MANUAL DE PROPIETARIO ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO

Documentos relacionados
IMPORTANTE INDICACIONES. Indica una situación de peligro potencial, la cual, si no se evita, podría ocasionar lesiones severas e incluso la muerte.

BOMBAS RECIRCULADORA DE AGUA CALIENTE

BOMBA RECIRCULADORA DE AGUA CALIENTE Y TERMOSTATO

BOMBAS SUMERGIBLES PARA LODOS, AGUAS NEGRAS Y TRITURADORAS

MOTOBOMBAS PARA ALBERCAS

HE 100 M MANUAL PARA HIDROLAVADORA ELÉCTRICA MONOFÁSICA PORTÁTIL

BOMBA DE ALUMINIO PARA RIEGO AUTOCEBANTE

separador hidrolavadoras

BOMBAS SUMERGIBLES SSX

BOMBAS Y FILTROS SUMERGIBLES PARA: ESTANQUES Y ACUARIOSARIOS

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

MOTOBOMBAS PARA ALBERCAS

Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo

Limpiador de superficies

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS A GAS

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

Maquina de Nieve SFS300

schegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

SECARROPA PORTATIL MODELO. SEC801 / SEC801GR

PLANCHA DE CALOR SISER

BOMBA SUMERGIBLE DOMÉSTICA PARA CISTERNA

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones PRECAUCIÓN

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

BOMBA PERIFÉRICA BP1ME050 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 1

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

REGISTRO CATALOGO DE PRODUCTOS NEBULIZADOR ULV. Modelo Capacidad Caudal (Flujo) Tamaño de gota Motor de origen Aplicaciones

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática

Aspiradora K-VC14D M ANUA L DE USUARIO

CLAVE ZM7003 COMPRESOR DE AIRE BANDA LUBRICADO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

TL-20 N. Calefactor. Instrucciones de uso

MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil

Modelo: Número de Serie: Fecha de adquisición:

MANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS A GAS

Importaciones BOIA, C.A. J MANUAL DE INSTRUCCIONES SARTEN DE VOLTEO SAR900G

BOMBA ESPECIAL ABONOS LÍQUIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES VERSIÓN 05-10

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

086 ELEVADOR DE 2 COLUMNAS 087 ELEVADOR DE 2 COLUMNAS PISO LIBRE

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type E5901

Estación de lavado. Manual de uso

PV-1 Agitador vórtex personal

LED WIDESCREEN 300. Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse. Monitor

OXIGENOTERAPIA CONCENTRADOR DE OXIGENO

HORNO DE CONVECCIÓN A GAS HGA-8 MANUAL DE OPERACIÓN

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LOS GRUPOS DE PRESIÓN MIBA

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

Tecnología de arranque suave mejora la fiabilidad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

MÁQUINA EMBISAGRADORA Modelo: TKS-48-6

Medidor digital de refrigerante Instrucciones de funcionamiento

Luminaria Lineal para Alturas LED

SAN-UP MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL NEBULIZADOR A PISTON CYCLONE 3020

Ventilador Eléctrico de Piso

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

Precaucion en uso de una maquina de coser

Importaciones BOIA, C.A. J MANUAL DE INSTRUCCIONES SHAWARMA A GAS

Manual Campana Cuadrada Isla de 90mm. Modelo:28-19AI-90I3503IS

Manual de instalación

DM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016

Manual de Usuario de Energía Multifunción de Emergencia para Arranque de Coche

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

termicheater CONVECTOR VERTICAL KPT B

Steam Iron. User Manual. Model: PS74131

Bomba sumergible IDRA 10 CARACTERISTICAS

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

MANUAL DE CAMPANA MODELO SLIM F60 INOX (TIPO: F08) FAVOR LEER ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTE ARTEFACTO SLIM F60 INOX

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS

ACB automatización y control eléctrico sa de cv

Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse.

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Cerámico de Torre HC5136L

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Robot limpiador de piscina Mass 14 Manual del usuario

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

SERVICIO MANUAL DE SERVICIO LISTA DE PARTES PRESSURE WASHER HIDROLAVADORA MODELOS: HLB - 15 KB - 015

ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ SU EQUIPO.

Enfriador de aire Modelo KFM-888R V 65W. Antes de usar

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric

Ventilador de Pedestal

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Luminaria Colgante para Alturas LED

Manual. de usuario ASPIRADORA MULTI-CYCLON PE-AS20. Manual Aspiradora PEAS20 sept15.indd 1 11/09/15 18:24

ESTUFA DE CUARZO Modelo TCC 1400-N

DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

LEISTER Unifloor E Máquina automática de soldar con aire caliente

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Destructora de papel X7CD de corte cruzado

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES


Transcripción:

HIDROLAVADORAS HI08L15ME200 MANUAL DE PROPIETARIO ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO 70080425 ver.1016

IMPORTANTE Le agradecemos su preferencia y esperamos seguir teniendo el gusto de servirles en el futuro. Este Manual contiene información importante para la instalación, operación y mantenimiento de su equipo. Es muy importante que se tome el tiempo para leerlo detenidamente antes de iniciar con su ensamble y operación. Le recomendamos guardarlo en un lugar seguro para referencias posteriores. ROPIEDAD INDICACIONES PROPIED ESTE SIMBOLO APARECE EN TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL Y DEL EQUIPO NOTA Contiene información adicional que es importante. ESTE SIMBOLO APARECE EN DONDE EXISTE RIESGO DE UNA DESCARGA ELECTRICA CARACTERISTICAS Esta Hidrolavadora de alta presión, portátil y de peso ligero hace que las tareas más difíciles de limpieza sean más rápidas y más fáciles. Puede llevarse a cualquier lugar, con su peso de sólo 25 kilogramos. Ideal para aplicaciones industriales ligeras y para lavar el coche, el barco, la piscina y el patio. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial, la cual, si no se evita, podría ocasionar lesiones severas e incluso la muerte. CARACTERÍSTICAS Grado de protección Presión Máx./permisible Presión Máxima entrada Flujo Máximo Potencia Voltaje Revoluciones Corriente Temp. Máxima Agua Profundidad Max. Aspiración Longitud Manguera Peso Dimensiones HI08L15ME200 IPX5 10.3MPa (1 500 PSI) 0.2 MPa (28.8 PSI) 8 l/min (2.1 GPM) 1.5 kw (2 HP) 115 V ~ 60 Hz 1 750 r/min 18.5 A 60ºC 1 m 8 m 25 Kg 43 x 30 x 28 cm PRECAUCION Contiene información importante para prevenir errores que puede dañar la máquina o sus componentes Úsalo para limpiar las canaletas de lluvia, caminos, equipo de jardinería, vehículos recreacionales, etc. Cada unidad viene con una manguera de alta presión de 8 m, pistola y lanza con boquilla de rocío variable (hasta 45 º), y manguera transparente de inyección de jabón de baja presión. 2 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO KB

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN ROPIEDAD a Salida del agua h Pistola PROPIED b Entrada del agua i Manguera de presión EVANS.C c Lanza m Limpia boquilla d Boquilla n Interruptor de encendido e Manual de propietario q Manómetro ROPIEDAD f Cable y clavija r Regulador de presión PROPIED g Lanza y boquilla t Llave allen para rotación de EVANS.C ROPIEDAD motor PROPIED r ROPIEDAD n PROPIED m e a b EVANS.C q i c hevans.c g d ADVERTENCIA Las boquillas de alta presión, guardas y acopladores son importantes para la seguridad del equipo. Utilice unicamente boquillas, guardas y acopladores recomendados por el fabricante. ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO t f 3

INSTALACIÓN 5 Poner el interruptor del motor en la posición 0. ROPIEDAD 1 Conectar la lanza a la pistola girando PROPIED y empujando hasta obtener el bloqueo total de ambas piezas FIG. 4A O EVANS.C 2 Conectar la pistola con la manguera ROPIEDAD de alta presión. PROPIED 6 Controlar que la toma de corriente que se desea utilizar tenga EVANS.C las características de tensión y frecuencia (V/Hz) indicadas en la placa de ROPIEDAD matrícula con los datos. FIG. PROPIED 4E. Si todos los valores coinciden, se pueden iniciar las operaciones para la puesta en marcha de la hidrolavadora EVANS.C y enchufarla. 3 Conectar el tubo de alta presión Si durante el uso el motor se con la salida del agua (Outlet) de la detiene o no arranca, hay que hidrolavadora FIG. 4C esperar unos 2 ó 3 minutos antes EVANS.C de volver a intentar el arranque. 4 Conectar la manguera de alimentación ACTIVACIÓN DEL INTERRUPTOR ROPIEDAD del agua (no incluido) FIG. 4D con la TÉRMICO. PROPIED entrada (Inlet) de la hidrolavadora. Comprobar que el tubo tenga un ADVERTENCIA: En caso de corte de orificio de al menos 13 mm y que esté energía durante el funcionamiento, EVANS.C reforzado. El grifo de toma del agua apague la máquina por razones de ROPIEDAD tiene que garantizar como mínimo seguridad. PROPIED un suministro igual al caudal de la ADVERTENCIA: Si se utiliza una hidrolavadora. extensión para el cordón, la clavija EVANS.C y el receptáculo deben de tener ATENCIÓN La hidrolavadora una buena construcción contran ROPIEDAD tiene que funcionar con agua el acceso de agua. PROPIED limpia. El agua sin filtrar y los productos químicos corrosivos son ADVERTENCIA: Una extensión perjudiciales para la hidrolavadora. del cordón inadecuada puede EVANS.C ser peligroso. fig. 4/A fig. 4/C fig. 4/D fig. 4/E Ø13 4 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

ENCENDIDO DE LA HIDROLAVADORA COMPROBACIÓN Y CAMBIO DE ACEITE ROPIEDAD LA HIDROLAVADORA DEBE PROPIED COLOCARSE EN UNA POSICION 1 El nivel del aceite debe ser revisado HORIZONTAL, SOBRE UNA periódicamente. SUPERFICIE PLANA PARA SU EVANS.C BUEN USO. 2 El primer cambio de aceite importante que debe llevarse a cabo después de ROPIEDAD Sustituir el tapón rojo utilizado para el las primeras 100 horas de trabajo PROPIED y transporte por el tapón de carga de luego cada 150 horas. aceite-varilla de control EVANS.C 3 En cualquier caso, se recomienda Tapón de traslado un cambio de aceite al menos una ROPIEDAD vez al año. PROPIED 4 Tipo de aceite: SAE 30 PRECAUCIONES GENERALES DE USO ROPIEDAD Este equipo no se destina para PROPIED Mirilla Nivel de Aceite utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, EVANS.C sensoriales o mentales sean Compruebe que el nivel de aceite este diferentes o estén reducidas, ROPIEDAD a la mitad de la mirilla o carezcan de experiencia PROPIED o conocimiento, a menos que 1 Abra el agua. dichas personas reciban una supervisión o capacitación para EVANS.C 2 Mantenga la pistola en la posición el funcionamiento del equipo por abierta durante unos pocos segundos ROPIEDAD una persona responsable de su para permitir que el aire escape de las PROPIED seguridad. mangueras Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen EVANS.C el equipo como juguete. (Ref. NMX-J-521/1-ANCE) ADVERTENCIA: No dirigir el chorro EVANS.C de agua en contra de si mismo u otras personas para limpiar ropa ROPIEDAD 3 Ajustar la presión a cero girando o calzado. PROPIED la perilla reguladora de presión en sentido anti-horario. Mantenga la máquina fuera del 1 alcance de los niños. EVANS.C 4 Encienda la unidad. Chorros de agua de alta presión ROPIEDAD 5 2 En este punto, ajuste la pueden ser peligrosos si se utilizan PROPIED máquina a su requerimiento incorrectamente. En particular, de presión y ya está listo para el chorro no debe ser dirigido EVANS.C comenzar. contra las personas o los animales, aparatos eléctricos o hacia la misma ROPIEDAD máquina. PROPIED NO UTILICE la máquina cuando G las personas y/o animales están EVANS.C al alcance del chorro. ROPIEDAD 3 PROPIED El usuario debe utilizar la máquina en condiciones de seguridad y situaciones evitando cualquier EVANS.C situación de peligro potencial así mismo o a otras personas. psi max 0 bar ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 5

En particular, el usuario tendrá que: 9 No deje la máquina en funcionamiento - Evitar el funcionamiento en durante más de 4 minutos con la ROPIEDAD condiciones de equilibrio inestable. pistola cerrada. La temperatura PROPIED - Recuerde que el chorro de alta del agua recirculante aumentará presión genera un retroceso cuando rápidamente y podría correr el riesgo se aprieta el gatillo. de dañar la bomba y sellos de EVANS.C la - Usar ropa protectora adecuada. bomba. - Utilizar gafas de protección y zapatos ROPIEDAD antiderrapantes de goma. 10 Cuando la máquina no está en PROPIED uso, - Evitar la contaminación del bloquee el gatillo en posición de medio ambiente con sustancias seguridad para evitar que se abra EVANS.C contaminantes, tóxicas o nocivas. accidentalmente. ADVERTENCIA: No utilice el aparato en la presencia de varias personas, a menos de que ellas utilicen ropa que los proteja. ROPIEDAD 4 Esta máquina está construida de PROPIED acuerdo con los requisitos de las normas de seguridad vigentes. El uso 11 Por razones de seguridad use sólo de energía eléctrica aparatos implica repuestos y accesorios originales. EVANS.C el respeto de algunas reglas básicas: - No toque las partes o componentes COMO USAR LA BOQUILLA VARIABLE ROPIEDAD eléctricos. PROPIED - Todas las operaciones de inspección, Selección de alta o baja por presión pushpull. La selección de la presión debe ser mantenimiento o reparación deben ser realizadas por personal calificado. llevada a cabo con la pistola en posición EVANS.C SIEMPRE desconecte el enchufe de cierre. ROPIEDAD antes de proceder a alguna de las PROPIED operaciones mencionadas. 5 No tire del cable de alimentación para EVANS.C desenchufarlo. No tire de la manguera ROPIEDAD de alta presión para mover la unidad. PROPIED 6 Antes de utilizar la máquina, compruebe el cable de alimentación EVANS.C para asegurarse de que no está dañado. En caso de daño en el ROPIEDAD cable de alimentación este debe PROPIED COMPROBACIÓN DEL FILTRO DE ser reempalado solo en un Centro AGUA de Servicio Autorizado. No dañe ni efectúe reparaciones arriesgadas en Es importante comprobar el filtro EVANS.C el cable eléctrico. de agua antes de usar la máquina. Recuerde que un filtro limpio significa ROPIEDAD 7 Antes de utilizar la máquina, un buen rendimiento y una larga PROPIED vida inspeccione la manguera de útil de su máquina. alta presión para asegurarse de EVANS.C que no esté dañada. En caso de sustitución asegúrese de que la nueva ROPIEDAD manguera tenga al menos las mismas PROPIED características que las originales. Datos técnicos (presión máxima de trabajo) debe indicarse claramente en EVANS.C el exterior de la manguera. 8 Mientras la máquina está en funcionamiento, no cubra y no la coloque en un espacio cerrado con EVANS.C ventilación insuficiente. 6 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

COMO USAR EL KIT DE 5 En este punto de la inyección química DETERGENTE se detiene automáticamente. La unidad puede aspirar y mezclar 6 Si no prevé utilizar la unidad durante detergentes y otros productos químicos un largo período de tiempo, se líquidos, gracias a un dispositivo aconseja limpiar el kit de succión EVANS.C con automático incorporados en la propia agua limpia para evitar acumulación unidad, la cual se controla a distancia de detergente el depósito. ROPIEDAD mediante la operación de la tobera PROPIED variable. La unidad está equipada con MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO una manguera para succión de quimicos EVANS.C (fig.a) 1 Asegúrese de brindarle a su hidrolavadora un mantenimiento ROPIEDAD regular para obtener un rendimiento PROPIED valido y duradero. A 2 Más adelante se encuentra EVANS.C una tabla de problemas que se pudieran presentar, si usted encontrara alguna ROPIEDAD falla en su hidrolavadora, aún fuera PROPIED del periodo de garantía le recordamos que contamos con talleres de Servicio EVANS.C Autorizados. ROPIEDAD 3 Mantenga su equipo en un lugar PROPIED seco y protegerlo contra aceite y polvo. ANTES DE HACER CUALQUIER EVANS.C ARREGLO AL MOTOR O AL ROPIEDAD EQUIPO DESCONECTE EL CABLE PROPIED DE ALIMENTACIÓN. ADVERTENCIA: La conexión EVANS.C a 1 Fije el tubo de sifón en el inyector de la alimentación eléctrica debe ROPIEDAD quimicos y el filtro en el recipiente de realizarse por un electricista PROPIED producto químico (fig. B) calificado. 2 Seleccionar la presión baja con la ADVERTENCIA: No utilice EVANS.C el boquilla variable. aparato si el cordón de alimentación ROPIEDAD o partes importantes del aparato PROPIED presentan algún daño. 3 En este punto la succión y la mezcla del producto químico se iniciará automáticamente. EVANS.C 4 Si desea detener el uso de productos ROPIEDAD químicos para limpiar o enjuagar, PROPIED simplemente suelte el gatillo de la pistola y ajuste la boquilla variable a EVANS.C alta presión. ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 7

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GRACIAS por comprar un producto Evans. LEA ESTE MANUAL completa y detenidamente para aprender a operar correctamente su apisonadora y como llevar a cabo su mantenimiento. De lo contrario, podría resultar en lesiones personales o daños al producto. Este manual debe considerarse como una parte permanente de su bailarina y debe permanecer con ella todo el tiempo. Para hacer válida su garantía necesita guardar su información del equipo, No. de Serie y modelo guárdelos junto con su manual en un lugar seguro. La Garantía sera valida en cualquiera de los Centros de Servicio Autoirzado EVANS. El producto esta garantizado contra defectos de fabricación En caso de que el producto no sea operado de manera correcta, como lo marca el manual, la garantía no será valida. ENTIENDA PALABRAS DE ALERTAS Una palabra de alerta - Peligro, Advertencia, Precaución, se utiliza con el símbolo de alerta de seguridad. PELIGRO identifica los riesgos más graves. PELIGRO o ADVERTENCIA señales de seguridad se encuentran cerca de los peligros específicos. Precauciones generales se utilizan en las señales de precaución de seguridad. PRECAUCIÓN también llama la atención a los mensajes de seguridad en este manual. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente todos los mensajes de seguridad en este manual y en las señales de seguridad del producto. Mantenga las señales de seguridad en buen estado. Reemplacelas si están dañadas. Asegúrese de que los componentes de productos nuevos y piezas de reparación incluyan las señales de seguridad. Aprenda a utilizar el producto y cómo usar los controles adecuadamente. No deje que nadie opere sin haber leido y entendido las instrucciones. Mantenga el producto en buenas condiciones de funcionamiento. Las modificaciones no autorizadas al producto puede afectar la función y / o seguridad y afecta la vida del producto. Si no entiende alguna parte de este manual y necesita ayuda, comuníquese con su distribuidor. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual de operación por completo. Al usar este producto, las siguientes precauciones básicas deben seguirse siempre: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. 2. No permita que niños o personas no capacitadas utilicen la hidrolavadora. 3. No mueva la hidrolavadora con el motor en funcionamiento. Siempre apague el motor y permita que el motor se enfríe antes de manipularlo. 4. No haga funcionar la hidrolavadora cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas o productos químicos. Manténgase alerta. Mire lo que está haciendo. 5. Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en este manual. 6. La alta presión de arranque puede provocar heridas en la piel. No "bloquear" el gatillo en la posición abierta. No dirija el chorro hacia las personas o mascotas. Mantenga el área de trabajo libre. Advierta a los niños que el rocío de agua puede lesionar. 7. No rocíe interruptores eléctricos, recipientes o bombillas de luz, o de vidrio u objetos frágiles que pueden romperse 8. La suciedad y los escombros removidos por aerosol pueden causar lesiones oculares. Use protección para los ojos. 9. Las superficies mojadas pueden ser resbaladizas. Use zapatos y mantenga los dos pies en el suelo. No sobrecargar o colocar la hidrolavadora sobre una base inestable. 10. Suelte la presión atrapada en la pistola de su hidrolavadora presionando el gatillo después de apagar su equipo. 11. En caso de daño en el cable de alimentación este debe ser reemplazado solo en un Centro de Servicio Autorizado. REVISE LA HIDROLAVADORA Asegúrese de que todas las cubiertas y protectores estén en su lugar. Localice todos los controles de funcionamiento y las etiquetas de seguridad. SERVICIO PREVENTIVO DE SU HIDROLAVADORA Antes del mantenimiento de su hidrolavadora, apague el motor, y permita que la unidad se enfríe. Haga su servicio preventivo en un área plana limpia y seca. 8 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

UTILICE ROPA DE PROTECCIÓN Utilice ropa y equipo de seguridad apropiado para el trabajo. La exposición prolongada a ruidos fuertes pueden causar daños o pérdida de la audición. Use un dispositivo adecuado de protección, tales como orejeras o tapones para los oídos para protegerse de los fuertes ruidos molestos o desagradables. Operar el equipo con seguridad requiere la atención total del operador. No use radio o auriculares de música mientras que el equipo este funcionando PRECAUCIONES DE PRESION DE AGUA EVANS.C PROTEJASE CONTRA LA PRESION DE SALIDA DEL AGUA La alta presión del agua a través de sus boquillas puede penetrar la piel y causar lesiones graves. Mantenga alejado el chorro de agua de manos y cuerpo. Si ocurre un accidente, consulte a un médico inmediatamente. Cualquier lesión en la piel con la salida del agua requiere de atención médica. PRECAUCION DE USO DE DETERGENTES Conozca el detergente utilizado. Esté preparado para decirle a su médico exactamente lo que usted está utilizando en el caso de una emergencia. Lea todas las etiquetas de detergente y siga todas las instrucciones con exactitud de preparación, uso, seguridad, transporte y eliminación. Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños, mascotas y ganado. NUNCA rocíe líquidos inflamables de cualquier tipo. No use detergentes o limpiadores altamente corrosivos tipo ácido con esta hidrolavadora. MANEJE LOS PRODUCTOS QUIMICOS CON PRECAUCIÓN La exposición directa a sustancias químicas peligrosas pueden causar lesiones. Una guía de manejo de Seguridad de Materiales químicos (MSDS) proporciona detalles específicos sobre los detergentes, los procedimientos de seguridad física y riesgos para la salud, y las técnicas de respuesta a emergencias. Consulte la guía antes de empezar cualquier trabajo con un detergente. De esa manera usted sabrá exactamente cuáles son los riesgos y cómo hacer el trabajo con seguridad. MSDS PREPARACIÓN PARA EMERGENCIAS Esté preparado en caso de incendio. Mantenga un extinguidor y un botiquín de primeros auxilios. Mantenga los números de emergencia a mano.

ROPIEDAD LA HIDROLAVADORA GIRA PERO NO ALCANZA LA PRESIÓN PROPIED La hidrolavadora aspira aire Checar las mangueras y sus conecciones. Válvulas gastadas o sucias Revisar - limpiar o cambiar Válvula de bypass desgastada Revisar y/o cambiar Boquilla no adecuada o desgastada Revisar y/o cambiar Juntas gastadas Revisar y/o cambiar Filtro sucio Limpiar y/o cambiar OSCILACIONES IRREGULARES DE PRESIÓN La hidrolavadora aspira aire Válvulas desgastada o sucia Juntas gastadas Filtro sucio CAIDA DE PRESIÓN Checar las mangueras y sus conecciones. Limpiar o cambiar las válvulas Revisar y/o cambiar Limpiar y/o cambiar Boquilla desgastada Revisar y cambiar Válvulas obstruidas y/o desgastadas Revisar - limpiar o cambiar Válvulas de bypass desgastadas Revisar y/o cambiar Juntas gastadas Revisar y/o cambiar Filtro sucio Revisar - Limpiar y/o cambiar RUIDO INTENSO Aspiración de aire Revisar los conductos de aspiración Válvulas desgastadas, sucias u Revisar - limpiar o cambiar obstruidas Baleros desgastados Revisar - limpiar o cambiar Temperatura excesiva de agua La temperatura no debe exceder los 60º C Filtro sucio Limpiar y/o cambiar FUGA DE AGUA - ACEITE EN LA BOMBA Reemplazar en centro de servicio Sellos dañados autorizado EVANS Filtro tapado y/o dañado Destapar y/o remplazar en centro de servicio autorizado EVANS O`rings y empaques dañados Cambie el aceite con frecuencia Elevado porcentaje de humedad en el aire PERDIDA DE ACEITE Retenes de aceite desgastados EL MOTOR NO ARRANCA Reemplazar en centro de servicio autorizado EVANS La clavija no esta bien conectada a Revisar el enchufe, el cable y el interruptor la fuente de alimentación CON EL GATILLO APRETADO, EL MOTOR ZUMBA PERO NO ARRANCA La tensión de la red es inferior a la Revisar que la instalación sea la adecuada mínima necesaria. CONSULTE SU TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO EVANS MAS CERCANO 10 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

Sucursales Nacionales MEXICO, D.F. Tel. 52 (55) 5566 4314, 5705 6779 Fax 52 (55) 5705 1846 GUADALAJARA Av. Gobernador Curiel No. 1777 Col. Ferrocarril C.P. 44440 Tel. 52 (33) 3668 2500 Fax 52 (33) 3668 2551 ventas@evans.com.mx Exportaciones: 52 (33) 3668 2560 Fax Exportaciones: 52 (33) 3668 2557 export@evans.com.mx www.valsi.net SERVICIO Y REFACCIONES Tel. 52 (33) 3668 2500, 3668 2572 Fax 52 (33) 3668 2576 MONTERREY, N.L. Tel. 52 (81) 8351 6912, 8351 8478, 8331 9078 Fax 52 (81) 8331 5687 CULIACAN, SIN. Tel. 52 (667) 146 9329, 30, 31, 32 Fax 52 (667) 146 9329 Ext.19 PUEBLA, PUE. Tel. 52 (222) 240 1798, 240 1962 Fax 52 (222) 237 8975 MERIDA, YUC. Tel: 52 (999) 212 0955 Fax 52 (999) 212 0956 Distribuído por: Consorcio Valsi, S.A. de C.V. Camino a Cóndor No.401, El Castillo Carretera Guadalajara-El Castillo km 11.4 C.P. 45680, Tel. 52 (33) 3208 7400, RFC: CVA991008945 El Salto, Jalisco, México. Sucursales en el Extranjero VALSI DE COLOMBIA, LTDA BOGOTÁ, D.C. CUNDINAMARCA T. PBX 00 (571) 360 7051 F. 00 (571) 237 0661 comercial@evans.com.co tiendabogota@evans.com.co evans.com.co BARRANQUILLA, ATLANTICO T. PBX 00 (571) 360 7051 tiendabarranquilla@evans.com.co CALI, VALLE DEL CAUCA T. pbx 888-1082, 888 1091 tiendacali@evans.com.co MEDELLIN, ANTIOQUIA T. pbx 232-0423, 232 0407 tiendamedellin@evans.com.co VENTAS EN LINEA