ITALIANO pag. 02 / FRANÇAIS pag. 04 / ENGLISH page 06 / ESPAÑOL pag. 08

Documentos relacionados
KIT ANTIPANICO A SFONDAMENTO KIT ANTI-PANIQUE À DÉFONCEMENT BREAK-IN ANTI-PANIC KIT KIT ANTIPÁNICO DE DESFONDAMIENTO

LETTORE RFID LECTEUR RFID RFID READER LECTOR RFID IP54. ITALIANO pag. 02 / FRANÇAIS pag. 05 / ENGLISH page 08 / ESPAÑOL pag. 11

microsoft.com/hardware/support

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E RS232

Danger Peligro Danger

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje.

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Ref.: 6550A / 6555A 6556A / 6557A


Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

EP-2906 Manual de instalación

600 AC2. SIT Group TERMOSTATO DE REGULACION TODO O NADA DISPOSITIVO TERMOELECTRICO DE SEGURIDAD ON-OFF REGULATING THERMOSTAT

CAJA PARA TRANSFORMADORES DE ENCENDIDO


BAND WIRELESS. Funcionamiento. Especificaciones de seguridad. - Tiempo de reacción <60ms - EN Equipo con alimentación SELV/PELV.

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation

LED STRIPE. grupo-mci.com

Code ACG9418 (DA INCASSO - A ENCASTRER - EMBEDDED - DE EMPOTRAR) Code ACG9419 (DA PARETE - MURAL - TO WALL - DE PARED)

KTM 02 Termostato analógico Analogic thermostat

CONV-USB OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES OPTIKA MICROSCOPES - ITALY

CONVERTIDOR 5,6-5,9 GHZ

TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/ MI1516 -

Sensor cúbico capacitativo CQ50. Sensor de proximidad

DDS720. Standard features. Advanced Features SINGLE PHASE ELECTRONIC METER

Motion Sensor Security Light

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

RS-232 Kit. Kit RS-232. Kit RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

Sensor cilíndrico capacitativo M18 C18. Sensor de proximidad

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E BRIDGE

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E DALI/DMX

TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR

Sensor cilíndrico capacitativo M30 C30. Sensor de proximidad

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL ED 5IS

BlancoWhite D1 / D2 Ceiling Antoni Arola

DeviceNet Kit. Kit DeviceNet. Kit DeviceNet. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação SSW-07/SSW-08

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes

TECHNICAL DOCUMENTATION AND TEST REPORT DOCUMENTACIÓN TÉCNICA Y HOJA DE ENSAYOS. MAC HS series High speed asynchronous servomotors

HPFD12XCP, HPFD12XHP

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

2. Can be used in double action or spring return pneumatic actuator. 2. Se puede utilizar en actuadores neumáticos de doble efecto ó simple efecto.

BAND WIRELESS. Kit formado por emisor y receptor para la comunicación de bandas resistivas o bandas mecánicas con el cuadro de maniobra vía radio.

REGULADOR DE VOLTAGE AUTOMATICO (AVR) AVR2_5

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

AT Cuadro de control para motor de techo ISTRUCCIONES DE USO

Piezas suministradas ES Spanish Included parts EN English

Pneumatic Desoldering Module

English. 1 Package Contents. 2 Front Panel Information

WS2 SENSORE A MICROONDE MICROWAVE SENSOR DÉTECTEUR À MICRO-ONDES SENSOR DE MICROONDAS MIKROWELLENSENSOR ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO EN

Kits Sonido en su cocina y baño Sound in your kitchen and bathroom

3902 TERMOSTATO ON/OFF

Lucifero s factory. nyx

V E D E R E O L T R E GO ON

Quick start guide.

MANUAL DE USUARIO TARJETA DE CONTACTOS SECOS

El teclado viene pre-cargado de fábrica pero es recomendable cargarlo completamente la primera vez que lo utilices.

STAR1000/STAR1000EVO MOUNTING KIT

MANUAL DE USUARIO Arduino Relay Shield MCI-MA-0064 REV. 1.0


RGM-300 User s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario

IP-001 Flash Programmer

MANUAL DE INSTRUCCIONES TECLADO PARA TABLETA ACC-5188TKB

Start. Démarrer. Iniciar.

Quick Installation Guide

Automatismos para puertas correderas

1. Conecte el transmisor FM al dispositivo encendedor del coche o a una fuente de alimentación.

GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE

*27A15561* Model UA844SWB User Guide

Quick Installation Guide

Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain) -

FOTOCÉLULAS CODIFICADAS PHOTOCELLULES CODIFIEES MF2 / MF5. Manual Manuel

A1H-U Detector de presencia de vehículos con espira magnética Manual del usuario

Guía de instalación de LifeSize SDI Adapter

uline.com TECHNICAL DATA MODEL H Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses lbs. (2 oz.

MD HD Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual

GAMESYSTEM 450, Avenue de l Europe ZIRST F MONTBONNOT NOTICE D UTILISATION

HotSwap

Puertas Automáticas. Partes incluidas en el Kit

FICHA TÉCNICA. Datos generales:

TERMÓMETRO DIGITAL / DIGITAL THERMOMETER / THERMOMÉTRE DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL

JFVD-60 JFL-60 JFVS-60 JNR-H/GC-A/CB-28/LED JNR-H/GC-DS/CB-28/LED. Lente asimétrica Asimetric lens Lentille asymétrique

How to connect a PC drive to a Sanyo Wavy (Spanish and english version) External connection of 3" drive to SVI 738

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection

PRIMERA UNIDA DE LA LINEA BUS

IMP05 ES FR EN MINI-IMPRESORA (SOFTWARE) MINI-IMPRIMANTE (SOFTWARE) MOBILE PRINTER (SOFTWARE) V.0 13/05/2016

ÍNDICE MENÚ DE INSTALACIÓN...3 NÚMERO DE DÍGITOS PARA LOS CÓDIGOS DE APERTURA DE PUERTA NÚMERO DE INTENTOS FALLIDOS TIEMPO DE BLOQUEO DEL TECLADO ACCE

IP-001 Flash Programmer

ART: 8210 POSICIONADOR ELECTRO/NEUMATICO LINEAL LINEAR ELECTRO/PNEUMATIC POSITIONER

CONTADOR TRIFASICO - ARON MKB-363-M MANUAL INSTRUCCIONES

UNIDADES FANCOIL UNIVERSALES

Módulo Ethernet multiprotocolo IP20 compacto 16 universal digital channels FEN20-16DXP


Detector de humo RM 3000+

Instrucciones de instalación para el Gestor de Fan-Coil art

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Transcripción:

COPPIA FOTOCELLULE 7 m PER PORTE AUTOMATICHE SLIDER PAIRE DE PHOTOCELLULES 7 m POUR PORTES AUTOMATIQUES SLIDER PAIR OF PHOTOBEAMS 7 m FOR SLIDER AUTOMATIC DOORS PAR DE FOTOCÉLULAS 7 m PARA PUERTAS AUTOMATICAS SLIDER code 3 mm 17 mm 22 mm Foro Ø 15 mm Utilizzabili solo su porte automatiche RIB serie SLIDER Ne peut être utilisé sur les portes automatiques RIB série SLIDER Can only be used only on RIB automatic doors SLIDER series Sólo puede utilizarse en puertas automáticas RIB serie SLIDER ITALIANO pag. 02 / FRANÇAIS pag. 04 / ENGLISH page 06 / ESPAÑOL pag. 08

I CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione 20 28 Vdc Consumo totale 100 ma Allineamento Automatico Temperatura di esercizio Frequenza di Installazione -20 C +55 C 500 Hz ad incasso Uscita Portata Grado di protezione Open Collector IP20 COLLEGAMENTI DI 1 COPPIA DI FOTOCELLULE SENZA FOTOTEST ATTIVO (PARAMETRO P=0) IN MANCANZA DEL PULSANTE DI, PONTICELLARE IL MORSETTO 18 CON IL MORSETTO 16 = NERO RX BN = MARRONE + cod. BN = MARRONE + COLLEGAMENTI DI 2 COPPIE DI FOTOCELLULE SENZA FOTOTEST ATTIVO (PARAMETRO P=0) IN MANCANZA DEL PULSANTE DI, PONTICELLARE IL MORSETTO 18 CON IL MORSETTO 16 cod. ACG9440 BN = MARRONE BU = BLU = NERO = NERO ATTENZIONE: TOGLIERE ALIMENTAZIONE PRIMA DI INSERIRE LA SCHEDA - Togliere il coperchio - 1 - dalla centrale di comando. - Collegare i cavi. - Inserire la scheda aggiuntiva - 2 - cod. ACG9440 per la gestione di 2 fotocellule in uno dei connettori disponibili sulla centrale di comando. - Eseguire la verifica funzionale. - Chiudere il coperchio della centrale di comando. = NERO RX 1 1 BN = MARRONE + cod. BN = MARRONE + = NERO RX 2 2 BN = MARRONE + cod. BN = MARRONE + 2

I COLLEGAMENTI DI 1 COPPIA DI FOTOCELLULE CON FOTOTEST ATTIVO (PARAMETRO P=1) IN MANCANZA DEL PULSANTE DI, PONTICELLARE IL MORSETTO 18 CON IL MORSETTO 8 = NERO RX BN = MARRONE + BN = MARRONE + cod. PER SELEZIONARE IL PARAMETRO P=1 (FOTOTEST ATTIVO) E NECESSARIO AVERE A DISPOSIZIONE ALMENO DURANTE LA PROGRAMMAZIONE DELLA PORTA IL PROGRAMMATORE LCD. Cod. ACG9418 (DA INCASSO) - Cod. ACG9419 (DA PARETE) COLLEGAMENTI DI 2 COPPIE DI FOTOCELLULE CON FOTOTEST ATTIVO (PARAMETRO P=1) IN MANCANZA DEL PULSANTE DI, PONTICELLARE IL MORSETTO 18 CON IL MORSETTO 8 cod. ACG9440 BN = MARRONE BU = BLU = NERO = NERO ATTENZIONE: TOGLIERE ALIMENTAZIONE PRIMA DI INSERIRE LA SCHEDA - Togliere il coperchio - 1 - dalla centrale di comando. - Collegare i cavi. - Inserire la scheda aggiuntiva - 2 - cod. ACG9440 per la gestione di 2 fotocellule in uno dei connettori disponibili sulla centrale di comando. - Eseguire la verifica funzionale. - Chiudere il coperchio della centrale di comando. = NERO RX 1 1 BN = MARRONE + cod. BN = MARRONE + = NERO RX 2 2 BN = MARRONE + cod. BN = MARRONE + 3

F CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation 20 28 Vdc Consommation totale 100 ma Alignement Automatique Température de fonctionnement Fréquence de transmission Installation -20 C +55 C 500 Hz encastrée Sortie Portée Degré de protection Collecteur Ouvert IP20 RACCORDEMENT DE 1 COUPLE DE PHOTOCELLULES SANS PHOTO-TEST ACTIF (PARAMÈTRE P=0) EN L ABSENCE DU BOUTON D ARRÊT, CONNECTER LA BORNE 18 A LA BORNE 16 = NOIR BU = BLEU - RX BU = BLEU - BN = MARRON + code BN = MARRON + RACCORDEMENT DE 2 COUPLES DE PHOTOCELLULES SANS PHOTO-TEST ACTIF (PARAMÈTRE P=0) EN L ABSENCE DU BOUTON D ARRÊT, CONNECTER LA BORNE 18 A LA BORNE 16 BN = MARRON BU = BLEU = NOIR = NOIR code ACG9440 ATTENTION: COUPER L ALIMENTATION AVANT D INSÉRER LA CARTE. - Enlever le couvercle - 1 - de la centrale de commande. - Brancher les câbles. - Insérer la carte additionnelle - 2 - code ACG9440 pour la gestion de 2 photocellules dans un des connecteurs disponibles sur la centrale de commandes. - Effectuer la vérification fonctionnelle. - Fermer le couvercle de la centrale de commande. = NOIR BU = BLEU - RX 1 1 BU = BLEU - BN = MARRON + code BN = MARRON + = NOIR BU = BLEU - RX 2 2 BU = BLEU - BN = MARRON + code BN = MARRON + 4

F RACCORDEMENT DE 1 COUPLE DE PHOTOCELLULES AVEC PHOTO-TEST ACTIF (PARAMÈTRE P=1) EN L ABSENCE DU BOUTON D ARRÊT, CONNECTER LA BORNE 18 A LA BORNE 8 = NOIR BU = BLEU - RX BU = BLEU - BN = MARRON + BN = MARRON + code POUR SÉLECTIONNER LE PARAMÈTRE P = 1 (PHOTO-TEST ACTIF), IL EST NÉCESSAIRE DE DISPOSER DU PROGRAMMATEUR LCD AU MOINS PENDANT LA PROGRAMMATION DE LA PORTE. Code ACG9418 (INSTALLATION ENCASTRÉE) - Code ACG9419 (INSTALLATION MURALE) RACCORDEMENT DE 2 COUPLES DE PHOTOCELLULES AVEC PHOTO-TEST ACTIF (PARAMÈTRE P=1) EN L ABSENCE DU BOUTON D ARRÊT, CONNECTER LA BORNE 18 A LA BORNE 8 code ACG9440 BN = MARRON BU = BLEU = NOIR = NOIR ATTENTION: COUPER L ALIMENTATION AVANT D INSÉRER LA CARTE. - Enlever le couvercle - 1 - de la centrale de commande. - Brancher les câbles. - Insérer la carte additionnelle - 2 - code ACG9440 pour la gestion de 2 photocellules dans un des connecteurs disponibles sur la centrale de commandes. - Effectuer la vérification fonctionnelle. - Fermer le couvercle de la centrale de commande. = NOIR BU = BLEU - RX 1 1 BU = BLEU - BN = MARRON + code BN = MARRON + = NOIR BU = BLEU - RX 2 2 BU = BLEU - BN = MARRON + code BN = MARRON + 5

G B TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 20 28 Vdc Total consumption 100 ma Alignment Automatic Operating temperature frequency Installation -20 C +55 C 500 Hz Built-in Output Flow Degree of protection Open Collector 7 m max IP20 CONNECTIONS OF 1 PAIR OF PHOTOCELLS WITHOUT PHOTOTEST ACTIVATED (PARAMETER P=0) IN THE ABSENCE OF THE KEY, BOND TERMINAL 18 WITH TERMINAL 16 = BLACK BU = BLUE - RX BU = BLUE - BN = BROWN + code BN = BROWN + CONNECTIONS OF 2 PAIRS OF PHOTOCELLS WITHOUT PHOTOTEST ACTIVATED (PARAMETER P=0) IN THE ABSENCE OF THE KEY, BOND TERMINAL 18 WITH TERMINAL 16 code ACG9440 BN = BROWN BU = BLUE = BLACK = BLACK CAUTION: CUT OFF POWER SUPPLY BEFORE INSERTING THE CARD - Remove cover - 1 - from the control unit. - Connect the cables. - Insert the add-in card - 2 - code ACG9440 for the management of 2 photocells in one of the available connectors on the control unit. - Perform a functional check. - Close the control unit cover. = BLACK BU = BLUE - RX 1 1 BU = BLUE - BN = BROWN + code BN = BROWN + = BLACK BU = BLUE - RX 2 2 BU = BLUE - BN = BROWN + code BN = BROWN + 6

G B CONNECTIONS OF 1 PAIR OF PHOTOCELLS WITH PHOTOTEST ACTIVATED (PARAMETER P=1) IN THE ABSENCE OF THE KEY, BOND TERMINAL 18 WITH TERMINAL 8 = BLACK RX BN = BROWN + BN = BROWN + code TO SELECT PARAMETER P=1 (PHOTOTEST ACTIVATED) YOU NEED TO HAVE THE LCD PROGRAMMER AVAILABLE AT LEAST DURING THE PROGRAMMING OF THE DOOR. Code ACG9418 (FOR RECESS) - Code ACG9419 (FOR WALL) CONNECTIONS OF 2 PAIRS OF PHOTOCELLS WITH PHOTOTEST ACTIVATED (PARAMETER P=1) IN THE ABSENCE OF THE KEY, BOND TERMINAL 18 WITH TERMINAL 8 code ACG9440 BN = BROWN BU = BLU = BLACK = BLACK CAUTION: CUT OFF POWER SUPPLY BEFORE INSERTING THE CARD - Remove cover - 1 - from the control unit. - Connect the cables. - Insert the add-in card - 2 - code ACG9440 for the management of 2 photocells in one of the available connectors on the control unit. - Perform a functional check. - Close the control unit cover. = BLACK RX 1 1 BN = BROWN + code BN = BROWN + = BLACK RX 2 2 BN = BROWN + code BN = BROWN + 7

E S CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación 20 28 Vdc Consumo total 100 ma Alineación Automática Temperatura de ejercicio Frecuencia de Instalación -20 C +55 C 500 Hz empotrable Salida Capacidad Grado de protección Open Colector Máx. 7 m IP20 CONEXIONES DE 1 PAR DE FOTOCÉLULAS SIN FOTOTEST ACTIVO (PARÁMETRO P=0) EN CASO DE AUSENCIA DEL PULSADOR DE, UNA EN PUENTE EL BORNE 18 CON EL BORNE 16. = NEGRO BU = AZUL - RX BU = AZUL - BN = MARRÓN + cód. BN = MARRÓN + CONEXIONES DE 2 PARES DE FOTOCÉLULAS SIN FOTOTEST ACTIVO (PARÁMETRO P=0) EN CASO DE AUSENCIA DEL PULSADOR DE, UNA EN PUENTE EL BORNE 18 CON EL BORNE 16. cód. ACG9440 BN = MARRÓN BU = AZUL = NEGRO = NEGRO ATENCIÓN: DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ANTES DE INTRODUCIR LA TARJETA - Quitar la tapa - 1 - de la central de control. - Conectar los cables. - Introduzca la ficha extra - 2 - cód. ACG9440 para la gestión de 2 fotocélulas en uno de los conectores disponibles en la central de mando. - Verifique la funcionalidad. - Cerrar la tapa de la central de control. = NEGRO BU = AZUL - RX 1 1 BU = AZUL - BN = MARRÓN + cód. BN = MARRÓN + = NEGRO BU = AZUL - RX 2 2 BU = AZUL - BN = MARRÓN + cód. BN = MARRÓN + 8

E S CONEXIONES DE 1 PAR DE FOTOCÉLULAS CON FOTOTEST ACTIVO (PARÁMETRO P=1) EN CASO DE AUSENCIA DEL PULSADOR DE, UNA EN PUENTE EL BORNE 18 CON EL BORNE 8. = NERO BU = AZUL - RX BU = AZUL - BN = MARRÓN + BN = MARRÓN + cód. PARA SELECCINAR EL PARÁMETRO P=1 (FOTOTEST ACTIVO), ES NECESARIO DISPONER, AL MENOS DURANTE LA PROGRAMACIÓN DE LA PUERTA, DEL PROGRAMADOR LCD. cód. ACG9418 (EMPOTRABLE) - cód. ACG9419 (DE PARED) CONEXIONES DE 2 PARES DE FOTOCÉLULAS CON FOTOTEST ACTIVO (PARÁMETRO P=1) EN CASO DE AUSENCIA DEL PULSADOR DE, UNA EN PUENTE EL BORNE 18 CON EL BORNE 8. cód. ACG9440 BN = MARRÓN BU = AZUL = NEGRO = NEGRO ATENCIÓN: DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ANTES DE INTRODUCIR LA TARJETA - Quitar la tapa - 1 - de la central de control. - Conectar los cables. - Introduzca la ficha extra - 2 - cód. ACG9440 para la gestión de 2 fotocélulas en uno de los conectores disponibles en la central de mando. - Verifique la funcionalidad. - Cerrar la tapa de la central de control. = NEGRO BU = AZUL - RX 1 1 BU = AZUL - BN = MARRÓN + cód. BN = MARRÓN + = NEGRO BU = AZUL - RX 2 2 BU = AZUL - BN = MARRÓN + cód. BN = MARRÓN + 9

REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D ENTRETIEN MAINTENANCE LOG - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati. This maintenance log contains the technical references and records of installation works, maintenance, repairs and modifications, and must be made available for inspection purposes to authorised bodies. ASSISTENZA TECNICA SERVICE D ASSISTANCE TECHNIQUE TECHNICAL ASSISTANCE ASISTENCIA TÉCNICA Ce dossier d entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d installation, d entretien, de réparation et de modification effectuées, et devra être rendu disponible pour les inspections éventuelles de part d orgenismes autorisée. El presente registro de mantenimiento contiene las referencias técnicas y la indicación de las actividades de instalación, mantenimiento, reparación y modificación realizadas, y deberá conservarse para posibles inspecciones por parte de organismos autorizados. NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NOMBRE, DIRECCIÓN Y TELÉFONO CLIENTE CLIENT CUSTOMER CLIENTE NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NOMBRE, DIRECCIÓN Y TELÉFONO MATERIALE INSTALLATO MATERIEL INSTALLEE INSTALLATION MATERIAL MATERIAL INSTALADO Data Date Date Fecha Descrizione dell intervento (installazione, avviamento, verifica delle sicurezze, riparazioni, modifiche) Description de l intervention (installation, mise en marche, réglage, contrôle des sécurités, réparations, modifications) Description of the operation (installation, start-up, adjustement, safety device check, repair, modifications) Descripción de la intervención (instalción, puesta en marcha, reglaje, comprobación de los dispositivos de seguridad, reparaciones o modificciones) Firma del tecnico Signature du techicien Technician s signature Firma del técnico Firma del cliente Signature du client Customer s signature Firma del cliente 10

NOTES D 11

COPPIA FOTOCELLULE 7 m automatismi per cancelli automatic entry systems 25014 CASTENEDOLO (BS) - ITALY Via Matteotti, 162 Tel. +39.030.2135811 Fax +39.030.21358279 www.ribind.it - ribind@ribind.it Cod. CVA2088-2906205 - Rev. 03