SISTEMA DE PURIFICACION OSMOSIS INVERSA

Documentos relacionados
PURIFICADOR DE AGUA POR ULTRAFILTRACIÓN

PURIFICADOR DE AGUA POR ULTRAFILTRACIÓN

SISTEMA DE ULTRAFILTRACION Y LUZ ULTRAVIOLETA

SISTEMA DE ULTRAFILTRACION Y LUZ ULTRAVIOLETA

SISTEMAS DE PURIFICACION

SISTEMAS DE PURIFICACION

PURIFICADORES OSMOSIS INVERSA

PURIFICADOR PARA AGUA CON LUZ ULTRAVIOLETA

SISTEMAS DE PURIFICACION WP-1 WP-2 RO-50G-4 RO-50G-E01 RO-50G-C01 RO-100G-B01

PURIFICADORES OSMOSIS INVERSA

BOMBAS RECIRCULADORA DE AGUA CALIENTE

BOMBAS SUMERGIBLES PARA LODOS Y AGUAS NEGRAS

BOMBAS Y FILTROS SUMERGIBLES PARA: ESTANQUES Y ACUARIOSARIOS

Unidad doméstica de Osmosis Inversa compacta de 3 etapas

SISTEMA DE PURIFICACION OSMOSIS INVERSA

MOTOBOMBAS PARA ALBERCAS

ww w.hidrolit.com.ar

ROPIEDAD EVANS.COM.MX NORMAS PROPIEDAD DE SEGURIDADEVANS.COM.MX PROPIED EVANS.COM.MX PROPIEDAD EVANS.COM.MX PROPIEDAD EVANS.C

SISTEMA DE ULTRAFILTRACION Y LUZ ULTRAVIOLETA

Unidad doméstica de Osmosis Inversa

Unidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta

BOMBA PERIFÉRICA BP1ME050 MANUAL DE PROPIETARIO ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO. ver.0615

MOTOBOMBAS PARA ALBERCAS

BOMBAS SUMERGIBLES PARA LODOS, AGUAS NEGRAS Y TRITURADORAS

Unidad depuradora de Agua domestica H07UF Ultrafiltración

BOMBAS SUMERGIBLES PARA LODOS, AGUAS NEGRAS Y TRITURADORAS

BOMBA RECIRCULADORA DE AGUA CALIENTE Y TERMOSTATO

BOMBA RECIRCULADORA DE AGUA CALIENTE Y TERMOSTATO

PURIFICADOR PARA AGUA CON LUZ ULTRAVIOLETA

Tratamiento de agua para su hogar. Guía de instalación de una Ósmosis Inversa

BOMBA DE ALUMINIO PARA RIEGO AUTOCEBANTE

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

MOCHILA ASPERSORA MANUAL DEPROPIETARIO ASM-ME20L ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO. COD ver.0516

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A

PKRO100-5P, PKRO100-6UVPM, PKRO400-6UVP

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

BOMBAS SUMERGIBLES SSX

BOMBAS SUMERGIBLES SSX

Instrucciones de Instalación

EC105 MANUAL DEL USUARIO

2NITRATO DE PLATA. Retiene tierra, lodo, arena, sedimentos y partículas de oxidación.

MOTOBOMBAS PARA ALBERCAS

Instructivo de instalación

Instructivo de instalación

Instructivo de instalación

MOTOBOMBA SUMERGIBLE DOMÉSTICA

BOMBAS MULTIETAPAS VERTICAL

BOMBA PRESURIZADORA AUTOMÁTICA SERIE MINI SMART MINI25-10/ V

Instructivo de instalación

BOMBAS PRESURIZADORAS SISTEMA TODO EN UNO

Manual de Fuente agua Osmotizada RO50G. Manual de instrucciones RO50G

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Equipo de ósmosis inversa 50 GPD Instrucciones de uso ES

Ósmosis Inversa Residencial

INSTRUCCIONES DE USO DEL EQUIPO DE OSMOSIS INVERSA 5 ETAPAS SIN BOMBA: Código 80688

PURIFICADOR DE AGUA PARA USO RESIDENCIAL MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN PARA EQUIPOS DE ULTRAFILTRACIÓN

5 etapas con bomba MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO

Osmosis Inversa OSMODIRECT MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO CONTENIDO

Instructivo de instalación

ÓSMOSIS DOMÉSTICA 1:1

Limpiador de inyector de combustible

FILTRO OSMOSIS INVERSA

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Instrucciones de reemplazo

Guía de instalación. Grifería de bañera y ducha de montaje en cubierta A 19569M

MOTOBOMBA SUMERGIBLE DOMÉSTICA

Porto-power hidráulico de 4 t 4 ton Porto-power

INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

Zurn Z5795. Orinal sin agua. Instalación, uso, mantenimiento, y manual de partes Z5795. Orinal sin agua

Instructivo de instalación

MOTOBOMBAS JET MANUAL DE PROPIETARIO JXIME025E JX1ME050E JX2ME075E JX2ME100E ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO

MOTOBOMBAS SUMERGIBLES DE ACHIQUE

MOTOBOMBAS SUMERGIBLES EFLUENTE O CARCAMO (Aguas Negras o Paso de Sólidos Blandos)

Instructivo de instalación

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

UNIDAD DE OSMOSIS INVERSA

E-46 INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN. Monomando Nuva para Regadera o Tina. Problemas y Soluciones. Recomendaciones de Limpieza

BOMBAS PRESURIZADORAS

AMW Sistema de Filtración.

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instructivo de instalación

REFERENCIA: N INODORO MARINO ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUCCIONES

Equipo de ultrafiltración Instrucciones de uso ES

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

SERIE LOOP 3V MANUAL DE INSTALACIÓN BOMBA CIRCULADORA PARA AGUA CALIENTE LOOP3V32-9/1115

1. Entrega. Consiste en las siguientes partes:

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

JAECO PAK INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

Instructivo de instalación

Instructivo de instalación

Transcripción:

SISTEMA DE PURIFICACION OSMOSIS INVERSA RO-400G-P0 RO-800G-D02 MANUAL DE PROPIETARIO ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO Cod. 70087 ver. 094

2 IMPORTANTE Le agradecemos su preferencia y esperamos seguir teniendo el gusto de servirle en el futuro. Este manual viene con su equipo contiene información importante para la instalación, operación y mantenimiento del mismo. Es muy importante que se tome el tiempo para leerlos detenidamente antes de iniciar su instalación y guardarlos en un lugar seguro para referencias posteriores. Atentamente Consorcio Valis, S.A. de C.V. ROPIEDAD INSTRUCCIONES PROPIE 2 ESTE SIMBOLO APARECE EN TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL Y DEL EQUIPO. ESTE SIMBOLO APARECE EN DONDE EXISTE RIESGO DE UNA DESCARGA ELECTRICA. Esta Unidad utiliza una avanzada técnica de ósmosis inversa para proporcionar saludable y sabrosa agua potable para ayudar a que disfrute de su vida. El corazón de la unidad es una membrana de ósmosis inversa con precisión de 0.000 micrones que elimina totalmente las bacterias, metales pesados, la sal, los minerales malos y otras sustancias disueltas y drogas químicas en el agua corriente. Este equipo no debe utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sea diferentes, reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del equipo por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen el equipo como juguete. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RO-400G-P0 Tipo de Flujo:Flujo manual o flujo automático. Bomba:Contiene 2 bombas de alta presión. Presión de Operación: 0~80 lbs/pulg2. Temperatura de Operación: 4~-44 C. Voltaje de Entrada: 0V/ 60Hz. Temperatura de Operación: 4~45 C. Temperatura del Agua de Entrada: 5~45 C. Porcentaje de Recuperación de Agua: 92%~99%. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RO-400G-P0 Tipo de Flujo:Flujo manual o flujo automático. Bomba:Contiene bomba de alta presión. Presión de Operación: 0~80 lbs/pulg2. Temperatura de Operación: 4~-44 C. Voltaje de Entrada: 0V/ 60Hz. Temperatura de Operación: 4~45 C. Temperatura del Agua de Entrada: 5~45 C. Porcentaje de Recuperación de Agua: 92%~99%. NOTA SI EL AGUA DE SUMINISTRO DE SU FILTRO SUPERA LOS 38 C UTILICE POLIPROPILENO EN HILO COMO SU FILTRO DE SEDIMENTOS. Capacidad Capacidad Modelo Etapas de Filtración del Tanque de ROPIEDAD Filtración PROPIE. Cartucho Filtro Polipropileno PP-0 2. Cartucho de Carbón Activado Granular GAC-0 3. Cartucho de Carbón Activado en Bloque CTO-0 4. 2 Membrana de Ósmosis Inversa HIDROTEK-200G Lámpara de Luz Ultravioleta (Opcional). Cartucho Filtro Polipropileno PP-20 2. Cartucho de Carbón Activado Granular GAC-20 3. Cartucho de Carbón Activado en Bloque CTO-20 4. 2 Membrana de Ósmosis Inversa HIDROTEK-400G 5. Abrillantador T-33 Lámpara de Luz Ultravioleta (Opcional) VANS.COM.MX OPCIONAL RO-400G G0 400 EVANS. GPD G INCLUIDO VANS.COM.MX RO-800G D02 800 GPD G EVANS. Repase todas las instrucciones antes de instalar y usar este sistema Ósmosis Inversa. Tenemos la seguridad de que usted estará satisfecho con su desempeño y que cumplirá su necesidad de agua potable limpia y segura. LISTA DE PARTES. Unidad de Purificación de Ósmosis Inversa Tres mangueras de colores: negro, azul y rojo Kit de Instalación: Válvula de cojinete del desagüe, válvula de alimentación de agua, ensamble del grifo. Manual y garantías. OPCIONAL: Tanque adicionales de hasta 20G y/o Lámpara ultra violeta de 2W

VANS.COM.MX PROCESO DE PRODUCCION DE AGUA PURIFICADA EVANS. ) Toma agua fría 2) Valvula Tee 3) Switch de baja presión 4) PP-0 5) GAC-0 6) CTO-0 7) Valvula Solenoide 8) Bomba 9) Housing Membrana 0) Hidrotek-200G ) Valvula Check 2) Restrictor del Dren 3) By pass del dren 4) Switch de presión 5) T-33, T-33T opcional 6) Grifo INSTALACION Siga la conexión codificada por los 4 colores de la tubería para completar la instalación con tanque: Conexión Color Descripción A RO Grifo Azul Agua pura para el grifo. B Alimentar la válvula de agua Blanca Alimentar con agua al Sistema IO C Válvula bola del tanque Amarillo Agua pura p/tanque de almacenamiento D Conector del drenaje Rojo Descargar el agua a desagüe PASO : INSTALACION DEL GRIFO Determinar la ubicación deseada para nuestro grifo en nuestra superficie del fregadero. 2 Poner un pedazo de cinta adhesiva (masking tape) en la ubicación determinada en donde se taladrará el hoyo. Siga la conexión codificada por los 3 colores de la tubería para completar la instalación sin tanque: Conexión Color Descripción A RO Grifo Azul Agua pura para el grifo. B Alimentar la válvula de agua Blanca Alimentar con agua al Sistema IO C Conector del drenaje Rojo Descargar el agua a desagüe 3 Use un taladro de velocidad variable a baja velocidad con una broca de /8 (3mm) y haga un hoyo en el centro de la ubicación deseada para el grifo. Use aceite de lubricación para mantener fría la broca al taladrar. 3

VANS.COM.MX 4 Haga más grande el hoyo usando una broca de continua saliendo del grifo con la válvula cerrada, EVANS. /4 (6,4mm). Use el método aprobado por la tendrá que cerrarse la válvula principal de la casa. fábrica o la práctica aprobada de plomería para ROPIEDAD hacer el hoyo en el fregadero. 2 Localice el adaptador de alimentación de PROPIE agua en el kit de instalación. La válvula de aguja debe VANS.COM.MX 5 Haga más grande el hoyo usando una broca de ser instalada dentro de la junta adaptadora antes EVANS. 7/6 (mm) de diámetro. Mantenga la broca de que el ensamble sea conectado a la línea de bien aceitada y taladre lentamente. alimentación de agua. La cinta de teflón debe 4 6 7 8 9 0 Pase las pequeñas rondanas (arandelas) de hule, el plato base de cromo y la rondana grande de hule en ese orden, ensartadas sobre el tubo del grifo, hasta la base Desde abajo del fregadero, instale la arandela grande de metal (o plástico) y la arandela de presión sobre el tubo ensartado. Atornille en la tuerca y apriete (veáse la figura). Plato base (Cromado) Fig. a Introduzca la tuerca de presión (3) en el barrilito (2) y la espiga () en la manguera azul. Si la distancia del equipo al grifo es mayor de 5m. utilice manguera de 3/8 de diámetro. Introduzca la manguera azul con los accesorios colocados según el punto 8; en el tubo inferior del grifo y atornille la terca de presión al tubo. Introduzca en el extremo contrario de la manguera azul, una espiga; esta manguera conéctela con la terminal del filtro de carbón en línea. Paso 2: Conectar la línea de agua fría. Cierre la llave angular del agua debajo del fregadero. Abrir el grifo de agua fría para liberar la presión. En grifos sueltos, el agua caliente es probable que requiera cerrarse para prevenir cualquier cruce de agua caliente. Si el agua 3 4 5 ser usada en la válvula para prevenir goteras. (véase la figura). Adapatador B Desconecte el tubo de salida de agua fría e instale la junta adaptadora. Por favor, siga la figura para la instalación de ROPIEDAD Rondana negra Cubierta PROPIE de hule línea flexible y de la salida sólida de cobre: Rondana negra Rondana de presión Tuerca a. Línea flexible: Quite y separe el tubo de salida de agua fría del mango del grifo. Suavemente doble el tubo de salida de tal manera que la junta adaptadora embone en el mango del grifo. Reemplace la rondana de cono existente con una nueva rondada que viene en el juego de instalación, dentro del tubo de salida de agua fría. Re-instale el tubo de salida en junta adaptadora y apriete. b. Tubo de salida sólido de cobre: Proceda igual que con el tubo flexible excepto que debe de cortar una pieza de aproximadamente ¾ o del tubo de salida, de tal forma que la junta adaptadora pueda embonar entre el grifo y el tubo de salida (la cinta de teflón debe usarse en la junta adaptadora para evitar goteras). Conecte la tubería blanca a la válvula de aguja. A

Paso 3: Montar la válvula bola del TANQUE (Solamente modelos RO- 50G-C0 y RO-00G-B0). Línea flexible. Línea sólida de cobre No intente modificar la presión del aire el tanque de almacenamiento. Ha sido precalibrado a 8-0 lbs/pulg2. Remueva el tapón de plástico que está en la parte superior del tanque. 3 Alineé el barreno taladrado en el tubo de desagüe 2 Cubra la rosca 3 veces solamente con cinta de VANS.COM.MX con el cojinete de desagüe usando una EVANS. broca teflón. del taladro u otro objeto similar, y apriete la ROPIEDAD 3 Conecte la válvula de bola en la rosca. Asegúrese abrazadera. PROPIE de que quede firme pero no demasiado apretado. 4 Asegúrese de alinear el cojinete de desagüe al VANS.COM.MX barreno que taladró. Una el cojinete de desagüe EVANS. 4 Conecte la tubería amarilla a la válvula bola del al tubo de desagüe y apriete igualmente los dos tanque. ROPIEDAD tornillos. PROPIE 5 Cierre la válvula bola del tanque. 5 Conecte la tubería roja con la abrazadera del desagüe. Fig. 5 Vista superior de la válvula bola del tanque Posición de apagado (cerrado) Paso 4: Montar la abrazadera del desagüe La abrazadera del desagüe embonará en la mayoría de los tubos de desagüe estándar (/4 ). Debe ser instalada por encima de la trampa de la tuberia y en la última pieza vertical u horizontal. Posición de encendido (abierto) 2 Grifo OI Monte la válvula del dren en esta posición Nunca monte aquí Fig. 6 Posicione la abrazadera de desagüe en la ubicación deseada. Marque con un punto a través de la salida de rosca, quite el cojinete. Taladre un barreno de ¼ (6.3mm) dentro del tubo de desagüe por encima de la línea de agua de la trampa. 5

VANS.COM.MX. OPERACION Y REGLAS DE SEGURIDAD 4 Lave las área internas de los portafiltros con EVANS. agua tibia y jabón usando un cepillo limpio (no arañe la Operación: superficie de las cubiertas). Asegúrese de limpiar ROPIEDAD Cada vez que se desee agua purificada, abrir el las ranuras de o-rings. Quite los o-rings existentes, PROPIE grifo y obtener el agua necesaria. deséchelos o prepárelos para limpiarlos. 6 Reemplace los o-rings. 2 No beba el agua del primer tanque producida por el sistema recién comprado. 7 Vierta la cantidad recomendada de solución desinfectante en cada uno de los porta filtros y ROPIEDAD 3 No intente modificar la presión del aire el tanque reinstálelos al sistema OI (no usar cloro). PROPIE de almacenamiento. Ha sido pre-calibrado a 8-0 lbs/pulg2. VANS.COM.MX 8 Desconecte el tanque de almacenamiento EVANS. OI del sistema. 4 No use este sistema para purificar agua no potable ROPIEDAD o con agua de calidad desconocida. 9 Procedimiento de limpieza del tanque OI: PROPIE Artículos recomendados: 5 En caso de daño en el sujeta-cables tipo Y, Tanque sanitizador alimentador o una pequeña VANS.COM.MX este deber ser reemplazado. EVANS. cubierta para el filtro con adaptadores y tubería. Solución desinfectante. ROPIEDAD 6 Nunca use agua caliente o unidades congelantes Calibrador de presión y bomba de aire. PROPIE para este sistema. Procedimientos de Limpieza VANS.COM.MX Se recomiendan los siguientes procedimientos EVANS. de limpieza del tanque y del sistema cada 2-8 Recipiente meses. El tiempo dependerá de la calidad del sanitizador agua de alimentación. a) El tanque debe estar vacío. Revise la presión de precarga de aire con un calibrador de presión VANS.COM.MX Cierre la fuente de abastecimiento de agua al filtro. EVANS. exacto (tipo de presión baja 0-2 lbs/pulg2). La presión promedio del tanque debe ser entre 6-8 2 Abra el grifo y quite la presión al sistema y al ROPIEDAD lbs/pulg2 cuando el tanque está vacío. tanque de almacenamiento. PROPIE b) Llene el tanque sanitizador con la dosis de 3 Quite los cartuchos de pre-filtro, los cartuchos VANS.COM.MX desinfectante recomendada por el fabricante, EVANS. y post-filtros y la membrana OI. Deséchelos y conéctelo al abastecimiento de agua y al tanque reemplácelos con nuevos. La membrana de ROPIEDAD Osmosis inversa puede ser reutilizada, para de almacenamiento. PROPIE hacerlo se debe de introducir suficiente solución c) Abra el abastacimiento de agua y vierta agua y desinfectante (no usar cloro) en el tubo de salida VANS.COM.MX solución desinfectante a presión en el tanque EVANS. de para quitar la película biológica en esta área almacenamiento. El tanquedebe sentirse pesado vulnerable, antes de reinsertar la membrana en cuando esté lleno. la cubierta. 6 7 Reglas de Seguridad: Revise las goteras diariamente durante la primera semana y después periódicamente. Se recomienda tener contactos cerca de la instalación del filtro. 5 Enjuague todas las piezas de cubiertas con agua limpia y quite el jabón. Valvula de salida Dispositivo de Sanitización Tanque de almacenaje OI

0 d) La solución desinfectante debe permanecer en el tanque por lo menos 0 minutos. Si el tanque no ha sido limpiado en un año, deje la solución adentro por 20 o 30 minutos. e) Cierre la válvula abastecedora de agua y la válvula del tanque de almacenamiento. Desconecte el recipiente alimentador y conecte el tanque de almacienamiento a la unidad OI (la válvula del tanque debe permanecer cerrada). Abra la válvula alimentadora de agua y abra el grifo OI hasta que el agua fluya libremente desde el tubo. Cierre el grifo. Mantenga la solución desinfectante en el sistema OI, incluyendo la tubería y el grifo, por un mínimo de 0 minutos. Abra la válvula del tanque. 2 MANTENIMIENTO preventivo Estas recomendaciones tratan de maximizar la eficiencia de nuestro sistema en la filtración de agua. Mantenimiento del filtro a. Está bien tener cartuchos de repuesto guardados para varios años.recomendamos ponerlos dentro de algún contenedor cerrado, evitando que absorban el aire. Esto prolonga la vida del filtro de carbono cuando está guardado (particularmente estos durarán más de un año guardados) y evite cualquier posible olor del aire. Mantenimiento de la membrana Cierre la válvula alimentadora de agua y abra a. La membrana seca empacada normalmente el grifo OI. Deje que corra el agua hasta que el tiene dos años de vida. Para prolongar la flujo pare en el grifo OI. VANS.COM.MX vida cuando la membrana está guardada, EVANS. se recomienda mantener cerrada la membrana seca 2 Abra la válvula alimentadora de agua. Deje que en el refrigerador. ROPIEDAD el agua fluya libremenete desde el grifo por 3 PROPIE minutos. Cierre la fuente abastecedora de agua b. Una vez usada, se recomienda usar el sistema con el grifo OI abierto. VANS.COM.MX OI todos los días por lo menos 0-5 minutos EVANS. (aproximadamente un galón o cuatro litros de 3 Cuando el flujo de agua se haya detenido en agua purificada). Esto ayuda a mantener el ROPIEDAD el grifo OI, quite el filtro de alojamiento y el PROPIE desempeño de la membrana. alojamiento de la membrana de acuerdo a su ciclo de servicio. VANS.COM.MX c. Si no usa el sistema OI en semanas, desagüe EVANS. el tanque de almacenamiento primero. Llene el 4 Reinstale los porta filtros en el filtro. Abra la tanque y desagüelo dos veces. Después de esto, ROPIEDAD válvula de alimentación de agua y perfmita que su sistema OI está listo para usarse. PROPIE el agua fluya del grifo. 3 VANS.COM.MX Procedimientos para cambiar filtros EVANS. y Debido a que algunos de los desinfectantes membranas pueden estar todavía en el sistema, el sistema ROPIEDAD debe de ser limpiado con un chorro de agua a. Cierre el abastecimiento de agua. PROPIE antes de usar el agua para el consumo humano. b. Cierre la válvula bola del tanque girándola 90. VANS.COM.MX Se debe llevar un récord de mantenimiento EVANS. para el sistema incluyendo la información sobre c. Abra el grifo hacia la posición de flujo continuo. el reemplazo de partes, cuándo se realizó el servicio, y quién lo hizo d. Levante el porta filtro 3cm. y deslice la llave sobre él. Use una mano para sostener el sistema y la otra para dar vuelta a la llave en sentido de las manecillas del reloj para abrirlo. 7

ROPIEDAD 2 3 PROPIE 8 Preparar la llave Quite el porta cartuchos Cerrar la vàlvula de alimentaciòn del agua Cambie el cartucho de filtraciòn Cerra la vàlvula bola del tanque 4 5 6 Si la cubierta está demasiado apretada, puede tratar de desconectar el adaptador que está entre la tubería roja y el sistema para reducir el aire y la presión de agua dentro de la cubierta. e. Después de abrir el porta filtro, quite el filtro usado y ponga el filtro nuevo dentro del mismo. Asegúrese de que el o-ring está colocado y de dar vuelta a la cubierta en contra de las manecillas del reloj para cerrar. Cierre, y el agua esta lista para usarse. f. Repita el paso anterior en el cambio del segundo filtro. g. Abra el abastecimiento de agua y asegúrese de que no haya goteras. h. Deje gotear el agua del grifo por 0 minutos aproximadamente. Si el agua fluye menos que una taza (8 oz o 240ml) por minuto, puede ser una señal para cambiar la membrana.

VANS.COM.MX i. Procedimiento para el cambio de membrana: Atornille la cubierta en el alojamiento EVANS. de la membrana, asegúrese de que el o-ring siga en Desatornille el o-ring de la cubierta de la su lugar. ROPIEDAD membrana. PROPIE Puede tomarle 0-20 minutos a la nueva VANS.COM.MX Deslice hacia afuera la membrana usada y membrana para que se corra el flujo EVANS. normal. deséchela. Si el flujo de agua está bien, abra la válvula de bola del tanque. Después de un minuto, cierre ROPIEDAD Inserte primero la nueva membrana con el grifo y complete los procedimientos PROPIE para el dos o-rings, el sello para agua residual negro cambio de filtro. VANS.COM.MX alrededor de la membrana al final. Asegúrese de EVANS. que está completamente colocado hasta el fondo. 2 3 Cerrar la vàlvula de alimentaciòn del agua Quite la cubierta del porta cartuchos Cerrar la vàlvula bola del tanque Retire la membrana del porta cartuchos Quite la tuerca hexagonal dandole vueltas 4 5 6 Inserte la nueva membrana y cierre el sistema 9

Tiempo de EVANS. 5. VIDA ÚTIL Y GARANTÍA Garantía: año a partir de la fecha de compra. Reemplazo de Cartuchos 2 a 6 meses 6 a 2 meses 6 a 2 meses a 2 años año Tipo de Cartucho Filtro Polipropileno PROPIE Vida Útil: Depende del cartucho. Carbón Activado Granular Carbón Activado en Bloque Cerámica Lámpara de Luz Ultravioleta Membrana de Ósmosis Inversa Abrillantador / Clarificador Esferas Mineralizadas E a 2 años PROPIE a 2 años a 2 años E CONSUMIBLES Y REFFACIONES P E P PP-0 GAC-0 CTO-0 T-33T T-33 HIDROTEK-200G EVANS. Cartucho de sedimentos Cartucho de carbón Cartucho de carbón Cartucho Abrillantador Cartucho Membrana de OI de 0 micras activado granulado activado en bloque Esferas Mineralizadas Abrillantador de 200GPD P E P UV-2W GF-02C y GF-04C Lámpara Luz Grifos Cinto Mangueras EVANS. Llaves Ultravioleta de 6W P E P E P E P 0

AGUA COLOR LECHOSO El aire en el sistema es un evento normal cuando se arranca Aire en el sistema. el sistema OI. Este color lechoso desaparecerá durante el uso normal dentro de ó 2 semanas. RUIDO DEL GRIFO Burbujas de aire en el grifo. Desaparecerá después de que el sistema se apague. Localización de la abrazadera del desagüe. Reasigne el lugar del desagüe arriba de la trampa de agua. Restricción en la línea de desagüe. El bloqueo algunas veces causado por los deshechos de la basura o de la lavadora de trastes. PEQUEÑA CANTIDAD DE AGUA EN EL TANQUE DE ALMACENAMIENTO Normalmente toma 2-3 horas en llenar el tanque. La baja El sistema comienza a llenarse. presión del agua y/o las bajas temperaturas pueden reducir la tasa de producción. La presión de aire en el tanque de almacenamiento es baja. Inyectar aire al tanque de almacenamiento. La presión debe ser entre 8-0lbs/pulg 2 cuando el tanque esté vacío. PRODUCCIÓN BAJA Presión baja del agua. Adquirir una bomba elevadora de presión. Arrugas en la tubería. Asegúrese de que la tubería esté recta. Pre-filtros obstruidos. Remplace los pre-filtros. Membrana sucia. Remplace la membrana. OLOR O SABOR DESAGRADABLE DEL AGUA El post-carbono está agotado. Remplace el post-carbono. Membrana sucia. Remplace la membrana. El sanitizador no se llena de agua. Desagüe el tanque de almacenamiento y rellénelo en la noche. NO DRENA EL AGUA Abrazadera de desagüe obstruida. Reasigne el lugar del desagüe. GOTERAS Las uniones no están apretadas. Apriete las uniones cuanto sea necesario. O-rings torcidas. Reemplace los o-rings. Hoyo del cojinete de desagüe desalineado. Realinee el cojinete de desagüe. AGUA TIBIA Luz ultravioleta está calentando el agua. Es normal, deje fluir el agua por 5 segundos. BOMBA NO PARA Válvula del tanque necesita ajuste. Utilice matraca y dado allen y gire en el sentido de las manecillas de reloj para el ajuste. PROBLEMAS QUE SE PUDIERAN PRESENTAR.

2 Sucursales Nacionales GUADALAJARA Av. Gobernador Curiel No. 777 Col. Ferrocarril C.P. 44440 Tel. 52 (33) 3668 2500 Fax 52 (33) 3668 255 ventas@evans.com.mx Exportaciones: 52 (33) 3668 2560 Fax Exportaciones: 52 (33) 3668 2557 export@evans.com.mx www.valsi.net SERVICIO Y REFACCIONES Tel. 52 (33) 3668 2500, 3668 2572 Fax 52 (33) 3668 2576 0800 00 EVANS COMPLEJO INDUSTRIAL EVANS POWER EQUIPMENT Tel. 0(33) 3668 2500, Fax (33) 3668 2507 MEXICO, D.F. Tel. 52 (55) 5566 434, 5705 6779 Fax 52 (55) 5705 846 MONTERREY, N.L. Tel. 52 (8) 835 692, 835 8478, 833 9078 Fax 52 (8) 833 5687 Camino a Condor No. 40, Col. El Castillo, El Salto, Jalisco, C.P. 45680 Tel. 32 08 74 00 RFC: CVA99008945 CULIACAN, SIN. Tel. 52 (667) 46 9329, 30, 3, 32 Fax 52 (667) 46 9329 Ext.9 PUEBLA, PUE. Tel. 52 (222) 240 798, 240 962 Fax 52 (222) 237 8975 MERIDA, YUC. Tel: 52 (999) 22 0955 Fax 52 (999) 22 0956 TIJUANA, B.C. Tel: 52 (664) 647 8669, 70 Fax 52(664) 647 8669 Ext. 09 Sucursales en el Extranjero VALSI DE COLOMBIA, LTDA Carrera 27 No. 8-50 Paloquemao Tel. PBX 00 (57) 360 705 Fax 00 (57) 237 066 Bogotá, D.C., Colombia www.valsicolombia.com ventas@valsicolombia.com