BOMBA SUMERGIBLE DOMÉSTICA PARA CISTERNA

Documentos relacionados
BOMBA SUMERGIBLE DOMESTICA

BOMBAS RECIRCULADORA DE AGUA CALIENTE

BOMBAS SUMERGIBLES SSX

BOMBAS SUMERGIBLES PARA LODOS, AGUAS NEGRAS Y TRITURADORAS

BOMBA RECIRCULADORA DE AGUA CALIENTE Y TERMOSTATO

BOMBA PERIFÉRICA BP1ME050 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 1

BOMBAS Y FILTROS SUMERGIBLES PARA: ESTANQUES Y ACUARIOSARIOS

COD ver.1013

BOMBAS MULTIETAPAS MANUAL DE PROPIETARIO SSXH15ME075E SSXH15ME100E SSXH25ME100 SSXH25ME150 SSXH45ME200 SSXH45ME250 SSXH60ME300

BOMBA DE ALUMINIO PARA RIEGO AUTOCEBANTE

MOTOBOMBAS PARA ALBERCAS

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

SERIE KANKI MANUAL DE INSTALACIÓN MOTOBOMBA SUMERGIBLE MULTIETAPAS KANKI10A-3, KANKI13A-4

MANUAL DE INSTRUCCIONES

BOMBAS SUMERGIBLES 6

Aplicaciones: Características:

BOMBA DE JARRA Y PUYON

FILTROS DE ARENA PA-350 PA-400 PA-450 FA-350 FA-650 FA-800 FA-400 FA-450 FA-500 PA-500 PA-650 PA-700 FA-600 FA-710 FA-750 FA-900 FA-1000 FA-1200

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

LUMINARIO PARA EXTERIORES MODELO LLS18W24VWW MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ESPECIFICACIONES

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Instrucciones de Instalación

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática

Mouse 300. Manual. Por favor lee este manual antes de usar el producto

Instalación de filtros para aceite

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil

MANUAL DE INSTALACIÓN

ELEVADOR DE TV INSTRUCCIONES CAMA CON TV MANUAL DE OPERACIONES BSSB

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

CLAVE ZM7003 COMPRESOR DE AIRE BANDA LUBRICADO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

Recomendaciones para la Instalación de Bombas Centrifugas

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

COMPRESOR 108 LTS LIBRE DE ACEITE

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

MÁQUINA EMBISAGRADORA Modelo: TKS-48-6

schegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

UPS para Módem de Internet

MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

Manual de Usuario. Serie FB1000 y FB1200 Barrera de aleta Noviembre 2015

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse.

Características. Model: PSB100. Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento. Manual del Usuario

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

Importaciones BOIA, C.A. J MANUAL DE INSTRUCCIONES SARTEN DE VOLTEO SAR900G

Manual de Uso y Garantias. Máquina Fusión PPR. (+56 2)

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE BOMBAS CENTRÍFUGAS

MANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS A GAS

SISTEMA HIDRONEUMÁTICO 24 LITROS

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Luminaria Colgante para Alturas LED

Bomba sumergible IDRA 10 CARACTERISTICAS

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO

9. MANUAL DE MONTAJE, SERVICIO Y MANTENIMIENTO

086 ELEVADOR DE 2 COLUMNAS 087 ELEVADOR DE 2 COLUMNAS PISO LIBRE

DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS

Sight Fighter Digital

LED WIDESCREEN 300. Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse. Monitor

HORNO DE CONVECCIÓN A GAS HGA-8 MANUAL DE OPERACIÓN

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type E5901

Guía rápida de instalación para instaladores

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

Compresores Lubricados

ACB automatización y control eléctrico sa de cv

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

REP-3060 Repetidor de Poder LED CV. Manual de usuario

Manual de Instrucciones

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

KIT VORAGO 103. Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse. Teclado multimedia y ratón

Daños en bobinados Motores monofásicos

E S P A Ñ O L. Manual de instrucciones. Agitador magnético con calefacción unistirrer 3

FILTROS INTERNOS DE PODER

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

MANUAL DE SERVICIO MICROONDAS WHIRLPOOL AT328/WH (BLANCO) INDICE

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

CALENTADOR RADIANTE INFRAROJO H2OTEK LÍNEA CIE

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)

Ascensor Neumático PVE37 (2 personas)

Ascensor Neumático PVE52 (3 personas - Silla de Ruedas)

COMPRESORES DE PISTON

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Ventilador Eléctrico de Piso

Instrucciones PRECAUCIÓN

Probador de secuencia de fase

Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite

EQUIPOS DE BOMBEO DE AGUA

DM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016

SERIE AP MANUAL DE INSTALACIÓN BOMBAS PERIFÉRICAS AP-4 Y AP-5X

MINI GUARD PAMG 700VA A 1200VA

Transcripción:

BOMBA SUMERGIBLE DOMÉSTICA PARA CISTERNA SPMME00 SPMME07 MANUAL DE PROPIETARIO ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO COD. 70080 ver.04 ver.02 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

IMPORTANTE Le agradecemos su preferencia y esperamos seguir teniendo el gusto de servirles en el futuro. Este Manual contiene información importante para la instalación, operación y mantenimiento de su equipo. Es muy importante que se tome el tiempo para leerlo detenidamente antes de iniciar con su instalación y operación. Le recomendamos guardarlos en un lugar seguro para referencias posteriores. Atentamente Evans INDICACIONES ESTE SIMBOLO APARECE EN TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL Y DEL EQUIPO ESTE SIMBOLO APARECE EN DONDE EXISTE RIESGO DE UNA DESCARGA ELECTRICA ESTE MANUAL AMPARA LOS SIGUIENTE MODELOS DE BOMBAS SUMERGIBLES Modelo Carga Dinamica Capacidad Voltaje Corriente Descarga Medidas (mm) SPMME07 m 9 l/min V~ 60Hz 6. A " 60 x 220 x 90 SPMME00 40 m 9 l/min V~ 60Hz 8.7 A " 80 x 220 x 90 NORMAS DE SEGURIDAD NOTA: Antes de la instalación y empleo de la motobomba hay que leer con atención las instrucciones indicadas Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen el equipo como juguete. Este equipo no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sea diferentes o este reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del equipo por una persona responsable de su seguridad. Este manual contiene instrucciones fundamentales a respetar al momento de la instalación, uso y mantenimiento. Esta bomba opera a Volt. Este manual debe ser consultado por el encargado de la instalación y/o personal calificado Además, este manual debe estar siempre a disposición en el lugar de uso de la motobomba. Las bombas son totalmente sumergibles (Sellado hermético) y puede ser sumergido hasta una profundidad de 7 m. NOTA: NO SE OPERE PARCIALMENTE SUMERGIDA La temperatura del líquido no debe ser mayor a C. Las bombas no están diseñadas para operación continua; la vida de la bomba se verá reducida correspondientemente por tal operación. NO UTILICE LA BOMBA SI TIENE DUDAS SOBRE LA SEGURIDAD DE LA MISMA. 2 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

Incumplimiento de las normas de seguridad El no respetar las normas de seguridad puede provocar daños físicos y materiales, además de la posible contaminación del ambiente. El incumplimiento de las normas de seguridad puede llevar a la pérdida total de los derechos de garantía. Por mencionar algunos ejemplos, el NO respetar dichas normas puede provocar: La avería en las funciones principales de la máquina o de la instalación. Afectación de las operaciones de mantenimiento. Daños corporales al personal eléctrico o mecánico. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de incidentes o daños debidos a la negligencia, a un uso impropio de la motobomba o al incumplimiento de las instrucciones descritas en este manual. NOTA: LA ALTURA DEL ESPEJO MARCADA EN METROS ES MEDIDA DE LA DESCARGA DE LA BOMBA HACIA ARRIBA. EL FLOTADOR QUE VIENE INCLUIDO EN LA BOMBA ES PARA CONTROLAR EL FUNCIONAMIENTO DE LA MISMA YA QUE ESTE SIRVE ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 2 COMO PROTECCIÓN PARA QUE LA BOMBA NO TRABAJE SIN AGUA (TRABAJO EN SECO) Y ASÍ EVITAR DAÑO DEL EQUIPO. APLICACIONES Estas motobombas sumergibles han sido proyectadas para el suministro de agua para viviendas particulares, sótanos, cisternas El flotador enciende la bomba, a un nivel de agua aproximado de cm y se desactiva cuando dicho nivel se encuentra a cm. Al cambiar la posición del cable del flotador en el seguro (punto ver página 6) se pueden ajustar las alturas de paro y encendido. No utilice la motobomba en las piscinas, en las fuentes de jardín y en lugares similares cuando haya personas en el agua. Los líquidos bombeados deben ser: limpios, no agresivos, con pequeñas partículas sólidas. El eventual contenido de arena en el agua pude afectar el funcionamiento de la bomba ya que la arena reduce la vida de la motobomba y aumenta el riesgo de bloqueo. ESTE EQUIPO NO DEBE SER UTILIZADO PARA BOMBEAR LIQUIDOS INFLAMABLES, CORRESIVOS, O PELIGROSOS NO UTILIZAR EL CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA PARA BAJAR O SUJETAR LA MOTOBOMBA EN EL ALJIBE O CISTERNA.

CORRECTO INCORRECTO 0 cm de longitud del cable del seguro al flotador). TRASLADO SUBIR Y BAJAR 4 Es necesario controlar la bomba (encendido y apagado) con el flotador del tinaco o deposito de agua donde se va a bombear el agua. Se sugiere el Flotador Eléctrico FLOTA FLEX. Para mejores resultados, calcule correctamente la demanda de su sistema y el diámetro correcto de la tubería. 4 2 Daño Irreversible El funcionamiento en seco provoca el aumento de desgaste y se debe evitar. Por lo tanto, la bomba debe ser apagada inmediatamente. La bomba se apaga automáticamente por el sobrecalentamiento, es una función de su protector térmico. Después de enfriado, el motor automáticamente se enciende. INSTALACION ANTES DE INICIAR TODO TRABAJO EN LA MOTOBOMBA O EN EL MOTOR, ASEGURARSE DE HABER DESCONECTADO LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESDE LA RED Y QUE NO SE PUEDA CONECTAR POR ERROR. La motobomba debe ser instalada en posición vertical. Sujete el flotador de la bomba en el seguro para ajustar el encendido y apagado de la bomba. (Se sugiere aproximadamente a 4 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 2 6 Para máxima eficiencia de la descarga, utilice tubería de por lo menos el mismo diámetro de la descarga de la bomba o el diámetro superior. Es necesaria la instalación de una válvula check de en la descarga de la bomba para evitar que la tubería del servicio se descargue y la bomba trabaje sin control, además de reducir el golpe de ariete. CONEXIONES ELECTRICAS Siempre haga las conexiones eléctricas sin corriente en la línea. Verifique en la placa de su motobomba el voltaje a utilizar, la corriente que consume el motor y prepare la línea de alimentación apropiada, la motobomba se surte con cable de alimentación de 0 metros, NO HAGA CONEXIONES QUE VAYAN A QUEDAR BAJO EL AGUA. Si por alguna razón la longitud del conductor no es suficiente, haga una extensión con un conductor de un calibre superior al surtido en la bomba, para evitar caída de voltaje en la línea.

Es recomendable no hacer empalme de conductores eléctricos, en caso de necesitarlos y estos quedarán sumergidos seguir las siguientes instrucciones: Corte el final de los cables de manera que tengan una diferencia en longitud de aproximadamente, esto para evitar que los empalmes, se junten, descubra de cada uno de los conductores. Raspe el barniz, óxido o cualquier impureza en el conductor descubierto. Realice el amarre entre las puntas o haga la conexión firmemente con un conector tipo zapata. Para el asilamiento debe utilizarse cinta de de hule autovulcanizable Scotch 0 C o equivalente asegurándose de cubrir la unión de cable y extenderse dos pulgadas más por cada lado del empalme. Sobre la capa de cinta 0 C aplique otras DIAGRAMA DE INSTALACIÓN 4 cuatro capas de cinta aislante de vinil Scotch Súper y extiéndala dos pulgadas más sobre ambos lados del empalme. EN CASO DE DAÑO O FALLAS EN EL CORDON DE ALIMENTACION NO PUEDE SER REPARADO POR EL USUARIO, DEBE SER REEMPLAZADO POR UN ESPECIALISTA O EN UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. Instale un interruptor termo magnético preferentemente o de fusibles con capacidad de acuerdo a la corriente del motor. Para prevenir una posible descarga eléctrica, en caso de que se deteriore el aislamiento, instale un interruptor de descargas a tierra (GFCI). Revise su instalación en busca de fugas. VÁLVULA CHECK ABVC00C ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

VERIFIQUE QUE EL VOLTAJE EN LAS PUNTAS QUE SE CONECTARAN AL MOTOR COINCIDAN CON EL DATO DE LA ETIQUETA DEL MISMO. UNA VEZ CONECTADO EL MOTOR VERIFIQUE EL VOLTAJE EN LAS PUNTAS CON EL MOTOR EN OPERACION, SI SE GENERA UNA CAIDA DE VOLTAJE REVISE NUEVAMENTE SU INSTALACION, ES PROBABLE QUE EL CONDUCTOR NO SEA EL APROPIADO O HAYA UNA DISTANCIA EXCESIVA HASTA LA FUENTE DE ALIMENTACION. ESPECIFICACIONES ELECTRICAS Modelo Motor Nominal Conductor Interruptor SPMME07.7 hp V ~ 60Hz Calibre 4 A SPMME00.0 hp V ~ 60Hz Calibre 4 20 A PARTES DE LA BOMBA 2 6 No Descripción Manija 2 Ajuste del Flotador Cable principal y Enchufe 4 Flotador Descarga 6 Cuerpo de la bomba 4 La motobomba no requiere mantenimientos especiales. Reparar o hacer reparar la bomba a personal no autorizado por el Fabricante significa perder la garantía y correr el peligro de operar con un aparato inseguro y potencialmente peligroso. MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA Si usted encontrara alguna falla en su motobomba, aun fuera del periodo de Garantía o necesitara reparar el producto usted mismo, le recordamos que contamos con Centros de Servicio Autorizados, refacciones originales y la mano de obra calificada. 6 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

FUGA EN LA BOMBA Y/O INSTALACIÓN Identifique el lugar de la fuga y utilice algún tipo de Tubería floja o mal sellada. sellador (teflón, cemento, Pola, etc.) al hacer nuevamente las conexiones. Empaque de acoplamiento dañado y/o Reponga las partes dañadas y apriete bien los tornillos, tornillos flojos. siendo cuidadoso de no barrerlos. Reemplace las partes dañadas y ensamble Sello mecánico defectuoso. nuevamente su motobomba cuidando que no queden piezas flojas. EL MOTOR NO ARRANCA Verifique que todas las conexiones estén bien hechas. Falso contacto en la instalación o en la En caso contrario vuélvalas a hacer y aíslelas conexion del motor. correctamente. Verifique el cableado, si es incorrecto vuelva a Cables flojos, rotos o incorrectos. conectar, apriete las conexiones y reemplace los conductores defectuosos. Fusibles quemados o interruptor termomagético botado. Dispositivo de arranque, defectuoso. Flecha del motor o elementos que rotan atorados Reemplace los fusibles o cierre el interruptor. Asegúrese que el tamaño de los fusibles sea adecuado al consumo de corriente del motor. Verifique que no tenga un corto circuito en la linea del motor. Reemplácelo si está dañado o si es inapropiado para el tamaño del motor. Verifique que no haya objetos que impidan el movimiento del rotor, flecha e impulsor. Revise que los baleros estén en buen estado. Embobinado del motor quemado. Acuda a un taller de servicio autorizado. EL MOTOR PRENDE Y APAGA CONTINUAMENTE Verifique que el cable utilizado sea el apropiado. Bajo voltaje en la línea. Instale un regulador de voltaje o acuda a la Compañía de Luz. Ajuste su interruptor (de nivel o de presión) para que su Rango muy pequeño en flotador de nivel motobomba prenda el menor número de veces posible de switch de presión. aunque sea por períodos más largos. Cheque su flotador. LA BOMBA NO SUMINISTRA AGUA (o suministra muy poca) Válvula cerrada o tubería obstruída en la línea de succión o descarga. Tubería muy usada o de diámetro muy pequeño (demasiada fricción). La bomba trabaja a menos revoluciones que las indicadas. Impulsor tapado por impurezas. Presión de descarga muy baja. Baleros dañados. PROBLEMAS QUE SE PUDIERAN PRESENTAR Abra las válvulas que impidan el flujo del agua y limpie o reemplace las tuberías obstruídas. Revise que la valvula de pie no esté pegada. Reemplace la tubería desgastada o inapropiada por tubería nueva o de mayor diámetro. Verifique que las conexiones estén bien hechas y que el impulsor gire en el sentido correcto; verifique el voltaje de operación de la bomba o bien, el amperaje de la bomba en funcionamiento. Destape el impulsor. MOTOBOMBA RUIDOSA En caso de que se quiera reducir el ruido, cierre un poco la válvula de descarga. Reemplace los baleros dañados y asegúrese que estén bien ajustados. ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 7

Distribuído por: Consorcio Valsi, S.A. de C.V. Camino a Cóndor No.40, Col. El Castillo Carretera Guadalajara-El Salto km.4 C.P. 4680, Tel. 2 () 208 7400, RFC: CVA9900894 El Salto, Jalisco, México. Sucursales Nacionales MEXICO, D.F. Tel. 2 () 66 44, 70 6779 Fax 2 () 70 846 GUADALAJARA Av. Gobernador Curiel No. 777 Col. Ferrocarril C.P. 44440 Tel. 2 () 668 200 Fax 2 () 668 2 ventas@evans.com.mx Exportaciones: 2 () 668 260 Fax: 2 () 668 27 export@evans.com.mx www.valsi.net SERVICIO Y REFACCIONES Tel. 2 () 668 200, 668 272 Fax 2 () 668 276 PUEBLA, PUE. Tel. 2 (222) 240 798, 240 962 Fax 2 (222) 27 897 MERIDA, YUC. Tel: 2 (999) 22 09 Fax 2 (999) 22 096 Sucursales en el Extranjero VALSI DE COLOMBIA, LTDA Carrera 27 No. 8-0 Paloquemao Tel. PBX 00 (7) 60 70 Fax 00 (7) 27 066 Bogotá, D.C., Colombia www.valsicolombia.com ventas@valsicolombia.com MONTERREY, N.L. Tel. 2 (8) 8 692, 8 8478, 8 9078 Fax 2 (8) 8 687 CULIACAN, SIN. Tel. 2 (667) 46 929, 0,, 2 Fax 2 (667) 46 929 Ext.9 VENTAS EN LINEA 8 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO