DECORATIVA FXD 6465 FXD 6495

Documentos relacionados
REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

CAMPANA ELECTRICA TUGO MODELO: BASIC 60

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

Breeze TD Ventilador

CNR-N_rev01. Instrucciones para el uso e Instalación Campana Ray / Campana Nice

MANUAL DE CAMPANA MODELO SLIM F60 INOX (TIPO: F08) FAVOR LEER ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTE ARTEFACTO SLIM F60 INOX

VENTILADOR DE MESA DE 16

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

Instrucciones de instalación en bastidor

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

Instrucciones de instalación del bastidor

UNA CAMPANA EN SU COCINA

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

Unidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta

Manual de Uso e Instalación Campanas extractoras

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables.

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

Control de distancia de aparcamiento, trasero

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instalación

Termotanque Eléctrico

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Especialistas en Mantenimiento, Operaciones remotas, Instalaciones, Reparaciones y en Venta de partes, accesorios, repuestos y químicos

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MATA INSECTOS H-99 1

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo

Campana WAI96AR. Manual del Usuario. Whirlpool Argentina S.A. Calle San Martin 140, piso 14 Ciudad Autónoma de Buenos Aires C1004AAD - Argentina

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Ventilador Eléctrico de Piso

Packard Bell Easy Repair

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Easy Repair de Packard Bell

Modelo: EJIL36S5EMS. MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Campana de Cocina Decorativa

Ventilador de Pedestal

Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

Ventilador De Pie Modelo VPI-200 Ventilador De Pared Modelo VWI-200

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

SUPER STEAM. Servicio de asistencia técnica: Presat,S.A. Atención telefónica en o en su pagina web

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD PELIGRO: ADVERTENCIA:

CALEFACTOR CONVECTOR

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Instrucciones de colocación de Fotomurales Vinilo y Vinilo Premium

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

size:145x210mm MANUAL DEL PROPIETARIO Aspiradora Modelo AJ-4000

MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S

Gigabyte P35K ordenador portátil del reemplazo de disco duro

CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Tabla de contenido. Lo que puede esperar con su instalación. Herramientas necesarias. Preparación.

PLANCHA A VAPOR BA-390

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

Conjunto de Luz para Ventilador de Techo

Manual de Uso e Instalación PURIFICADORES-EXTRACTORES DOM 60 SB DOM 60 SI

HP ENVY reemplazo Rove 20-k014us

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Powermister, ACERO INOXIDABLE, modelo 2005

Instrucciones de reemplazo

ESTUFA DE CUARZO Modelo TCC 1400-N

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

MANUAL DE INSTRUCCIONES COCINA DE INDUCCIÓN ED-5142IC

MANUAL DE INSTRUCCIONES

BOLETIN DE SERVICIO REEMPLAZO DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE REFERENCIA Nº EN LOS MOTORES ROTAX

CONTENIDO. Información de precauciones importantes. Sugerencias. Lista de Componentes. Montaje. Desmontaje

HORNO Mod. HR-285N. 230V, 50Hz., 1600W. MANUAL DE USUARIO

KIT SOLAR SF1000, CON PLACA SOLAR DE 20W Y POTENTE FOCO PROYECTOR A LEDS DE 10W

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Multimax. Apto para 0-36 kg. Manual de uso

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Tefal Turbo Pro 400 Desmontaje de vapor de hierro

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Campana Telescópica de integración a mueble alto

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO HORNO ELECTRICO

MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia

MICRODERMOABRASIÓN INSTRUMENTO 2 EN 1

NORMAS DE SEGURIDAD EN SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO

Aplica para mantenimiento preventivo de las computadoras portátiles (lap-top) atendidas por el LMEC

Manual de instrucciones Molino de café. Kaffeemühle CM 80-Serie

Horno Eléctrico PE-HG1323

Transcripción:

Exclusiva red de Servicio Técnico. Repuestos originales. Amplia cobertura en todo el país. Para mayor información respecto a nuestra gama de productos llame al 600 600 53 53 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES o visítenos en www.fensa.com CAMPANA DE COCINA CAMPANA DE COCINA DECORATIVA FXD 6465 FXD 6495 Lea este manual cuidadosamente antes de utilizar su campana y consérvelo en un lugar seguro para su posterior consulta.

pág. 1 pág. 14 CONTENIDO RECOMENDACIONES Y SUGERENCIAS ÍNDICE Introducción Uso y Mantenimiento Caracteristicas Instalación y Uso Mantenimiento Recomendaciones y Sugerencias 2 3 4 5 10 14 LIMPIEZA DE LA CAMPANA EXTRACTORA DE COCINA El acero inoxidable es uno de los materiales más fáciles de mantener limpios. Un cuidado ocasional ayudará a conservar su fina apariencia. Consejos de limpieza: Agua caliente con jabón o detergente es todo lo que generalmente se necesita. Continúe la limpieza enjuagando con agua limpia. Secar con un paño limpio y suave para evitar marcas de agua. En caso de decoloraciones o depósitos de grasa que persisten, use un limpiador doméstico no abrasivo o un polvo para pulir acero inoxidable con un poco de agua y un paño suave. En caso de manchas rebeldes use una esponja plástica o cepillo de cerdas suaves con un limpiador y agua. Frote suavemente en dirección de las líneas de pulido o vetas del acabado de acero inoxidable. Evite hacer demasiada presión que pueda estropear la superficie. No permita que permanezcan depósitos de grasa por largos períodos de tiempo. No use virutilla de acero común o cepillos de acero. Pequeños pedazos de acero pueden adherirse a la superficie causando oxidación. No permita que soluciones salinas, desinfectantes, blanqueadores, o compuestos de limpieza permanezcan en contacto con el acero inoxidable durante largos períodos de tiempo. Muchos de estos compuestos contienen productos químicos que pueden ser nocivos. Enjuague con agua después de la exposición y seque con un paño limpio. Las superficies pintadas debieran limpiarse solo con agua tibia y detergente suave.

pág. 13 pág. 2 INTRODUCCIÓN RECEPTOR DE ACEITE 1. Instalar el receptor de aceite, y asegurarlo en el ventilador del motor. 2. El receptor de aceite debería limpiarse frecuentemente. El aceite acumulado en el interior del receptor de aceite no puede ser más de la mitad. Use una solución de detergente con agua tibia. 3. Dejar que se seque antes de reinstalar. ESTIMADO CLIENTE Si usted sigue las recomendaciones contenidas en este Manual de Instrucciones, nuestro producto le entregará un alto rendimiento constante y seguirá siendo eficaz a lo largo de los años. INSTALACIÓN El fabricante no se responsabilizará de ningún daño o perjuicio como consecuencia de una instalación incorrecta o uso inadecuado del producto. Por favor lea este manual de instrucciones antes de instalar y usar la campana de cocina. Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. Esta campana de cocina puede utilizarse, tanto en el Modo Ducto (Los humos pasan por un conducto que dirige su evacuación hacia al exterior) como en el Modo Recirculación (reciclaje interno). La elección de los modos puede dejarse a los clientes. El trabajo de instalación y servicio técnico sólo puede ser llevado a cabo por un técnico de servicio capacitado y calificado. Verifique que el voltaje de la red eléctrica corresponda al indicado en la placa característica fijada dentro de la campana. Verifique que el suministro de energía en el hogar garantiza una adecuada conexión a tierra. No conecte la campana a ductos de descarga de humos de combustión (calderas, chimeneas, etc.) Si en la cocina se utiliza la campana de manera simultánea con otros aparatos no eléctricos (es decir aparatos de combustión a gas), se debe garantizar un grado de aireación suficiente en la habitación para evitar el retro flujo del gas de escape. La cocina debe tener un orificio de ventilación que comunique directamente con el exterior para garantizar la entrada de aire limpio. La distancia mínima es 750 mm desde la campana a la placa a gas, y de 650 mm a una placa eléctrica. Si las instrucciones de instalación para placas a gas especifican una distancia mayor, ésta debe ser tomada en consideración. AVISO: Teniendo en cuenta su gran peso, se requieren dos o más personas para instalar o mover este aparato. El no hacerlo como se indica, puede causar lesiones físicas.

pág. 3 pág. 12 USO Y USO La campana ha sido diseñada sólo para uso doméstico, para eliminar los humos de la cocina. Nunca utilice la campana para otros propósitos que no sean aquellos para los cuales ha sido diseñada. Nunca deje llamas altas expuestas bajo la campana cuando esté en funcionamiento. Regule la intensidad de la llamas para dirigirlas solamente hacia la parte inferior de la olla. Un sartén profundo deberá vigilarse continuamente durante su uso: el aceite sobrecalentado puede inflamarse. La campana no debe ser utilizada por niños o personas no instruidas para su uso correcto. Un correcto mantenimiento de la Campana de cocina le garantizará un buen rendimiento de ésta. Desconecte la campana de la red eléctrica antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento. Limpie y/o substituya los filtros antigrasa de aluminio y los filtros de carbón activado después del período de tiempo especificado. Limpie la campana usando un paño húmedo y un detergente líquido neutro. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO: Si fuese necesario, no se deshaga de este producto como basura municipal sin clasificar. La eliminación de productos de este tipo, requiere una recolección en forma separada para un tratamiento especial. PRECAUCIÓN 1. LA SUPERFICIE Y LA CUBIERTA DE LOS FOCOS HALÓGENOS PUEDEN ESTAR CALIENTES. TENGA CUIDADO AL REEMPLAZARLOS. 2. LAS AMPOLLETAS PUEDEN ESTAR CALIENTES. TENGA CUIDADO AL REEMPLARLAS. AMPOLLETAS NORMALES Esta campana de cocina puede requerir dos ampolletas normales (Tipo E14, Max. 15W ). ADVERTENCIA: Siempre desconecte la fuente de suministro eléctrico antes de llevar a cabo alguna operación en el aparato. PARA CAMBIAR LAS AMPOLLETAS 1. Empiece por sacar las ampolletas normales con la mano. 2. Reemplácelas con el Tipo E14, ampolleta normal de Máx.15W. No toque la ampolleta de reemplazo con las manos descubiertas. PRECAUCIÓN LAS AMPOLLETAS PUEDEN ESTAR CALIENTES. TENGA CUIDADO CUANDO LAS REEMPLACE. ADVERTENCIA! En ciertas circunstancias, los aparatos eléctricos podrían ser peligrosos. No revise el estado de los filtros mientras la campana extractora esté funcionando. No toque las ampolletas después de usar el aparato. No desconecte el aparato con las manos húmedas. Evite llamas libres, ya que es perjudicial para los filtros y presentan un riesgo de incendio. Controle constantemente el alimento que está friendo para evitar que el sobrecalentamiento de aceite pueda ser un riesgo de incendio. Desconecte el enchufe antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento. Los niños no son concientes de los riesgos de los aparatos eléctricos. Por lo tanto, use o mantenga el aparato sólo bajo la supervisión de adultos y lejos del alcance de los niños. No use este producto al aire libre. Este aparato no está destinado a ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o instrucción en relación con el uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Deberá haber una ventilación adecuada de la habitación cuando la campana extractora es usada al mismo tiempo con artefactos de combustión a gas u otros combustibles. La presión negativa en el ambiente no debe sobrepasar los 4 Pa (4 10 bar) Existe riesgo de incendio si la limpieza no es llevada a cabo de acuerdo -5con las instrucciones. No flamee bajo la campana de cocina. La descarga de aire no debe hacerse a través del tubo que es utilizado para la extracción de humos de aparatos de combustión a gas u otros combustibles.

pág. 11 pág. 4 CARACTERÍSTICAS FILTRO DE CARBÓN RECIRCULACIÓN SIN DUCTO Este filtro no es lavable, ni puede ser regenerado, y se debe reemplazar aproximadamente cada 3 meses de funcionamiento, o más a menudo si su uso es muy intenso. DIMENSIONES 1. Instalar el filtro de carbón y asegurarlo hasta escuchar el clic de detención. 2. Instale el filtro de grasa después que esté instalado el filtro de carbón. AMPOLLETAS HALÓGENAS Esta gama de campanas de cocina puede requerir dos ampolletas halógenas (Tipo JCD, 12V, de 20W Máximo, Base G - 4). ADVERTENCIA: Siempre desconecte el suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier operación en el aparato. PARA CAMBIAR LAS AMPOLLETAS 1. Empiece por sacar la cubierta de la ampolleta halógena usando un destornillador plano. 2. Retire la ampolleta soltando hacia un lado (NO LA GIRE). COMPONENTES Ref Cant. 1 1pieza 2 1 juego 2.1 1pieza 2.2 1pieza 3 1pieza 4 1 juego 5 1pieza Componentes del Producto Cuerpo de la campana dotado con: controles, luces, ventilador, filtros, adaptador salida de aire Chimenea Telescópica formada por: Chimenea Decorativa Superior (opcional) Chimenea Decorativa Inferior Ducto de Extracción de Plástico Filtro de carbón Tapa pared o Tapa techo (opcional) 3. Reemplace con el Tipo JCD, 12V, 20W Máx., ampolleta halógena Base G-4. No toque la ampolleta de reemplazo con las manos descubiertas. Ref 6.1 6.2 7 8 9.a 9.b 9.c 10 Cant. 1 pieza 1 pieza 1 juego 1 pieza 5 piezas 2 piezas 2 piezas 5 piezas Componentes de Instalación Soporte de montaje chimenea Soporte de montaje campana Registro de Tiro (aletas) Receptor de Aceite Tornillos de montaje (ST 5 X 50MM) Tornillos de Soporte Montaje Chimenea(M 4 X 10 MM) Tornillos de Fijación Chimenea Inferior (M 4 X10 MM) Tarugos para anclaje Ref 14 Cant. 1 pieza Documentación Manual de Instrucciones

pág. 5 pág. 10 OPERACIÓN DE LOS CONTROLES La campana de cocina opera al presionar los botones en el panel frontal. El interruptor de la luz enciende y apaga las lámparas. Cada uno de los otros interruptores encienden el ventilador a la velocidad deseada. APAGADO VELOCIDAD BAJA VELOCIDAD MEDIA VELOCIDAD ALTA LUZ FILTRO ANTIGRASA Los filtros antigrasa deben limpiarse frecuentemente (cada dos meses de funcionamiento, o más a menudo si su uso es muy intenso). Use una solución de detergente con agua caliente. Los filtros antigrasa son lavables en lavavajillas. 1. Retirar los filtros antigrasa uno por uno tirando hacia fuera cada uno de los enganches. Esto separará el filtro de la campana extractora. Incline el filtro hacia abajo y retire. 2. Lavar los filtros, teniendo cuidado de no doblarlos. Dejar secar antes de volverlos a montar. Nota 1: En campanas de acero inoxidable, retirar cuidadosamente la película protectora de plástico de todas las superficies exteriores de la campana y la chimenea antes de la instalación final. Nota 2: Se requerirán al menos dos personas para montar la campana. 3. Volver a montar los filtros, prestando atención de mantener la manija visible hacia la parte exterior. 4. Para instalar el filtro antigrasa, alinee las pestañas posteriores del filtro con las ranuras en la campana. Saque la pestaña, empuje el filtro en la posición y libere. Asegúrese de que el filtro está firmemente enganchado después del montaje.

pág. 9 pág. 6 MONTAJE DE UNA CAMPANA TELESCÓPICA CAMPANA DECORATIVA, PARTE INFERIOR 1. Deslice cuidadosamente hacia abajo la chimenea decorativa inferior. 2.2. Por fuera de la chimenea decorativa superior. 2.1. Coloque cuidadosamente la chimenea decorativa inferior. 2.2. Dentro del área empotrada del cuerpo superior de la campana de cocina. 2. Fije la Chimenea Decorativa Inferior. 2.2. Con los dos tornillos de la Chimenea Decorativa Inferior. 9.c Suministrados en la parte posterior. TALADRADO DEL MURO Y FIJACIÓN DE SOPORTES (X=Y-217) 1. Dibuje una línea vertical sobre la pared de apoyo hasta el techo, o tan alta como sea práctico, en el centro del área en la que se va a instalar la campana. 2. Dibuje una línea horizontal a 650 mm sobre la placa eléctrica ó 750 mm sobre la placa a gas. 3. Coloque los soportes de montaje de la chimenea 6.1 sobre la pared como se muestra, aproximadamente 20 mm desde el techo o límite superior alineando el centro (ranura) con la línea vertical de referencia. 4. Marque la pared en el centro de los agujeros del soporte. 5. Coloque el soporte de montaje de la campana 6.2 sobre la pared como se muestra alineando las ranuras centrales a la línea vertical de referencia. 6. Marque la pared en el centro de los agujeros del soporte. 7. Taladre agujeros de 10mm en el centro de los puntos marcados. 8. Fije los dos soportes usando los tornillos y tarugos de anclaje. CAMPANA DECORATIVA, PARTE SUPERIOR 1. Levante la chimenea decorativa superior. 2.1. Al interior de la chimenea decorativa inferior. 2.2. Asegure la chimenea decorativa superior. 2.1. Al soporte de montaje de la chimenea. 6.1. Que está debidamente fijado en la pared con los dos tornillos de soporte de la chimenea. 9.b. Suministrados a los dos lados. MONTAJE DE LA CAMPANA 1. Enganche el cuerpo en el soporte de montaje de la campana como se muestra 6.2. 2. Equilibre el cuerpo de la campana ajustando levemente el soporte de montaje de la campana. Con cuidado baje la campana hasta que esta enganche firmemente el soporte.

pág. 7 pág. 8 FIJACIÓN DEL REGULADOR DE TIRO (ALETAS) 1. Fije el regulador de tiro (aletas) en el adaptador de salida de aire. 2. Para estar seguro que el regulador de tiro (aletas) está bien cerrado en el adaptador de salida de aire, este debería ser flexible al abrir y cerrar. FIJACIÓN DEL DUCTO Precaución: Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal. 1. Anexe un ducto redondo de150mm de largo suficiente en el área empotrada del adaptador de salida de aire. 2. Asegure el ducto usando los dos tornillos que ya han sido fijados a los dos lados del adaptador de salida de aire. Asegúrese de que el ducto esté bien fijado a la pared. MODO RECIRCULACIÓN Precaución: No use ductos de plástico o de metal rígido. 1. Instale el filtro de carbón. 2. Tenga en cuenta que el aire fluirá desde las dos rejillas grandes a los dos costados de la chimenea decorativa inferior. CONEXIÓN Sistema de extracción de aire modo Ducto Precaución: Para reducir el riesgo de incendio, use solo ductos de metal. 1. Decida por donde va a correr el ducto entre la campana y el exterior. 2. El paso de un ducto por un recorrido corto y recto, permitirá que la campana tenga un rendimiento más eficaz. 3. Los recorridos largos y con desvíos, reducirán el rendimiento de la campana. Para un recorrido de ductos más largos, puede requerirse una instalación de ductos más grandes de modo de lograr un mayor rendimiento. 4. Anexe un ducto Redondo de 150mm de largo suficiente al adaptador de salida de aire. 5. El aire no debe ser descargado a un ducto que es usado para la extracción de humos de aparatos de combustión a gas u otros combustibles. Es importante cumplir con las Normativas con respecto a la descarga de aire. 6. Instale una tapa techo/pared. Conecte el ducto redondo de metal a la tapa y vuelva a trabajar hacia la ubicación de la campana. Use cinta para ducto para sellar las juntas entre las secciones del ducto. CONEXIÓN ELÉCTRICA El cableado eléctrico debe ser realizado por una persona calificada en conformidad con todos los códigos y regulaciones aplicables. Desconecte la energía eléctrica en la entrada del servicio antes de cablear esta campana de cocina. Si el cable de suministro está dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante, su representante de servicio o personas similarmente calificadas para evitar algún peligro. No use otro enchufe o cable de extensión que no sean aquellos suministrados inicialmente con la campana. La puesta a tierra de esta campana es obligatoria. No retire la conexión a tierra del enchufe.