Box awnings Toldos cofre Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

Documentos relacionados
Drop arm and window awnings Toldos punto recto y para la protección de fachadas Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

Conservatory shading Toldos jardin de invierno Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

Terrace awnings Toldos para terrazas Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

Box awnings Toldos cofre. Mesabox Tendabox / Casabox Select-Box

Drop arm and window awnings Toldos punto recto y para la protección de fachadas. Metro / Metro-Fala Metro-Box Metro-Light

Drop arm and window awnings Toldos punto recto y para la protección de fachadas. Metro / Metro-Fala Metro-Box Metro-Light

01. Brazos invisibles

Los toldos VERANDA están especialmente creados para dar sombra sobre jardines de invierno, techos acristalados y buhardillas.

mobile awnings Toldos autoportantes Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

Automation / control systems SOMFY Sistemas de control / automatización SOMFY Sun & weather protection Protección al sol e intemperie

Terrace awnings Toldos para terrazas. Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

Pergola Toldos pergola. Miranda-Vetro Miranda Pergolino

JUMBO S2160/2. Jumbo S2160/2. Hasta 90m 2 de sombra para su terraza. La técnica de brazo telescópico patentada por Stobag lo hace posible.

SELECT S8130. Manual del comercial

SELECT OMBRAMATIC S8135

NEW MURALTO DS6200 SDF SDF. Sun & weather protection Protección al sol e intemperie MURALTO

Automation / control systems Sistemas de control / automatización Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

Product overview Gama de Productos

MARKILUX 1300 STRETCH

ALFRESCO P4000. Alfresco P4000

MARKILUX markilux 1100

THE BLACK LINE DESIGNED BY FLOS ARCHITECTURAL

Type KUL. Non-return dampers prevent unwanted airflows against the intended airflow direction when the system is not in operation

Visombra VERTICALES. El grado de extensión de entre 0º y 180º permite ajustar la proporción deseada de luz y sombra.

Toldos de Griesser. Topas

MARKILUX 930 SWING. markilux 930 Swing

Type WGK WITH SMALL BLADE PITCH

SELECT PLUS S8133. Select Plus S8133

AÑOS DE GARANTÍA PRIMUS. Simple and lightweight pulley system shade. Sombrilla simple y ligera con sistema de polea.

Folding & telescopic arm awnings Toldos de brazos articulados y telescópicos

ASIDEROS DE ACERO INOXIDABLE

Toldos de Griesser. G 2000

Puertas de Ascensores Lifts Doors.

Engineering Machining Solutions

AIROMATIC PS4500. Airomatic PS4500. Manual del comercial

Toldos de Griesser. Cassita

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

Photometry BM Fotometría BM Semiplans C D lm H lm L lm S lm. D lm H lm L lm S 2.

FHL. Platform lift. Moving forward & Moving on. Tu elevador / Your elevator

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

Santiago Tomás DIRECTOR DE INNOVACIÓN INNOVATION MANAGER

1. European Compatible AC indoor units / Unidades de Aire Acondicionado europeas compatibles:

AL SALIR DE LA RESIDENCIA

TELESCOPIC FRAMELESS GLASS DOOR SYSTEMS SISTEMAS PARA PUERTAS TELESCÓPICAS DE VIDRIO SIN MARCO EXTENDO

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators.

FLEJADORAS FLEJADORAS STRAPPING - MACHINES

Scanmagnetics Oy Helsinki, Finland Puh : Fax: Eml: gesab [a] scanmagnetics.com

Vimar By-phone. Your home on your mobile phone.

INDEX SANDRA 2-7 SERGIO 8-13 ANDRÓMEDA JÚPITER 20-21

Architecture on the ceiling Design by Ramón Esteve. Arquitectura en el techo Design by Ramón Esteve

Controla tu luz. _ La luz influye en el confort, temperatura y hasta en nuestro estado de ánimo. Hacemos posible el control de tu luz.

CLIMATIK CLIMATIK PÉRGOLA. La pérgola bioclimática total TOLDOS CORREDEROS. CLIMATIK destaca por: Garantías y certificaciones

Conservatory shading Toldos jardin de invierno. Airomatic Targa / Targa-Plus Arcada / Arcada-Plus

MONTACARGAS A CREMALLERA RACK & PINION HOISTS

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

Rame / Stenter Frame Rame / Stenter Frame Rame / Stenter Frame Cuadro Eléctrico Cuadro Eléctrico Cuadro Eléctrico

Pérgolas para terrazas de Griesser. Plaza

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom

PROFESSIONAL LED lighting. Bombillas de LED profesionales. Professional LED bulbs

Blok Line. 100mm. 130mm

SIHI México, S. de R.L. de C.V. Pricing Guide

(502) ACI DECORACIÓN & ESTILOS

STYLISH COMPACT POWERFUL

Stainless Steel Drainage Products:

Brazos invisibles 01. Cofres 02. Monobloc 03. Verticales 04. Brazo punto recto 05. Stor 06. Correderos ondas 07. Verandas 08. Autoportantes 09.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados.

HABITACIONES Y SUITES

Pérgolas para terrazas de Griesser. Vetrazza

CHALET ESPECIFICACIONES TECNICAS

DESDE 1926 GRUPO ZAPATA ENVASE SANIT ARIO S A NIT A R Y FOOD CAN S

GALA TREATMENT / TRATAMIENTOS COLLEZIONE

MIP MOT MINI. Motorized wall mount. Soporte de pared motorizado

fabulous fabrics english español LIENE Rollo boekje EN ES A5.indd (week 51) 16:34

PUERTA SLIM SLIM DOOR

EXPERIENCIA EXPERIENCE MAQUINARIA MACHINERY SOPORTE TÉCNICO 24/365 TECHNICAL SUPPORT 24/365

# cara/a pared Single Side/Walls

Pérgolas para terrazas de Griesser. Terrazza

El estilo propio. ahora es posible. Your own style. now is possible

LOUVRE TREATMENT / TRATAMIENTOS

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

TELEVISOR A COLORES MANUAL DE SERVICIO MODELO : CP-29C40P. ATENCIÓN Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual.

ROLL GLASS ROLL GLASS 40/ ROLL GLASS 90 ROLL GLASS 135/ ROLL GLASS 175

Mobile awnings Toldos autoportantes. Boxmobil Ombramobil Siro / Siro-Flex

NeoRomántico Liviano. Miguel Milá 2000

FIT SPORT. sport performance

Dune Papelera para exteriores Outdoor litter bin

OSRAM DULUX EL LONGLIFE

MARKILUX 8000 CON ARCO

PERGO-RAIN. Descripción. Ideal para. Complementos

Installation Guide. Green momit

LEGNO & LEGNO SLIM - WOOD - TECH PORCELAIN - LAND PORCELANICO

Toldos para fachadas de Griesser. Solozip II

Schüco Contraventana ALB Schüco Sliding Shutter ALB

Toldos para fachadas de Griesser. Solozip II

CORTINAS, PERSIANAS Y toldos

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide Second grade First term

ELEVADORES CABLE WIRE HOISTS

Soldadura MIG/MAG. La mejor apariencia y acabado

Folding & telescopic arm awnings Toldos de brazos articulados y telescópicos Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

Transcripción:

Box awnings Toldos cofre Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

Toda la variedad, todo el encanto y toda la belleza de la vida están compuestos por luces y sombras. All the diversity, all the excitement and all the beauty of life is made up of sunshine and shade. Leo Tolstoi STOBAG Premium Swiss Quality Stay cool in the shade. Una sombra elegante. Shade means quality of life. Your increasing demand for convenience, functionality and design is our motivation to develop innovative solutions and this since 1964. Whether for balconies or terraces, conservatories or facades as the leading Swiss manufacturer, STOBAG offers a wide range of individual awning systems for all requirements. Your shade oasis can comfortably be expanded and automated through cleverly devised comfort options. Plunge into the inspired world of colours and forms. Experience the fantastic symbiosis of quality, technology and design. Sombra significa calidad de vida. Su deseo de confort, funcionalidad y diseño es nuestra motivación para seguir desarrollando ideas innovadoras desde 1964. Ya sea para el balcón o para la terraza, para techos de vidrio o para la fachada Stobag, como principal fabricante suizo, le ofrece una amplia gama de toldos para todas las exigencias. Gracias a los ingeniosos accesorios de confort, su oasis de sombra se puede ampliar y automatizar cómodamente. Sumérjase en el inspirador mundo de los colores y las formas y experimente la fantástica simbiosis de calidad, tecnología y diseño. Plan now your individual shading oasis with our online shading planner on: Planifique su propia oasis de sombra con nuestro simulador de sombra en nuestra página web: 2

Quality & Safety We guarantee you durable products in uncompromising quality. We achieve this through the consistent use of high-quality materials, modern and environmentally sustainable production processes as well as continuous safety inspections. Functionality & Technology Our many years of experience and close cooperation with specialists, architects and planners enable us to develop innovative products that meet the highest demands. Yesterday, today and tomorrow. Aesthetics & Design Emotions turn our daily routine into an adventure. The influence of colours and forms play a central role in this. Therefore, STOBAG awnings are customised for you. Select from over 350 cover designs and countless frame colours and you can achieve the perfect harmony between architecture and environment. Calidad y seguridad Garantizamos productos duraderos con una calidad sin compromiso mediante el uso consecuente de materiales de primera calidad, procesos de producción modernos y no contaminantes, así como los continuos controles de seguridad llevados a cabo por centros independientes de ensayo. Funcionalidad y tecnología Nuestra larga experiencia y la estrecha colaboración con establecimientos especializados, arquitectos y planificadores nos permiten desarrollar productos innovadores que responden a las exigencias más altas. Ayer, hoy y en el futuro. Estética y diseño Las emociones convierten nuestra vida diaria en una experiencia en la que la influencia de los colores y las formas desempeña un papel primordial. Por esta razón, cada toldo STOBAG se puede adaptar de forma individual a sus gustos. Elija entre más de 350 diseños de tela e infinitos colores de estructura y consiga así una armonía perfecta entre la arquitectura y el entorno. Premium standards Light, inherently stable and corrosion-resistant aluminium design Construcción ligera y estable de aluminio inoxidable Environmentally-friendly powder coating process Proceso ecológico de termolacado Subject to change without prior notification. Reservado el derecho de modificaciones. Diverse standard frame colours Armazón en diferentes colores estándar Huge selection of cover designs Enorme gama de diseños de telas 3

Convenient shade for large terraces. Drop-down valance option available. Disponga de una sombra agradable en las grandes terrazas. Con faldón regulable opcional. resobox The box awning that sets new standards. El toldo con cofre que marca nuevas pautas. The RESOBOX BX8000 is a graceful box awning specially designed for use with largearea terraces. Thanks to a unique modular box system, the fabric and folding arms are effectively protected from weather exposure when retracted. With an extraordinary width of 18 metres (has 6 arms) and a maximum projection of 4 metres, areas of over 70 m 2 can be shaded with the RESOBOX. The variable bracket system allows easy wall or top fixing. The drop-down Volant-Plus is available as protection against glare and prying eyes. Additional comfort options provide for straight-forward automation of your cassette awning. RESOBOX BX8000 es un elegante toldo con cofre ideado especialmente para su uso en terrazas de grandes dimensiones. Gracias al exclusivo sistema de cofre modular, la lona y los brazos articulados están completamente protegidos de las inclemencias del tiempo cuando están cerrados. Con una fabulosa longitud de 18 metros (con 6 brazos) y un avance máximo de 4 metros, RESOBOX puede cubrir superficies de más de 70 m 2. El sistema variable de soportes permite un sencillo montaje al frente o al techo. El faldón regulable Volant-Plus está disponible como protección antideslumbrante y contra miradas indiscretas. Otras opciones de confort proporcionan, si se desea, una cómoda automatización de su toldo con cofre. EN 13561 With / con Volant-Plus: > 350 cm = class 2 Also available: The dropdown Volant-Plus valance protects from the setting sun and provides privacy Opcional: el faldón regulable Volant-Plus protege del sol bajo y de las miradas indiscretas Made for large terraces: Up to 70 m 2 of convenient shade Ideado para terrazas grandes: hasta 70 m 2 de sombra confortable Maximum protection by means of closed in box system Máxima protección mediante sistema de cofre cerrado 4

resobox bx8000 min. 200 cm max. 1800 cm min. 0 cm max. 400 cm Additional product information and instructions can be found on page 12. Subject to change without prior notification. Hallará más información sobre el producto a partir de la página 12. Reservado el derecho de modificaciones. Premium standards Comfort options * * * * Additional information on page 13 / más información en la página 13 5

The unique box awning with telescopic arm technology. Perfect for lovers of linear architecture. Exclusivo toldo con cofre con técnica de brazos telescópicos. Perfecto para amantes de una arquitectura de líneas rectas. Mesabox Design in harmony with technology. Diseño en perfecta armonía con la tecnología. The elegant MESABOX S9170 awning is an attractive shading system for large areas such as restaurant terraces and domestic patios. The compact, linear design gives the MESABOX an elegant appearance. Thanks to the telescoping technology, the fabric remains taut when the awning is open, regardless of the position. When the awning is retracted, the rounded end profile creates a box that protects the fabric and the telescopic arms from the damaging effects of the weather. Two fixing brackets make the awning easy to fix on a wall or from the ceiling. The incline angle can be easily adjusted. The standard integrated electric drive can be conveniently expanded by means of optional controllers or an automatic sun/wind detection system. El modelo Mesabox S9170 es un elegante toldo diseñado para grandes superficies y especialmente idóneo para proporcionar sombra en terrazas y jardines particulares y del sector de la restauración. El diseño compacto y de líneas rectas confiere un aspecto elegante al MESABOX. Gracias a la técnica de brazos telescópicos, la lona permanece tensada de forma óptima en todo momento. El perfil de caída redondeado encaja perfectamente en el cofre protegiendo la lona y los brazos telescópicos de las inclemencias del tiempo. Este toldo se puede montar fácilmente en la pared o en el techo con tan sólo dos soportes. El ángulo de inclinación se puede regular progresivamente. El motor eléctrico incorporado de serie puede equiparse con funciones opcionales muy cómodas y con los automatismos para sol y viento. Aluminium box: maximum protection with the awning retracted Up to 28 m 2 of permanently taunted fabric thanks to telescopic arm technology Easy installation only two pivoted brackets are necessary EN 13561 > 350 cm = class 2 Cofre de aluminio: protección óptima del toldo cuando está recogido Hasta 28 m 2 de toldo, siempre tensado de forma idónea gracias al sistema de brazos telescópicos Fácil montaje precisa únicamente dos soportes 6

Mesabox S9170 min. 350 cm max. 700 cm min. 250 cm max. 400 cm Additional product information and instructions can be found on page 12. Subject to change without prior notification. Hallará más información sobre el producto a partir de la página 12. Reservado el derecho de modificaciones. Premium standards Comfort options * * Except up to 600 cm profile length / escepto perfiles de 600 cm de longitud 7

All-round protective awnings for small and medium-sized terraces. Shade can t be packaged any nicer than this. Toldo perfectamente protegido para terrazas pequeñas y medianas. Para disfrutar del frescor en la terraza. Tendabox / Casabox Elegant Cool boxes for a private oasis of shade. Elegante «toldo refrescante» para su oasis de sombra privado. The TENDABOX and CASABOX models are slim box awnings in a timelessly elegant design. They are especially suitable for shading smaller to medium-sized areas, like in the case of balconies and terraces. The pleasing design of the round or square box (CASABOX) allows the awning to blend in harmoniously with the architecture as an additional design feature. The end profile provides a tight seal and protects the fabric and jointed arms from rain and dirt. Therefore, ensuring a long service life. Two brackets allow the equipment to be quickly and easily fitted to the wall, ceiling or rafters. The incline angle can be easily adjusted. Both the TENDABOX and CASABOX can be operated using a hand crank or an optional convenient electric drive. Los modelos TENDABOX y CASABOX son toldos con un cofre de dimensiones reducidas y un diseño elegante e intemporal. Son especialmente idóneos para proporcionar sombra en superficies pequeñas y medianas, como p. ej. en balcones y terrazas. Las claras líneas del cofre, disponible con forma angular o redondeada (CASABOX), permiten una integración arquitectónica del mismo en perfecta armonía, convirtiéndose incluso en un elemento decorativo. El perfil de caída cierra herméticamente el cofre para proteger la lona y los brazos articulados de las precipitaciones y la suciedad. De este modo garantiza una vida útil más prolongada. Los dos soportes ubicados en ambos extremos permiten un montaje fácil y rápido tanto en la pared y en el techo, como en el cabrio. El ángulo de inclinación se puede regular progresivamente. Tanto el modelo TENDABOX como el CASABOX se pueden accionar opcionalmente mediante una manivela o mediante un motor eléctrico. EN 13561 Fabric and folding arms are optimally protected La lona y los brazos articulados están protegidos de forma óptima Incline angle greater and easier to adjust Mayor ángulo de inclinación de regulación progresiva Individual colour selection in harmony with the architecture En armonía con la arquitectura gracias a la elección individual del color 8

Tendabox S8170 min. 190 cm max. 600 cm min. 0 cm max. 350 cm Casabox BX2000 min. 188 cm max. 500 cm min. 160 cm max. 300 cm Additional product information and instructions can be found on page 12. Subject to change without prior notification. Hallará más información sobre el producto a partir de la página 12. Reservado el derecho de modificaciones. Premium standards Comfort options 9

Customised to your needs: The SELECT-BOX provides up to 20 m 2 of shade, is well-packed in a protective cover and is expandable with practical options. A la medida de sus necesidades: SELECT-BOX ofrece hasta 20 m 2 de tranquilidad bajo la sombra, está bien embalado en un «estuche de protección» y se puede ampliar con prácticas opciones. Select-Box Universal box awning with system. Toldo con cofre universal con tecnología. The SELECT-BOX is a versatile folding arm awning for medium-sized shaded areas. The slim aluminium cassette, with adjustable inclination, protects the fabric from wind, rain and other environmental effects when the awning is retracted. This allows the equipment to be installed quickly and flexibly due to the variable bracket arrangement. The awnings are operated with either a standard gear and crank or the optional electric motor. Various variations of remotecontrols and controls with sun and wind sensors are available. The SELECT-BOX is available as a convenience option in the drop-down Volant-Plus (120 cm) with an integrated drop section, which also provides additional protection against glare and prying eyes. SELECT-BOX es un toldo con brazos articulados muy versátil para cubrir superficies medianas. Cuando está recogido el toldo, el estilizado cofre de aluminio y regulable en inclinación se encarga de proteger la lona del viento, la lluvia y otras inclemencias del tiempo. La barra triangular oculta ahorra espacio y permite un montaje fácil y flexible gracias a la disposición variable de los soportes. El accionamiento se realiza de serie mediante una manivela o, de forma opcional, mediante un motor eléctrico. Para la automatización existen diversas variantes de mando a distancia por radio y controles con sensores de sol y viento. Como opciones de confort, SELECT-BOX se puede entregar con un faldón regulable Volant-Plus (120 cm) integrado en el perfil de caída, el cual ofrece una protección antideslumbrante y contra miradas indiscretas adicional. EN 13561 Harmonious coordination protection box and drop arm En perfecta armonía cofre y perfil de caída Optional protection from glare and prying eyes: Volant-Plus up to 120 cm drop-down Protección antideslumbrante opcional: Volant-Plus regulable hasta 120 cm Inconspicuous, compact triangular back bar technology Sistema discreto con técnica de barra triangular compacta 10

Select-Box S8250 min. 170 cm max. 600 cm min. 140 cm max. 350 cm Additional product information and instructions can be found on page 12. Subject to change without prior notification. Hallará más información sobre el producto a partir de la página 12. Reservado el derecho de modificaciones. Premium standards Comfort options 11

Technical Information Información técnica RESOBOX BX8000 RESOBOX BX8000 Wall fixing Montaje a pared MESABOX S9170 Wall fixing with Volant-Plus Montaje a pared con Volant-Plus TENDABOX S8170 Top fixing Montaje a techo CASABOX BX2000 Wall fixing Montaje a pared SELECT-BOX S8250 Wall fixing Montaje a pared Wall fixing Montaje a pared Additional CAD data can be found at Hallará más imágenes de CAD en 12

Type / Tipo RESOBOX BX8000 MESABOX S9170 TENDABOX S8170 CASABOX BX2000 SELECT-BOX S8250 Total width min. / ancho total mín. Total width max. / ancho total máx. 200 cm 1800 cm 350 cm 700 cm 190 cm 600 cm 188 cm 500 cm 170 cm 600 cm Projection min. / avance mín. Projection max. / avance máx. Wall fixing / montaje a pared Angle of incline / ángulo de inclinación Top fixing / montaje a techo Angle of incline / ángulo de inclinación 0 cm 400 cm 0 40 0 40 250 cm 400 cm 0 70 0 90 0 cm 350 cm 0 90 0 90 Rafter installation / montaje a viga Angle of incline / ángulo de inclinación + 0 90 160 cm 300 cm 0 80 5 90 + 5 90 140 cm 350 cm 5 60 5 60 + 5 60 Box (complete closed) Cofre (totalmente cerrado) Box (arms visible) Cofre (vista brazo) Folding arm technology Técnica de brazos articulados Telescopic arm technology Técnica de brazos telescópicos Manual drive Engranaje manual Motor drive Accionamiento por motor + + + Bracket system Sistema de soportes Variable bracket system positioning 2 Posición de los soportes variable + Triangular back bar Sistema de barra triangular Wall connection profile 1 + + + + Perfil de conexión a pared 1 5 Roller tube at extended condition not visible Tubo no visible + Valance 3 6 Faldón + + + + + Drop-down Volant-Plus valance 4 Faldón regulable Volant-Plus + + Controls Mando + + + + + Standard Estándar + Optional Opcional Not possible No disponible 1 Impeded rainwater between wall and box / tejadillo que evita que entre agua entre pared y cofre 2 On request / bajo petición 3 Only available without Volant-Plus / sólo disponible sin Volant-Plus 4 Volant-Plus only available up to a total width of 1400 cm, above 700 cm 2-parts / Volant-Plus sólo disponible hasta 1400 cm de anchura total, alrededor de 2 de 700 cm 5 Except up to 600 cm profile length / escepto perfiles de 600 cm de longitud 6 With round box / con cofre redondo Subject to change without prior notification. Reservado el derecho de modificaciones. 13

9 Typ / Type RAL 1005 RAL 1006 RAL 1007 RAL 1011 RAL 1012 RAL 1028 RAL 1032 RAL 1033 RAL 1034 RAL 1037 RAL 2000 RAL 2001 RAL 2002 RAL 2003 RAL 2004 RAL 2008 RAL 2009 RAL 2010 RAL 2011 RAL 2012 RAL 3000 RAL 3001 RAL 3002 RAL 3003 RAL 3005 1 6 1 6 1 6 1 #9 #9 #9 1 1 1 3 + + + + + # 11 Integrierte Beleuchtung Eclairage intégré 3 8 #32 RAL 3014 RAL 30 RAL 3016 RAL 3017 RAL 3018 RAL 4002 RAL 4003 RAL 4004 RAL 4005 RAL 4006 RAL 4007 RAL 4008 RAL 4009 RAL 4010 RAL 5000 Awning accessories and options Accesorios para toldos y componentes opcionales RAL 1000 RAL 1001 RAL 1002 RAL 1003 RAL 1004 RAL 1014 RAL 1016 RAL 1017 RAL 1018 RAL 1019 RAL 1020 RAL 1021 RAL 1023 RAL 1024 RAL 1027 Colours RAL 3007 RAL 3009 RAL 3011 RAL 3012 RAL 3013 RAL 3020 RAL 3022 RAL 3027 RAL 3031 RAL 4001 RAL 5001 RAL 5002 RAL 5003 RAL 5004 RAL 5005 Rainbow Colours Colours Colores Stay cool in the shade. RAL 5007 RAL 5008 RAL 5009 RAL 5010 RAL 5011 RAL 5012 RAL 5013 RAL 5014 RAL 50 RAL 5017 Rainbow Colours Powder-coating elements are implemented more often with facade design in current architecture. As the leading awning manufacturer, we have been using this environment friendly and highquality finishing technology, which provides durable protection, for years. Whether RAL, NCS or various special colours from our Trend palette, the colour selection is almost limitless. En la arquitectura actual cada vez se utilizan más elementos termolacados en el diseño de fachadas. Como fabricante líder de toldos utilizamos desde hace años exclusivamente este sistema ecológico y de elevada calidad que garantiza una protección duradera. La gama de colores prácticamente no tiene límites: elija entre los grupos RAL, NCS o los nuevos colores especiales de nuestra gama Trend. Automation We offer you exactly the comfort that you want from your individual awning system, from simple wind sensors to complex centralised air conditioning. Regardless of whether you extend an awning via remote control, turn on atmospheric lighting or you want to control the facade and conservatory awning system in groups: Our reliable automatic systems master any situation. Automatización Desde el sencillo sensor de viento hasta el más complejo sistema de climatización ofrecemos exactamente el confort que usted desea en su instalación de sombreado. Tanto si quiere abrir un toldo por control remoto, encender la iluminación ambiental o controlar los toldos de fachadas o invernaderos por grupos: nuestros fiables sistemas de automatización dominan cualquier situación. Technische Informationen Informations techniques Automatisierung / Steuersysteme Automatisation / systèmes de commandes SKIROSOL SRCK 620: Solar remote control with wind and light sensor does not require electrical current Comfortable controls for your oasis of well-being Cómodo control para su oasis de bienestar Beleuchtung mittels Lampenschiene Eclairage par rampe lumineuse Mando a distancia solar con sensor de viento y luminosidad 14

0001 0020 56 0805 81 3914 11 6025 57 6316 12 6387 8 6688 71 7100 5 7132 7264 10 7551 71 7557 16 7632 /1 8200 14 8204 21 8238 75 8777 54 7459 8614 8945 30A-537 320-253 320-585 320-B70 0003 8 0034 54 0806 /1 6020 52 6028 24 6318 54 6577 20 6689 26 7103 16 7133 /1 7297 8 7552 7558 75 7703 8201 7 8205 8600 8778 0017 13 0613 57 0853 7 6022 75 6088 8227 8620 8951 320-054 320-288 320-600 364-203 6319 52 6610 /1 6692 74 7104 11 7172 8 7330 24 7553 57 7559 72 52 8202 75 8206 73 8601 87 14 0018 72 0681 14 0867 55 8667 8518 8512 8521 6023 7 6196 6386 11 6687 5 6720 21 7131 7244 16 7548 52 7554 7560 54 8016 8606 8938 30A-082 320-252 320-340 320-673 8203 364-542 8207 84 /1 30 cm 8776 14 80 75 8658 8519 8513 8522 8517 8511 8520 Awning accessories and options Accesorios para toldos y componentes opcionales Uni 5 30 cm 7 30 cm 52 30 cm 94 24 cm 7 24 cm 16 24 cm 7 20 cm 54 24 cm /1 24 cm 7 40 cm 7 24 cm 5 24 cm 5 12 cm 14 24 cm Stone Design /1 40 cm 57 20 cm 7 24 cm 5 24 cm LONDON-COLLECTION 16 13 cm 54 30 cm 14 20 cm 13 Green Erlesene Stoffe in Jacquard-Webtechnik! Toiles choisies en technique tissage Jacquard! Tessuti originali realizzati con la tecnica jacquard! Selected fabrics in Jacquard weave! Materiales selectos tejidos en jacquard! 4 Uni /1 20 cm /1 30 cm 14 20 cm 14 30 cm 20 cm 30 cm Blockstripes Sun Fire Nature Material Play of colours and UV protection The colour selection of an awning cover influences the play of light and shade in the same manner as the perception of the environment. All awning covers are tested according to strict norms. They provide a high UV protection factor and filter at least 90 % of UV rays. Let our cover collection inspire you! We offer the ideal solution to any demand with three manufacturing processes, sewing, gluing and welding. Large awning areas are also ideal for advertising by means of refined printing techniques. Telas 14 30 cm Juego de colores y protección de rayos UV La elección del color en una tela para toldos influye tanto en el juego de luz y sombra como en la percepción del ambiente. Todas las telas han sido probadas conforme a unas normas muy estrictas. Están dotadas de un alto factor de protección de rayos UV y filtran como mínimo el 90 % de las radiaciones UV. Déjese inspirar por nuestra colección de telas! Gracias a los tres procesos de confección: costura, pegado y soldadura podemos ofrecer la solución óptima en cada caso. Las sofisticadas técnicas de impresión convierten los toldos grandes en óptimas superficies publicitarias. 16 30 cm Green Azur Stone Design Specials Material samples and information about our exclusive cover collection can be found in the STOBAG collection case Hallará información detallada y muestras de tejidos de nuestra exclusiva colección en el maletín STOBAG Collection

STOBAG AG STOBAG International Pilatusring 1 CH-5630 Muri Phone +41 (0)56 675 48 00 Fax +41 (0)56 675 48 01 export@stobag.com STOBAG AG STOBAG Schweiz Pilatusring 1 CH-5630 Muri Tel. +41 (0)56 675 42 00 Fax +41 (0)56 675 42 01 info@stobag.ch www.stobag.ch STOBAG SA STOBAG Suisse en Budron H / 18 CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne Tél. +41 (0)21 651 42 90 Fax +41 (0)21 651 42 99 suisse-romande@stobag.ch www.stobag.ch Stay cool in the shade. Una sombra elegante. Cassettenmarkisen Stores à caisson STOBAG Österreich GmbH Radlberger Hauptstrasse 100 A-3105 St. Pölten-Unterradlberg Tel. +43 (0)2742 362 080 Fax +43 (0)2742 362 074 info@stobag.at www.stobag.at Gelenkarm- / Teleskoparmmarkisen Stores à bras articulés et bras télescopiques Frei stehende Beschattung Stores doubles sur pieds Fallarm- / Ausstellmarkisen Stores à projection STOBAG Italia S.r.l. Via Marconi n. 2 / B I-37010 Affi (VR) Tel. +39 045 620 00 66 Fax +39 045 620 00 82 info@stobag.it www.stobag.it Senkrechtbeschattung Stores à descente verticale Wintergartenbeschattung Ombrage pour jardins d hiver Terrassenmarkisen Protections solaires pour terrasses Glasdachsysteme Toits en verre STOBAG Iberia S.L. Pol. Ind. de Balsicas C / Laguna de Villasinda nº 21, 23, 25 ES-30591 Balsicas - Murcia Tel. +34 902 10 64 57 Fax +34 968 58 05 00 info@stobag.es www.stobag.es STOBAG Benelux B.V. Flevolaan 7, 1382 JX Weesp Postbus 5253, 1380 GG Weesp Nederland Tel. +31 (0)294 430 361 Fax +31 (0)294 430 678 info@stobag.nl www.stobag.nl Korbmarkisen Stores corbeilles Verdunklungssysteme Store d obscurcissement Sicherheitsfaltladen Volets pliants de sécurité Automatisierung / Steuersysteme Automatisation / systèmes de commandes STOBAG do Brasil Ltda. Rua Rafael Puchetti, 1.110 BR-83020-330 Sào José dos Pinhais - PR Tel. +55 41 2105 9000 Fax +55 41 2105 9001 stobag@stobag.com.br.br Ask for our other brochures! Solicite más prospectos nuestros! SECURE sicher zu. SECURE en toute sécurité. STOBAG North America Corp. 7401 Pacific Circle Mississauga, Ontario L5T 2A4, Canada Phone +1 905 564 6111 Fax +1 905 564 3512 northamerica@stobag.com Your local STOBAG Business Partner: Note: Depending on the country or region, the technical details, scope of delivery, design and availability may differ from the specifications contained in this document. Art.# 080666-2011-08 - STOBAG Subject to change without prior notification. Reservado el derecho de modificaciones. Sale and installation only by specialists. Venta e instalación exclusiva a través de comercios especializados. Nota: los datos técnicos, el paquete de entrega, el diseño y la disponibilidad pueden diferir de los indicados en este documento en función del país y de la región.