#0086.

Documentos relacionados
Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

1.- Conecta la cámara web a un puerto USB disponible, tu sistema la detectará y comenzara la instalación de los controladores

Instalación Pico 2000

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013

EL ESCRITORIO DE WINDOWS

Procesador de sonido serie DA de Plantronics. Guía de usuario

Manual de conexión de datos para KYOCERA KX18. Gerencia de Desempeño o de Productos y Servicios CR

Control y manejo cámara IP. Aplicación cliente. (IPCMonitor) Feb, 2013 Version Manual usuario.

CyberLink. PowerDVD Copy. Guía del usuario

Español Capítulo 1: Introducción TVGo A31 TVGo A31 1,1 Contenido del embalaje

Guía de Inicio Rápido

CycloAgent Manual del usuario

Guía de instalación del navegador Mozilla Firefox

Control remoto móvil HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario

Control remoto multimedia de HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario

Guía de instalación rápida

Envío de imágenes hacia una computadora (función de Wi-Fi) PowerShot SX530 HS, SX610 HS, and SX710 HS

Pan-Tilt MJPEG Cámara para conexión en red Guía de instalación rápida

Configuración de Audio y video

Bienvenido Gracias por elegir un conversor D/A Marantz. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su conversor D/

2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible.

Manual del Usuario MANUAL DEL USUARIO 1 ÍNDICE 1

Los asistentes no pueden escuchar al moderador

Adaptador de red USB Wireless-N de. doble banda GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA. Contenido del paquete

Guía rápida de ONYX. onyxgfx.com

Guía de usuario. Válido desde la SW Versión 2.0

Guía de inicio rápido. Modelos: BLE6516RTUI BLE6516RTUIUY BLE6516RTUIPE BLE6516RTUICL

Cable de interfaz. Guía de instalación

Cómo utilizar Conference Manager para Microsoft Outlook

Módem y red de área local Guía del usuario

Vision para Mac. 24 noviembre GUÍA DEL USUARIO

Guía rápida (español)

CÁMARA IP INALÁMBRICA HD 720p VISIÓN NOCTURNA, AUDIO Y FUNCIÓN DE GRABACIÓN

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON

Sistema de Información Geográfica de Oferta Agropecuaria Municipal EVA-SIG

BREVE INTRODUCCIÓN PARA EL USO DE LA TABLETA ELECTRONICA.

QL-500 QL-560 QL-570 QL-650TD QL-1050

Guía de instalación en red L805

MÓDULO MONITOR DE PRODUCCIÓN PROFESIONAL SISTEMA ADMINISTRATIVO PARA EL CONTROL DE BARES Y RESTAURANTES SOFT RESTAURANT (Versión 9.0.

Macintosh. Requisitos. Activación y uso de EtherTalk. Mac OS 9.x. Impresora a color Phaser 8400

Guía rápida (español)

Guía de instalación del punto de acceso WiFi XWNB5201 Powerline 500

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.

MINI GUIA: CONEXIÓN SEPAM CON USB WINDOWS - XP

Ashampoo Rescue Disc

CLASE 3. Actividad Grabar Actividad Escribir Actividad Pintar Actividad Navegar

Instructivo Configuración de Máquinas Fiscales

Asistente de configuración Grabador Digital de Vídeo

Blauton Digital MT TECNOLOGÍAS DE LA SALUD. Características Principales. Configuración estándar. Rango de ajuste. Frecuencia (Hz) Trimmers

Paso a paso. Instalación impresora y lectora de códigos de barras

- 1 - MANUAL DE USUARIO - AFILIADOS CONTENIDO

MANUAL DEL TECLADO INALÁMBRICO

Manual de usuario: Soyntec Vipfoner 270

MANUAL PCE-MM200.

Tema: Configuración de Redes PAN

Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM. Activación y uso de EtherTalk para Mac OS 9.x

Net-LAN. Guía rápida del Kit inalámbrico NetLAN para ZyXEL P660 HW61

Equipamiento ADSL» Inalámbrico. Adaptador USB PAUTAS PARA LA VERIFICACION TCP/IP

Módem y redes de área local Guía del usuario

Guía de AirPrint. Versión 0 SPA

MANUAL DE INSTALACION KIT BIOMETRICO UCNC

Control remoto móvil HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario

1 Desembale el proyector

Cómo actualizar tu laptop o tablet Toshiba con Windows a Windows 10

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)

Manual del usuario. ! Para un uso correcto, lea este manual del usuario y guárdelo en un lugar seguro para futura referencia.!

Manual de usuario de configuración de Navegadores para Sede Electrónica del SEPE

Tarjetas multimedia externas

Emisión de Comprobantes con Código de Barras Bidimensional (CBB) con los sistemas Aspel. En Aspel-SAE 5.0

Microsoft Office Word

Guía de instalación inalámbrica L475

JABRA STEALTH UC. Manual de Usuario. jabra.com/stealthuc

Manual de usuario para instalación de impresora Mitsubishi CP- K60DW

Instructivo de instalación del lector de cédula electrónica. Portal de la Asociación Española

Instalación del equipo 1

TEKLYNX LABEL MATRIX

Microsoft Windows Seven. Windows Seven. Elementos de la pantalla principal Iconos del escritorio o Equipo o Papelera de Reciclaje Barra de tareas

MANUAL DE INSTALACIÓN, CONFIGURACIÓN Y USO TABLETS INTEL FLAG MILL V2

Servicio técnico. Contenido de la caja. Guía de instalación del módem router inalámbrico N300 ADSL2+ N300RM. On Networks. Guía de instalación

Router Monopuerto. Guía de instalación. La calidad en Banda Ancha

Este producto utiliza tecnología de visualización "EasyFlip" de PFU. PFU LIMITED 2011

+ + PLOT LABEL. Instalación de la impresora térmica Rolly 1000 en Windows XP

Conectar el reloj BB-runner a Sporttracks

BLUETOOTH USB ADAPTER. Guía rápida de instalación ABT2-100/ABT2-020

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 SERIE MFP. Guía de referencia rápida

Manual. de Instalación. Franklin USB Modem CDU-680.

Procesos Fin de Ejercicio Contabilidad

Network Camera. Camera. Network. Guías de instalación v1.1. Benutzerhandbuch v R R1.1 AXIS 2100

Práctica de laboratorio Conexión y configuración de hosts

Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida

Guía rápida de inicio. Por favor lee el manual antes de usar el producto

Introducción. Descripción general del producto

Escritorio de Windows.

Registrador de temperatura y humedad PCE-HT 71

Módulo Conversor de Superficies

1Guía de configuración de redes inalámbricas

Transcripción:

MANUAL DEL USUARIO

Índice Introducción... 3 Resumen del Software de AVANT HIT.. 4 Opciones del Software de AVANT HIT. 5 Preparación para Pruebas.. 7 Cómo realizar Mediciones HIT 10 Muestra de Mediciones HIT 12 Impresión.. 13 Garantía Limitada. 14 #0086 www.medrx-usa.com 1200 Starkey Rd., #105, Largo FL 33771 EE. UU. Teléfonos Gratuitos: (888) 392-1234 (727) 584-9600 Fax: (727) 584-9602 Correo electrónico: medrx@medrx-usa.com Representante Autorizado de MedRx en Europa (Solo para asuntos normativos) Emergo Europe, Molenstraat 15 2513 BH La Haya, Países Bajos 2

Introducción La Prueba de Audífono (HIT, por sus siglas en inglés) se utiliza para medir la respuesta del audífono en un acoplador de 2 cc en la cámara de prueba. La respuesta del acoplador se compara luego con la especificación del fabricante para asegurar el rendimiento de calidad o para detectar un posible mal funcionamiento del audífono. Este sistema sigue las normas ANSI S3.22 e IEC 60118-7 (2005) para métodos de medición de audífonos. El Avant HIT+ admite las siguientes mediciones: OSPL-90 Respuesta de Frecuencia Entrada/Salida (AGC) Bobina de Inducción Ganancia Máxima Ruido Equivalente de Corriente de la Batería Entrada Ganancia de la Prueba de Referencia Distorsión Armónica Acción/Recuperación El AVANT HIT+ representa una nueva era en lo que respecta a las Pruebas de Audífonos de precisión para su consultorio. Este sistema compacto y robusto, configurado para computadora, se alimenta mediante USB y realiza todas las pruebas requeridas por el Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (ANSI, por sus siglas en inglés) y la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC, por sus siglas en inglés). Este manual le explicará las pruebas que están disponibles y le proporcionará las instrucciones paso a paso para todas las pruebas admitidas. En este manual se asume que el hardware, el software y los controladores del sistema están instalados y funcionan correctamente. Consulte el Manual de Instalación de MedRx Avant HIT+ para obtener ayuda. El objetivo de este manual es hacer que usted pueda comenzar a utilizar de manera rápida y fácil el Sistema AVANT HIT+. Consulte el Sistema interactivo de Ayuda que se encuentra dentro del software para obtener información más detallada acerca de las características y la funcionalidad. Para acceder a esta herramienta, pulse la tecla F1 en cualquier momento o haga clic en el ícono Help o en el menú de texto. 3

El Software de AVANT HIT Resumen General El software de AVANT HIT se ejecutará tanto como parte del Paquete de Software AVANT (figura 1) o como un módulo independiente (figura 2). El Paquete de Software de AVANT puede ejecutarse de forma independiente o desde adentro del Sistema NOAH o del Sistema TIMS NOAH compatible con Office. Figura 1 Pantalla Principal del Paquete de Software AVANT. Figura 2 Pantalla Principal de AVANT HIT+ de ejecución independiente. Cómo iniciar el Software HIT Ejecutado de Forma Independiente NOAH y TIMS 1. Haga doble clic en el acceso directo de AVANT HIT que se encuentra en el Escritorio de Windows. 1. Inicie NOAH. 2. Haga clic en el ícono Module Selection. 3. Haga clic en la pestaña Measurement. 4. Haga doble clic en el ícono AVANT. 4

Opciones de Software Opciones Básicas El software le permitirá configurar varias opciones por defecto, tal como se describe a continuación. Para acceder a la pantalla de Opciones, haga clic en File, luego en Options en la ventana principal de Avant HIT. También se puede acceder a las opciones mediante el menú Options una vez que dentro del software HIT. La pestaña View le permite establecer la apariencia predeterminada para el entorno de la prueba HIT+. Los valores pueden modificarse mediante el uso de las casillas de verificación y menús desplegables que se muestran más arriba. Consulte el sistema interactivo de ayuda del producto que está utilizando para obtener una explicación de los parámetros. La Pestaña HIT le permite seleccionar la Norma relevante para sus mediciones (ANSI S3.22 o IEC 60118-7), así como los parámetros generales para sus mediciones HIT+. Consulte el sistema interactivo de ayuda del producto que está utilizando para obtener una explicación de los parámetros. Nota: La funcionalidad HIT está disponible en varios productos MedRx. Estas pantallas pueden variar ligeramente en función del producto. Consulte el sistema interactivo de ayuda del producto que está utilizando. 5

Opciones Avanzadas La pantalla Advanced Options le permite configurar su sistema con el fin de satisfacer sus necesidades clínicas individuales. También le proporciona soporte técnico de MedRx con herramientas que le ayudarán con los problemas técnicos. Puede acceder a esta pantalla desde el Menú File en la Pantalla Principal de Avant, tal como se muestra a la derecha. Las funciones clave de cada pestaña se describen a continuación. Para obtener más información detallada, consulte el sistema interactivo de Ayuda (F1) que se encuentra dentro del software. La pestaña General configura el entorno y el comportamiento general de Avant HIT+ con respecto a otros programas de Windows, específicamente NOAH. Utilice el Pestaña Audio para seleccionar el dispositivo de audio adecuado para su Avant HIT+. Si es necesario, esta pestaña también le brinda acceso a los controles de audio de Windows. Si su sistema incluye un Otoscopio de Video, la pestaña Video le permitirá seleccionar el controlador de dispositivo apropiado. 6

Preparación para la Prueba de Audífono ANSI/IEC Colocación de los Audífonos al Acoplador Para Audífonos Intrauricular (ITE, por sus siglas en inglés), Intracanal (ITC, por sus siglas en inglés) y Mini Canal (MIC, por sus siglas en inglés) 1. Selle los conductos acústicos. 2. Envuelva la porción del canal del audífono con un material de sellado hermético como el Bostik Blu-Tack (ver Figura 1). 3. Asegúrese de alinear la apertura del sonido con la apertura del adaptador del acoplador ITE. Presione firmemente el material de sellado en el adaptador ITE (ver figura 2). 4. Asegúrese de que la junta tórica negra esté instalada en el acoplador de 2 cc y encaje el adaptador ITE en su lugar (ver Figura 3). Figura 1 Figura 2 Figura 3 Calibrar la Respuesta del Acoplador Coloque el micrófono del acoplador como se muestra en la figura, a una distancia de entre 2 y 8 mm del micrófono de referencia, elevado al mismo nivel que el micrófono de referencia y luego pulse "Start". (Herramientas - Calibrar la Respuesta del Acoplador) 7

Colocación de los Audífonos al Acoplador (cont.) Audífono Retroauricular (BTE, por sus siglas en inglés) 1. Retire el molde auricular del audífono. 2. Conecte el gancho para la oreja a un tubo Tygon de 20mm de largo sobre el Adaptador del Acoplador BTE (ver Figura 4). 3. Encaje el Adaptador del Acoplador BTE en el Acoplador de 2cc (ver Figura 5). Figura 4 Figura 5 Audífonos con Receptores Botón 1. Retire el molde auricular del audífono. 2. Conecte el receptor botón al Adaptador del Acoplador y selle con la tachuela de color azul (ver Figura 6). 3. Encaje el Adaptador del Acoplador de Receptor Botón en el Acoplador de 2cc (ver Figura 7). Figura 6 Figura 7 8

Posicionamiento de los Audífonos en la Cámara de Prueba La cámara AVANT HIT+ utiliza un altavoz ubicado debajo de la superficie de prueba. Al colocar audífonos en la cámara, es fundamental colocar el micrófono del audífono al lado del micrófono de referencia. El centro de la entrada de sonido del micrófono del audífono debe estar a una distancia de entre 2 mm y 8 mm del centro del micrófono de referencia. La entrada de sonido del audífono debe estar posicionada directamente encima de la marca con forma de ventilador en la superficie de la prueba y a la misma distancia (altura) por encima de la superficie de espuma de la cámara de prueba con respecto a la entrada de micrófono de referencia. A continuación se muestra la posición correcta para audífonos intrauriculares y retroauriculares. Audífono Intrauricular Audífono Retroauricular Una vez que el audífono esté correctamente colocado en la cámara de prueba, apague el audífono y cierre la tapa de la cámara. Nota: Las píldoras de batería se utilizan para audífonos intrauriculares y retroauriculares, pero no en audífonos de uso corporal. Píldoras de Batería Coloque el auricular sobre una almohadilla de espuma u otro material si necesita aumentar la entrada de sonido al nivel del micrófono de referencia, con una distancia de separación de entre 2 y 8 mm. 9

Cómo realizar Mediciones HIT Resumen general El software AVANT HIT está diseñado para simplificar el proceso de mediciones HIT. La forma más fácil para realizarlas es utilizando la función de Prueba Automática. Configuración de las Preferencias de Prueba Automática 1. Desde la Pantalla Principal de AVANT 4 7 3 8 6 5 1 2 HIT, haga clic en HI Test. 2. Haga clic en el botón Setup ubicado debajo de la lista de pruebas. 3. En la ventana Test Setup, añada o elimine las pruebas que desee incluir en la batería de Pruebas Automáticas. 4. Seleccione el audífono apropiado, el tipo de batería y el voltaje. 5. Seleccione las frecuencias de prueba que desee utilizar. 6. Seleccione su estímulo predeterminado. Para las pruebas ANSI e IEC, seleccione Tone. Para evaluar el desempeño de los circuitos de reducción de ruido, seleccione Speech Noise. Seleccione otros estímulos según lo que establezcan las políticas de su clínica o los reglamentos de la jurisdicción. 7. Haga clic en Save para almacenar los ajustes preferidos 8. Haga clic en OK para cerrar esta ventana. 10

Barra de Herramientas de Tipo de Señal Desde esta barra de herramientas se puede seleccionar el tipo de señal. Los botones de señal de ruido pueden reasignarse con los tipos de ruidos y ponderaciones deseados a partir de las listas desplegables. Estas tareas quedarán almacenadas para obtener una selección rápida de señal. Para obtener una descripción detallada de los tipos de señal y ponderaciones, consulte el sistema interactivo de Ayuda que se encuentra dentro del software. Comenzar la Prueba La función Precalibrate le permite calibrar el nivel de referencia sin el audífono encendido y luego ejecutar pruebas sin referencia. Esta función puede utilizarse cuando se sospecha que un audífono de alta potencia tiene una fuga de sonido que afecta el micrófono de referencia. Después de configurar sus preferencias por defecto, simplemente coloque el audífono en la cámara de prueba tal como se describe en el Manual de Instalación de Avant HIT+. Haga clic en Start para iniciar una sola prueba en modo automático. La prueba terminará una vez que se haya completado la medición. Haga clic en MSC (Control Manual de Señal) para iniciar una sola prueba en modo continuo. La prueba no finalizará por sí misma y tendrá que ser detenida pulsando el ícono Stop. Haga clic en Auto para ejecutar las pruebas seleccionadas en secuencia. 11

Muestra de Mediciones HIT Las capturas de pantalla a continuación ilustran las representaciones de Avant HIT+ de la Batería de Prueba del Audífono ANSI S3.22-2009. El sistema también es compatible con la norma IEC 60118-7 2005-10. OSPL90 Ganancia Total Ganancia de la Prueba de Referencia Respuesta de Frecuencia Ruido Equivalente de Entrada Distorsión Armónica Total Corriente de la Batería Entrada/Salida Acción/Recuperación Bobina de Inducción 12

Impresión El software AVANT HIT le permite imprimir pruebas de forma individual o un informe completo de múltiples pruebas. Impresión de Pruebas Individuales 1. Haga clic en File 2. Haga clic en Print Impresión de Informes de Múltiples Pruebas 1. Haga clic en File 2. Haga clic en Print Report 13

Garantía Limitada MedRx, Inc garantiza que este producto está libre de defectos en los materiales y mano de obra durante un año a partir del momento de la compra. Si este sistema no cumple con las funciones tal como se especifican en este período, el comprador es responsable de llamar a MedRx al (888)392-1234 o al (727)584-9600. El representante de la empresa se comunicará con el propietario para que este devuelva los componentes específicos o todo el sistema a: MedRx, Inc. 1200 Starkey Road #105 Largo, FL 33771 EE. UU. MedRx reparará o reemplazará todo dispositivo defectuoso, pondrá a prueba todo el sistema y/o los componentes y enviará el sistema de nuevo a su dueño tan pronto como sea posible. No se cobrará ningún costo por el envío de la reparación o de la devolución, siempre y cuando el sistema tenga un año o menos y no haya sido utilizado incorrectamente, abusado o dañado. Dicho daño incluye, entre otros: caídas, exposición a calor excesivo mayor a 100 F y daños a causa de contacto con agua/líquido. La reparación o sustitución del sistema de conformidad con lo dispuesto en esta garantía es un recurso único y exclusivo del comprador. MedRx no será responsable por daños consecuentes o incidentales o por incumplimiento de alguna garantía expresa o implícita. Excepto en la medida de la ley vigente, toda garantía implícita, comerciabilidad o idoneidad de este producto está limitada a la duración de esta garantía. MedRx, a su criterio, proveerá servicios de reparaciones de productos fuera de garantía, a petición del comprador, cobrando lo correspondiente por las piezas y la mano de obra necesarias. La garantía limitada se considerará nula si el software o el hardware que está instalado en este producto no hubiere sido pre-aprobado por MedRx, Inc. El software aprobado incluye los módulos aprobados de programación del fabricante de audífonos denominados NOAH y HIMSA. MedRx, Inc no es responsable de los problemas derivados de la instalación de un software o hardware no autorizado. En el caso de que se haya instalado un software o un hardware no aprobado en el sistema que haya causado un conflicto, MedRx reparará el producto a un precio que se determinará en el momento del servicio. Toda ampliación de esta garantía más allá de la garantía inicial de un año está sujeta a lo siguiente (si corresponde). 1. Un deducible de $300 por reparación. 2. La garantía extendida no incluye cables, conectores ni periféricos. 3. La garantía extendida del Video Otoscopio cubre solamente la óptica. 14