSBEREICH Zug- oder Schnurbetپ0ٹ1tigung. F ¹r Gardinen mit max. L 500 cm und H 300 cm, Gewicht hپ0 2chstens 4 kg. Mپ0 2gliche پ0 0ffnungsarten: 2-teilig, einteilig; (mehrteilig oder asymmetrisch nur f ¹r Zugbetپ0ٹ1tigung). Das System ist f ¹r Decken- und Wandmontage geeignet. Bei Zugbetپ0ٹ1tigung kپ0 2nnen 90 م-Kurven oder Kurven mit groپ0 8em Kurvenradius ausgef ¹hrt

1 3Multiplo_412 - Orizzonte_806 2.1.17 CARATTERISTICHE TECNICHE - SPECIFICATIONS CARACTERپ0ˆ1STICAS - CARACTERپ0ˆ1STICAS - CARACTپ0 7RISTIQUES EIGENSCHAFTEN - KARAKTERISTIEKEN - ² ² ھ ³ ھ ھ پ6 1 Profilo in lega d alluminio estrusa 6060 T6 UNI 8278 پ6 1 Multiplo 412: Larghezza 14 mm - Altezza 23 mm پ6 1 Orizzonte 806: Larghezza 15 mm - Altezza 10 mm پ6 1 Canale di scorrimento 6 mm پ6 1 Raggio di curvatura minima: curve a 90 م: 12 cm; curve ad ampio raggio: 50 cm پ6 1 Finitura superficiale: verniciatura poliestere bianco RAL 9016 Multiplo 412: anodizzato argento Orizzonte 806: anodizzato argento - bronzo پ6 1 Carrucole in acciaio con ruote per azionamento a corde پ6 1 Sormonto in acetalica autolubrificante da 5,5 cm پ6 1 Accessori in acetalica autolubrificante پ6 1 6060 T6 UNI 8278 extruded aluminium alloy track پ6 1 Multiplo 412: Width 14 mm; Height 23 mm - Sliding channel: 6 mm پ6 1 Orizzonte 806: Width 15 mm; Height 10 mm - Sliding channel: 6 mm پ6 1 Minimum radius of curvature: 90 م curves: 12 cm; wide radius curves: 50 cm پ6 1 Surface finish: RAL 9016 white polyester paint Multiplo 412: silver anodised Orizzonte 806: silver anodised - bronze anodised پ6 1 Steel pulleys with wheels for cord operating پ6 1 5.5 cm self-lubricating acetylic overlap پ6 1 Self-lubricating acetylic accessories پ6 1 Perfil en aleaci n de aluminio extruido 6060 T6 UNI 8278 پ6 1 Multiplo 412: Anchura 14 mm - Altura 23 mm پ6 1 Orizzonte 806: Anchura 15 mm - Altura 10 mm پ6 1 Canal de deslizamiento 6 mm پ6 1 Radio de curvatura m ھnima: curvas en 90 م: 12 cm; curvas de amplio ngulo: 50 cm پ6 1 Acabados de la superficie: pintura poli ster blanca RAL 9016 Multiplo 412: anodizado plata Orizzonte 806: anodizado plata - anodizado bronce پ6 1 Poleas de acero con ruedas para accionamiento mediante cordones پ6 1 Sobreposici n en acet lico autolubricante de 5,5 cm پ6 1 Accesorios de acet lico autolubricante پ6 1 Perfil de liga de alum ھnio extrudido 6060 T6 UNI 8278 پ6 1 Multiplo 412: Largura 14 mm - Altura 23 mm پ6 1 Orizzonte 806: Largura 15 mm - Altura 10 mm پ6 1 Calha de deslizamento 6 mm پ6 1 Raio de curvatura m ھnimo: curvas de 90 م: 12 cm; curvas de raio amplo: 50 cm پ6 1 Acabamento superficial: tinta de poli ster branca RAL 9016 Multiplo 412: anodizado prateado Orizzonte 806: anodizado prateado - bronze پ6 1 Polias de aپ0ٹ4o com rodas para accionamento com cordپ0 1es پ6 1 Sobreposiپ0ٹ4پ0ٹ0o de resina acet lica autolubrificante de 5,5 cm پ6 1 Acess rios de resina acet lica autolubrificante CARATTERISTICHE TECNICHE - SPECIFICATIONS CARACTERپ0ˆ1STICAS - CARACTERپ0ˆ1STICAS - CARACTپ0 7RISTIQUES EIGENSCHAFTEN - KARAKTERISTIEKEN - ² ² ھ ³ ھ ھ Orizzonte 806: Alu eloxiert - Bronze eloxiert پ6 1 Umlenkrollen aus Stahl mit Rollen f ¹r Schnurbetپ0ٹ1tigung پ6 1 پ0 5berlappung aus selbstschmierendem Acetal 5,5 cm پ6 1 Zubehپ0 2r aus selbstschmierendem Acetal پ6 1 6060 T6 UNI 8278 aluminium profiel پ6 1 Multiplo 412: breedte 14 mm - hoogte 23 mm - Glijkanaal 6 mm پ6 1 Orizzonte 806: breedte 15 mm - hoogte 10 mm - Glijkanaal 6 mm پ6 1 Minimum straal van verbuiging 90 م: 12 cm - grote straal: 50 cm پ6 1 Oppervlaktebehandeling: RAL 9016 wit polyesterlak Multiplo 412: zilver geanodizeerd Orizzonte 806: zilver geanodizeerd - brons geanodizeerd پ6 1 Poelies in metaal voor koordbediening پ6 1 Overlapping 5,5 cm - zelfsmerende acetyl onderdelen پ6 1 ± â à و ع ف î ع ظ ï ـ م ن â ه ص ع â à س ر ك ك à ش à ر ف ق ع ك ع ض س à ش à م ل ف ر س ر 6060 T6 UNI 8278 پ6 1 Multiplo 412: ع â ع ك ر 14 ق ق - ي م à ن ر 23 ق ق پ6 1 Orizzonte 806: ع â ع ك ر 15 ق ق - ي م à ن ر 10 ق ق پ6 1 ض ف à ز 6 ق ق پ6 1 ع ك ع ق ر ف î ك ي غ â ر ص ع ه م ل à س à â à ن ر: ل à س à â à ن ي 90 م: 12 م ق; ل à س à â à ن ي م ز à ف î ê ع ق â ر ص ع ه م à ق: 50 م ق پ6 1 ن ص ض ف ـ ر ل à س ض â ç ك à م ن ع: ل à ف ع ï و ع â ك ر à ـ â ر م ـ ر س ز ض ف ي غ è س ض ن RAL 9016 Multiplo 412: ر ك à ص ع â à س ر ك ع ض م ض â ض ز â à Orizzonte 806: ر ك à ص ع â à س ر ك ع ض م ض â ض ز â à - ز â à ك ظ ر پ6 1 ³ ن ر ف î ك ي ض ê ـ ع س ي م ـ à ف ض م ر ق ع ص ف ل â ع س ض ص ض ك ع س ص ض غ م ن س ع ض ê ك ه â ر ق ع پ6 1 ر ف ض ش ر ë ع غ ـ â à ك ê ن ض غ ك ع ظ م ر ق à م ق ر ظ ي س ر ë ض غ م ر è ض ن ر ف à س à غ ل ف ر م ن ق ر م م ي 5,5 م ق پ6 1 ± â ع ك ر ص ف ض ط ك à م ن ع ع ظ م ر ق à م ق ر ظ ي س ر ë ض غ م ر è ض ن ر ف à س à غ ل ف ر م ن ق ر م م ي 4112 4276 SOSPENSIONE QUADRI PICTURES HANGING SUSPENSIپ0ˆ7N CUADROS SUSPENSپ0 1O DE QUADROS SUSPENSION Cپ0 0DRES BILDER AUFHپ0 2NGUNG SCHILDERIJ OPHANGING ± ھ ھ ² ھ پ6 1 Profil en alliage d aluminium extrud 6060 T6 UNI 8278 پ6 1 Multiplo 412: Largeur 14 mm; Hauteur 23 mm پ6 1 Orizzonte 806: Largeur 15 mm; Hauteur 10 mm پ6 1 Rail de coulissement 6 mm پ6 1 Rayon minimum: courbes 90 م: 12 cm; courbes grand rayon: 50 cm پ6 1 Finition superficielle: peinture polyester blanc RAL 9016 Multiplo 412: anodis argent Orizzonte 806: anodis argent - anodis bronze پ6 1 Poulies en acier avec roues pour actionnement par drisse پ6 1 Croisement en r sine d ac tal autolubrifiante de 5,5 cm پ6 1 Accessoires en r sine d ac tal autolubrifiante پ6 1 Profil aus extrudierter Alu-Legierung 6060 T6 UNI 8278 پ6 1 Multiplo 412: Breite 14 mm; Hپ0 2he 23 mm - Laufkanal 6 mm پ6 1 Orizzonte 806: Breite 15 mm; Hپ0 2he 10 mm - Laufkanal 6 mm پ6 1 Kleinster Biegeradius: 90 م-Kurven: 12 cm; Kurven mit groپ0 8em Radius: 50 cm پ6 1 Oberflپ0ٹ1chen-Finish: Polyesterlackierung Weiپ0 8 RAL 9016 Multiplo 412: Alu eloxiert 15 kg max (each)

1 32.1.18 Multiplo_412 - Orizzonte_806 CURVE BENDING CURVAS CURVAS COURBAGE BOGEN BUIGEN ھ ھ MULTIPLO 412 INSTALLAZIONE 35 44 4083 47 69 4084 10 37 INSTALACIپ0ˆ7N INSTALAپ0 5پ0 1O INSTALLATIE µ ³ 84 max 147 min. 113 55 70 44 4083 4085 4142+ max 248 min. 213 18 4135+ 75 min. 1200 max 4112 min. 60 4278 4142++ 4112+4278 MULTIPLO 806 INSTALLAZIONE 50 4293 INSTALACIپ0ˆ7N INSTALAپ0 5پ0 1O INSTALLATIE µ ³ 4297 30 50 30 4291 4298

1 3Multiplo_412 - Orizzonte_806 2.1.19 Multiplo 412 4142 4084 4112 4135 4083 4278 412 4267 4280 4280 4270 4263 4268 4464 4167 4431 4144 3636 EN13120