DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73

Documentos relacionados
DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181

Körpergröße child`s size. 40 cm cm. Kindergewicht child s weight. 23 kg. ca. Alter approx age. 0 Monate - 4 Jahre

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO.

Car Seat Adaptor KIDDY Evolution Pro / CYBEX Aton

INSTRUCTIONS FOR MODELS 4934 /4944 /4954

GMG008 version

Manual de instrucciones de armado y uso

Manual de utilização Manuale delle istruzioni Návod k obsluze Turvalaitteen käyttöohje Руководство эксплуатации Használati utasítás Kullanım Kılavuzu

MANUAL DE USUARIO SILLITA EIO

DEUTSCH 01 ESPAÑOL 55 DANSK 145

BABY-SAFE ISOFIX Base

Base ISOFIX. Guía del usuario

SISTEMA MODULAR INDICE

inch 10 cm / 4 max. GMG009 version

Carrito de Mascota ROCKY

ST7155 Discovery Plus

schegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED

Manual de instrucciones de armado y uso

Instrucciones de montaje y uso. STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales

RECARO Sport Reha. Group I III. Montage- und Gebrauchsanleitung für Reha-Version (Ergänzung)... 3

Multimax. Apto para 0-36 kg. Manual de uso

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

MANUAL DE USUARIO ITO

Generalidades. Garantía

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A

Manual de instrucciones

Manual Max2. Manual de remolque de bicicleta MAX 2

Alva kg. Manual de uso. Apto para

PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

manual del usuario click! altura desde 40 hasta 75 cm. peso máximo 13 kg. UN regulation no. R129 i-size Edad: recién nacido hasta 12 meses > 25 cm

MAXI COSI Pebble / MAXI COSI Cabriofix BeSafe izi Go

INSTRUCCIONES DE USO

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

En sentido contrario. Manual del usuario CEE R Grupo Peso: Edad: de 0 a 13 kg recién nacido a 12 meses

Manual de instrucciones. Capazo Super Viking. Compatible con: City Cross, Nitro, Super Nitro & Super Viking

Manual de instrucciones de armado y uso

En sentido contrario. Manual del usuario CEE R kg 0-12 m

BICICLETA A CINTA TE2459HP

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102

BICICLETA MAGNETICA TE20407

orientado hacia atrás Manual del usuario CEE R /1/2 de 0 a 25 kg 6 m - 5 a

Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) Modelo # AN5PD

MANUAL DE USUARIO PL60

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

gälliv 8m 2 MANUAL caseta/shed/arrumação exterior DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE USUARIO AD985

Dolphin Wave 30. s p p p p p p

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Adaptador de montaje de motor

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

MANUAL DE USUARIO DR001

1305TS-I MANUAL DE USO. Las especificaciones de este producto pueden diferir de las imágenes mostradas sin previo aviso.

RAMPAS ULTRALIGERAS LITE R70LITE / R125LITE / R165LITE / R205LITE

RF-VMU5 GUÍA DEL USUARIO

INDOOR BIKE TE943A. Manual del usuario

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE ARMADO Y USO. Cuna Plegable Comfort 749

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras.

orientado hacia adelante Manual del usuario Grupo Peso Edad kg 9m-4a

SILLÓN RECLINABLE MANUAL DE INSTRUCCIONES. MODELO No.: DA3138 CODIGO UPC: NOTA: Numero de lote: Fecha de compra: / / NEED HELP!

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)

Manual de instrucciones de armado y uso

Manual de uso. Manual de uso Calefactores de una potencia nominal de 7kW :: Marburg ::

VENTILADOR DE MESA DE 16

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

Verticales ACCIONAMIENTOS. Accionamiento manual STD izquierdo y derecho. Febrero 2013

VESA Scanner Bracket. For the latest User Installation Guide please visit: 1 of 10

(PRECAUCION: Superficie Caliente): Las superficies están sujetas a calentarse durante el funcionamiento.

DEU ENG NL FR SI DK ES PL

Elevador de bañera Relax On Para un baño seguro, cómodo y relajado

DEUTSCH 01 ESPAÑOL 61 SUOMI 181

ARMARIO Y BAÚL PARA HERRAMIENTAS, DE 66 CM (26 IN)

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23

información de servicio

Manual de instrucciones de armado y uso

Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7500, con abertura ReTurn7500

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800

Sin barreras: Soluciones en accesibilidad que mejoran la calidad de vida. Hacemos tu vida más fácil y segura. Silla salvaescaleras FIDUS

BU7049 MANUAL DE INSTRUCCIONES

Orientado en el sentido de la marcha Manual del

CARRITO ELECTRICO MODELO GOYA

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 DANSK 157. Kindergewicht child s weight.

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

DEUTSCH 01 ENGLISH 17 FRANÇAIS 33 ESPAÑOL 49 ITALIANO 65 PORTUGUÊS 81 NEDERLANDS 97 NORSK 113 DANSK 129 SUOMI 145. Kindergewicht child s weight

CORTA CADENAS HIDRÁULICO CK0016

Manual de instrucciones

Manual de Uso EXSIT 101 Silla de transporte y evacuación

Limpiador de superficies

OXIGENOTERAPIA CONCENTRADOR DE OXIGENO

Elevador de tren motriz

Transcripción:

FOR CONCORD NEO

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73 Norm DIN EN 1888:2012 standard DIN EN 1888:2012 norme DIN EN 1888:2012 norma DIN EN 1888:2012 szabvány DIN EN 1888:2012

_ ESPAÑOL VISTA GENERAL 26 INDICACIÓN 26 ADVERTENCIAS 27 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 28 MONTAJE DEL CONCORD SLIDER 29 ALMACENAMIENTO DEL CONCORD SLIDER EN LA SILLA DE PASEO 30 DESMONTAJE DEL CONCORD SLIDER 31 GARANTÍA 32 _ MUCHAS GRACIAS! Nos alegramos de que se haya decidido por un producto de calidad CONCORD. Quedará convencido de la versatilidad y seguridad de este producto. Le deseamos que disfrute utilizando su nuevo CONCORD SLIDER. 25

_ VISTA GENERAL _ INDICACIÓN 01 Adaptador 03 Cinturón de seguridad 02 Base 04 Articulación central 05 Bloqueo de la articulación central Para permitir una posición vertical cómoda del niño, es necesario inclinar el asiento de CONCORD NEO hacia arriba o ajustar el manillar a una posición adecuada. _ ADVERTENCIAS IMPORTANTE Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservarlas para referencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones. Importante - Guardar estas instrucciones para consultas futuras. ADVERTENCIA! No dejar nunca al niño desatendido. Utilice el CONCORD SLIDER solo en combinación con CONCORD NEO. Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso. El CONCORD SLIDER solo es apto para transportar un niño. La capacidad de carga máxima de CONCORD SLIDER es de 20 kg. El CONCORD SLIDER únicamente es adecuado para aquellos niños que ya pueden mantenerse de pie y caminar solos. Asegúrese siempre de que el niño está sujeto firmemente al usar el CONCORD SLIDER. Explique a los niños que el CONCORD SLIDER no es un juguete. Asegúrese de que los niños no montan ni desmontan solos el CONCORD SLIDER. No permita que el niño juegue con este producto. Se aconseja sacar al niño del CONCORD SLIDER al subir o bajar escaleras o pendientes pronunciadas. El niño debe estar alejado de todas las piezas móviles cuando están siendo manipuladas por un adulto responsable. El dispositivo de estacionamiento debe activarse al colocar y retirar a los niños del vehículo. Cualquier carga fijada al manillar y/o a la parte trasera del respaldo y/o a los laterales del vehículo afecta a la estabilidad de éste. Este producto no es adecuado para correr o patinar. 26 27

Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el desplegado y el plegado de este producto. Compruebe regularmente todos los elementos de la silla CONCORD SLIDER y los complementos empleados. No deben utilizarse accesorios no aprobados por CONCORD. Solo deben utilizarse los repuestos suministrados o recomendados por CONCORD. En el caso de que la silla CONCORD SLIDER resultase dañada por una sobrecarga, por un uso incorrecto o por el empleo de accesorios no originales, la garantía quedará anulada. Elimine inmediatamente los envoltorios de plástico. Pueden resultar muy peligrosos para los niños. Si no sigue las instrucciones aquí descritas, podría poner en peligro la seguridad del niño! _ MONTAJE DEL CONCORD SLIDER El CONCORD SLIDER podrá fijarse únicamente a los alojamientos previstos en la parte central de CONCORD NEO. No se permite el montaje en un lugar diferente o de alguna otra manera. Inserte el adaptador (01) de la base (02) por detrás en los alojamientos de CONCORD NEO y presione hacia delante el CONCORD SLIDER hasta escuchar que encaja. Los botones de desbloqueo del adaptador (01) deben encajar bien y saltar. _ LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenga siempre las piezas metálicas del CONCORD SLIDER limpias y secas para evitar que se oxiden. Las piezas móviles deben lubricarse periódicamente con silicona en aerosol. No use aceite o grasa. Antes de cada viaje, compruebe que el montaje se ha hecho correctamente, los mecanismos de cierre están cerrados y la articulación central (05) está bloqueada. Las piezas de plástico deben limpiarse solo con agua tibia y un limpiador suave. La suciedad fuerte puede cepillarse en seco. 28 29

_ ALMACENAMIENTO DEL CONCORD SLIDER EN LA SILLA DE PASEO El CONCORD SLIDER se puede plegar hacia arriba cuando no se transporta a ningún niño. Para ello presione el botón en la parte inferior de la articulación central (04) hacia arriba y deslice la base (02) primero a la derecha y después gírela hacia arriba. Abata el CONCORD SLIDER y luego mueva la articulación central (04) hacia arriba y hacia la izquierda hasta escuchar que el bloqueo (05) en la articulación central encaja. _ DESMONTAJE DEL CONCORD SLIDER Fije previamente el CONCORD SLIDER con el cinturón de seguridad de CONCORD NEO (03). Pulse los botones de desbloqueo en ambos adaptadores (01) del CONCORD SLIDER y desde atrás separe el CONCORD SLIDER de los alojamientos de CONCORD NEO. Para plegar hacia abajo el CONCORD SLIDER, sostenga la base (02) y afloje el cinturón de seguridad (03). 30 31

_ GARANTÍA La garantía se inicia en el momento de la adquisición del artículo. La duración de la garantía coincide con el periodo de garantía legal del país del usuario. El contenido de la garantía comprende la reparación, sustitución o rebaja del precio, a elección del fabricante. La garantía sólo se refiere al primer usuario. En caso de posibles fallos, los derechos de la garantía sólo se contemplan cuando el defecto se comunica de inmediato al comercio especializado cuando se detecta por primera vez. Si el comercio especializado no puede solucionar el problema, el artículo será enviado al fabricante con una descripción exacta de la reclamación, así como el justificante oficial de compra con la fecha de la adquisición. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños en artículos que no hayan sido suministrados por él. El fabricante no se hace responsable cuando: el artículo ha sido modificado. el artículo no es llevado al distribuidor junto con el justificante de compra en un plazo de 14 días después de la aparición del fallo. el defecto ha aparecido a consecuencia de un manejo o mantenimiento inadecuados, o por otras causas imputables al usuario, especialmente cuando no se hayan tenido en cuenta las instrucciones de uso. hayan sido llevadas a cabo reparaciones por terceros. el defecto haya surgido a causa de un accidente. El número de serie está dañado o borrado. No están cubiertas por la garantía las modificaciones y deterioros del artículo que se hayan ocasionado por el uso conforme a lo convenido (desgaste). La garantía no se prolonga por servicios del fabricante cubiertos por la misma. 32

_ DEUTSCH _ ENGLISH _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL _ ITALIANO _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS _ NORSK _ DANSK _ SUOMI Einbau- und Bedienungsanleitung Instructions for attachment and use Directives d installation et mode d emploi Instrucciones de montaje y de uso Istruzioni per l uso e il montaggio Manual de montagem e de utilização Inbouw- en bedieningshandleiding Bruksanvisning og monteringsveiledning Monterings- og betjeningsvejledning Kiinnitys- ja käyttöohjeet CONCORD GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany SL 05/0414 // IM01693-00 Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de