INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Documentos relacionados
4010-2/3 ph Adapter DIN / BNC

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. ba76137s01 03/ / SONDAS DE MEDICIÓN DEL PH CON ELECTROLITO GEL

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

LTU 401. Especificaciones técnicas

Sondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo. Manual de instrucciones

Seriee-HM BOMBAS MULTIETAPA HORIZONTALES DE ACERO INOXIDABLE. BROeHMSP R3

Polígono de Pocomaco Calle 1 Parcela G La Coruña NUEVO MEDIDOR PORTÁTIL DE CO2 EN PISCINAS

Problemas en la medición de ph y su resolución.

INFORMACION NUEVOS EQUIPOS PORTATILES DE MEDICION MULTIPARAMETRICOS Y SONDAS MULTIPARAMETRICAS. Descripción

Polígono de Pocomaco Calle 1 Parcela G La Coruña NUEVO MEDIDOR PORTÁTIL DE CO2 EN PISCINAS

Termómetro patrón Modelo CTP5000

Hoja de instrucciones

Bombas sumergibles de alto rendimiento para líquidos con sólidos en suspensión

SENSOR DE CONDUCTIVIDAD MAGNETICO MODELO TS280 MANUAL DEL USUARIO. Rev.00 TECMES SRL.

Bombas sumergibles de alto rendimiento para líquidos con sólidos en suspensión

Medidor de conductividad accumet AET30

Serie 7650 / 7660 Sistemas de electrodos ph / Redox (ORP) Medición precisa y estable en condiciones críticas

Sensor de temperatura con transmisor integrado para aplicaciones industriales, MBT 3560

Serie 9408 Sistemas de medición de oxígeno disuelto

Accesorios de

Medidor de temperatura por infrarrojos

Hoja de datos en línea TBS-1ASGT2506NM TBS SENSORES DE TEMPERATURAS

Termómetro por infrarrojos

Termómetro por infrarrojos

1

Termómetro (1 canal) We measure it. testo 926 El todo terreno para medición de la temperatura.

HI 9828 Medidor Multiparamétrico para Calidad del Agua

Manual de Operaciones del Conductronic modelo PC45 Medidor de ph, mv rel., conductividad resistividad y temperatura

Termómetro a tensión con señal de salida eléctrica Ejecución de acero inoxidable con/sin capilar Modelo TGT70

TS282. MANUAL DEL USUARIO Rev. 01 SENSOR DE CONDUCTIVIDAD POR ELECTRODOS. Tecmes Instrumentos Especiales SRL.

Bomba de comparación hidráulica Modelo CPP1200-X

TS MANUAL DEL USUARIO SENSOR DE TEMPERATURA DE AGUA. Tecmes Instrumentos Especiales SRL Rev. 01

Cámara de secado al vacío para disolventes no inflamables

1. La matriz que lo constituye: composición química, textura, estructura, porosidad

We measure it. testo 926 El medidor de temperatura más versátil. Especialmente idóneo para el sector alimentario

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011

Serie V2001 Válvula de 3-vías Tipo 3323 con accionamiento neumático o eléctrico

Unidad de visualización y control Thermotronik TT-77

Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S

Sistema de registro de datos inalámbrico

856 Conductivity Module 867 ph Module

Termómetros por infrarrojos

Medidores de caudal electromagnéticos. Sensor MUT 500 DS140-1-ESP 1 / 6

Instrumento de medición Infrarrojo

Serie 50+ / 51+ / 52

Datos técnicos. Datos generales V CC Corriente en vacío I 0. tip. 134 ma Consumo de potencia P 0. aprox. 4 W Retardo a la disponibilidad t v

Instrucciones adicionales. Juego de adaptación PA/FF para VEGADIS 61 y 81. Cable de conexión con conector M12x1 como juego de reequipamiento

P750,755. Un canal:pt100,termoelementos K,J,L,N,T,R,S,humedad,rocío,caudal,resistencia

MANUAL DE USO BAÑO TERMOSTÁTICO MODELO MASSON REVISIÓN Nº 2

Manómetro de presión diferencial

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

ACTUADOR LA34 HOJA TÉCNICA DEL PRODUCTO

Medidores Diseñados para Agricultura e Hidroponía

Modelo VD 53 Cámaras de secado al vacío para disolventes no inflamables

We measure it. Manómetros. Para instaladores de gas y agua. testo testo testo HPA BAR.

Serie V2001 Válvula de paso recto Tipo 3321 con accionamiento neumático o eléctrico

TS320 SENSOR DE PH. MANUAL DEL USUARIO Rev.02. Tecmes Instrumentos Especiales SRL

ABB i-bus KNX Unidad meteorológica, 1 canal, MDRC WZ/S , 2CDG110184R0011

Sensor de temperatura MBT 153 Vaina de sensor MBT 120

Sensor de temperatura superficial con cable de conexión Modelo TF44

Termómetro bimetálico Modelo 55, versión de alta calidad según EN 13190

Sistema de registro de datos WiFi

Cámaras de secado de seguridad con rango de temperatura ampliado

viento, temperatura, humedad del aire y la pluviosidad 8800 serie de mediciones Punto de rocío, Wind Chill (sensación térmica)

Termómetro bimetálico Modelo 55, versión de acero inoxidable

Multiparamétrico de Calidad del Agua: U-50

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968

Termopar de alta presión Modelo TC90

UPS Internet Office de reserva de 120V, 350VA y 180W, Escritorio ultracompacto, 6 tomacorrientes, puerto serial DB9

Termómetros portátiles

Manual del usuario DOCUMENTO N REF. EcoSense ph1000a. Medidor de sobremesa de ph, mv (ORP) y temperatura MANUAL DEL USUARIO.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

A n e m ó m e t r o de m o l i n e t e

Polaris MA1 es el primer medidor de flujo líquido diseñado por Magnetrol, ampliando su ya diverso portafolio de medición de flujo y nivel creado hace

Pesaje automatizado. Diseñado para la automatización Pesaje compacto de precisión. WMS Módulos de pesaje de precisión

USB transmisor de presión modelo CPT2500 Con adaptador USB modelo CPA2500 y software USBsoft2500

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.

FiveEasy TM. Simplifique sus tareas en el laboratorio Medir con calidad para cualquier presupuesto

We measure it. Manómetros. Para instaladores de gas y agua. testo testo testo HPA BAR.

Instrucciones de uso Multímetro digital DT 9912

Medidores de Flujo. Medidores de Flujo para Gases

Leboriz S.L.U. ph-metro portátil PH 25 + Ficha técnica

Manual de Instrucciones. HI HI Medidor Portátil ph/ec/tds

MANUAL ENDOSCOPIO PCE-CLE 150

Manómetro digital Modelo CPG500

Medición de conductividad en línea. Medición Monitoreo Control. Medición de conductividad en línea. Aguas residuales (municipal e industrial)

BENEFICIOS CLAVE. Flujómetro Doppler de Área/Velocidad para Alcantarillado, Ríos y Canales Abiertos

Filtros para Vapor en acero inoxidable CSF16 y CSF16T

Transcripción:

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ba76140s01 02/2013 4320 CÉLULA CONDUCTÍMETRA PARA AGUA PURÍSIMA

4320 La versión actual de las instrucciones de operación lo encuentra Ud. en el internet www.ysi.com. Contacto Copyright YSI 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 USA Tel: +1 937-767-7241 800-765-4974 Email: environmental@ysi.com Internet: www.ysi.com 2013 Xylem Inc. 2 ba76140s01 02/2013

4320 Sumario 1 Sumario 1.1 Diseño y funcionamiento Diseño 1 1 Vástago 2 Cabezal con la electrónica sensora activa 2 Reconocimiento automático del sensor En el cabezal se encuentra la electrónica sensora con los datos archivados del sensor. Estos datos incluyen, entre otros, el tipo del sensor y el número de serie. Además, en el sensor se guardan los datos de calibración de cada calibración, registrando así el historial de calibración correspondiente. Al conectar el sensor al instrumento de medición, éste llama los datos y los pone a disposición para la medición, asimismo los utiliza para documentar la medición. Gracias a que los datos de calibración se encuentran archivados en el sensor, al trabajar con varios instrumentos de medición se aplica automáticamente la constante celular correcta para cada caso. La técnica de transmisión digital permite la comunicación sin perturbación alguna con el instrumento de medición, aún si los cables de conexión son muy largos. La firmware del sensor puede ser actualizada a la última versión desarrollada por la YSI, a través del instrumento de medición. 1.2 Campos de aplicación recomendados Mediciones en agua purísima. ba76140s01 02/2013 3

Limpieza 4320 2 Limpieza ATENCIÓN Para limpiar el instrumento, quitar primero el sensor. Limpieza exterior Recomendamos limpiar a fondo el instrumento, especialmente antes de medir valores bajos de la conductibilidad. Impurezas/contaminación Procedimientos de limpieza Concreción calcárea sumergir las partes afectadas durante 5 minutos en ácido acético (solución de partes en volumen = 10 %) Grasas/aceites enjuagar con agua tibia y detergente de tipo comercial Después de la limpieza, enjuagar a fondo con agua desionizada y en caso dado, volver a calibrar. Envejecimiento de la célula conductímetra Eliminación de materiales residuales Por lo general la célula conductímetra no envejece. Sin embargo, bajo ciertas condiciones específicas con determinados medios de medición (por ejemplo ácidos y lejías fuertes, disolventes orgánicos) o bien, altas temperaturas, se reduce considerablemente la vida útil, o bien, el material se deteriora. Si por trabajar bajo estas condiciones los instrumentos no funcionan correctamente o el material es afectado mecánicamente, la garantía sobre las piezas pierde su validez. Recomendamos eliminar adecuadamente la chatarra electrónica. 4 ba76140s01 02/2013

4320 Diagnóstico y corrección de fallas 3 Diagnóstico y corrección de fallas Síntoma de la falla Causa probable Solución del problema El instrumento no indica la temperatura, o bien, la conductibilidad El instrumento registra valores poco plausibles de la conductibilidad durante la medición La indicación de la temperatura no es correcta falla la conexión entre el instrumento de medición y la célula conductímetra el cable está defectuoso excedido el rango de medición hay contaminaciones en la zona de los electrodos los electrodos están deteriorados el sensor térmico del módulo básico de la conductibilidad no está suficientemente sumergido en la solución de medición sensor térmico defectuoso establecer la conexión entre el instrumento de medición y la célula conductímetra observar el rango de aplicación adecuado a la medición limpiar la célula conductímetra (vea el prrafo 2). enviar el sensor a la reparación observar que la profundidad de inmersión mínima sea correcta enviar la célula conductímetra al centro de servicio 4 Especificaciones técnicas 4.1 Datos generales Características generales Principio de medición Medición con dos electrodos Constante celular 0,100 cm -1 ± 2 % Sensor térmico NTC 30 integrado (30 kw a 25 C) Dimensiones (en mm) 120,0 176,0 12,0 21,7 ba76140s01 02/2013 5

Especificaciones técnicas 4320 Peso aprox. 90 g (sin cables) Materiales Vástago Acero inoxidable 1.4571 Cabezal de conexión Electrodos de conductibilidad POM Acero inoxidable 1.4571 Carcasa del termistor Acero inoxidable 1.4571 Cable de conexión Longitudes 1,5 m Diámetro Radio mínimo de flexión admisible Tipo de enchufe 4,3 mm tendido fijo:20 mm aplicación libre:60 mm buje, 4 polos Resistencia a la presión Sensor con cable de conexión Enchufe del cable IP 68 (2 x 10 5 Pa o bien 2 bar) IP 67 (enchufado) La 4320 cumple con los requerimientos según el artículo 3(3) de la normativa 97/23/EG ("Normativa de instrumentos de presión"). Condiciones de medición Rango de medición de la conductibilidad Rango de temperatura Presión máxima admisible Profundidad mínima de inmersión Profundidad máxima de inmersión (a temperatura) Posición de trabajo 0,01 μs/cm... 200 μs/cm -5... 70 C (100 C) 2 x 10 5 Pa (2 bar) 30 mm sensor completo+cable hasta 70 C sólo el vástago del sensor (=120 mm) hasta 100 C cualquiera 6 ba76140s01 02/2013

4320 Especificaciones técnicas Condiciones de almacenamiento Almacenamiento recomendado Temperatura de almacenamiento al aire 0... 50 C Datos característicos en el momento de la entrega Característica de respuesta a la temperatura Exactitud del sensor térmico t 99 (99 % de la temperatura final después de) < 20 s ± 0,2 K 4.2 Rango de medición y resolución Rangos de medición, y resoluciones Magnitud de medición Rango de medición Resolución ϰ [µs/cm] 0,01... 19,99 0,0... 199,9 0,01 0,1 ρ (resistencia específica) [kohm*cm] ρ (resistencia específica) [MOhm*cm] 5,00... 19,99 20,0... 199,9 200... 1999 2,00... 19,99 20,0... 199,9 0,01 0,1 1 0,01 0,1 T [ C] 5,0... + 100,0 0,1 4.3 Exactitud de la eléctrónica de medición IDS Magnitud de medición Exactitud (± 1 dígito) ϰ, ρ ± 0,5 % del valor medido T [ C] ± 0,1 ba76140s01 02/2013 7

Especificaciones técnicas 4320 8 ba76140s01 02/2013

4320 Información De Contacto 5 Información De Contacto 5.1 Pedidos Y Servicio Técnico Teléfono: Fax: Correo electrónico: Dirección postal: Internet: +1 800 897 4151 (EE. UU.) +1 937 767 7241 (Global) De lunes a viernes, de 8:00 a 17:00 horas (hora del Este de los EE. UU.) +1 937 767 9353 (pedidos) +1 937 767 1058 (servicio técnico) environmental@ysi.com YSI Incorporated 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 EE. UU. www.ysi.com Cuando realice un pedido, tenga a mano lo siguiente: 1 Número de cuenta en YSI (si tiene) 2 Nombre y número de teléfono 3 Número de orden de compra o tarjeta de crédito 4 Número de modelo o descripción breve 5 Direcciones de facturación y envío 6 Cantidad 5.2 Información De Mantenimiento Y Reparaciones YSI dispone de centros de mantenimiento y reparación autorizados en todo el territorio de los Estados Unidos, así como en otros países. Para obtener información sobre el centro de mantenimiento y reparación más cercano, visite el sitio web www.ysi.com y haga clic en "Support" (Ayuda), o póngase directamente en contacto con el servicio técnico de YSI llamando al número +1 800-897-4151 (EE. UU.) (+1 937-767- 7241). Al devolver un producto para su mantenimiento o reparación, incluya el formulario de devolución del producto con su certificado de limpieza. El formulario debe cumplimentarse en su totalidad para que un centro de mantenimiento y reparación de YSI acepte el instrumento para repararlo. El formulario se puede descargar en www.ysi.com haciendo ba76140s01 02/2013 9

Información De Contacto 4320 clic en "Support" (Ayuda). 10 ba76140s01 02/2013

Xylem ' zīləm 1) El tejido en las plantas que hace que el agua suba desde las raíces; 2) una compañía líder global en tecnología en agua. Somos 12.500 personas unificadas por un propósito en común: crear soluciones innovadoras para satisfacer las necesidades de agua de nuestro mundo. Desarrollar nuevas tecnologías que mejorarán la manera en que se usa, se conserva y se reutiliza el agua en el futuro es un aspecto crucial de nuestra labor. Transportamos, tratamos, analizamos y retornamos el agua al medio ambiente, y ayudamos a las personas a usar el agua de manera eficiente, en sus casas, edificios, fábricas y campos. En más de 150 países, tenemos relaciones sólidas desde hace mucho tiempo con clientes que nos conocen por nuestra potente combinación de marcas de producto líderes y conocimientos de aplicación, con el respaldo de nuestro legado de innovación. Para obtener más información, visite xyleminc.com YSI 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 Tel: +1 937-767-7241; 800-765-4974 Fax: +1 937-767-1058 Email: environmental@ysi.com Web: www.ysi.com Xylem Inc