Folding & telescopic arm awnings Toldos de brazos articulados y telescópicos Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

Documentos relacionados
01. Brazos invisibles

Folding & telescopic arm awnings Toldos de brazos articulados y telescópicos Sun & weather protection Protección al sol e intemperie

Box awnings Toldos cofre Sun & weather protection Protección al sol e intemperie

Automation / control systems SOMFY Sistemas de control / automatización SOMFY Sun & weather protection Protección al sol e intemperie

Carta de colores RAL

Glass roof systems Sistemas de techos de vidrio Sun & weather protection Protección al sol e intemperie

1: Amarillos 2: Naranjas 3: Rojos 4: Púrpuras 5: Azules 6: Verdes 7: Grises 8: Marrones 9: Negros y Blancos

Automation / control systems Sistemas de control / automatización Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

Folding & telescopic arm awnings Toldos de brazos articulados y telescópicos

mobile awnings Toldos autoportantes Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

OSRAM DULUX EL LONGLIFE

NEW MURALTO DS6200 SDF SDF. Sun & weather protection Protección al sol e intemperie MURALTO

Toldos de Griesser. Cassita

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998

Pérgolas para terrazas de Griesser. Plaza

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide Second grade First term

Todos los colores de la carta RAL están identificados por un número de 4 dígitos, donde el primero es el de la familia o tonalidad principal:

Vimar By-phone. Your home on your mobile phone.

Modelo: AS U100 Aplicación: Plafón

FHL. Platform lift. Moving forward & Moving on. Tu elevador / Your elevator

Colección Casual Meet

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

Type WGK WITH SMALL BLADE PITCH

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

Puerta de alto rendimiento Albany RR200. ASSA ABLOY Entrance Systems

Conservatory shading Toldos jardin de invierno. Airomatic Targa / Targa-Plus Arcada / Arcada-Plus

SLIM. design Studio Inclass

TELEVISOR A COLORES MANUAL DE SERVICIO MODELO : CP-29C40P. ATENCIÓN Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual.

Modelo: AS C-DUO Aplicación: Plafón

Scanmagnetics Oy Helsinki, Finland Puh : Fax: Eml: gesab [a] scanmagnetics.com

LA FORMA. desconectar. desconectar disconnect débrancher disconnettere

INDEX SANDRA 2-7 SERGIO 8-13 ANDRÓMEDA JÚPITER 20-21

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados.

PUERTA SLIM SLIM DOOR

Kits Sonido en su cocina y baño Sound in your kitchen and bathroom

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

PROFESSIONAL LED lighting. Bombillas de LED profesionales. Professional LED bulbs

El estilo propio. ahora es posible. Your own style. now is possible

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

Presentación de Tecnologías Modernas de Construcción con Sistema Plataforma Introduction of Modern Wood-Frame Construction Technologies into Chile

Espacios a cielo abierto The sky s the limit. Open your life

Mobile awnings Toldos autoportantes. Boxmobil Ombramobil Siro / Siro-Flex

Espresso... en cualquier lugar!

The rediscovery of the charm in bricks is the ultimate aspiration of Brickwork a varied range of wall and floor tiles with an intense personality.

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX

Schüco Contraventana ALB Schüco Sliding Shutter ALB

HABITACIONES Y SUITES

AL SALIR DE LA RESIDENCIA

Puertas de Ascensores Lifts Doors.

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Product overview Gama de Productos

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev)

módulos modules 02 depths profundidades colores colors posibilidades possibilities

Batiflex 3000 Puertas batientes / Flexible doors BISAGRAS DE VAIVEN: Fabricadas totalmente en duralinox anodizado plata en 0 micras. Provista de regul

ASCENSOR MONTACOCHES CAR LIFTS AUTO NHM EXCELLENCE IN COMPONENTS

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom

Point of sale. Dossier punto de venta

EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA MENTE LIBRE Y ABIERTA AL CAMBIO BIBLIOTECA WALTER

FIT SPORT. sport performance

Toldos veranda de Griesser. WGM 1030/1000

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish

ASI HABLO ZARATUSTRA UN LIBRO PARA TODOS Y PARA NADIE SPANISH EDITION

ROLLOS LED/ FLEXIBLE LED STRIPS

Modelo: AS RIBS Aplicación: Revestimiento

ALN. design Studio Inclass

CLIMATIK CLIMATIK PÉRGOLA. La pérgola bioclimática total TOLDOS CORREDEROS. CLIMATIK destaca por: Garantías y certificaciones

Silent Gliss Cortinas Verticales

LA GAMA LUXURY DE BURTON SAFES

Advance. Pando. Kitchen appliances

ROLL GLASS ROLL GLASS 40/ ROLL GLASS 90 ROLL GLASS 135/ ROLL GLASS 175

Manual para Cambio de Apariencia en Acrobat Reader DC. Change of Appearance in Acrobat Reader DC

Jersey lana gris claro. Jersey lana ocre con botón. Jersey lana gris oscuro

ALBAYT BEACH - GOLF PACKAGES 2015 COSTA DEL SOL, front line beach holiday apartments


Spanish Advanced Unit 4: Research, Understanding and Written Response

PLACES OF CELEBRATIONS

Universal aftermarket speaker installation kit

DESDE 1926 GRUPO ZAPATA ENVASE SANIT ARIO S A NIT A R Y FOOD CAN S

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

CORTINAS, PERSIANAS Y toldos

CUANDO LA MUSA SE HACE VERBO VERSOS CORTOS POEMAS DE AMOR POEMAS DE DESAMOR Y POEMAS CORTOS SPANISH EDITION

Level 1 Spanish, 2013

ELEVADORES CABLE WIRE HOISTS

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal

CANALETAS DE PVC PARA CABLEADO

Ed. Ferrà. Inmobiliaria Estate Agency

THE RUNNING MAGNET DESIGNED BY FLOS ARCHITECTURAL. TOP LED 24W 2200 lm 3000K CRI Negro Mate 14 Matt Black

PELICULAS CLAVES DEL CINE DE CIENCIA FICCION LOS DIRECTORES LOS ACTORES LOS ARGUMENTOS Y LAS ANECD

Mesas de Operación para consolas Solidyne

NeoRomántico Liviano. Miguel Milá 2000

melaminas y postformados

INDEX GLACÉ 4-7 COUNTRY 8-11 NET ANGELES PALACE TROPICAL SATURNO MARTA 48-53

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Aislamiento Dinámico TM. Cómo ahorrar energía de forma sencilla con automatismos para cerramientos y protecciones solares

VENTILADORES INTHAI DESDE 1976 INTHAI FANS SINCE 1976

Minicanales Minitrunking. Minicanales Minitrunking

TU EMBARAZO Y EL NACIMIENTO DEL BEBE GUIA PARA ADOLESCENTES EMBARAZADAS TEEN PREGNANCY AND PARENTI

How can we place ourselves in perspective? Cómo podemos nosotros ponernos en perspectiva?

Transcripción:

Folding & telescopic arm awnings Toldos de brazos articulados y telescópicos Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

Toda la variedad, todo el encanto y toda la belleza de la vida están compuestos por luces y sombras. All the diversity, all the excitement and all the beauty of life is made up of sunshine and shade. Leo Tolstoi STOBAG Premium Swiss Quality Stay cool in the shade. Una sombra elegante. Shade means quality of life. Your increasing demand for convenience, functionality and design is our motivation to develop innovative solutions and this since 1964. Whether for balconies or terraces, conservatories or facades as the leading Swiss manufacturer, STOBAG offers a wide range of individual awning systems for all requirements. Your shade oasis can comfortably be expanded and automated through cleverly devised comfort options. Plunge into the inspired world of colours and forms. Experience the fantastic symbiosis of quality, technology and design. Sombra significa calidad de vida. Su deseo de confort, funcionalidad y diseño es nuestra motivación para seguir desarrollando ideas innovadoras desde 1964. Ya sea para el balcón o para la terraza, para techos de vidrio o para la fachada Stobag, como principal fabricante suizo, le ofrece una amplia gama de toldos para todas las exigencias. Gracias a los ingeniosos accesorios de confort, su oasis de sombra se puede ampliar y automatizar cómodamente. Sumérjase en el inspirador mundo de los colores y las formas y experimente la fantástica simbiosis de calidad, tecnología y diseño. Plan now your individual shading oasis with our online shading planner on: Planifique su propia oasis de sombra con nuestro simulador de sombra en nuestra página web: 2

Quality & Safety We guarantee you durable products in uncompromising quality. We achieve this through the consistent use of high-quality materials, modern and environmentally sustainable production processes as well as continuous safety inspections. Functionality & Technology Our many years of experience and close cooperation with specialists, architects and planners enable us to develop innovative products that meet the highest demands. Yesterday, today and tomorrow. Aesthetics & Design Emotions turn our daily routine into an adventure. The influence of colours and forms play a central role in this. Therefore, STOBAG awnings are customised for you. Select from over 350 cover designs and countless frame colours and you can achieve the perfect harmony between architecture and environment. Calidad y seguridad Garantizamos productos duraderos con una calidad sin compromiso mediante el uso consecuente de materiales de primera calidad, procesos de producción modernos y no contaminantes, así como los continuos controles de seguridad llevados a cabo por centros independientes de ensayo. Funcionalidad y tecnología Nuestra larga experiencia y la estrecha colaboración con establecimientos especializados, arquitectos y planificadores nos permiten desarrollar productos innovadores que responden a las exigencias más altas. Ayer, hoy y en el futuro. Estética y diseño Las emociones convierten nuestra vida diaria en una experiencia en la que la influencia de los colores y las formas desempeña un papel primordial. Por esta razón, cada toldo STOBAG se puede adaptar de forma individual a sus gustos. Elija entre más de 350 diseños de tela e infinitos colores de estructura y consiga así una armonía perfecta entre la arquitectura y el entorno. Premium standards Light, inherently stable and corrosion-resistant aluminium design Construcción ligera y estable de aluminio inoxidable Environmentally-friendly powder coating process Proceso ecológico de termolacado Subject to change without prior notification. Reservado el derecho de modificaciones. Diverse standard frame colours Armazón en diferentes colores estándar Huge selection of cover designs Enorme gama de diseños de telas 3

Turn your balcony into a small oasis of recreation and enjoy leisure-time like you are on vacation. Transforme su balcón en un pequeño oasis de relajación y disfrute cada día como si estuviera de vacaciones. Sigma / Sigma-variox Elegant balcony awnings at an attractive price. El elegante toldo para balcón a un precio muy atractivo. The Sigma series is used as the classical folding arm awning, suitable for apartment buildings where a top price / performance ratio is demanded. The design principle, proven a thousand times over, is persuading through elegant design and solid STOBAG technology. As with all STOBAG awnings, the aluminium frames are powder-coated, thus guaranteeing a long life. The angle of incline can be adjusted over a wide range. Wall, top or soffit assembly is possible depending on the model. You can choose customised subtle colours when selecting the covering from the extensive STOBAG collection. An electric drive and various control systems are available as an option to manual drives. So every convenience is provided. El toldo SIGMA es un modelo clásico con brazos articulados, especialmente adecuado cuando la relación precio / calidad juega un papel importante. El principio de construcción, de eficacia probada infinitas veces, convence gracias a la elegancia de sus líneas y la sólida técnica de STOBAG. Al igual que en todos los toldos STOBAG, los componentes de la estructura son de aluminio de extrusión termolacado que garantiza una duradera vida útil. Esta serie ofrece un amplio margen de regulación del ángulo de inclinación, y según el modelo, es posible un montaje en la pared, en el techo o en el intradós. La amplia colección de tejidos STOBAG le permite elegir un diseño individual de distinción. Como alternativa al mecanismo manual ofrecemos un motor eléctrico y distintos tipos de mandos, para satisfacer sus deseos y aumentar la comodidad. EN 13561 Powder-coated aluminium components guarantee long life Los componentes de aluminio termolacado garantizan una duradera vida útil Wide range of incline angle adjustment Amplio margen de regulación del grado de inclinación Easy-turning crank drive available with motor on request Manivela de funcionamiento suave y posibilidad de incorporar un motor eléctrico 4

Sigma S7000 Sigma S7200 Sigma-Variox S7400 min. 150 cm max. 550 cm min. 120 cm max. 250 cm min. 150 cm max. 550 cm min. 120 cm max. 300 cm min. 180 cm max. 550 cm min. 150 cm max. 300 cm Additional product information and instructions can be found on page 18. Subject to change without prior notification. Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18. Reservado el derecho de modificaciones. Premium standards Comfort options * * Not available for all SIGMA types, further information on page 21 / no disponible para todos los modelos SIGMA, más información en la página 21 5

Elegant folding arm awning with integrated cover board. Toldo de brazos articulados y atractivo diseño con tejadillo incorporado. Ideal / Ideal-Plus Smart, compact and well protected. La mejor protección compacta y elegante. The elegant Ideal awning is perfectly adapted for terraces and -balconies for private use or apartment buildings. The powder-coated aluminium design achieves maximum stability through an integrated cover board. The cover and mechanism are effectively protected when the awning is retracted. The bracket system allows easy, time-saving wall or top installation of the IDEAL. An integrated gutter in the drop section provides for controlling water flow. The IDEAL-PLUS has been specially designed for larger areas. Up to 21 m 2 can be protected with this awning. A gear box with crank or an optional electric motor can be used for operation. The Ideal awning can be automated to a large extent through various control systems. El elegante toldo IDEAL es la solución perfecta para cubrir terrazas y balcones, tanto en viviendas particulares como en lugares públicos. El tejadillo de protección integrado proporciona la máxima estabilidad a la construcción de aluminio termolacado. Cuando el toldo está recogido, tanto la lona como el mecanismo permanecen perfectamente protegidos. El sistema de soportes de fijación permite instalar el toldo IDEAL de forma rápida y sencilla tanto al frente como a techo. La canaleta de agua integrada en el perfil de caída garantiza una evacuación controlada del agua en caso de lluvia. Para mayores dimensiones se ha creado la línea IDEAL-PLUS, que puede cubrir una superficie total de hasta 21 m 2. Para extender y recoger el toldo puede elegirse entre un engranaje con manivela o un motor eléctrico opcional. Mediante distintos sistemas de mando, los toldos IDEAL pueden automatizarse en función de las preferencias del cliente. EN 13561 Cover board as standard reduces dirt deposits, provides stability Tejadillo de protección incorporado de serie que reduce la acumulación de sedimentos y aporta estabilidad Projections up to 350 cm with the Ideal-Plus S4160 Avance de hasta 350 cm en el modelo Ideal-Plus S4160 Front rail with integrated gutter Perfil de caída con canaleta de agua integrada 6

Ideal S4150 min. 177 cm max. 500 cm min. 150 cm max. 250 cm Ideal-Plus S4160 min. 190 cm max. 600 cm min. 150 cm max. 350 cm Additional product information and instructions can be found on page 18. Subject to change without prior notification. Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18. Reservado el derecho de modificaciones. Premium standards Comfort options 7

Plan your individual sun protection system. And take advantage of universal upgrade options. Planifique su sistema individual de protección solar. Y saque partido a las múltiples posibilidades de ampliación. Select / Select-Ombramatic Best prepared for any situation. Equipado para todas las ocasiones. The compact Select awning was designed for overall protection of terraces and patios in private homes or restaurants. The SELECT series is based on proven and patented triangular back bar technology. Together with its universal fixation brackets, this enables wall, ceiling or rafter installation, even in restricted spaces. Additional extras such as a cover board, the drop-down Volant-Plus valance or the variable adjustable incline of the SELECT-OMBRAMATIC allow this awning to be adapted to many different conditions. A special arm-bracket combination allows projections up to 4 metres. Convenience options like electric drive, weather sensors, remote control and additional options make the SELECT models very convenient to operate. Los toldos compactos SELECT han sido concebidos especialmente para cubrir tanto terrazas como jardines de viviendas particulares o de restaurantes y cafeterías. La serie SELECT incorpora el sistema patentado de barra triangular de probada eficacia. Ello permite, junto con los soportes de fijación universales, el montaje al frente, a techo o a viga en lugares de espacio reducido. Gracias a componentes adicionales tales como el tejadillo de protección, el faldón regulable Volant-Plus o la regulación variable del ángulo de inclinación, el modelo SELECT-OMBRAMATIC se adapta perfectamente y de forma personalizada a cualquier entorno. Mediante una combinación especial de soportes y brazos es posible alcanzar una extensión de hasta cuatro metros. Los componentes opcionales como el motor eléctrico, los sensores del clima y el mando a distancia hacen del modelo SELECT un toldo de elevado confort de manejo. EN 13561 With / con Volant-Plus: > 300 cm = class 2 Vary incline angle? Not a problem with the Select-Ombramatic Desea modificar el ángulo de inclinación? El dispositivo Select- Ombramatic lo hace posible Space-saving and proven triangular back bar for the simplest wall and ceiling installation Ahorro de espacio y probada eficacia: barra portante triangular para un sencillo montaje frontal o a techo Clever option: The dropdown Volant-Plus valance protects from the setting sun and provides privacy Una opción inteligente: el faldón regulable Volant- Plus protege del sol bajo y de las miradas indiscretas 8

Select S8130 * Special design * Fabricación especial min. 170 cm max. 1800 cm min. 140 cm * max. 400 cm Select-Ombramatic S8135 min. 170 cm max. 600 cm min. 140 cm max. 350 cm Additional product information and instructions can be found on page 18. Subject to change without prior notification. Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18. Reservado el derecho de modificaciones. Premium standards Comfort options * * * * * Variations possible, additional information on page 21 / puede haber desviaciones, más información en la página 21 9

Perfectly stretched cover area and clear telescope arm lines. The timeless design for sophisticated architecture. Superficie textil perfectamente tensada y brazos telescópicos de claras líneas. Un diseño clásico e intemporal para la arquitectura más exigente. Select-Stoboscope When aesthetic and technology blend. La fusión de estética y técnica. Do you love clearly structured architecture and simple design? Then you will be amazed by the SELECT-STOBOSCOPE. This awning is an ideal design element through a special straight-line visual appearance telescopic arm and maximum fabric tension, attained through a gas pressure cylinder. Based on triangular back bar technology, the SELECT-STOBOSCOPE can be easily installed on the wall, ceiling or rafters and is equipped with all the positive features of SELECT models. Upgrade options like a valance or a cover board are available. The powerful and standard electric drive provides convenience and can be equipped with control units and weather sensors. Si le fascina la arquitectura de líneas claras y austero diseño le encantará la serie SELECT- STOBOSCOPE. Sus brazos telescópicos rectos y la máxima tensión de la lona (mediante cilindros de gas a presión) confieren a este toldo un distinguido aspecto como elemento de decoración. Basado en la técnica de barra portante triangular, el toldo SELECT-STOBOSCOPE se puede montar fácilmente en la pared, en el techo o viga y ofrece todas las ventajosas características de la serie SELECT. También están disponibles las opciones de ampliación, tales como un faldón y un tejadillo de protección. El potente motor eléctrico incorporado de serie permite disfrutar de un elevado nivel de confort y se puede equipar adicionalmente con unidades de mando y sensores de clima. Exclusive visual appearance through clear design Standard factory model electric drive delivers convenience Powerful telescopic arms provide maximum fabric tension EN 13561 > 300 cm = class 2 Claras líneas que confieren un distinguido aspecto Motor eléctrico de serie que proporciona gran confort Resistentes brazos telescópicos que garantizan el tensado máximo de la tela 10

Select-Stoboscope S8130/2 min. 285 cm max. 1800 cm min. 250 cm max. 350 cm Additional product information and instructions can be found on page 18. Subject to change without prior notification. Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18. Reservado el derecho de modificaciones. Premium standards Comfort options 11

For narrow awnings with large projections. The clever shade for your window niches and entrances. Toldos estrechos con gran extensión. La solución inteligente para las ventanas de fachada y portales. Select-Plus The ingenious solution, if it gets narrow. La solución genial para lugares estrechos. The SELECT-PLUS can be used when more projection is needed than width. The overall width of the back bar awning is reduced to a minimum without affecting the projection through a special design with cross-over arms. Shade breaks at entrances, narrow roof terraces, window niches etc. can easily be covered. In rolled out position, the SELECT-PLUS does not appear any different than a normal folding arm awning. Thereby, it is suited best for combination with other SELECT models. So, options like cover board or drop-down Volant-Plus valance are possible as well. The Select-Plus is available with either two or four folding arms, depending on its width. Drive is by gear box and crank or electric motor as an option. SELECT-PLUS es el toldo ideal para lugares en los que la extensión es mayor que la anchura del toldo. Gracias a la construcción especial con brazos articulados cruzados se reduce al mínimo la anchura del toldo con tubo de carga sin que la extensión resulte afectada. El toldo SELECT- PLUS evita fácilmente que queden zonas sin sombra en lugares como portales, terrazas estrechas en los áticos, ventanas de fachada, etc. Cuando el toldo está extendido, el aspecto del modelo SELECT-PLUS apenas se distingue del de un toldo convencional de brazos articulados. Por ello es especialmente adecuado para combinarlo con otros modelos SELECT. También es posible equiparlo con componente opcionales, tales como el tejadillo o el faldón regulable Volant-Plus. El modelo SELECT-Plus está disponible con dos o cuatro brazos articulados dependiendo de la anchura del toldo. El accionamiento puede ser manual, mediante un engranaje con manivela, o con un motor eléctrico. Keeps the fabric and mechanism safe from dirt optional cover board Easy installation with brackets wall fixing, top fixing or rafter installation Hidden refinement: Folding arms covered by the valance EN 13561 Protege la lona y el mecanismo de la suciedad: tejadillo opcional Montaje fácil gracias a los soportes: montaje a pared, a techo o a viga Elegancia: los brazos articulados quedan cubiertos por el faldón 12

Select-Plus S8133 min. 115 cm max. 775 cm min. 150 cm max. 350 cm Additional product information and instructions can be found on page 18. Subject to change without prior notification. Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18. Reservado el derecho de modificaciones. Premium standards Comfort options * * * Only available up to a total width of 600 / 700 cm / sólo disponible hasta 600 / 700 cm de anchura total 13

No matter how low the sun is you are able to utilise the space under your awning with SELECT-BETA. No importa a qué altura esté el sol: con SELECT-BETA aprovechará al máximo el espacio sombreado por el toldo. Select-Beta The awning with the refined bend. El toldo elegante con un segundo ángulo de caída. Enjoy your shady spot until the sun sets. With its refined design, SELECT-BETA is not only suited for setting sun, but also suited as privacy screen for terraces and patios. The Select-beta is a folding arm awning with a second steep incline. Thereby, the space under the awning is utilised ideally. If only the rear folding arms are rolled out, the Beta looks like any standard awning. Based on the SELECT-line with triangular back bar, the SELECT-beta provides easy installation with brackets on walls, ceilings or rafters. The beautifully formed cover board, which is available as an option, provides longer life for the awning. Disfrute de la sombra hasta la puesta de sol. El singular diseño del toldo SELECT-BETA ofrece protección cuando el sol está bajo y proporciona mayor intimidad en la terraza o jardín. Select-Beta es un toldo de brazos articulados con un segundo ángulo de caída de inclinación pronunciada, lo que permite aprovechar al máximo el espacio sombreado. Si se extienden únicamente los brazos posteriores el BETA se puede usar como un toldo convencional. Basado en la línea SELECT con barra triangular, también el Select-Beta ofrece un fácil montaje al frente, techo o viga mediante soportes de fijación. Para el montaje en fachadas expuestas está disponible opcionalmente un elegante tejadillo que garantiza una larga vida útil del toldo. EN 13561 The front folding arms are extended only at the final stage Los brazos articulados delanteros se extienden sólo durante la última fase Perfect guidance and tension of the fabric La lona permanece perfectamente tensada y guiada Elegant cover board an option for awnings on exposed facades Tejadillo de elegante diseño: accesorio opcional muy útil para montaje frontal expuesto a la intemperie 14

select-beta S8180 min. 250 cm max. 600 cm min. 235 cm max. 310 cm rear only / solamente atrás: min. 150 cm max. 225 cm Additional product information and instructions can be found on page 18. Subject to change without prior notification. Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18. Reservado el derecho de modificaciones. Premium standards Comfort options 15

Up to 90 m 2 of shade for your terrace. The telescopic arm technology from STOBAG makes it possible. Hasta 90 m 2 de sombra para su terraza. La técnica de brazo telescópico de STOBAG lo hace posible. Jumbo Sometimes size does matter. Cuando lo que importa son las dimensiones. Set a new standard with the large area awning Jumbo. It was designed for a maximum projection of up to 5 metres and delivers up to 90 m 2 of shade perfect for large terraces for restaurant or private use. Specially developed telescopic arms are used so that a consistently high cover tension is provided in any position. An extremely stable aluminium design is the result of this, even with a maximum width of 18 metres. The linear progression of the telescopic arms gives the JUMBO awning a timeless elegant aesthetic. The standard powerful electric drive with automatic end stop provides convenient control of the Jumbo awning. There are many remarkable convenience options to choose. El toldo de gran superficie que marca nuevas pautas. La serie Jumbo ha sido diseñada para avances de hasta 5 metros y proporciona hasta 90 m 2 de sombra: es el toldo perfecto para terrazas de grandes dimensiones tanto en viviendas particulares como en el sector de la gastronomía. Para garantizar una elevada tensión de la tela en cualquier posición se utilizan brazos telescópicos de diseño especial. Gracias a ellos la construcción de aluminio adquiere una estabilidad extremadamente elevada incluso con la anchura máxima de 18 metros. Los brazos telescópicos se extienden en línea recta, otorgando al toldo JUMBO una elegancia intemporal. Gracias al motor eléctrico incorporado de serie con parada automática el manejo del toldo Jumbo resulta muy cómodo. Para este modelo también existe una gama de accesorios opcionales. EN 13561 > 400 cm = class 2 For large restaurant or private home terraces Para terrazas grandes en la gastronomía y el ámbito privado Many convenience options like: A valance or cover board is available Numerosos accesorios, tales como el tejadillo de protección o el faldón Perfect cover tension, thanks to telescopic arm technology Tensión perfecta de la lona gracias a la técnica de brazos telescópicos 16

Jumbo S2160/2 min. 395 cm max. 1800 cm min. 350 cm max. 500 cm Additional product information and instructions can be found on page 18. Subject to change without prior notification. Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18. Reservado el derecho de modificaciones. Premium standards Comfort options 17

Technical Information Información técnica Innovation Yesterday, today and tomorrow. Ayer, hoy y en el futuro. Intensive cooperation with specialists, architects and planners from around the world enables us to feel the pulse of the market. We create technical innovations that always set new standards with the most modern development tools and our many years of experience. When talking about perfectly tensioned awning coverings and maximum stability with large projections, the ultimate and one-of-a-kind telescopic technology is unmatched. The linear design of the arm profile gives the construction a timeless aesthetic and is often utilised by architects as a design element. Another highlight is the refined and extremely durable triangular back bar technology developed by STOBAG. The triangular back bar fixes and stabilises the awning through its form and achieves a high value in torsion testing. La intensa colaboración con arquitectos, planificadores de proyectos y empresas especializadas en todo el mundo nos permite avanzar constantemente al ritmo del mercado. Con las herramientas de desarrollo más modernas y nuestra larga experiencia creamos innovaciones técnicas que marcan pautas continuamente. La avanzada técnica de brazos telescópicos, única en el mundo, es inigualable cuando se trata de lonas perfectamente tensadas y de obtener la máxima estabilidad con grandes extensiones. El diseño recto de los perfiles de los brazos confiere a la estructura una estética intemporal, muy apreciada por los arquitectos como elemento de decoración. Otro elemento de gran éxito desarrollado por STOBAG es el sistema de barra triangular, de elegante diseño y excepcionalmente rígido. Gracias a su forma, la barra triangular fija y estabiliza el toldo y alcanza elevados valores de resistencia a la torsión. The most modern 3D development tools are used En STOBAG trabajamos con más modernas herramientas de desarrollo 3D Consistent quality controls ensure products with long lives Continuos controles de calidad que garantizan una larga vida útil Refined triangular back bar technology Elaborada técnica de barra triangular 18

The telescopic technology in harmony with architecture and nature: «Parc des Eaux-Vives», Geneva / CH. La técnica de brazos telescópicos en armonía con la arquitectura y la naturaleza: «Parc des Eaux-Vives», Ginebra / CH. Subject to change without prior notification. Reservado el derecho de modificaciones. 19

Technical Information Información técnica SIGMA S7000 SIGMA S7200 SIGMA-VARIOX S7400 Top fixing Montaje a techo Wall fixing Montaje a pared Wall fixing, top fixing and soffit fixing Montaje a pared, a techo y en el intradós IDEAL S4150 IDEAL-PLUS S4160 SELECT S8130 Top fixing Montaje a techo Wall fixing Montaje a pared Top fixing Montaje a techo SELECT S8130 (400 cm) SELECT-OMBRAMATIC S8135 SELECT-STOBOSCOPE S8130/2 Top fixing Montaje a techo Wall fixing Montaje a pared Top fixing Montaje a techo SELECT-PLUS S8133 SELECT-BETA S8180 JUMBO S2160/2 Wall fixing Montaje a pared Top fixing Montaje a techo Wall fixing Montaje a pared Additional CAD data can be found at Hallará más imágenes de CAD en 20

Type / Tipo SIGMA S7000 SIGMA S7200 SIGMA-VARIOX S7400 IDEAL S4150 IDEAL-PLUS S4160 SELECT S8130 SELECT-OMBRAMATIC S8135 SELECT-STOBOSCOPE S8130/2 SELECT-PLUS S8133 SELECT-BETA S8180 JUMBO S2160/2 Total width min. / ancho total mín. Total width max. / ancho total máx. 150 cm 550 cm 150 cm 550 cm 180 cm 550 cm 177 cm 500 cm 190 cm 600 cm 1 170 cm 1800 cm 170 cm 600 cm 285 cm 1800 cm 115 cm 775 cm 250 cm 600 cm 395 cm 1800 cm Projection min. / avance mín. Projection max. / avance máx. 120 cm 250 cm 120 cm 300 cm Wall fixing / montaje a pared Angle of incline / ángulo de inclinación 5 40 Top fixing / montaje a techo Angle of incline / ángulo de inclinación 150 cm 300 cm 0 70 5 68 0 70 150 cm 250 cm 0 60 9 90 Rafter installation / montaje a viga Angle of incline / ángulo de inclinación + 9 90 150 cm 350 cm 0 68 9 90 + 9 90 140 cm 1 400 cm 1 0 60 1 0 60 140 cm 350 cm 0 60 0 60 + 0 60 250 cm 350 cm 0 60 0 60 150 cm 350 cm 0 60 0 60 + 0 60 235 cm 310 cm 5 0 60 5 0 60 + + + 1 0 60 0 60 5 0 60 Soffit fixing / montaje en el intradós Angle of incline / ángulo de inclinación 0 70 Folding arm technology Técnica de brazos articulados Telescopic arm technology Técnica de brazos telescópicos Manual drive Engranaje manual Motor drive Accionamiento por motor + + + + + + + + + Variable angle of incline 4 Ángulo de inclinación regulable + 2. Incline 2º ángulo de caída 6 30 More projection / over arms Avance múltiple / brazos cruzados Bracket system Sistema de soportes 1 7 Variable bracket system positioning 1 Posición de los soportes variable 7 Triangular back bar Sistema de barra triangular 8 Cover board Tejadillo + + + + + + + + Valance Faldón + + + + + + + + + + + Drop-down Volant-Plus valance 2 3 2 Faldón regulable Volant-Plus + + + Integrated gutter Canaleta de agua integrada Controls Mando + + + + + + + + + + + 350 cm 500 cm 5 22 + 5 22 Standard Estándar + Optional Opcional Not possible No disponible 1 Special design 400 cm: Total width min. 460 cm, 5 25 angle of incline, no rafter installation, arm support brackets not slidable Modelo especial de 400 cm: anchura total mín. 460 cm, ángulo de inclinación de 5 25, no apto para montaje a viga, soportes de brazos no desplazables 2 Drop-down valance starting at 700 cm total width not possible / faldón regulable a partir de 700 cm de anchura total no disponible 3 Only up to 300 cm projection possible / sólo hasta 300 cm de extensión 4 Only available up to a total width of 600 cm / sólo disponible hasta 600 cm de anchura total 5 Folding arm back (2 nd folding arm front 30 ) / brazo articulado posterior (2º brazo articulado delante 30 ) 6 Folding arm front, not adjustable / brazo articulado delantero, no desplazable 7 Arm support brackets not slidable / soportes de brazos no desplazables 8 4-sided back bar / sistema de barra de soporte cuadrada Subject to change without prior notification. Reservado el derecho de modificaciones. 21

9 RAL 1000 Beige verdoso / Groenbeige RAL 1005 Honiggelb / Jaune miel / Giallo miele / Honey yellow / Amarillo miel / Honinggeel RAL 1014 Elfenbein / Ivoire / Avorio / Ivory / Marfi l / Ivoorkleurig RAL 1020 Olivgelb / Jaune olive / Giallo olivastro / Olive yellow / Amarillo oliva / Olijfgeel RAL 1028 Melonengelb / Jaune melon / Giallo melone / Melon yellow / Amarillo melón / Meloengeel RAL 2000 Amarillo naranja / Geeloranje RAL 2008 RAL 3000 Feuerrot / Rouge feu / Rosso fuoco / Flame red / Rojo vivo / Vuurrood RAL 1001 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige / Beige RAL 1006 Maisgelb / Jaune maïs / Giallo polenta / Maize yellow / Amarillo maiz / Maisgeel RAL 1016 Schwefelgelb / Jaune soufre / Giallo zolfo / Sulfur yellow / Amarillo azufre / Zwavelgeel RAL 1021 Rapsgelb / Jaune colza / Giallo navone / Rape yellow / Amarillo colza / Koolzaadgeel RAL 1032 Ginstergelb / Jaune genêt / Giallo scopa / Broom yellow / Amarillo retama / Bremgeel RAL 2001 Rojo anaranjado / Roodoranje RAL 2009 RAL 3001 Signalrot / Rouge de sécurité / Rosso segnale / Signal red / Rojo señales / Signaalrood Typ / Type Anz. Markisengruppen Nombre de groupes de stores 1 6 1 6 1 6 1 #9 #9 #9 1 1 1 3 3 8 #32 Windwächter Anémomètre Sonnenfühler Capteur de lumière Regensensor Capteur de pluie + + Zeitschaltuhr Horloge Temperaturfühler Capteur de température + + Funktechnik Technique à ondes radio BUS-fähig Compatible BUS Solarspeisung Alimentation solaire LC-Display Affi chage à cristaux liquides Steuerung Ventilator Commande ventilateur Steuerung Dachfenster Commande lucarne Lamellen Lamelles Lichtgruppe Groupe d éclairage Lichtgruppen dimmbar Groupe de lumière équipé d un variateur Heizung Chauffage Bedienung per Taster Utilisation avec poussoir Serienmässig En série + Optional En option Nicht möglich Pas possible 11 Möglich Possible 0 m 0 0 2 lighting elements (40W) 3 lighting elements (60W) 4 lighting elements (80W) 40 75 40 0 # Auf Anfrage Sur demande Integrierte Beleuchtung Je nach Land sind einzelne Produkte nicht lieferbar. Änderungen vorbehalten. Certains produits ne sont pas livrables dans tous les pays. Sous réserve de changements. 150 cm 219 cm 220 cm 319 cm 320 cm 419 cm 420 cm 519 cm 520 cm 619 cm 620 cm 700 cm 0 m 40 x 40 RAL 1002 Sandgelb / Jaune sable / Giallo sabbia / Sand yellow / Amarillo arena / Zandgeel RAL 1007 Amarillo narciso / Narcissengeel RAL 1017 Amarillo azafrán / Saffraangeel RAL 1023 Amarillo tráfi co / Verkeersgeel RAL 1033 Dahliengelb / Jaune dahlia / Giallo dalia / Dahlia yellow / Amarillo dalia / Dahliageel RAL 2002 Naranja sanguineo / Vermiljoen RAL 2010 RAL 3002 Karminrot / Rouge carmin / Rosso carminio / Carmine red / Rojo carmin / Karmijnrood Brillantblau / Bleu brillant / Blu brillante / Brillant blue / RAL 3020 RAL 1003 Signalgelb / Jaune de sécurité / Giallo segnale / Signal yellow / Amarillo señales / Signaalgeel RAL 1011 Braunbeige / Beige brun / Beige marrone / Brown beige / Beige pardo / Bruinbeige RAL 1018 Zinkgelb / Jaune zinc / Giallo zinco / Zinc yellow / Amarillo de zinc / Zinkgeel RAL 1024 Ockergelb / Jaune ocre / Giallo ocra / Ochre yellow / Amarillo ocre / Okergeel RAL 1034 Pastellgelb / Jaune pastel / Giallo pastello / Pastel yellow / Amarillo pastel / Pastelgeel RAL 2003 Pastellorgange / Orangé pastel / Arancio pastello / Pastel orange / Naranja pálido / Pasteloranje RAL 2011 Naranja intenso / Dieporanje RAL 3003 Rubinrot / Rouge rubis / Rosso rubino / Ruby red / Rojo rubí / Robijnrood Graublau / Bleu gris / Blu grigiastro / Grey blue / RAL 1004 Goldgelb / Jaune or / Giallo oro / Golden yellow / Amarillo oro / Goudgeel RAL 1012 Zitronengelb /Jaune citron / Giallo limone / Lemon yellow / Amarillo limón / Citroengeel RAL 1019 Graubeige / Beige gris / Beige grigiastro / Grey beige / Beige agrisado / Grijsbeige RAL 1027 Currygelb / Jaune curry / Giallo curry / Curry / Amarillo curry / Kerriegeel RAL 1037 Sonnengelb / Jaune soleil / Giallo sole / Sun yellow / Amarillo sol / Zonnegeel RAL 2004 Reinorange / Orangé pur / Arancio puro / Pure orange / Naranja puro / Zuiver oranje RAL 2012 Arancio salmone / Salmon orange / Naranja salmón / Zalmoranje RAL 3005 Weinrot / Rouge vin / Rosso vino / Wine red / Rojo vino / Wijnrood RAL 5009 Korallenrot / Rouge corail / Rosso corallo / Coral red / Rojo coral / Koraalrood Himbeerrot / Rouge framboise / Rosso lampone / Raspberry red / Beigerot / Rouge beige / Rosso beige / Beige red / RAL 3017 Rosé / Rosé / Rosato / Rose / RAL 3031 Orientrot / Rouge oriental / Rosso oriente / Orient red / Blaulila / Lilas bleu / Lilla bluastro / Blue lilac / Telemagenta / Telemagenta / Magenta tele / Telemagenta / Schwarzblau / Bleu noir / Blu nerastro / Black blue / RAL 5005 RAL 5000 RAL 4006 Signalblau / Bleu de sécurité / Blu segnale / Signal blue / RAL 4001 RAL 3018 RAL 3013 Awning accessories and options Accesorios para toldos y componentes opcionales Grünbeige / Beige vert / Beige verdastro / Green beige / Narzissengelb / Jaune narcisse / Giallo narciso / Daffodil yellow / Safrangelb / Jaune safran / Giallo zafferano / Saffron yellow / Colours RAL 3007 Verkehrsgelb / Jaune signalisation / Giallo traffi co / Traffi c yellow / Schwarzrot / Rouge noir / Rosso nerastro / Black red / Rojo negruzco / Zwartrood RAL 3009 Oxidrot / Rouge oxyde / Rosso ossido / Oxide red / Rojo óxido / Oxyderood RAL 3011 Braunrot / Rouge brun / Rosso marrone / Brown red / Rojo pardo / Bruinrood RAL 3012 RAL 3014 Altrosa / Vieux rose / Rosa antico / Antique pink / Rojo viejo / Oudroze RAL 3015 Hellrosa / Rose clair / Rosa chiaro / Light pink / Rosa claro / Lichtroze RAL 3016 Rojo beige / Beigerood Tomatenrot / Rouge tomate / Rosso pomodoro / Tomato red / Rojo tomate / Tomaatrood Gelborange / Orangé jaune / Arancio giallastro / Yellow orange / Rotorange / Orangé rouge / Arancio rossastro / Red orange / Blutorange / Orangé sang / Arancio sanguigno / Vermilion / Verkehrsrot / Rouge signalisation / Rosso traffi co / Traffi c red / Rojo tráfi co / Verkeersrood RAL 3022 Lachsrot / Rouge saumon / Rosso salmone / Salmon pink / Rojo salmón / Zalmrood RAL 3027 Rosa / Bleekrood Erdbeerrot / Rouge fraise / Rosso fragola / Strawberry red / Rojo fresa / Aardbeirood Rojo frambuesa / Framboosrood Hellrotorange / Orangé rouge clair / Rosso arancio chiaro / Bright red orange / Rojo claro anaranjado / Licht roodoranje Verkehrsorange / Orangé signalisation / Arancio traffi co / Traffi c orange / Naranja tráfi co / Verkeersoranje RAL 4002 Rotviolett / Violet rouge / Viola rossastro / Red violet / Rojo violeta / Roodpaars Signalorange / Orangé de sécurité / Arancio segnale / Signal orange / Naranja señales / Signaaloranje RAL 4003 Erikaviolett / Violet bruyère / Viola erica / Heather violet / Violeta érica / Heidepaars Tieforange / Orangé foncé / Arancio profondo / Deep orange / RAL 4004 Bordeauxviolett / Violet bordeaux / Viola bordeaux / Claret violet / Burdeos / Bordeuaxpaars Lachsorange / Orangé saumon / Rojo oriente / Oriëntrood RAL 4005 Rotlila / Lilas rouge / Lilla rossastro / Red lilac / Rojo lila / Roodlila RAL 4007 Purpurviolett / Violet pourpre / Porpora violetto / Purple violet / Violeta púrpura / Purperviolet RAL 4008 Signalviolett / Violet de sécurité / Viletto segnale / Signal violet / Violeta señales / Signaalviolet RAL 4009 Pastellviolett / Violet pastel / Violetto pastello / Pastel violet / Violeta pastel / Pastelviolet Lila azulado / Blauwlila RAL 4010 Verkehrspurpur / Pourpre signaliation / Porpora traffi co / Traffi c purple / Púrpurá tráfico / Verkeerspurper RAL 5001 Rainbow Colours Grünblau / Bleu vert / Blu verdastro / Green blue / Azul verdoso / Groenblauw RAL 5002 Änderungen vorbehalten. Sous réserve de changements. Con riserva di apportare modifi che. Subject to change without prior notifi cation. Reservado el derecho de modifi caciones. Wijzigingen voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Ultramarinblau / Bleu outremer / Blu oltremare / Ultramarine blue / Azul ultramar / Ultramarijnblauw RAL 5003 Saphirblau / Bleu saphir / Blu zaffi ro / Sapphire blue / Azul zafi ro / Saffi erblauw Magenta tele / Telemagenta RAL 5004 Violettblau / Bleu violet / Blu violaceo / Violet blue / Azul violeta / Paarsblauw RAL 5007 Azul negruzco / Zwartblauw Azul brillante / Briljantblauw RAL 5008 Azul señales / Signaalblauw Colours Colores Stay cool in the shade. RAL 5012 Lichtblau / Bleu clair / Blu luce / Light blue / Azul luminoso / Lichtblauw Azul grisáceo / Grijsblauw RAL 5013 Rainbow Colours Kobaltblau / Bleu cobalt / Blu cobalto / Cobalt blue / Azul cobalto / Kobaltblauw Azurblau / Bleu azur / Blu azzurro / Azure blue / Azul azur / Azuurblauw RAL 5014 Taubenblau / Bleu pigeon / Blu colomba / Pigeon blue / Azul colombino / Duifblauw RAL 5010 Enzianblau / Bleu gentiane / Blu genziana / Gentian blue / Azul genciana / Gentiaanblauw RAL 5015 Himmelblau / Bleu ciel/ Blu cielo / Sky blue / Azul celeste / Hemelsblauw Änderungen vorbehalten. Sous réserve de changements. Con riserva di apportare modifi che. Subject to change without prior notifi cation. Reservado el derecho de modifi caciones. Wijzigingen voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. RAL 5011 Stahlblau / Bleu acier / Blu acciaio / Steel blue / Azul acero / Staalblauw RAL 5017 Verkehrsblau / Bleu signalisation / Blu traffi co / Traffi c blue / Azul tráfi co / Verkeersblauw Powder-coating elements are implemented more often with facade design in current architecture. As the leading awning manufacturer, we have been using this environment friendly and highquality finishing technology, which provides durable protection, for years. Whether RAL, NCS or various special colours from our Trend palette, the colour selection is almost limitless. En la arquitectura actual cada vez se utilizan más elementos termolacados en el diseño de fachadas. Como fabricante líder de toldos utilizamos desde hace años exclusivamente este sistema ecológico y de elevada calidad que garantiza una protección duradera. La gama de colores prácticamente no tiene límites: elija entre los grupos RAL, NCS o los nuevos colores especiales de nuestra gama Trend. Automation We offer you exactly the comfort that you want from your individual awning system, from simple wind sensors to complex centralised air conditioning. Regardless of whether you extend an awning via remote control, turn on atmospheric lighting or you want to control the facade and conservatory awning system in groups: Our reliable automatic systems master any situation. Automatización Desde el sencillo sensor de viento hasta el más complejo sistema de climatización ofrecemos exactamente el confort que usted desea en su instalación de sombreado. Tanto si quiere abrir un toldo por control remoto, encender la iluminación ambiental o controlar los toldos de fachadas o invernaderos por grupos: nuestros fiables sistemas de automatización dominan cualquier situación. Technische Informationen Informations techniques SKIMY SRCH SKIMY SRCW SKIMY SRCU SKIROSOL 600 SKIROSOL 610 SKIROSOL 620 SKIROSOL 630 solino ecoline 101 AP ecoline 200 UP ecoline 401 AP Touchscreen WGST Automatisierung / Steuersysteme Automatisation / systèmes de commandes Sunis WireFree RTS: Solar remote control with light sensor does not require electrical current Sunis WireFree RTS: Mando a distancia solar con sensor de luminosidad Comfortable controls for your oasis of well-being Cómodo control para su oasis de bienestar Sans l ombre d un doute. Beleuchtung mittels Lampenschiene Eclairage intégré Eclairage par rampe lumineuse Änderungen vorbehalten. 1 m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m 1 m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m Sous réserve de changements. 22

effektiven Wärmeschutz lässt sich der Energiebedarf eines Gebäudes nachweislich minimieren und ~24 cm ~24 cm hydrofuge. UV 100 ~24 cm Awning accessories and options Accesorios para toldos y componentes opcionales FIRE 86 Schwer entfl ammbar. Gerade in der Gastronomie oder im Objektbau sind oft besondere Eigenschaften zum Schutz vor Feuer und anderem gesetzlich vorgeschrieben. Das STOBAG-Plus: Unser Fire-Spezialgewebe verfügt über eine fl ammhemmende Ausrüstung sowie eine extrem wasserabweisende Beschichtung. Diffi cilement infl ammable. C est justement dans le domaine de la restauration et des constructions de bâtiments publics que des propriétés relatives à la protection anti incendie et autres sont légalement stipulées. STOBAG-Plus: Notre tissu spécial Fire dispose d un apprêt ignifuge et d un revêtement fortement Diffi cilmente infi ammabile. È proprio nel settore gastronomico o architettonico che esistono per legge delle prescrizioni particolari per la protezione antincendio e di altro tipo. STOBAG-Plus: il nostro tessuto speciale Fire è dotato di un trattamento ignifugo e di un rivestimento altamente impermeabile. 22 206 COLLECTION UV 100 28 506 UNI BLOCK SPECIAL ENERGY 88 BRILLIANT 22 Kühler Kopf. Mit ihren refl ektierenden Eigenschaften bieten diese Gittergewebe effi zienten Schutz vor Sonneneinstrahlung und Wärme bei gleichzeitiger Lichtdurchlässigkeit. Die spezielle Aluminiumbedampfung sorgt für maximale Refl exion und damit ein angenehmes Raumklima. Das STOBAG-Plus: Mit diesem UV 100 ~24 cm 22 208 die Energiekosten damit spürbar reduzieren. COLLECTION BRILLIANT 22 COLOURS & EMOTIONS COLLECTION Extrem brillant. Die Hightech CBA Lumera-Fasern der Brilliant-Reihe sind noch dichter gewebt und bieten dank glatter Oberfl äche gleich mehrere Vorteile. Gegenüber herkömmlichen Classic Acrylstoffen sind unsere Brilliant-Stoffe nachweislich besonders schmutzabweisend und sehr wasserresistent. Das STOBAG-Plus: Leuchtende und intensive Farben sorgen für einzigartige Brillanz. Une brillance extrême. Les fi bres CBA Lumera haute technologie de la série Brillant sont tissées de manière encore plus compacte et offrent de nombreux avantages grâce à l uniformité de la superfi cie. En comparaison avec les tissus en acryliques traditionnels Classic, nos tissus Brilliant ont démontré qu ils étaient particulièrement anti salissants et hydrofuges. STOBAG-Plus: Des coloris lumineux et intenses qui garantissent une brillance d exception. Estremamente brillante. Le fi bre hightech CBA Lumera della serie Brilliant sono tessute in modo ancora più fi tto ed offrono molti più vantaggi grazie alla superfi cie uniforme. Rispetto ai convenzionali tessuti acrilici Classic, è comprovato che i nostri tessuti Brilliant sono particolarmente resistenti allo sporco e all acqua. STOBAG-Plus: colori vivi e intensi che garantiscono una brillantezza unica. COLLECTION Extrem brillant. Die Hightech CBA Lumera-Fasern der Brilliant-Reihe sind noch dichter gewebt und bieten dank glatter Oberfl äche gleich mehrere Vorteile. Gegenüber herkömmlichen Classic Acrylstoffen sind unsere Brilliant-Stoffe nachweislich besonders schmutzabweisend und sehr wasserresistent. Das STOBAG-Plus: Leuchtende und intensive Farben sorgen für einzigartige Brillanz. Une brillance extrême. Les fi bres CBA Lumera haute technologie de la série Brillant sont tissées de manière encore plus compacte et offrent de nombreux avantages grâce à l uniformité de la superfi cie. En comparaison avec les tissus en acryliques traditionnels Classic, nos tissus Brilliant ont démontré qu ils étaient particulièrement anti salissants et hydrofuges. STOBAG-Plus: Des coloris lumineux et intenses qui garantissent une brillance d exception. Estremamente brillante. Le fi bre hightech CBA Lumera della serie Brilliant sono tessute in modo ancora più fi tto ed offrono molti più vantaggi grazie alla superfi cie uniforme. Rispetto ai convenzionali tessuti acrilici Classic, è comprovato che i nostri tessuti Brilliant sono particolarmente resistenti allo sporco e all acqua. STOBAG-Plus: colori vivi e intensi che garantiscono una brillantezza unica. COLLECTION La tête au frais. Les propriétés réfl échissantes de ce tissu grille offrent une protection effi cace contre le rayonnement du soleil et la chaleur tout en laissant passer la lumière. Le dépôt d aluminium vaporisé garantit une réfl exion maximum et par conséquent une température ambiante des plus agréables. STOBAG- Plus: Cette protection thermique effi cace permet de diminuer notablement le besoin en énergie d un bâtiment les coûts énergétiques sont par conséquent sensiblement réduits. Al riparo dal sole. Grazie alle loro caratteristiche rifl ettenti, questi tessuti microforati proteggono effi - cacemente dai raggi solari e dal calore, permettendo però alla luce di penetrare. Lo speciale trattamento in alluminio garantisce la massima rifl ettenza, creando un clima davvero gradevole. STOBAG-Plus: grazie a questa effi cace protezione dal calore, si riduce al minimo il fabbisogno energetico dell edifi cio, abbassando così notevolmente i costi di energia elettrica. COLLECTION FANTASY UV 100 COLLECTION 28 508 COLOURS & EMOTION Shading Sombra Material Play of colours and UV protection The colour selection of an awning cover influences the play of light and shade in the same manner as the perception of the environment. The tested fabrics provide 90 100 % protection against UV radiation. Large awning areas are also ideal for advertising by means of refined printing techniques. Let our cover collection inspire you! Telas Juego de colores y protección de rayos UV La elección del color en una tela para toldos influye tanto en el juego de luz y sombra como en la percepción del ambiente. Las lonas testadas ofrecen una protección del 90 100 % de los rayos UV. Las sofisticadas técnicas de impresión convierten los toldos grandes en óptimas superficies publicitarias. Déjese inspirar por nuestra colección de telas! Transparency Transparencia Blackout Opaco Protect-Plus Material samples and information about our exclusive cover collection can be found in the STOBAG collection case Hallará información detallada y muestras de tejidos de nuestra exclusiva colección en el maletín STOBAG Collection 23

STOBAG AG STOBAG International Pilatusring 1 CH-5630 Muri Phone +41 (0)56 675 48 00 Fax +41 (0)56 675 48 01 export@stobag.com STOBAG AG STOBAG Schweiz Protecting Pilatusring 1 CH-5630 Muri Tel. +41 (0)56 675 42 00 Fax +41 (0)56 675 42 01 info@stobag.ch www.stobag.ch STOBAG SA STOBAG Suisse en Budron H / 18 CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne Tél. +41 (0)21 651 42 90 Fax +41 (0)21 651 42 99 suisse-romande@stobag.ch www.stobag.ch Stay cool in the shade. Una sombra elegante. Gelenkarm- / Teleskoparmmarkisen Stores à bras articulés et bras télescopiques STOBAG Österreich GmbH Radlberger Hauptstrasse 100 A-3105 St. Pölten-Unterradlberg Tel. +43 (0)2742 362 080 Fax +43 (0)2742 362 074 info@stobag.at www.stobag.at Cassettenmarkisen Stores à caisson Freistehende Beschattung Stores doubles sur pieds Seitenbeschattung Ombrage latéral STOBAG Italia S.r.l. Via Marconi n. 2 / B I-37010 Affi (VR) Tel. +39 045 620 00 66 Fax +39 045 620 00 82 info@stobag.it www.stobag.it Sans l ombre d un doute. Fallarm- / Ausstellmarkisen Stores à projection Sans l ombre d un doute. Senkrechtbeschattung Stores à descente verticale Sans l ombre d un doute. Wintergartenbeschattung Ombrage pour jardins d hiver Sans l ombre d un doute. Terrassenmarkisen Protections solaires pour terrasses STOBAG Iberia S.L. Pol. Ind. de Balsicas C / Laguna de Villasinda nº 21, 23, 25 ES-30591 Balsicas - Murcia Tel. +34 902 10 64 57 Fax +34 968 58 05 00 info@stobag.es www.stobag.es Sans l ombre d un doute. Sans l ombre d un doute. Sans l ombre d un doute. Sans l ombre d un doute. STOBAG Nederland B.V. Flevolaan 7, 1382 JX Weesp Postbus 5253, 1380 GG Weesp Nederland Tel. +31 (0)294 430 361 Fax +31 (0)294 430 678 info@stobag.nl www.stobag.nl Glasdachsysteme Toits en verre Verdunklungssysteme Stores d obscurcissement Sicherheitsfaltladen Volets pliants de sécurité Automatisierung / Steuersysteme Automatisation / systèmes de commandes STOBAG do Brasil Ltda. Rua Rafael Puchetti, 1.110 BR-83020-330 São José dos Pinhais - PR Tel. +55 41 2105 9000 Fax +55 41 2105 9001 stobag@stobag.com.br.br Sans l ombre d un doute. Sans l ombre d un doute. Ask for our other brochures! Solicite más prospectos nuestros! SECURE sicher zu. SECURE en toute sécurité. Sans l ombre d un doute. STOBAG North America Corp. 7401 Pacific Circle Mississauga, Ontario L5T 2A4, Canada Phone +1 905 564 6111 Fax +1 905 564 3512 northamerica@stobag.com Your local STOBAG Business Partner: Note: Depending on the country or region, the technical details, scope of delivery, design and availability may differ from the specifications contained in this document. Art.# 080647-2011-11 - STOBAG Subject to change without prior notification. Reservado el derecho de modificaciones. Sale and installation only by specialists. Venta e instalación exclusiva a través de comercios especializados. Nota: los datos técnicos, el paquete de entrega, el diseño y la disponibilidad pueden diferir de los indicados en este documento en función del país y de la región.