Chrysler 00C (LE48/49) Daytime Running Lights DAYTIME RUNNING LIGHTS Installation Instruction TAGFAHRLICHT Einbauanleitung LUC MARCHA DIURNA Instrucciones de montaje FEUX DIURN Instructions de montage LUCI DI MARCIA DIURNA Istruzioni di montaggio Part Number: 85 Copyright 009 Subject to alteration without notice, for latest status check internet site Technische Änderungen vorbehalten Reservadas modificaciones técnicas Sous réserve de modifications techniques Con riserva di apportare modifiche tecniche www.internationalaccessories.chrysler.com Expert Fitment Required Montage durch Fachwerkstatt erforderlich Montaje sólo por el concesionario Montage par spécialiste nécessaire E necessario in officina specializzata 9-08-009 page of 7 K6860809
TE Owners manual Location/Position Arrow Throw away Cutting plier Bedienungsanleitung Positionspfeil Entsorgen Seitenschneider Manual instrucciones Flecha de posición Tirar a la basura Pinzas de corte Mode d emploi Flèche de Position Jeter aux déchets Pince coupante Instruzioni per l uso Freccia di posizione Smaltire Tronchese 0,-,5 Nm (0,-,58 lb ft) Disconnect Connect Spanner Torque wrench Abziehen Verbinden Gabelschlüssel Drehmomentschlüssel Desconectar Conectar Llave de bocas fijas Llave dinamométrica Déconnecter Staccare Connecter Collegare Clé à fourche Chiave a forchetta Clé dynamométrique Chiave dinamomètrica PH TX5 TX5 TX0 Screwdriver Phillips Torx Solder tool Signal finder Kreuzschraubendreher PH Torx Lötkolben Signalfinder Destornillador de estrella Tournevis cruciforme Torx Torx Herramienta de soldar Fer à souder Encontrar señal Testeur de signal Cacciavite a croce Cricchetto torx Saldatrice Trova segnale medium Heat Shrink Gun Heißluftpistole Pistola de aire caliente Soufflante d air chaud Pistola di aria calda Isolation tape Isolationsband Cinta de aislamiemto Adhésif isolant Nastro isolante Loctite Loctite Loctite Loctite Loctite See Workshop Manual Siehe Werkstatthandbuch Ver manual de taller Voir Manuel d atelier Vedere manuale officina 5min. Movement Arrow Bewegungspfeil Flecha de moviemiento Flèche indiquant sens du vouvement Freccia di movimentov Warning Achtung Atención Attention Attenzione Earth Masse Tierra Masse Massa Wait Warten Esperar Attendre Attendere 9-08-009 page of 7 K6860809
A x Hexagonal head Sechskantkopf Cabeza hexagonal Douvilles 6 pans Cricchetto esagonale Spanner Ringschlüssel Llave de tuercas Clé plate Chiave ad anello Stripper Abisolierzange Tenazas corta aislante Pince à dénuder Sguainacavi / Spelafili Kit parts with quantity Kitteile mit Anzahl Piezas del kit y cantidad Element de kit et quantité Componenti del Kit e quantità Switch side Schalterseite Parte del interruptor Côté du commutateur Lato interruttore BL Blue Blau Azul Bleu Blu BK Black Schwarz Negro Noir Nero GY Grey Grau Gris Gris Grigio RD Red Rot Rojo Rouge Rosso WT White Weiß Blanco Blanc Bianco YL Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo PK/LG Pink/Lightgreen Rosa/Hellgrün Rosa/Luz Verde Rose/Vert Clair Rosa/luce Verde 9-08-009 page of 7 K6860809
A x B x C x LH D x RH E x RH F x LH G x H x I x RH M6 M5 M5 J x LH K 4x L 4x M 4x N 4x O 4x P x Q 0x R x Chrysler 00C (LE 48/49) Chrysler 00C (LE 48/49) 9 8 5 Amp TX5 TX5 6 x x 7 User Information for Daytime Running Lights Benutzerhinweis Tagfahrlicht Fuse 5A, for Daytime running lights. If the Daytime running lights must be deactivated the fuse must be removed. Sicherung 5A, für die Tagfahrleuchten. Falls die Tagfahrleuchten deaktivert werden müssen ist die Sicherung zu entfernen.. Guia del usuario de Luces de circulación Fusible 5A, paralas luces de circulación diurna. Si las luces de circulatión diurna deben estar apagadas, el fusible se ha de eliminar. 4 5 Note aux utilisateurs de feux diurnes Guida per l'utente di luci di marcia diurna Fusible de 5A pour les feux diurnes. Si les feux diurnes ont besoin d'être désactivés, retirez pour cela le fusible. Fusible 5A, per le luci di marcia diurna. Se le luci di marcia diurna devono essere spente, il fusible vá rimosso. -05-009 K6860809/ -05-009 K6860809/ S x T x 9-08-009 page 4 of 7 K6860809
h B B WT WT BL h 696,5 mm (7,4 inches) GY BL GY h < 696,5 mm (7,4 inches) 9-08-009 page 5 of 7 K6860809
8mm TX5 B Nm, lbft LH J 8mm TX5 B Nm, lbft RH I 4 C P D 5 9-08-009 page 6 of 7 K6860809
LHS LH 6 7 RHS RH 8 9 TX 0 LHS RHS TX 0 medium TE,5 Nm, lbft K K medium TE,5 Nm, lbft A A K F E K 0 9-08-009 page 7 of 7 K6860809
RHS L L LHS TX5 0,9 Nm 0,9 lbft L L LHS RHS G 4 G 5 G 9-08-009 page 8 of 7 K6860809
x LHS P x RHS Q G 6 7 x P G H G 8 9 G 0 9-08-009 page 9 of 7 K6860809
PK/LG + 5 90 Sec. 4 9-08-009 page 0 of 7 K6860809
CAV 7 PK/LG PK/LG RD 0 mm H PK/LG 5 mm 5 mm RD R 4 5 R 6 5 9-08-009 page of 7 K6860809
BK H H 6 7 YL 8 H RHS h < 696,5 mm (7,4 inches) h 9 9-08-009 page of 7 K6860809
0 BL 0 mm H 90 Sec. 5 4 5mm BL R 5mm 6 7 R 8 9-08-009 page of 7 K6860809
4 9-08-009 page 4 of 7 K6860809
BL H 0 mm 4 BL 5 90 Sec. 0 mm H 6 7 8 R 5 6 9-08-009 page 5 of 7 K6860809
User Information for Daytime Running Lights Benutzerhinweis Tagfahrlicht Guia del usuario de Luces de circulación Note aux utilisateurs de feux diurnes Guida per l'utente di luci di marcia diurna LHS RHS 7 T Chrysler 00C (LE 48/49) 5 Amp Fuse 5A, for Daytime running lights. If the Daytime running lights must be deactivated the fuse must be removed. Sicherung 5A, für die Tagfahrleuchten. Falls die Tagfahrleuchten deaktivert werden müssen ist die Sicherung zu entfernen.. Fusible 5A, paralas luces de circulación diurna. Si las luces de circulatión diurna deben estar apagadas, el fusible se ha de eliminar. Fusible de 5A pour les feux diurnes. Si les feux diurnes ont besoin d'être désactivés, retirez pour cela le fusible. Fusible 5A, per le luci di marcia diurna. Se le luci di marcia diurna devono essere spente, il fusible vá rimosso. -05-009 K6860809/ 8 Chrysler 00C (LE 48/49) 9 8 S TX5 x 6 TX5 x 7 4 5 9-05-009 K6860809/ 9-08-009 page 6 of 7 K6860809
Dimmed Light h Bright Light h < 696,5 mm (7,4 inches) OFF ON h 696,5 mm (7,4 inches) OFF ON 9-08-009 page 7 of 7 K6860809