COPPIA FOTOCELLULE 7 m PER PORTE AUTOMATICHE SLIDER PAIRE DE PHOTOCELLULES 7 m POUR PORTES AUTOMATIQUES SLIDER PAIR OF PHOTOBEAMS 7 m FOR SLIDER AUTOMATIC DOORS PAR DE FOTOCÉLULAS 7 m PARA PUERTAS AUTOMATICAS SLIDER code 3 mm 17 mm 22 mm Foro Ø 15 mm Utilizzabili solo su porte automatiche RIB serie SLIDER Ne peut être utilisé sur les portes automatiques RIB série SLIDER Can only be used only on RIB automatic doors SLIDER series Sólo puede utilizarse en puertas automáticas RIB serie SLIDER ITALIANO pag. 02 / FRANÇAIS pag. 04 / ENGLISH page 06 / ESPAÑOL pag. 08
I CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione 20 28 Vdc Consumo totale 100 ma Allineamento Automatico Temperatura di esercizio Frequenza di Installazione -20 C +55 C 500 Hz ad incasso Uscita Portata Grado di protezione Open Collector IP20 COLLEGAMENTI DI 1 COPPIA DI FOTOCELLULE SENZA FOTOTEST ATTIVO (PARAMETRO P=0) IN MANCANZA DEL PULSANTE DI, PONTICELLARE IL MORSETTO 18 CON IL MORSETTO 16 = NERO RX BN = MARRONE + cod. BN = MARRONE + COLLEGAMENTI DI 2 COPPIE DI FOTOCELLULE SENZA FOTOTEST ATTIVO (PARAMETRO P=0) IN MANCANZA DEL PULSANTE DI, PONTICELLARE IL MORSETTO 18 CON IL MORSETTO 16 cod. ACG9440 BN = MARRONE BU = BLU = NERO = NERO ATTENZIONE: TOGLIERE ALIMENTAZIONE PRIMA DI INSERIRE LA SCHEDA - Togliere il coperchio - 1 - dalla centrale di comando. - Collegare i cavi. - Inserire la scheda aggiuntiva - 2 - cod. ACG9440 per la gestione di 2 fotocellule in uno dei connettori disponibili sulla centrale di comando. - Eseguire la verifica funzionale. - Chiudere il coperchio della centrale di comando. = NERO RX 1 1 BN = MARRONE + cod. BN = MARRONE + = NERO RX 2 2 BN = MARRONE + cod. BN = MARRONE + 2
I COLLEGAMENTI DI 1 COPPIA DI FOTOCELLULE CON FOTOTEST ATTIVO (PARAMETRO P=1) IN MANCANZA DEL PULSANTE DI, PONTICELLARE IL MORSETTO 18 CON IL MORSETTO 8 = NERO RX BN = MARRONE + BN = MARRONE + cod. PER SELEZIONARE IL PARAMETRO P=1 (FOTOTEST ATTIVO) E NECESSARIO AVERE A DISPOSIZIONE ALMENO DURANTE LA PROGRAMMAZIONE DELLA PORTA IL PROGRAMMATORE LCD. Cod. ACG9418 (DA INCASSO) - Cod. ACG9419 (DA PARETE) COLLEGAMENTI DI 2 COPPIE DI FOTOCELLULE CON FOTOTEST ATTIVO (PARAMETRO P=1) IN MANCANZA DEL PULSANTE DI, PONTICELLARE IL MORSETTO 18 CON IL MORSETTO 8 cod. ACG9440 BN = MARRONE BU = BLU = NERO = NERO ATTENZIONE: TOGLIERE ALIMENTAZIONE PRIMA DI INSERIRE LA SCHEDA - Togliere il coperchio - 1 - dalla centrale di comando. - Collegare i cavi. - Inserire la scheda aggiuntiva - 2 - cod. ACG9440 per la gestione di 2 fotocellule in uno dei connettori disponibili sulla centrale di comando. - Eseguire la verifica funzionale. - Chiudere il coperchio della centrale di comando. = NERO RX 1 1 BN = MARRONE + cod. BN = MARRONE + = NERO RX 2 2 BN = MARRONE + cod. BN = MARRONE + 3
F CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation 20 28 Vdc Consommation totale 100 ma Alignement Automatique Température de fonctionnement Fréquence de transmission Installation -20 C +55 C 500 Hz encastrée Sortie Portée Degré de protection Collecteur Ouvert IP20 RACCORDEMENT DE 1 COUPLE DE PHOTOCELLULES SANS PHOTO-TEST ACTIF (PARAMÈTRE P=0) EN L ABSENCE DU BOUTON D ARRÊT, CONNECTER LA BORNE 18 A LA BORNE 16 = NOIR BU = BLEU - RX BU = BLEU - BN = MARRON + code BN = MARRON + RACCORDEMENT DE 2 COUPLES DE PHOTOCELLULES SANS PHOTO-TEST ACTIF (PARAMÈTRE P=0) EN L ABSENCE DU BOUTON D ARRÊT, CONNECTER LA BORNE 18 A LA BORNE 16 BN = MARRON BU = BLEU = NOIR = NOIR code ACG9440 ATTENTION: COUPER L ALIMENTATION AVANT D INSÉRER LA CARTE. - Enlever le couvercle - 1 - de la centrale de commande. - Brancher les câbles. - Insérer la carte additionnelle - 2 - code ACG9440 pour la gestion de 2 photocellules dans un des connecteurs disponibles sur la centrale de commandes. - Effectuer la vérification fonctionnelle. - Fermer le couvercle de la centrale de commande. = NOIR BU = BLEU - RX 1 1 BU = BLEU - BN = MARRON + code BN = MARRON + = NOIR BU = BLEU - RX 2 2 BU = BLEU - BN = MARRON + code BN = MARRON + 4
F RACCORDEMENT DE 1 COUPLE DE PHOTOCELLULES AVEC PHOTO-TEST ACTIF (PARAMÈTRE P=1) EN L ABSENCE DU BOUTON D ARRÊT, CONNECTER LA BORNE 18 A LA BORNE 8 = NOIR BU = BLEU - RX BU = BLEU - BN = MARRON + BN = MARRON + code POUR SÉLECTIONNER LE PARAMÈTRE P = 1 (PHOTO-TEST ACTIF), IL EST NÉCESSAIRE DE DISPOSER DU PROGRAMMATEUR LCD AU MOINS PENDANT LA PROGRAMMATION DE LA PORTE. Code ACG9418 (INSTALLATION ENCASTRÉE) - Code ACG9419 (INSTALLATION MURALE) RACCORDEMENT DE 2 COUPLES DE PHOTOCELLULES AVEC PHOTO-TEST ACTIF (PARAMÈTRE P=1) EN L ABSENCE DU BOUTON D ARRÊT, CONNECTER LA BORNE 18 A LA BORNE 8 code ACG9440 BN = MARRON BU = BLEU = NOIR = NOIR ATTENTION: COUPER L ALIMENTATION AVANT D INSÉRER LA CARTE. - Enlever le couvercle - 1 - de la centrale de commande. - Brancher les câbles. - Insérer la carte additionnelle - 2 - code ACG9440 pour la gestion de 2 photocellules dans un des connecteurs disponibles sur la centrale de commandes. - Effectuer la vérification fonctionnelle. - Fermer le couvercle de la centrale de commande. = NOIR BU = BLEU - RX 1 1 BU = BLEU - BN = MARRON + code BN = MARRON + = NOIR BU = BLEU - RX 2 2 BU = BLEU - BN = MARRON + code BN = MARRON + 5
G B TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 20 28 Vdc Total consumption 100 ma Alignment Automatic Operating temperature frequency Installation -20 C +55 C 500 Hz Built-in Output Flow Degree of protection Open Collector 7 m max IP20 CONNECTIONS OF 1 PAIR OF PHOTOCELLS WITHOUT PHOTOTEST ACTIVATED (PARAMETER P=0) IN THE ABSENCE OF THE KEY, BOND TERMINAL 18 WITH TERMINAL 16 = BLACK BU = BLUE - RX BU = BLUE - BN = BROWN + code BN = BROWN + CONNECTIONS OF 2 PAIRS OF PHOTOCELLS WITHOUT PHOTOTEST ACTIVATED (PARAMETER P=0) IN THE ABSENCE OF THE KEY, BOND TERMINAL 18 WITH TERMINAL 16 code ACG9440 BN = BROWN BU = BLUE = BLACK = BLACK CAUTION: CUT OFF POWER SUPPLY BEFORE INSERTING THE CARD - Remove cover - 1 - from the control unit. - Connect the cables. - Insert the add-in card - 2 - code ACG9440 for the management of 2 photocells in one of the available connectors on the control unit. - Perform a functional check. - Close the control unit cover. = BLACK BU = BLUE - RX 1 1 BU = BLUE - BN = BROWN + code BN = BROWN + = BLACK BU = BLUE - RX 2 2 BU = BLUE - BN = BROWN + code BN = BROWN + 6
G B CONNECTIONS OF 1 PAIR OF PHOTOCELLS WITH PHOTOTEST ACTIVATED (PARAMETER P=1) IN THE ABSENCE OF THE KEY, BOND TERMINAL 18 WITH TERMINAL 8 = BLACK RX BN = BROWN + BN = BROWN + code TO SELECT PARAMETER P=1 (PHOTOTEST ACTIVATED) YOU NEED TO HAVE THE LCD PROGRAMMER AVAILABLE AT LEAST DURING THE PROGRAMMING OF THE DOOR. Code ACG9418 (FOR RECESS) - Code ACG9419 (FOR WALL) CONNECTIONS OF 2 PAIRS OF PHOTOCELLS WITH PHOTOTEST ACTIVATED (PARAMETER P=1) IN THE ABSENCE OF THE KEY, BOND TERMINAL 18 WITH TERMINAL 8 code ACG9440 BN = BROWN BU = BLU = BLACK = BLACK CAUTION: CUT OFF POWER SUPPLY BEFORE INSERTING THE CARD - Remove cover - 1 - from the control unit. - Connect the cables. - Insert the add-in card - 2 - code ACG9440 for the management of 2 photocells in one of the available connectors on the control unit. - Perform a functional check. - Close the control unit cover. = BLACK RX 1 1 BN = BROWN + code BN = BROWN + = BLACK RX 2 2 BN = BROWN + code BN = BROWN + 7
E S CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación 20 28 Vdc Consumo total 100 ma Alineación Automática Temperatura de ejercicio Frecuencia de Instalación -20 C +55 C 500 Hz empotrable Salida Capacidad Grado de protección Open Colector Máx. 7 m IP20 CONEXIONES DE 1 PAR DE FOTOCÉLULAS SIN FOTOTEST ACTIVO (PARÁMETRO P=0) EN CASO DE AUSENCIA DEL PULSADOR DE, UNA EN PUENTE EL BORNE 18 CON EL BORNE 16. = NEGRO BU = AZUL - RX BU = AZUL - BN = MARRÓN + cód. BN = MARRÓN + CONEXIONES DE 2 PARES DE FOTOCÉLULAS SIN FOTOTEST ACTIVO (PARÁMETRO P=0) EN CASO DE AUSENCIA DEL PULSADOR DE, UNA EN PUENTE EL BORNE 18 CON EL BORNE 16. cód. ACG9440 BN = MARRÓN BU = AZUL = NEGRO = NEGRO ATENCIÓN: DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ANTES DE INTRODUCIR LA TARJETA - Quitar la tapa - 1 - de la central de control. - Conectar los cables. - Introduzca la ficha extra - 2 - cód. ACG9440 para la gestión de 2 fotocélulas en uno de los conectores disponibles en la central de mando. - Verifique la funcionalidad. - Cerrar la tapa de la central de control. = NEGRO BU = AZUL - RX 1 1 BU = AZUL - BN = MARRÓN + cód. BN = MARRÓN + = NEGRO BU = AZUL - RX 2 2 BU = AZUL - BN = MARRÓN + cód. BN = MARRÓN + 8
E S CONEXIONES DE 1 PAR DE FOTOCÉLULAS CON FOTOTEST ACTIVO (PARÁMETRO P=1) EN CASO DE AUSENCIA DEL PULSADOR DE, UNA EN PUENTE EL BORNE 18 CON EL BORNE 8. = NERO BU = AZUL - RX BU = AZUL - BN = MARRÓN + BN = MARRÓN + cód. PARA SELECCINAR EL PARÁMETRO P=1 (FOTOTEST ACTIVO), ES NECESARIO DISPONER, AL MENOS DURANTE LA PROGRAMACIÓN DE LA PUERTA, DEL PROGRAMADOR LCD. cód. ACG9418 (EMPOTRABLE) - cód. ACG9419 (DE PARED) CONEXIONES DE 2 PARES DE FOTOCÉLULAS CON FOTOTEST ACTIVO (PARÁMETRO P=1) EN CASO DE AUSENCIA DEL PULSADOR DE, UNA EN PUENTE EL BORNE 18 CON EL BORNE 8. cód. ACG9440 BN = MARRÓN BU = AZUL = NEGRO = NEGRO ATENCIÓN: DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ANTES DE INTRODUCIR LA TARJETA - Quitar la tapa - 1 - de la central de control. - Conectar los cables. - Introduzca la ficha extra - 2 - cód. ACG9440 para la gestión de 2 fotocélulas en uno de los conectores disponibles en la central de mando. - Verifique la funcionalidad. - Cerrar la tapa de la central de control. = NEGRO BU = AZUL - RX 1 1 BU = AZUL - BN = MARRÓN + cód. BN = MARRÓN + = NEGRO BU = AZUL - RX 2 2 BU = AZUL - BN = MARRÓN + cód. BN = MARRÓN + 9
REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D ENTRETIEN MAINTENANCE LOG - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati. This maintenance log contains the technical references and records of installation works, maintenance, repairs and modifications, and must be made available for inspection purposes to authorised bodies. ASSISTENZA TECNICA SERVICE D ASSISTANCE TECHNIQUE TECHNICAL ASSISTANCE ASISTENCIA TÉCNICA Ce dossier d entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d installation, d entretien, de réparation et de modification effectuées, et devra être rendu disponible pour les inspections éventuelles de part d orgenismes autorisée. El presente registro de mantenimiento contiene las referencias técnicas y la indicación de las actividades de instalación, mantenimiento, reparación y modificación realizadas, y deberá conservarse para posibles inspecciones por parte de organismos autorizados. NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NOMBRE, DIRECCIÓN Y TELÉFONO CLIENTE CLIENT CUSTOMER CLIENTE NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NOMBRE, DIRECCIÓN Y TELÉFONO MATERIALE INSTALLATO MATERIEL INSTALLEE INSTALLATION MATERIAL MATERIAL INSTALADO Data Date Date Fecha Descrizione dell intervento (installazione, avviamento, verifica delle sicurezze, riparazioni, modifiche) Description de l intervention (installation, mise en marche, réglage, contrôle des sécurités, réparations, modifications) Description of the operation (installation, start-up, adjustement, safety device check, repair, modifications) Descripción de la intervención (instalción, puesta en marcha, reglaje, comprobación de los dispositivos de seguridad, reparaciones o modificciones) Firma del tecnico Signature du techicien Technician s signature Firma del técnico Firma del cliente Signature du client Customer s signature Firma del cliente 10
NOTES D 11
COPPIA FOTOCELLULE 7 m automatismi per cancelli automatic entry systems 25014 CASTENEDOLO (BS) - ITALY Via Matteotti, 162 Tel. +39.030.2135811 Fax +39.030.21358279 www.ribind.it - ribind@ribind.it Cod. CVA2088-2906205 - Rev. 03