ProMinent. Manual de Instrucciones Agitadores

Documentos relacionados
Bomba de inmersión de plástico Tipo ETL

Bomba de inmersión de plástico. Tipo ETL

ProMinent. Instrucciones de servicio Contador de turbina turbodos

Bombas de gas de medición P 2.3, P 2.3C, P 2.83, P 2.4, P 2.4C, P 2.84

Depósito intermedio MRS

Bomba centrífuga con acoplamiento magnético SHM

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de medición continua. Document ID: 30375

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Serie V2001 Válvula de 3-vías Tipo 3323 con accionamiento neumático o eléctrico

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de nivel. Document ID: 30380

Agitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

Bombas de circulación Ejecución bridada 1.1.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968

Instrucciones de servicio Estación de dosificación DSBa

Serie CVTT CAJAS DE VENTILACION A TRANSMISIÓN CVTT. Cajas de ventilación. Junta flexible de descarga. Robustez. Bajo nivel sonoro

Instrucciones de montaje y de servicio Ultromat MT Instalación de una cámara para preparación de polielectrolito

Caudal en ccm/giro (otras cantidades sobre consulta)

Circuladores para instalaciones de Calefacción

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Potenciómetro U

4.2 Especificaciones Técnicas.

Accesorios de final de carrera

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9)

Bomba para aguas fecales

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Motor para persianas RolTop

Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN1. Folleto de catálogo

CL 250 4T. Tamaño turbina. (kw)

Instrucciones de uso Instrucciones de montaje. Llévalas en el vehículo! Página 2 Página 2

Manual de instrucciones abreviado

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe Harting HAN 8D. para sensores de medición continua. Document ID: 30376

ZM427 para la regulación Logamatic Instrucciones de montaje y uso. Módulo de funcionamiento de caldera. Para el usuario

Tecnología de válvulas Valvex para aplicaciones de minería

Suplemento para QTD1864 La instalación del sistema de ruta de medición analógico ML312345

Serie V2001 Válvula de paso recto Tipo 3321 con accionamiento neumático o eléctrico

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales

Lámpara de señalización PB 2005

Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo Tipo 3241/3374

Válvulas de secuencia DZ5E

TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ROTOFIX 32 A Centrifuga de sobremesa

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Válvulas antirretorno RV, RVP. hasta 350 bar hasta 600 l/min

Dockingstation Best.-Nr Instrucciones de uso y de montaje. 1 Indicaciones de seguridad. 2 Estructura del aparato.

Music Center Nº art.: MC

Serie DIRECT-AIR ILB / ILT

Regulador de presión Tipo 4708

Serie CMB / CMT EXTRACTORES CENTRÍFUGOS DE SIMPLE ASPIRACIÓN. Ventiladores centrífugos CMB/CMT 80 C. equilibrado dinámicamente

Sistema de estaciones de mando Serie ConSig 8040

Técnicas eléctricas de uniones enchufe multipolo Conectores multipolo con cable. Folleto de catálogo

Luz obstáculos baja intensidad tipo A cod. LI-10-DCW-D

Instrucciones adicionales. Cable de conexión IP 66/IP 68 (1 bar) Juego de reequipamiento/accesorios para equipos de la familia plics

Inserto de reductor de luz de baja Instrucciones de uso

Accesorios para sistemas de posicionamiento eléctricos

CONTADOR TRIFASICO - ARON MKB-363-M MANUAL INSTRUCCIONES

Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos con cable de la serie CN1. Folleto de catálogo

ABB Control. 3- and 4-pole low voltage NH-fuse switch disconnector type SLP. Rated current A Rated voltage 380/690 V For indoor installation

FILTRO AUTOMÁTICO AUTO LIMPIANTE CON LAVADO A CONTRA CORRIENTE TIPO AJP

CONJUNTO DE VENTILADOR HELICOCENTRÍFUGO Y BATERÍA DE CALOR Sistema TD-MIXVENT CALOR

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso

Instrucciones de montaje. Serie MC.. y K Bastidor base, corredera de motor. Edición 07/2006 HD / ES

Motor TR - TS CARACTERÍSTICAS

Técnicas eléctricas de uniones enchufe multipolo enchufe multipolo. Folleto de catálogo

Electrobombas sumergibles para aguas residuales ED-EDV, EGN, EGT-EGF Eletrobombas submersíveis para águas residuais ED-EDV, EGN, EGT-EGF

Cable calefactor monohilo con aislamiento mineral EMK, soldadura laser

TRANSPORTADORES POR SUCCIÓN

Serie COMPACT mural HCFB / HCFT hélice de plástico

Arrancadores electrónicos de motores

Bombas de alimentación BFP

Evita daños por golpes al rodamiento.

INVERSORES CON TRANSFORMADOR FRONIUS IG PLUS

Cámaras de secado de seguridad con rango de temperatura ampliado

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT HIDRÁULICO ME

Válvulas de caudal y de cierre Válvulas lógicas Contadores neumáticos. Folleto de catálogo

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Electroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos

Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710

Medición de impulsos de choque. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L KWP MegaCPK RPH. Manual de instrucciones adicionales

Conexiones bus estructura de enlace BDC Estructura de enlace BDC, diseño B. Folleto de catálogo

Ejecución con bridas ver la hoja técnica T Hoja sinóptica correspondiente T 5800 Hoja sinóptica correspondiente para accionamientos T 5824

POLEAS MOTORES MOTORES TRIFÁSICOS MONOFÁSICOS

high tech for plastics recycling Filtros para fundido ERF

Kits de reparación Sulzer

Serie COMPACT tubular TCBB / TCBT hélice de aluminio

Cilindros sin vástago Cilindro de fuelle Cilindro de fuelle con anillo de fijación, Folleto de catálogo

Bombas de pistones radiales R y RG

OffLine Filter OLF 5 Hydraulic Line

Bomba Centrífuga para Uso General. 3.1 Denominación. 1.1 Aplicación. 2.1 Descripción General. 4.1 Datos de Operación

Instrucciones de montaje

Válvula de asiento inclinado Tipo 3353

Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07

Catálogo CALDERAS ENERGIE SYSTEME Tarifa 2010

SERIE TX. T0.6X, T1X, T2X, T3.5X, T6X, T7.5X, T10X, T13X, T21X, T29X, T33X y T41X BOMBAS MULTIETAPAS VERTICALES

SERIE TX. T0.6X, T1X, T2X, T3.5X, T6X, T7.5X, T10X, T13X, T21X, T29X, T33X y T41X BOMBAS MULTIETAPAS VERTICALES

Contactor 4 kw / 400 V con 3 contactos principales y máx. 4 contactos auxiliares Serie 8510/122

Transcripción:

ProMinent Manual de Instrucciones Agitadores pk_3_008 Por favor, lea estas instrucciones de servicio completas antes de la puesta en marcha del aparato y guárdelas después con cuidado. En caso de daños debidos a errores en el manejo caducará la garantía. Número de pieza 987219 ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Germany BA RW 002 06/05 E

Pie de imprenta Pie de imprenta: Manual de instrucciones Agitadores ProMinent Dosiertechnik GmbH, 2002 Dirección: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Alemania Teléfono: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 info@prominent.com www.prominent.com Reservado el derecho a introducir modificaciones. Impreso en la R.F de Alemania Página 2 ProMinent

Indice de materias Página 1 Uso... 4 2 Descripción... 4 2.1 Características... 4 2.2 Tamaños del aparato... 4 3 Montaje/Instalación... 5 4 Puesta en marcha... 5 5 Trabajos en el agitador / Mantenimiento... 5 5.1 Desmontaje de los agitadores... 5 5.2 Mantenimiento... 5 6 Datos técnicos... 6 6.1 Datos del motor... 6 6.2 Dimensiones y pesos... 7 6.3 Esquema de conexión... 8 6.3.1 Agitadores de 0,02, 0,18 y 0,25 KW... 8 6.3.2 Agitadores de 0,75 KW... 8 6.4 Piezas de recambio para ejecución VA... 9 6.5 Piezas de recambio para ejecución PVDF... 10 6.6 Tipos de material... 11 7 Declaración del fabricante... 12 ProMinent Página 3

Uso / Descripción 1 Uso Los agitadores eléctricos sirven para mezclar soluciones hasta una viscosidad de 500 mpas. Para la adaptación de las piezas en contacto con el medio a las sustancias químicas, los agitadores estan disponibles en dos materiales diferentes: acero especial y acero especial con recubrimiento PVDF. Los agitadores se pueden pedir y suministrar separados o también en combinación con los recipientes PE ProMinent. Los agitadores eléctricos de 0,02, 0,18 y 0,25 KW se conectan a corriente monofásica de 230 VCA. El agitador de 0,75 KW se conecta a corriente trifásica. 2 Descripción 2.1 Características Los agitadores se componen, en lo esencial, de las siguientes partes: Denominación Material A Motor eléctrico con brida B Junta de la brida NBR C Arbol del agitador Acero especial 1.4571/PVDF D Hélice PP/PVDF 2.2 Tamaños del agitador Los agitadores están disponibles con diferentes datos de potencia y se pueden utilizar con recipientes de los siguientes tamaños: Recipiente Diámetro Altura del Potencia Referencia Referencia del recipiente recipiente del agitador del agitador del agitador (acero especial) (PVDF) 60 l 410 mm 590 mm 0,02 kw 818576 818577 100 l 500 mm 760 mm 0,18 kw 1001566 1002035 140 l 500 mm 860 mm 0,18 kw 791502 791454 250 l 650 mm 1100 mm 0,18 kw 791503 791455 500 l 820 mm 1190 mm 0,25 kw 791504 791456 1000 l 1070 mm 1400 mm 0,75 kw 791458 791457 Página 4 ProMinent

Montaje/Instalación / Puesta en marcha / Trabajos en el agitador/mantenimiento 3 Montaje/Instalación En el montaje de los agitadores deben observarse las siguientes indicaciones: Recepción de la mercancía: Comparar los datos de la placa de características con los indicados en la nota de entrega. Instalación: Montar la brida del motor sobre la brida del recipiente y atornillarla con ésta. Los agitadores se deben montar solamente en posición vertical, con una divergencia máxima de 20 del eje vertical. Conexión eléctrica: Conectar el motor a la tensión que se indica en la placa de características. Adicionalmente se ha de proteger la salida eléctrica con un guardamotor. Los trabajos eléctricos deben ser realizados exclusivamente por personal especializado cualificado. PELIGRO Los agitadores solamente se pueden utilizar con un guardamotor. 4 Puesta en marcha Antes de conectar los agitadores debe llenarse el recipiente con el medio hasta aprox. 20 cm por encima de la hélice. PELIGRO No quitar nunca la tapa del recipiente ni manipular en la zona desprotegida de los elementos del agitador con el aparato en marcha. PELIGRO Los agitadores suministrados por ProMinent Dosiertechnik GmbH solamente se pueden usar para los fines previstos. Todo otro uso o instalación no autorizada, como, p.ej., en locales protegidos contra explosión, excluye toda responsabilidad por nuestra parte. 5 Trabajos en el agitador / Mantenimiento PELIGRO Para trabajos de reparación debe desconectarse el agitador de la red y protegerse contra conexión indebida. 5.1 Desmontaje de los agitadores El agitador debe desconectarse de la red. Deben quitarse los tornillos de la brida. El agitador se puede quitar hacia arriba. 5.2 Mantenimiento Los agitadores no precisan mantenimiento debido a los rodamientos utilizados. ProMinent Página 5

Datos técnicos 6 Datos técnicos 6.1 Datos del motor Motor del agitador de 0,02 KW 50 Hz 60 Hz (Referencia: 1001229) Potencia: 0,02 KW, monof. 0,02 KW, monof. Tensión: 230 V 230 V Corriente nominal: 0,38 A 0,35 A cosϕ: 0,82 0,93 Clase de protección: IP 55 IP 55 Clase de aislamiento: F F Velocidad: 1400 r.p.m. 1700 r.p.m. Motor del agitador de 0,18 KW 50 Hz 60 Hz (Referencia: 791461) Potencia: 0,18 KW, monof. 0,18 KW, monof. Tensión: 220-240 V 220-265 V Corriente nominal: 1,4 A 1,6 A cosϕ: 0,97 0,94 Clase de protección: IP 55 IP 55 Clase de aislamiento: F F Velocidad: 1440 r.p.m. 1750 r.p.m. Motor del agitador de 0,25 KW 50 Hz 60 Hz (Referencia: 791462) Potencia: 0,25 KW, monof. 0,25 KW, monof. Tensión: 220-240 V 220-265 V Corriente nominal: 1,8 A 2,0 A cosϕ: 0,98 0,93 Clase de protección: IP 55 IP 55 Clase de aislamiento: F F Velocidad: 1440 r.p.m. 1750 r.p.m. Motor del agitador de 0,75 KW 50 Hz 60 Hz (Referencia: 791463) Potencia: 0,75 KW, trif. 0,75 KW, trif. Tensión Y / : 380-420 /220-240 V 380-460 /220-265 V Corriente nominal Y / : 2,0 / 3,45 A 1,8 / 3,1 A cosϕ: 0,72 0,72 Clase de protección: IP 55 IP 55 Clase de aislamiento: F F Velocidad: 1410 r.p.m. 1710 r.p.m. Página 6 ProMinent

Datos técnicos 6.2 Dimensiones y pesos Ejecución VA Recipiente Agitador Potencia Peso A B C D E F G H 60 l 818576 0,02 kw 2,9 kg 195 490 Ø 8 Ø 120 Ø 100 Ø 7 70 100 l 1001566 0,18 kw 3,0 kg 200 675 Ø 14 Ø 160 Ø 130 Ø 110 Ø 9 70 140 l 791502 0,18 kw 7,3 kg 200 780 Ø 14 Ø 160 Ø 130 Ø 110 Ø 9 70 250 l 791503 0,18 kw 7,3 kg 200 950 Ø 14 Ø 160 Ø 130 Ø 110 Ø 9 70 500 l 791504 0,25 kw 8,5 kg 200 950 Ø 14 Ø 160 Ø 130 Ø 110 Ø 9 70 1000 l 791458 0,75 kw 11,5 kg 230 1190 Ø 15 Ø 200 Ø 165 Ø 130 Ø 11 130 Con recubrimiento PVDF Recipiente Agitador Potencia Peso A B C D E F G H 60 l 818577 0,02 kw 2,9 kg 195 490 Ø 8 Ø 120 Ø 100 Ø 7 70 100 l 1002035 0,18 kw 3,0 kg 200 675 Ø 14 Ø 160 Ø 130 Ø 110 Ø 9 70 140 l 791454 0,18 kw 7,3 kg 200 780 Ø 14 Ø 160 Ø 130 Ø 110 Ø 9 70 250 l 791455 0,18 kw 7,3 kg 200 950 Ø 14 Ø 160 Ø 130 Ø 110 Ø 9 70 500 l 791456 0,25 kw 8,5 kg 200 950 Ø 14 Ø 160 Ø 130 Ø 110 Ø 9 70 1000 l 791457 0,75 kw 11,5 kg 230 1190 Ø 18 Ø 200 Ø 165 Ø 130 Ø 11 130 ProMinent Página 7

Datos técnicos 6.3 Esquema de conexión 6.3.1 Agitadores de 0,02, 0,18 y 0,25 KW L1 U1 W2 N V1 U2 W1 V2 6.3.2 Agitadores de 0,75 KW Circuito Y Circuito OBSERVACIÓN Utilizar guardamotor! Página 8 ProMinent

Datos técnicos 6.4 Piezas de recambio para ejecución VA 6 8 7 5 1 4 2 Recipiente 60 l 100 l 140 l 250 l 500 l 1000 l Pieza Agitador 818576 1001566 791502 791503 791504 791458 1 Arbol del agitador compl. 801530 1002030 791558 791559 791559 791467 2 Hélice 242802 242802 242802 242802 242802 791469 4 Junta plana 483913 483913 483913 483913 483913 5 Junta plana 483537 791472 791472 791472 791472 791473 6 Motor 1001229 791461 791461 791461 791462 791463 7 Cierre mecánico 791470 791470 791470 791470 791471 8 Racor roscado Skintop 1005518 1005518 1005518 1005518 ProMinent Página 9

Datos técnicos 6.5 Piezas de recambio para ejecución PVDF 6 8 7 5 1 3 9 4 2 Recipiente 60 l 100 l 140 l 250 l 500 l 1000 l Pieza Agitador 818577 1002035 791454 791455 791456 791457 1 Arbol del agitador compl. 801531 1002036 791464 791465 791465 791466 2 Hélice 242802 242802 242802 242802 242802 791469 3 Adaptador 791468 791468 791468 791468 4 Junta plana 483913 483913 483913 483913 483913 5 Junta plana 483537 791472 791472 791472 791472 791473 6 Motor 1001229 791461 791461 791461 791462 791463 7 Retén 791653 791653 791653 791653 791654 8 Racor roscado Skintop 1005518 1005518 1005518 1005518 9 Tornillo de acbeza avellanada 791725 791725 791725 791725 Página 10 ProMinent

Datos técnicos 6.6 Tipos de material Agitadores PVDF Recipiente 60 l 100 l 140 l 250 l 500 l 1000 l Agitador 818577 1002035 791454 791455 791456 791457 Arbol del agitador compl. PVDF PVDF PVDF PVDF PVDF PVDF Hélice PP PP PP PP PP PVDF Junta plana Viton Viton Viton Viton Viton Junta plana NBR NBR NBR NBR NBR NBR Retén NBR NBR NBR NBR NBR Agitadores VA Recipiente 60 l 100 l 140 l 250 l 500 l 1000 l Agitador 818576 1001566 791502 791503 791504 791458 Arbol del agitador compl. 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 Hélice PP PP PP PP PP PVDF Junta plana Viton Viton Viton Viton Viton Junta plana NBR NBR NBR NBR NBR NBR Retén NBR NBR NBR NBR NBR Viton es una marca registrada de DuPont Dow Elastomers. ProMinent Página 11

Declaración del fabricante Página 12 ProMinent

Información sobre direcciones y suministradores a través del fabricante: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Germany Teléfono: +49 (6221) 842-0 Fax: +49 (6221) 842-419 info@prominent.de www.prominent.de ProMinent Página 13