fiamma.com K VW T4 VW T4 Lift Roof für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F45
Fiamma F45 fiamma.com für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Verpackungsinhalt Contenu de l emballage Contenuto dell imballo Package contents Contenido del embalaje A X2 B X2 C X2 D X4 E X6 F X2 M8 DIN 982 M6 UNI 9201 M8x25 Ø06 UNI 6592 M6x20 UNI 6921 M6x12 UNI 7688 I X1 L X1 G X2 M5 DIN 982 X1 M5 X14 UNI 7687 H X4 K VW T4 VW T4 Lift Roof X1 X1 2
Anbringung der Halterungen am Fahrzeug Installation of the brackets on the vehicle Installation des pattes sur le véhicule Instalación de los estribos sobre el vehículo Montaggio delle staffe sul mezzo E D H B I L E F A G E 3
Anbringung der Halterungen am Fahrzeug Installation of the brackets on the vehicle Installation des pattes sur le véhicule Instalación de los estribos sobre el vehículo Montaggio delle staffe sul mezzo B 1 B 4
2 B 3 4 5 6 5
Anbringung der Halterungen am Fahrzeug Installation of the brackets on the vehicle Installation des pattes sur le véhicule Instalación de los estribos sobre el vehículo Montaggio delle staffe sul mezzo A B A B 7 L 6
Anbringung der Markise auf die Halterungen Installation of the awning on the brackets Installation du store sur les pattes Fijación del toldo sobre los estribos Montaggio del tendalino sulle staffe I 8 L 9 7
Anbringung der Markise auf die Halterungen Installation of the awning on the brackets Installation du store sur les pattes Fijación del toldo sobre los estribos Montaggio del tendalino sulle staffe 10 G M5x14 11 8
Notiz Note Note Notas Note 9
Notiz Note Note Notas Note 10
ACHTUNG Regelmäßig die Befestigung für diehalterungen kontrollieren. Achten Sie vor allem nach den ersten Kilometern darauf, dass sich die Haltebügel nicht verschoben haben. ATTTION Periodically check the brackets to make sure they are firmly attached (especially after the first kilometers) make sure the bolts are not loose and that holding brackets have not shifted. ATTTION Contrôler périodiquement l état de fixation des pattes (surtout après les premiers kilomètres) en s assurant que les supports de fixation n aient pas bougé. CUIDADO Controlar periodicamente el estado de fijación de los estribos (sobretodo después de los primeros Kms) asegurándose que no se desplacen. ATTZIONE Controllare periodicamente lo stato di fissaggio delle staffe (soprattutto dopo i primi chilometri) assicurandosi che le stesse non si siano mosse e che i serraggi siano corretti. Bitte halten Sie sich beim Gebrauch für die Markise an die Gebrauchsanweisung. When using the awning please follow the instructions of the product. Pour l utilisation du store, se référer aux instructions du store même. Para el uso del toldo, atenerse a las instrucciones que se encuentran en el producto. Per l utilizzo del tendalino, attenersi alle istruzioni presenti nel prodotto. 11
fiamma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifications and models or to cease production of any model. 98655-292 Fiamma SpA - Italy Via San Rocco, 56 21010 Cardano al Campo (VA) R0\IS\98690-504 rev. F 11/2013