TRADIZIONE - ATTUALITA NEL CAMMINO DI SANTIAGO. Prolusione del dott. Ignacio Rodrìguez Eguibar Direttore Generale della Xunta di Galizia

Documentos relacionados
Alice Rifelli. Alice Rifelli

Acerca de este libro. Normas de uso

Informazioni su questo libro

Roleplay interpretación [ámbito judicial, nº 4: juicio oral]


POLONIA I frutti della GMG

Secretaria de Extensión Universitaria- Delegación Corrientes- Programa anual 1º año- Lengua y Cultura Italianas. Año 2014

UNIVERSIDAD NACIONAL DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

INICIACIÓN AL ITALIANO

ITALIANO LISTO PARA LEER

FACULTAD DE CIENCIAS DE LA ACTIVIDAD FÍSICA Y EL DEPORTE GRADO EN FISIOTERAPIA 100% ITALIANO CORSO ACCADEMICO FAQs.

Personal Buenos deseos

PROGETTO FINANZIATO DALLA REGIONE VENETO

Guía del Curso Iniciación al italiano

Bueno. Alto. Bajo. Malo. Buono. Alto. Basso. Cattivo/Dannoso. Triste. Largo Corto. Alegre. Triste. Lungo Corto. Allegro

Eso es! Gramática de lengua española con ejercicios. Con espansione online. Per le Scuole superiori

PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL BÁSICO DE ITALIANO JUNIO 2015 COMPRENSIÓN ORAL

PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL INTERMEDIO DE ITALIANO JUNIO 2014 COMPRENSIÓN ORAL

EL LENGUAJE FIGURADO EN EL LEXICÓN BILINGÜE. UN ESTUDIO SOBRE SU RECONOCIMIENTO E INTERPRETACIÓN POR LOS USUARIOS DE UN FORO VIRTUAL.

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL C1 DE ITALIANO JUNIO 2016 COMPRENSIÓN ORAL

YOUR PARTNER IN TOOLING SYSTEMS

La Clave del Avivamiento Para Torino Hechos 2 Pastor Julio Colín Centro De Fe

Per loro è Meglio. Para ellos es Mejor. Dormire sulla schiena Non avere troppo caldo Essere allattati al seno Non fumare nel loro ambiente

Pronombres personales

PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL INTERMEDIO DE ITALIANO JUNIO 2013 COMPRENSIÓN ORAL

ITALIANO ELEMENTAL A1

LA CLAVE DEL AVIVAMIENTO PARA TORINO II HECHOS 2:41-47 Pastor Julio Colín Centro De Fe

PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL AVANZADO DE ITALIANO SEPTIEMBRE 2015 COMPRENSIÓN ORAL

PROGRAMACIÓN DEL CURSO AVANZADO 1 Curso

Premio letterario Navile - Città di Bologna narrativa illustrata Premio literario Navile - Ciudad de Bolonia narrativa ilustrada 2010

NORMATIVE PER LA PROMOZIONE E RIPETENZA Siamo una scuolaitalo-peruviana per cui siamosoggettialleesigenzedella normativa di entrambi i Sistema/Paese

La contraccezione per te La anticoncepción para ti

Curso Intensivo de Italiano Básico (Nivel Oficial del Consejo Europeo A1-A2)

LASCIAMI PER QUESTA ORA

A cosa servono i pronomi personali riflessivi e come si utilizzano?

N.B. tutti i verbi regolari in ER hanno la E nella desinenza

PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL BÁSICO DE ITALIANO SEPTIEMBRE 2015 COMPRENSIÓN ORAL

ARITMÉTICA I. Adolfo Quirós. COMPLEMENTOS PARA LA FORMACIÓN DISCIPLINAR EN MATEMÁTICAS Curso

Revista h estremo 2017

dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation

Morsetti in acciaio inossidabile e acciaio Abrazaderas de acero inoxidable y acero

1. Esto hay que saberlo! E indispensabile da sapere! 1. En efecto, es muy agradable empezar diciendo; sí Sì 2. Si bien sabemos decir que sí, a veces

ESPACIOS PROFESIONALES AMBIENTI PROFESSIONALI

Felipe Gimenez In transito

Perfiles para la historia y crítica de la gramática. del español en Italia: siglos XIX y XX. Confluencia y cruces de tradiciones gramaticográficas

IMPORTANTE 22 ottobre 2016 verrà organizzato nella sede della Cancelleria Consolare dell Ambasciata d Italia a Madrid dalle ore 11:00 alle 18:00

Università degli Studi Roma Tre Dipartimento di Architettura Gruppo di ricerca permanente Progetti e Contesti

Maria Teresa Del Ben IN CAMERA CARITATIS


ITALIANO A1 008D32. - La festa (la fiesta) - Italiani famosi (italianos famosos) - Le nazionalità (las nacionalidades)

Frontiere: soglie e interazioni. I linguaggi ispanici nella tradizione e nella contemporaneità

Santiago de Compostela è «un luogo spiritualmente straordinario, che continua ad essere punto di riferimento per l Europa».

PROGRAMACIÓN DEL CURSO BASICO 1 Curso

Curso Intensivo de Italiano Básico (Nivel Oficial del Consejo Europeo A1-A2)

SERVICIO DE IDIOMAS CARACTERÍSTICAS DEL EXAMEN DE CERTIFICACIÓN DE ITALIANO NIVEL B2

ACUERDO DE DOBLE TITULACIÓN ACCORDO DI DOPPIA LAUREA TRA ENTRE L UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PAVIA L'UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PAVIA

MINISTERIO DE DEFENSA POLICÍA NACIONAL AGREGADURIA DE POLICIA EN ITALIA REFERENCIACIÓN DITRA ITALIA 2015 RERE

ITALIANO NIVEL ELEMENTAL (A1)

Mr. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

1er Lapso. Contenido Indicadores Actividad evaluativa Fecha I saluti e i giorni della settimana

Melt. 1 Jornada Tecnologías de la Fundición. INTI Mecánica. Buenos Aires 12 y 13 de Octubre 2016

El viaje a Italia entre pérdidas y conquistas

Personal Buenos deseos

Personal Buenos deseos

Personal Buenos deseos

Personal Buenos deseos

Personal Buenos deseos

1. Città di fronte al porto 2. Città di fronte alla spiaggia 3. Città di fronte alle roche 4. Città di fronte al mare

UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES U.B.A.

Anexo VI Formatos utilizados durante el estudio de mercado. 1. Formato de Entrevista a profundidad a Italiana con residencia en México

Tangens Geometría de un sentimiento. Geometria di un sentimento.

Cursos de IDIOMAS. Empresa Colaboradora: [ ] Italiano A2

El pronombre_teoría. Los pronombres personales

Los objetivos del Prerrequisito Idioma Italiano, Niveles I y II son:

Inmigración Documentos

IV JORNADAS DE INNOVACIÓN Y CALIDAD

fra gli insegnamenti tenuti a Palermo e quelli tenuti a Valencia ANNESSO 1 Studenti in mobilità dall'università di Palermo all'università di Valencia

GRUPPO DI RILANCIO. Art. 5535G GRUPO DIRECTO. Descrizione. La Direttiva Europea 2009/125/CE (Direttiva ErP)

II JORNADAS DE BUENAS PRÁCTICAS Y PATRIMONIO URBANO. Javier Rivera Blanco Universidad de Alcalá

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N

El profesorado español destinado en las Secciones es seleccionado entre los funcionarios docentes mediante concurso de méritos.

PROGRAMACIÓN DEL CURSO AVANZADO 1 Curso

QUESTIONARIO IN LINGUA SPAGNOLA

Universidad de Puerto Rico Recinto de Mayagüez Facultad de Artes y Ciencias Departamento de Humanidades PARLIAMO ITALIANO!

ALICIA M.ª LÓPEZ MÁRQUEZ PAOLA CAPPONI. Departamento de Filología y Traducción Facultad de Humanidades Universidad Pablo de Olavide

> > > Protezione per saldatori. Protección para soldadores. Optrel p500 SERIES. * Protección de confianza

Wireless CLIL: un ejemplo de aprendizaje entre iguales utilizando videoconferencia. Barcelona, 29 de abril de 2009

Questionario per genitori stranieri immigrati in Italia Cuestionario para padres de familiaextranjeros inmigrantes en Italia

Presentación del uso del curso L-Pack

PROGRAMA ITALIANO A1 OBJETIVOS CONTENIDOS

Un esempio di valutazione delle competenze trasversali e di cittadinanza. I.I.S. L. da Vinci Padova a.s

AdunanzadiPrima convocazione sedutapubblicaordinaria

Palabras de bienvenida de Pilar Lara a la Conferencia

R E C E N S I O N E S SCRIPTA THEOLOGICA 36 (2004/2)

En los niveles más avanzados, los estudiantes aprenden a utilizar la terminología profesional de diferentes campos del mundo empresarial.

Negocios Encabezamiento e introducción

ACUERDO DE DOBLE TITULACIÓN ACCORDO DI DOPPIA LAUREA TRA ENTRE L UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PAVIA L'UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PAVIA

Transcripción:

TRADIZIONE - ATTUALITA NEL CAMMINO DI SANTIAGO Prolusione del dott. Ignacio Rodrìguez Eguibar Direttore Generale della Xunta di Galizia Versione in lingua spagnola Senores doctores, senoras y senores, amigos, desde luego que seràn bien recibidos en Santiago, procuraremos de esforzarnos. Es una suerte dentro la desgracia claro, que el pueblo de Fondo en el siglo XV invocara a Santiago y no otro santo, porque si no desde luego no estariamos hoy aqui. Quiero agradecer al ayutamiento de Fondo que coordina este congreso, el que nos haya invitado a participar en este congreso, y traigo un saludo del gobierno de Galicia especialmente del consejero de industria innovacion y turismo y del director general de turismo que son el presidente y el consejero delegado de la sociedad anonima que bueno en estos momentos dirijo. Un saludo que tambien quiero hacer patente a los peregrinos italianos, portugueses y espanoles. La sociedad anonima del plan Jacobeo, es una sociedad que fundamentalmente tiene como fin la promociòn de los Caminos de Santiago, de los 8 caminos de Santiago en el pais Galicia, ese Versione in lingua italiana Dottori, signore e signori, amici, certamente che sarete ben ricevuti in Santiago, procureremo di sforzarci. È una fortuna entro la disgrazia certo, che il paese di Fondo nel secolo XV invocasse Santiago e non altro santo, perché se no certamente non ci saremo stati oggi qua. Voglio ringraziare il Comune di Fondo che coordina questo congresso, il che ci ha invitati a partecipare a questo congresso, e porto un saluto del governo di Galizia, specialmente dell assessore all industria innovamento e turismo e del direttore generale del turismo, che sono il presidente e il consigliere delegato della società anonima che in questo momento io dirigo. Voglio anche porgere un saluto particolare ai pellegrini italiani, portoghesi e spagnoli. La società anonima del piano Jacobeo, è una società che fondamentalmente ha come scopo la promozione dei Cammini di Santiago, degli otto 1

seria el motivo fundamental o ese es el motivo fundamental de crear esta sociedad. Para resumir diremos que desde esta sociedad se tiene claro 3 ideas. La primera es una idea en relaciòn a la propia comunidad, y los proyectos fundamentales van dirigidos a la promociòn porsupuesto, pero en sì a la delimitaciòn de los caminos que no estan delimitados, es decir solo esta delimitado uno que es el camino francès, el mas conocido y no los otros, que quiere decir con que no estan delimitados, quiere decir que al no estar delimitados tampoco estan protegidos, entonces en ese sentido se esta haciendo un esfuerzo grande para llegar a esa protecciòn. Por otro lado lo que se pretende es crear infraestructuras, es decir arreglar camino, crear albergues, pensando en que cuando termine este mandato podamos tener en cada uno de los caminos un albergue cada 20 kilometros fundamentalmente. Otro motivo es la puesta en valor del patrimonio, la puesta en valor proyectando congresos como el que tuvimos recientemente en Lugo o asistiendo a otros congresos como puede ser este. Publicaciones, exposiciones, hay interès en la creacion de un centro de estudios importante en Compostela, asì como la creaciòn cammini nel paese di Galizia, questo sarebbe il motivo fondamentale o questo è il motivo fondamentale di creare questa società. Per riassumere diremmo che questa società ha tre idee chiare. La prima è un idea in rapporto alla propria comunità, e i progetti fondamentali sono indirizatti alla promozione, certamente, pero anche alla delimitazione dei cammini che non stano delimitati, cosa vuole dire che non stanno delimitati, vuole dire che oltre a non stare delimitati non sono neanche protetti, quindi in quel senso si sta facendo un grande sforzo per arrivare a quella protezione. D altra parte quello che si pretende è creare infrastrutture, vuol dire sistemare cammini, creare alberghi, pensando che alla fine di questo mandato si possa tenere in ciascuno dei cammini un albergo ogni 20 km fondamentalmente. Un altro motivo è la messa in valore del patrimonio, la messa in valore proiettando congressi come quello che abbiamo avuto recentemente in Lugo o frequentando altri congressi come può essere questo. Pubblicazioni, esposizioni, c è interesse nella creazione di un centro di studi importante a 2

de centros de interpretaciòn, uno por cada uno de los caminos. Otro motivo importante es la relaciòn con las asociaciones - fundamental, porque ellos, las asociaciònes son un motor vivo del interès por el estudio y por la promociòn de los caminos de Santiago. Una relaciòn tambien muy importante con la iglesia, hay que tener en cuenta que la iglesia, ademas del significado que tiene el propio santo, tiene un patrimonio muy importante y en estos momentos puedo decir, por lo que corresponde a Galicia las relaciones son intensas y son muy cordiales. En estos momentos tenemos proyectadas 3 grandes exposiciones. Una que ya se va a celebrar en Lugo proximamente sobre el siglo XV, tanto del aspecto religioso como del aspecto social; otra que se va a celebrar a finales de ano sobre la figura de san Florian y luego coincidiendo con el ano de san Rosendo una grande exposicion que se celebrarà tanto en Mondonedo como en Terranova. Luego estan las relaciones con la universidad y las relaciones con todas aquellas - bueno pues diferentes personas que tengan algo que decir en los estudios o interès por el tema de Santiago. Ese seria asì a grandes Compostela, così come la creazione di centri d interpretazione, uno per ciascuno dei cammini. Un altro motivo importante è il rapporto con le associazioni, fondamentale, perché loro, le associazioni sono un motore vivo dell interesse per lo studio e per la promozione dei cammini di Santiago. Un rapporto molto importante è anche quello con la chiesa, si deve avere in conto che la chiesa, oltre al significato che ha il proprio santo, ha un patrimonio molto importante e in questi momenti posso dire che, per quello che corrisponde a Galizia i rapporti sono intensi e sono molto cordiali. In questi momenti abbiamo in progetto tre grandi esposizioni. Una che si celebrerà in Lugo proximamente sul XV secolo, tanto nell aspetto religioso come nell aspetto sociale; un altra che se celebrerà a fine dell anno sulla figura di san Florian e dopo coincidendo con l anno di san Rosendo una grande esposizione che se celebrara sia in Mondonedo sia in Terranova. Dopo ci sono i rapporti con l università e i rapporti con tutte quelle diverse persone che abbiano qualcosa da dire negli studi o interesse sul tema di 3

rasgos las ideas mas importantes que estamos a desenvolver por lo que respecta a la comunidad Gallega. A las otras comunidades del estado espanol tenemos relaciones tambien tanto a nivel de gobierno como a nivel de asociaciones; y la semana proxima se conocerà el nombre de la persona que va a llevar a cabo las relaciones entre todas esas comunidades, es decir la gerente de las diferentes autonomìas, a partir de ahì y tratando ella directamente o èl directamente con las diversas direcciones generales de turismo de las otras autonomias saldran ideas que intentaremos llevar a cabo entre todos. Y luego està el Santiago universal, del Santiago universal tenemos que hacer referencia fundamentalmente a Italia en el sentido que bueno, pues no cabe duda que - hoy lo hablabamos comiendo- que el nùmero de peregrinos que nos visitan, que no sean espanoles indudablemente los primeros son los italianos. Estuvimos en Perugia hace poco el director general de turismo y yo y nos relacionamos con toda esa asociaciòn tan importante liderada por el doctor Pablo Caucci, y de esa reuniòn se trataron muchos proyectos, entre otros conseguir una guia sobre la ruta Roma - Santiago y el proyectar una exposiciòn de Santiago. Queste sarebbero a grandi linee le idee più importanti che stiamo sviluppando per quello che riguarda alla comunità Gallega. Con le altre comunità dello stato spagnolo abbiamo rapporti tanto a livello di governo come a livello d associazioni; e la prossima settimana si saprà il nome della persona che guiderà i rapporti fra tutte queste comunità; vuole dire la direttrice delle diverse autonomie, da lì en poi e trattando lui o lei direttamente con le diverse direzioni generali del turismo delle altre autonomie, usciranno idee che procureremo di portar avanti fra tutti noi. E poi sta il Santiago universale, sul Santiago universale dobbiamo fare riferimento fondamentalmente a Italia nel senso che, non c è dubbio che poi la parlavamo oggi in cena che il numero di pellegrini che ci visitano, che non siano spagnoli indubbiamente i primi sono gli italiani. Siamo stati a Perugia da poco il direttore generale di turismo e io, e abbiamo stabilito rapporti con tutta quella associazione così importante guidata dal dottore Paolo Caucci, e in quella riunione si 4

fotografia que ellos se encargaran de llevarla por las distintas ciudades italianas. Tenemos en este momento una exposiciòn en Dinamarca, tuvimos ferias en Alemania, estamos teniendo en Polonia, vamos a tenerlas en Brasil; comenzamos a tener relaciòn con los Estados Unidos a traves de la univesidad de UCLA; tenemos tambien interès en promocionar el camino en Mexico. Somos conscientes de que hay muchos peregrinos australianos y Nueva Zelandeses, lo que quiere decir que cuando decia universales no es ninguna exageraciòn, sino que es nada mas y nada menos que la realidad. Por ultimo quiero agradecer tambien que tanto en el otro congreso de Perugia como en este, lo mas importante por lo menos lo que detecte yo, es el poder convivir con peregrinos. La administracion muchas veces es frìa, distante, estamos en un despacho con mapas delante y proyectando sobre esos mapas todo aquello que se nos ocurre, o que nos comentan, pero muchas veces perdemos la realidad de las cosas y la realidad de los tiempos, entonces en ese sentido quiero agradecer a todos los peregrinos, pero en especial a la asociacion del camino de Santiago muy especialmente la cantidad de ideas trattarono molti progetti fra cui trovare una guida sulla ruta Roma- Santiago e il progettare un esposizione di fotografia che loro si incaricarono di portare nelle diverse città italiane. Abbiamo in questo momento un esposizione in Danimarca, abbiamo avuto fiere in Germania, ne abbiamo adesso una in Polonia, ne terremo in Brasile, e abbiamo iniziato ad avere rapporti con gli Stati Uniti tramite l università di UCLA; abbiamo anche interesse di promuovere il cammino in Mexico. Siamo consapevoli che ci sono molti pellegrini australiani e della Nuova Zelanda, il che vuol dire che quando dicevo universali no non era una esagerazione, bensì non è altro che la realtà. Per ultimo voglio ringraziare che tanto nell altro congresso di Perugia come in questo, lo più importante almeno quello che io ho constatato, è il poter condividere con pellegrini. L amministrazione molte volte è fredda, distante, siamo lì in un ufficio con davanti delle mappe e proiettiamo su quelle mappe tutto quello che ci viene in mente, che ci dicono, ma molte volte perdiamo la realtà delle cose e la realtà dei tempi, quindi in quel senso voglio ringraziare a tutti i pellegrini, pero in modo 5

y las realidades cotidianas que ellos conocen pateando camino tras camino y que en muchos casos yo desde luego no era conciente. Muchas gracias. speciale la associazione del cammino di Santiago, specialmente la quantità di idee e le realtà quotidiane che loro conoscono facendo cammino dopo cammino e di cui in molti casi io certamente non ero consapevole. Tante grazie. 6