CO-200. Guía del usuario de la cerradura fuera de línea Instrucciones para las cerraduras fuera de línea de las Series CO

Documentos relacionados
CO-200. Guía del usuario de la cerradura fuera de línea Instrucciones para las cerraduras fuera de línea de las Series CO

AD-300 AD-301. Guía del usuario de la cerradura cableada en red Instrucciones para cerraduras cableadas en red de serie adaptable

AD-300 AD-301 GUÍA DEL USUARIO DE LA CERRADURA CABLEADA EN RED

Tableta de 7" SupraPad

Guía rápida de utilización

Bienvenido al sistema de riego inteligente vía WiFi

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

MANUAL DE USO DE LA CERRADURA LS Scimic Technologies SAC

GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono

MANUAL DE USO DE LA CERRADURA Scimic Technologies

Introducción. Descripción general del producto

DETALLES. Guía de Introducción

Guía de inicio rápido

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013

Restablecimiento de los switches de la serie Catalyst Express 500 en la configuración predeterminada de fábrica

La caja de la impresora contiene los siguientes elementos. Retire toda la cinta adhesiva y el material de embalaje de la impresora.

Boletín audiológico de adaptación número 51

BGH Smart Control Kit

SP-1101W Quick Installation Guide

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Vamos. Todo lo que necesitas para empezar.

Inicio rápido. Extensor WiFi N300 Modelo EX2700

TK400 CONJUNTO DE PRUEBA INALÁMBRICO

Kit de timbres para el hogar

!"!#$%&'($'%")*+,-.-'".&/0%1*")-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'".!#*3)#"7-'' ' ' ' "%8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL

GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de televisión

Servicio técnico. Contenido de la caja. Guía de instalación del módem router inalámbrico N300 ADSL2+ N300RM. On Networks. Guía de instalación

Español. Mensaje de advertencia WEEE DECLARACIÓN DE LA FCC. Nota: Símbolo para el reciclaje independiente en países europeos

Mini Teclado con Pad Manual usuario Ver: 08 RF/2.2

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)

Módem y red de área local Guía del usuario

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL

Instalación Configuración de Sistema Actividad13. Este documento está dividido en 3 secciones:

DT-250. Operating instruction Mode d emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung GB F E NL D

SITUACION DE LOS CONTROLES

Multi-Channel ATMCAGB

Información del Mobile WiFi

Inicio rápido. Extensor WiFi N300 Modelo WN3000RPv3

MANUAL DE USUARIO DR001

Termostato programable Anwo ATP-2. Código: VAC (carga resistiva)

Modulador RF de 4 Vías MANUAL DEL PROPIETARIO-favor de leer antes de utilizar este equipo.

MPB Mouse por Barrido

Paso a paso. Instalación impresora y lectora de códigos de barras

2. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR USB-Bluetooth EN EL PC. 3. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR RS232C-Bluetooth Promi

Guía rápida de instalación Fibaro Home Center FIBARO SYSTEM HOME CENTER LITE DEPARTAMENTO DE PRODUCTO

BC #299 Integración con LaPos Contenido Alcance... 2 Implementación... 3 Carga inicial... 4 Uso... 5 Preguntas frecuentes... 6

Conmutador Fast Ethernet 16/24 para montar en bastidor y escritorio

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

1. Antena AM/FM integrada para la mejor recepción prefijados (5 para cada banda) 3. Impermeabilidad conforme al estándar JIS7

Cronotermostato digital Crono-termostato digital Chronothermostat digital Digital chronothermostat

Guía del usuario. Linksys PLEK500. Adaptador de red PowerLine

Instructivo de batería del computador portátil Canaima

BIENVENIDO AL EMOCIONANTE MUNDO DEL R/C

1 Configurar una conexión inalámbrica (Wi-Fi)

Práctica de laboratorio Conexión y configuración de hosts

Kit de alarma de entrada

Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN

Configuración de la Computadora. Referencia:

Lector/grabador de tarjetas 55 en 1 de alta velocidad para USB 2.0

Módem y redes de área local Guía del usuario

Centronic EasyControl EC411

Esta verificación puede ser en inyectores montados en el automóvil o instalados en un banco de pruebas.

Mc-119. Manual del Usuario. 1

Módulo Bluetooth HC-06 con puerto serial. Guía fácil

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004

Packet Tracer: Exploración de dispositivos de internetworking

REGISTRADOR DE TEMPERATURA H Manual del usuario

Guía de instalación de los sistemas de almacenamiento de escritorio ReadyNAS OS 6

PHMETRO L Manual del usuario

ENTR Solución de seguridad inteligente

Movistar Imagenio Recarga de Móviles MANUAL DE USUARIO

NW745 TABLET NETWAY WINDOWS 8.1 OFFICE 365. Guía de inicio rápido

Manual de conexión de datos para KYOCERA KX18. Gerencia de Desempeño o de Productos y Servicios CR

MANUAL AB TUTOR CONTROL

Guía de inicio rápido. Modelos: BLE6516RTUI BLE6516RTUIUY BLE6516RTUIPE BLE6516RTUICL

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro

Calefacción y ventilación

Manual de Instrucción para el usuario del sistema de TELE-MAPA

MANUAL DEL USUARIO Wireless Pro compatible con PS3 y PC

Módulos de enchufe RadioRA 2 RF

Guía de referencia rápida de los modelos 5210/5310n

TomTom. Compatibilidad Bluetooth para Service Tool

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004

Mouse 300. Manual. Por favor lee este manual antes de usar el producto

Guía de usuario de Antena Bluetooth / USB Índice

MÁS INFORMACIÓN. M20 y M50

CORSAIR GAMING RATÓN GUÍA DE INICIO RÁPIDO DEL SOFTWARE

Mando a distancia Live-View

Programador DM390 - Versión 3

Firmware de la Cámara DiMAGE X1, Versión 1.10

español modelos con calendario

Control de acceso numérico inalámbrico.

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

RELAY G10 MANUAL DEL PILOTO. El Manual del Piloto también está disponible en

Módulo de relé PowPak

Guía de instalación en red L805

Manual Teclado Bluetooth

Solicitudes MINECO. Configuración del equipo para Firma y Registro de Solicitud IMV

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

Transcripción:

P516-271 CO-200 Guía del usuario de la cerradura fuera de línea Instrucciones para las cerraduras fuera de línea de las Series CO Pour la portion française, veuillez consulter le site www.schlage.com/support.

Contenido Descripción general...3 Funciones de la cerradura...4 Comienzo...4 Software Utilitario de Schlage (SUS)...4 Modo de acceso de construcción...5 Cancelación del Modo de Acceso de Construcción...6 Tipos de credenciales sus funciones...7 Formas de la credencial...7 Instrucciones de manual...8 Credenciales de PROGRAMACIÓN...8 Credenciales de USO NORMAL...9 Credenciales de CAMBIOS...10 Credenciales de CONGELAMIENTO... 11 Credenciales de PASAR A TRAVÉS...12 OTRA PROGRAMACIÓN...13 Códigos de error...14 Funcionamiento de la prueba de la cerradura...15 Prueba mecánica...15 Pruebe la CO-200 en el modo predeterminado de fábrica...15 Prueba en modo de funcionamiento normal...15 Funcionamiento normal de la cerradura...15 Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica...16 Restablecimiento de los valores de fábrica de nivel 1...16 Restablecimiento de los valores de fábrica de nivel 2...16 Baterías...17 Indicaciones de batería baja...18 Modos de falla en las baterías...18 Referencia de LED...19 Botón Schlage...19 Botón de Presión Interno opcional (IPB)...19 Solución de problemas...20 Declaraciones de FCC...22 Este producto cumple con las normas UL294 ULCS319. El cumplimiento de este producto no será válido si se utiliza algún complemento, expansión, memoria u otro módulo que aún no haan sido evaluados en cuanto a compatibilidad para el uso con este producto aprobado por UL, según los requerimientos de las normas UL294 ULCS319. Este producto ha sido evaluado para ULC-S319 Clase 1. 2 Schlage CO-200 guía del usuario

Descripción general Schlage CO-200 es una cerradura electrónica fuera de línea de la línea de productos Serie CO. La cerradura está catalogada en el UL294 ULCS319. La cerradura está configurada para funcionar con la función Clase/Almacenamiento. Se encuentran disponibles las funciones opcionales de modo oficina o privado. La cerradura funciona con cuatro (4) baterías AA. Consulte Baterías en la página 17 para obtener más información. Generalmente, la palanca externa se encuentra bloqueada. La interna siempre permite la salida. La cerradura siempre conserva una huella de auditoría de eventos en el modo de funcionamiento normal. La cerradura se configura con el Software Utilitario de Schlage (SUS). Consulte Software Utilitario de Schlage (SUS) en la página 4 para obtener más información. Exterior Botón Schlage Manija externo Teclado Lector con teclado/lector de proximidad Lector de proximidad Ranura de la chaveta Lector de tarjeta magnética con teclado Lector de tarjeta magnética Interior Cerrojo de seguridad Compartimiento para la batería Botón de presión interno opcional Manija interna CO-200-CY CO-200-MS CO-200-MD CO-200-993 3

Funciones de la cerradura El CO-200 se encuentra disponible en una de cuatro funciones. Privacidad (40): El conjunto de cierre es normalmente seguro. Si presiona el botón interno o extrae la cerradura, se deshabilitará el acceso electrónico normal desde el exterior. Si abre la puerta, extrae la cerradura o presiona el botón interno por segunda vez, se desactivará el estado de privacidad. Oficina (50): El conjunto de cierre es normalmente seguro. El botón interno puede usarse para seleccionar un estado de paso o seguro. Aula/Depósito (70): El conjunto de cierre es normalmente seguro. Pueden usarse credenciales de conmutación válidas para cambiar a un estado de paso o seguro. Comienzo Siga estos pasos al configurar una cerradura nueva. 1. Instale la cerradura. Consulte la guía de instalación que se inclue con la cerradura o visite www.allegion.com/us (ver Support>Schlage Electronics>Electronic Locks Technical Librar) para obtener más información. 2. Asegúrese de que las baterías se instalen de manera adecuada. Consulte Baterías en la página 17 para obtener más información. 3. Antes de programar la cerradura, esta se puede utilizar en el modo de acceso de generación. Consulte Modo de Acceso de Generación en la página 4 para obtener más información. La cerradura debe permanecer en el modo de acceso de generación hasta que esté listo para configurar el resto del sistema. 4. Pruebe la cerradura para controlar el funcionamiento mecánico electrónico. Consulte Funcionamiento de la prueba de la cerradura en la página 15 para obtener más información. 5. Cuando esté listo para la configuración de uso normal, quite las configuraciones de seguridad predeterminadas de fábrica luego programe las credenciales de usuario. Consulte Instrucciones de manual en la página 8 para obtener más información. 6. Consulte la guía del Usuario de Software Utilitario de Schlage (SUS) para obtener más información sobre la configuración de la cerradura. 7. Familiarícese con la información de esta guía. Guarde esta guía del usuario para futura referencia. Software Utilitario de Schlage (SUS) El Software Utilitario de Schlage se utiliza únicamente para la la configuración. El Software Utilitario de Schlage (SUS) se utiliza para la configuración de cerraduras. El SUS configura las funciones de la cerradura que no se pueden configurar con la manual se utiliza para transferir archivos de datos entre el software de control de acceso las cerraduras. Para obtener más información sobre el SUS, consulte la guía del Usuario de Software Utilitario de Schlage (SUS). 4 Schlage CO-200 guía del usuario

Modo de acceso de construcción El modo de acceso de construcción se utiliza para permitir el acceso antes de la de la tarjeta, para realizar pruebas. Habilitado de forma predeterminada. La cerradura permanecerá en el modo de acceso de construcción hasta que éste se cancele según se describe a continuación. No se capturarán auditorías mientras la cerradura se encuentre en el modo de acceso de construcción. Utilice la misma credencial de construcción maestra para todas las cerraduras de la instalación. Si presenta la primera tarjeta a una cerradura nueva para crear la Credencial de construcción maestra la tarjeta no es aceptada, la cerradura ha sido programada o a tiene una Credencial de construcción maestra. Si la Credencial de construcción maestra no se puede localizar, o requiere poner la cerradura de nuevo en el modo de acceso de construcción, restablezca la cerradura a los valores de fábrica. Consulte Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica en la página 16 para obtener más información. Cerraduras con teclados En el estado de restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica, las cerraduras fuera de línea con teclado, con o sin credenciales adicionales, cuentan con el NIP predeterminado 13579 #, el cual se puede utilizar para la instalación, la prueba el acceso de construcción. Para probar, introduzca el NIP predeterminado. El botón Schlage parpadeará la cerradura se desbloqueará. El PIN predeterminado13579 # se elimina automática cuando a la cerradura se agrega una credencial de usuario en modo de acceso en construcción, o cuando se crea una credencial de nueva, o cuando la cerradura se programa mediante el Software Utilitario de Schlage (SUS). Cerraduras con lectores de tarjetas Creación de Credenciales de Construcción Maestras La credencial de generación maestra se usa para programar credenciales de modo de acceso de generación. Para crear una credencial de generación maestra: 1. Mantenga presionado el botón Schlage al utilizar una credencial. 2. El botón Schlage parpadeará en verde a la izquierda derecha a modo de confirmación. 3. Use esta tarjeta para agregar credenciales para usuarios con modo de acceso de generación. La Credencial de Construcción maestra no dará acceso. Únicamente se utiliza para añadir credenciales adicionales. 5

Con lectores de tarjetas Adición de credenciales de usuario con Mode de Acceso de Construcción Cerraduras Tipo de credencial de modo de acceso de generación Credencial de generación de uso normal Desbloquea bloquea para el período de retraso para volver a bloquear Credencial de generación de cambios Modifica el estado de la cerradura de bloqueada a desbloqueada o viceversa Use esta tarjeta para agregar credenciales para usuarios con modo de acceso de generación 1 2 3 4 5 Parpadean LED verdes Presentar la credencial de generación maestra al lector Presentar la credencial de generación maestra al lector Parpadean LED verdes Presentar credencial de usuario dentro de 20 segundos Presionar mantener el botón Schlage mientras presenta la credencial de usuario durante 20 segundos Parpadean LED verdes se agrega la credencial Parpadean LED verdes, sonarán 2 pitidos se agrega la credencial Repetir los pasos 3 4 para más credenciales. Las credenciales agregadas con la credencial de generación maestra tendrán acceso todos los días, las 24 horas. Cancelación del Modo de Acceso de Construcción Realice una de las siguientes acciones: Restablezca la configuración de fábrica de la cerradura. Consulte Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica en la página 16 para obtener más información. Programe la cerradura mediante el SUS. Consulte la guía del usuario de software utilitario de Schlage para obtener más información.! Cuando el modo de construcción se cancele, la credencial de construcción maestra todas las demás credenciales añadidas mediante ésta dejarán de funcionar. 6 Schlage CO-200 guía del usuario

Tipos de credenciales sus funciones Credencial de : una tarjeta o un código de 5 dígitos usada solo para la de la cerradura. Credenciales de tarjeta o PIN: una tarjeta que se presenta, o un código de 3-6 dígitos que se ingresa en el teclado. Número de Id. de la tarjeta: al agregar una nueva credencial de tarjeta, se ingresa un código de 3-6 dígitos antes de la tarjeta. Este código se convierte en el Número de Id. de la tarjeta. Este número se puede utilizar para eliminar una tarjeta sin la necesidad de tener la tarjeta en sí. Registre todos los números códigos de referencia de credenciales emitidos para el futuro. Nota: Debe usarse una única credencial para cada tipo de credencial descrita a continuación (por ejemplo, una sola credencial no puede usarse tanto para el uso normal como para las funciones de cambio). Tipos de credenciales Código de o Credencial de generación de uso normal Credencial de cambio Credencial de congelamiento Credencial de pasar a través Funcion Se usa solo para programar la cerradura no desbloquea la cerradura. Desbloquea la cerradura momentáneamente después de o ingresar una credencial. Modifica el estado de la cerradura de bloqueada a desbloqueada o viceversa, a menos que se encuentre en el estado Suspendido. Suspende la cerradura en el estado actual. La cerradura se mantiene congelada hasta que se vuelva a cualquier credencial de congelamiento. (Una credencial de salida directa anulará una cerradura en estado congelado, como se explica más abajo). Desbloquea una cerradura momentáneamente, independientemente del estado. Una credencial de salida directa válida puede desbloquear un conjunto de puerta desde cualquier modo de desbloqueo asegurado (p. ej., congelamiento, privacidad, husos horarios, autobloqueo de puerta vacaciones). La puerta se volverá a bloquear cuando se especifique el tiempo para bloquear. Formas de la credencial Los tipos de credenciales normal, de cambios, de congelamiento de salida directa se usan en una de tres formas: Credenciales de PIN un código de 3-6 dígitos que se ingresa en el teclado. Credenciales de TARJETA una tarjeta presentada en la cerradura. Credenciales de TARJETA + Número de Id. de la tarjeta una tarjeta (con un único número de Id. de tarjeta) presentada en la cerradura. (Ver una descripción del número de Id. de la tarjeta más arriba para obtener más detalles.) Los pasos para designar cada forma se encuentran en las Instrucciones de manual en las siguientes páginas. 7

Instrucciones de manual Notas importantes: LL Espere a que los LED del botón Schlage dejen de parpadear antes de continuar con el siguiente paso. LL El sistema saldrá automáticamente del modo si no se ingresa nada en 20-25 segundos. Si esto ocurre, los LED del botón Schlage titilarán en rojo simultáneamente, el de la izquierda tres veces el de la derecha nueve veces. LL Las entradas incorrectas se indican en el botón Schlage mediante un LED rojo firme un LED verde parpadeante. Para comprender lo que indican los parpadeos, consulte Códigos de error en la página 14. LL Debe usarse una única credencial para cada tipo de credencial descrita a continuación (por ejemplo, una sola credencial no puede usarse tanto para el uso normal como para las funciones de cambio). Credenciales de PROGRAMACIÓN Para completar esta acción: Cree un nuevo código de (PIN) Cree un nuevo Realice los siguientes pasos: Espere a que del botón dejen de parpadear antes de continuar con el siguiente paso! 2 3 4 1 (Este es el PIN de predeterminado) el nuevo código de de 5 dígitos Espere la luz verde Presentar la nueva. Reingrese el nuevo código de de 5 dígitos confirmación: Dos parpadeos verdes a la confirmación: Dos parpadeos verdes a la 1 Los códigos de tales como 1-1-1-1-1 o 1-2-3-4-5 pueden ser seleccionados fácilmente por usuarios no autorizados no deben utilizarse. 8 Schlage CO-200 guía del usuario

LL Nota: Antes de crear cualquier credencial en los siguientes pasos, determine cuál es la forma de credencial deseada (ver Formas de la credencial en la página 7). Credenciales de USO NORMAL Nota: hasta que se cree un nuevo PIN de uso normal, el PIN predeterminado es Para completar esta acción: Realice los siguientes pasos: Espere a que del botón dejen de parpadear antes de continuar con el siguiente paso! 2 3 1 Crear un el nuevo PIN de Uso PIN Normal de 3-6 dígitos Crear una TARJETA de Uso Normal el nuevo número de Id. de la tarjeta de 3-6 dígitos Crear una TARJETA de Uso Normal + Número de Id. de la TARJETA 4 Para ingresar otro PIN, vuelva al paso 3 5 Presione 6 confirmación: Dos parpadeos para finalizar Espere la Para ingresar luz verde otra tarjeta, confirmación: vuelva al Dos Presentar paso 3 o parpadeos presione TARJETA en la cerradura. Presentar Para ingresar el nuevo otra TARJETA Número de TARJETA en + Número Id. de la la cerradura. de Id. de la Tarjeta de TARJETA, 3-6 dígitos vuelva al paso 4 Espere la O presione luz verde para finalizar confirmación: Dos parpadeos 9

LL Nota: Antes de crear cualquier credencial en los siguientes pasos, determine cuál es la forma de credencial deseada (ver Formas de la credencial en la página 7). Credenciales de CAMBIOS Para completar esta acción: Realice los siguientes pasos: Espere a que del botón dejen de parpadear antes de continuar con el siguiente paso! 2 1 Crear una TARJETA de Cambios Crear un PIN de Cambios Crear una TARJETA de Cambios + Número de Id. de la Tarjeta 3 4 5 6 Para el nuevo ingresar otro confirmación: PIN de 3-6 PIN, vuelva Dos parpadeos dígitos al paso 3 O Presione Espere la luz verde para finalizar Presentar Para ingresar el nuevo otra tarjeta, Número de TARJETA en vuelva al Id. de la la cerradura. paso 3 o Tarjeta de presione 3-6 dígitos para finalizar Espere la luz verde confirmación: Dos parpadeos Presentar Para ingresar el nuevo otra TARJETA Número de TARJETA en + Número Id. de la la cerradura. de Id. de la Tarjeta de TARJETA, 3-6 dígitos vuelva al paso 4 O presione Espere la luz verde para finalizar confirmación: Dos parpadeos 10 Schlage CO-200 guía del usuario

LL Nota: Antes de crear cualquier credencial en los siguientes pasos, determine cuál es la forma de credencial deseada (ver Formas de la credencial en la página 7). Credenciales de CONGELAMIENTO Para completar esta acción: Realice los siguientes pasos: Espere a que del botón dejen de parpadear antes de continuar con el siguiente paso! 2 3 4 5 1 Crear un PIN de Congelamiento Crear una TARJETA de Congelamiento Crear una TARJETA de Congelamiento + Número de Id. de la Tarjeta el nuevo PIN de 3-6 dígitos 6 Para ingresar otro confirmación: PIN, vuelva Dos al paso 3 parpadeos O Presione Espere la para luz verde finalizar Presentar Para el nuevo ingresar Número TARJETA en otra tarjeta, de Id. de la cerradura. vuelva al la Tarjeta paso 3 o de 3-6 presione dígitos para finalizar Espere la luz verde confirmación: Dos parpadeos Presentar Para el nuevo ingresar otra Número TARJETA en TARJETA de Id. de la cerradura. + Número la Tarjeta de Id. de la de 3-6 TARJETA, dígitos vuelva al paso 4 O presione Espere la luz verde para finalizar confirmación: Dos parpadeos 11

LL Nota: Antes de crear cualquier credencial en los siguientes pasos, determine cuál es la forma de credencial deseada (ver Formas de la credencial en la página 7). Credenciales de PASAR A TRAVÉS Para completar esta acción: Realice los siguientes pasos: Espere a que del botón dejen de parpadear antes de continuar con el siguiente paso! 2 1 Crear un PIN de Pasar a Través 3 4 6 Para el nuevo ingresar otro confirmación: PIN de 3-6 PIN, vuelva Dos parpadeos dígitos al paso 3 O Presione Espere la luz verde para finalizar Presentar el nuevo Número de TARJETA en Id. de la la cerradura. Tarjeta de 3-6 dígitos Para ingresar otra tarjeta, vuelva al paso 3 o presione para finalizar confirmación: Dos parpadeos Presentar Para ingresar el nuevo otra TARJETA + Número de TARJETA en Número de Id. Id. de la la cerradura. de la TARJETA, Tarjeta de vuelva al 3-6 dígitos paso 4 O presione Espere la para finalizar luz verde Espere la luz verde 12 Schlage CO-200 guía del usuario 5 confirmación: Dos parpadeos

OTRA PROGRAMACIÓN Para completar esta acción: Realice los siguientes pasos: Espere a que del botón dejen de parpadear antes de continuar con el siguiente paso! 1 2 3 el PIN a eliminar Cambiar longitud del PIN (Con firmware versión 2.5.0 o superior Cambiar el período de retraso para volver a bloquear Habilitar/ deshabilitar pitido Eliminar una credencial 4 5 para deshabilitar el pitido o para habilitarlo confirmación: Dos parpadeos Para eliminar otra credencial, confirmación: vuelva al paso Dos parpadeos 3 o presione para finalizar. Presione,,, O para para finalizar la longitud deseada del confirmación: PIN. Dos parpadeos Cada vez que Presione se presiona el botón, se agrega para finalizar al tiempo total de retraso. confirmación: Ejemplo : + agrega Dos parpadeos un retraso de 10 segundos. 13

Códigos de error LL Todos los códigos de error se indican en el botón Schlage mediante un LED rojo firme un LED verde parpadeante. La cantidad de parpadeos de color verde indica el código de error. LED izquierdo rojo LED derecho verde Las funciones del código de error no han sido verificadas por Underwriters Laboratories Inc. Numero de destellos verde (botón Schlage) 1 2 3 4 5 6 Descripción de códigos de error Error de de la computadora (incompleta). El código maestro/de usuario ingresado es demasiado largo. La longitud del código de debe ser cinco (5) dígitos. La extensión del código no puede exceder los 8 dígitos. Memoria completa, demasiados códigos. Elimine algunos. El código maestro no se puede eliminar; sólo se puede modificar. Las entradas de código maestro no coinciden. Código maestro no modificado. Comando inválido. El código de función introducido es inválido. 7 Código no hallado. 8 El código es demasiado corto. La longitud del código de debe ser cinco (5) dígitos. La extensión minima del código de usuario es de tres (3) dígitos. 9 No existe un código único. 10 Programación manual no permitida. 14 Schlage CO-200 guía del usuario

Funcionamiento de la prueba de la cerradura Si experimenta problemas durante cualquiera de las siguientes pruebas, revise la guía de instalación corríjalos. Prueba mecánica 1. Gire la palanca interna o baje la barra de presión para abrir la puerta. El funcionamiento debe ser fluido el pestillo se debe retraer. 2. Inserte la llave en la ranura de la chaveta, gire la llave la palanca externa para abrir la puerta. El funcionamiento debe ser fluido el pestillo se debe retraer. Pruebe la CO-200 en el modo predeterminado de fábrica 1. En el caso de cerraduras con teclado, presione cualquier tecla. La cerradura emitirá un pitido el botón Schlage destellará. 2. El botón Schlage destellará en rojo dos veces cuando se presenta una credencial, la cerradura está en el modo predeterminado de fábrica no tiene de acceso. 3. En el caso de cerraduras con teclado, ingrese el PIN predeterminado (13579 "#") para verificar el acceso. El botón Schlage parpadeará la cerradura se desbloqueará. Prueba en modo de funcionamiento normal 1. Presente una credencial válida. El botón Schlage destellará en verde, sonará un pitido la puerta se destrabará durante el período de retardo de traba prefijado. La cerradura se volverá a trabar después del período de retardo de cierre luego el botón Schlage destellará en rojo. 2. Si se presenta una credencial no válida, el botón Schlage destellará en rojo, sonará un pitido la puerta no se destrabará. Funcionamiento normal de la cerradura Una vez programadas las credenciales, utilícelas para hacer funcionar la cerradura según se indica a continuación: Tipo de credencial Acción PIN o tarjeta Utilice la credencial en el lector Destello verde acceso garantizado Tarjeta + número de id. de la tarjeta Utilice la credencial en el lector Presione el número de id. de la tarjeta 1 Antes de que transcurran 5 segundos, 2 Presione Destello verde acceso garantizado 1 Si ingresa un NIP incorrecto, presione * para volver a comenzar. 2 La tecla "#" se utiliza como tecla de INGRESO para los NIP con un número de dígitos inferior al mínimo. Los dígitos mínimos predeterminados son seis (6). Esto se puede configurar con el SUS, para que los usuarios no tengan que presionar la tecla #. 15

Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica Toda la información de la cerradura se eliminará se restablecerá la configuración predeterminada de fábrica. La puerta debe estar bloqueada (no debe estar abierta ni en la mitad del acceso normal) antes del restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica. Restablecimiento de los valores de fábrica de nivel 1 LL LL LL El restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica de nivel 1 eliminará las configuraciones ajustes en el controlador principal de la cerradura. Las configuraciones del controlador principal que se restablecerán a los valores predeterminados de fábrica incluen: códigos de usuario. El restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica de nivel 1 no restablecerá las configuraciones ajustes en el lector. 1. Mantenga presionado el botón Schlage. Espere hasta que la cerradura emita dos pitidos el botón Schlage emita dos destellos verdes, lo que indica la confirmación. 2. Después de la señal de confirmación, libere el botón Schlage. 3. Gire la llave mecánica antes de que transcurran 10 segundos mantenga. Siga manteniendo la llave hasta que observe la señal de confirmación. 4. El botón Schlage se encenderá de color verde durante un segundo se escuchará un pitido de un segundo para confirmar el restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica. LL Si la llave mecánica no se gira antes de que transcurran 10 segundos, dos pitidos dos destellos rojos indicarán que el tiempo se ha agotado. Restablecimiento de los valores de fábrica de nivel 2 LL LL LL El restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica de nivel 2 eliminará todos las configuraciones ajustes en el controlador principal de la cerradura en el lector. Las configuraciones del lector que se restablecerán a los valores predeterminados de fábrica incluen: formato del teclado, registro del lector de banda magnética, activación/desactivación del pitido tarjeta sin contactos. Las configuraciones de días en uso del contador de tipo de cerradura no se restablecerán. Para completar el restablecimiento a los valores predeterminados de fábrica de nivel 2, repita los pasos 2 a 5 anteriores dentro de los 10 segundos después de las señales de confirmación del nivel 1. Si pasan más de 10 segundos después de las señales de confirmación del restablecimiento de nivel 1, se repetirá el nivel 1. 16 Schlage CO-200 guía del usuario

Baterías Sustitución de las baterías no afecta los datos programados. El voltaje de las baterías se puede verificar con el SUS. Instalación o reemplazo de las baterías alcalinas: 1. Retire la cubierta de las baterías. 2. Retire el soporte de las baterías. No deje que el conjunto de pilas cuelgue de los cables. 3. Instale las baterías nuevas (AA alcalinas nuevas únicamente). Asegúrese de que las baterías están instaladas con la orientación correcta. 4. Reinstale el conjunto de pilas la soporte de las baterías. 5. Reinstale la cubierta de las baterías. Asegúrese de que el enchufe está a la derecha del paquete de baterías (cerraduras CY, MS MD). Tenga cuidado de no aprisionar los cables de las baterías cuando instale la tapa de la batería. PRECAUCIÓN! Existe peligro de explosión si las baterías no se reemplazan correctamente. Reemplace solamente con el mismo tipo de batería o uno equivalente. Para desechar las baterías usadas, siga las instrucciones del fabricante. Este producto ha sido evaluado con respecto al cumplimiento con ULC-S319 con las pilas AA de botón enumeradas debajo. Para instalaciones que requieren del cumplimiento con ULC-S319, deben usarse estos modelos de pilas. Pilas AA: Duracell PC1500, MN1500; Energizer E91, EN91, AX91, XR91; RaoVac 815, 815-HE. Pilas de botón: Energizer CR2025, CR2032; Maxell CR2025, CR2032, Panasonic CR2025, CR2032; RaoVac KECR2025, KECR2032.! El enchufe DEBE estar a la derecha CY, MS, & MD 993 17

Indicaciones de batería baja Condición Indicador Solución Batería baja Una vez que se haa utilizado la credencial, el botón Schlage emitirá 9 destellos rojos (Izquierda = baterías AA; Derecha = baterías planas), luego aparecerá un indicador normal. Reemplace las baterías de inmediato para evitar fallas. La cerradura está diseñada para ofrecer 500 ciclos de funcionamiento en condiciones de batería baja. Falla en las baterías (configuración a través del SUS) Modos de falla en las baterías No se activan indicadores de LED ni pitidos. Las credenciales válidas no garantizan el acceso. Reemplace las baterías de inmediato. Se debe utilizar la llave de desconexión mecánica para el desbloqueo de la cerradura. LL El modo de fallas en las baterías se configura con el Software Utilitario de Schlage. Consulte la guía del Usuario de SUS para obtener más información. Modo Falla "tal como está" (predeterminado) Falla sin bloqueo Falla bloqueada Descripción La cerradura permanece en el estado actual hasta que las baterías se reemplazan. La cerradura se desbloquea permanece en este estado hasta que las baterías se reemplazan. La cerradura se bloquea permanece en este estado hasta que las baterías se reemplazan. 18 Schlage CO-200 guía del usuario

Referencia de LED La maoría de los indicadores de LED se configuran mediante el SUS. Consulte la guía del Usuario de SUS para obtener más información. Botón Schlage Condición Acceso denegado Acceso denegado, usuario fuera de la zona horaria Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica Esperando NIP Indicador de batería baja, baterías AA Indicador de batería baja, batería plana Acceso momentáneo no seguro USB activo sin conexión física Ha un lector incompatible en la cerradura 1 2 destellos rojos 4 destellos rojos Luces Luz verde estática durante un segundo con pitido de un segundo Modo 0 únicamente: 5 destellos rojos a la izquierda derecha; luego luz verde estática a la derecha 9 destellos rojos a la izquierda 9 destellos rojos a la derecha 1 destello verde; luego un destello rojo al restablecerse el bloqueo Destellos izquierda 3 destellos rojos pitidos con cada pulsación de tarjeta o llave o 5 destellos rojos 5 pitidos en la puesta en marcha inicial 1. Si el lector fue sustituido, debe ser un lector de tipo idéntico (p. ej. sustitua magswipe con magswipe) después de la sustitución, debe efectuarse el restablecimiento de valores predeterminados de fábrica. Consulte Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica en la página 16 para obtener más información. Botón de Presión Interno opcional (IPB) Action Lights Modo Oficina: Permite cambiar entre el estado bloqueado (normal) el desbloqueado Presione el IPB para bloquear Presione el IPB para desbloquear 1 1 destello rojo 1 destello verde Modo Privado: Permite que la cerradura cambie entre el acceso normal un estado en el que se ignoran las credenciales normales Con la puerta cerrada, presione el IPB para habilitar el modo privado 2 4 destellos verdes Con la puerta cerrada, presione el IPB para 4 destellos rojos deshabilitar el modo privado 3 1 Al desbloquear la cerradura con el IPB, la cerradura permanecerá desbloqueada hasta que el IPB se vuelva a soltar. 2 En el caso de las cerraduras configuradas con un cerrojo muerto, al tirarlo también se habilitará el modo privado. 3 Si se utiliza un conmutador bipolar (DPS), al abrir la puerta también se deshabilitará el modo privado. Si se utiliza un cerrojo muerto, al retraerlo también se deshabilitará el modo privado. 19

Los pitidos de la cerradura no suenan el teclado no se ilumina cuando se pulsa el botón Schlage. Solución de problemas Problemas Causa posible Solución El llamador puede estar apagado. La conexión con el SUS no es exitosa. La alimentación de batería o de cable puede estar incorrectamente conectada. Las baterías pueden estar insertadas con la polaridad incorrecta. El lector puede no estar correctamente asentado en el escudo frontal. El conector del lector puede tener clavijas dobladas. El cable pasante puede no estar correctamente conectado. Los triángulos en la parte trasera del conjunto de la cerradura (solo cerraduras cilíndricas embutidas) puede no estar alineados correctamente. Use manual o el SUS para habilitar el llamador. (Consulte Habilitar/ deshabilitar pitido en la página 13 para obtener más información.) Verifique que la alimentación de batería o de cable esté conectada correctamente. Verifique que las baterías estén insertadas con la polaridad correcta. Verifique que el lector esté completamente asentado en el escudo frontal. Verifique que el conector del lector no tenga ninguna clavija doblada. Verifique que el cable pasante esté conectado correctamente. El cable rojo debe estar a la izquierda no debe estar aprisionado por la puerta. Consulte las instrucciones de instalación provistas con la cerradura CO-200 o esta guía del usuario para los detalles sobre los procedimientos antes mencionados. Verifique el exterior del conjunto de la cerradura (solo cerraduras cilíndricas embutidas). Los triángulos en la parte trasera del conjunto de la cerradura deben estar alineados correctamente. 20 Schlage CO-200 guía del usuario

Problemas Causa posible Solución El cable pasante puede estar aprisionado. El lector no está funcionando. La tarjeta inteligente no está leendo. La banda magnética no está leendo correctamente (no ha destellos o pitidos). Los LED el llamador indican un lector sustituido /o incompatible. El valor predeterminado de la tarjeta inteligente del lector de tarjeta puede no ser correcto para la tarjeta inteligente. El valor predeterminado de Mag Track in Use (Registro magnético en uso) para todos los lectores de credenciales de tarjeta magnética es Track2. Los datos de la tarjeta magnética pueden estar en Track1 o Track3. El lector no es el original apareado con la cerradura en la fábrica. Verifique que el cable pasante no esté aprisionado. Cambie el formato de la tarjeta inteligente usando el SUS. Seleccione CO-200 Lock Properties (Propiedades de cerradura), ficha Reader (Lector) Smart cards in use (Tarjetas inteligentes en uso). Use el SUS para cambiar Mag Track in Use (Registro magnético en uso). Seleccione CO-200 Lock Properties (Propiedades de cerradura), ficha Reader (Lector) MAG Card Track selection (Selección de registro de tarjeta magnética). Consulte las instrucciones de instalación provistas con la cerradura CO-200 o la Guía del Usuario del SUS para los detalles sobre los procedimientos antes mencionados. Si el lector fue sustituido, verifique que el lector nuevo sea de un tipo idéntico al del lector original (p. ej. sustitua magswipe con magswipe). Después de haber sustituido el lector con uno de tipo idéntico, se deben restablecer los valores predeterminados de fábrica en la cerradura para aparear el lector nuevo con la cerradura. Si no se ha instalado un lector de tipo idéntico en la cerradura, se debe volver a instalar el lector original o uno nuevo de tipo idéntico se deben restablecer los valores predeterminados de fábrica en la cerradura para aparear el lector nuevo con la cerradura. 21

Declaraciones de FCC Declaración de Conformidad (Parte 15.19) Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la CCF. La utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1. este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, 2. este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluida la interferencia que puede provocar un funcionamiento no deseado. Precaución (Parte 15.21) Cualquier cambio o modificación que no haa sido expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento puede cancelar la autoridad del usuario a operar este equipo. CCF Declaración de Interferencia (Parte 15.105 (b)) Este equipo se probó se encontró que cumple con los límites para los dispositivos digitales Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa puede radiar energía de radio frecuencia si no se instala utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al encender apagar el equipo, el usuario deberá intentar corregir la interferencia con una de las siguientes medidas: Reorientar o reubicar la antena receptora. Incrementar la separación entre el equipo el receptor. Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. Consultar al distribuidor o un técnico experimentado de radio/tv para auda. Declaración Sobre la Exposición a Radiofrecuencia Para cumplir con los requisitos de exposición a radiofrecuencia de la FCC/IC para los dispositivos móviles de transmisión, este transmisor se debe utilizar o instalar solamente en lugares donde haa al menos 20 cm de distancia de separación entre la antena las personas. Section 7.1.5 of RSS-GEN La utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1. Teste dispositivo no puede causar interferencias, 2. este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluida la interferencia que puede provocar un funcionamiento no deseado. Servicio al cliente 1-877-671-7011 www.allegion.com/us Allegion 2017 P516-271 SP online Rev. 01/17-h