Modelo GP-2000 Válvula Reductora de Presión Con Piloto Integrado y Remoto Instalación, Operación y Mantenimiento

Documentos relacionados
Válvula reguladora de presión modelo 47AP

VÁLVULA REGULADORA Y REDUCTORA DE PRESIÓN MODELO 460

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

VÁLVULA REGULADORA Y REDUCTORA DE PRESIÓN MODELO 469

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Kit de barra de aceite para el medidor Matrix 5 / 15

VALVULA REDUCTORA DE PRESION Modelo 77-X-PR X = diámetro en pulgadas Generalidades / Instrucciones de Instalación / Operación / Mantenimiento

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

Instrucciones de Instalación

APT Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

VÁLVULA DE SEGURIDAD MODELO 211

AYUDA VISUAL SISTEMA MANUAL PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO PARA DISPENSADOR.

Oteco, Inc. Operación, mantenimiento y reparación de la válvula Modelo 72

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Instalación y Operación Instructivo Manual

APT14 Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

13. ALIMENTACIÓN/CARBURADOR/

VALVULA REDUCTORA DE PRESION Modelo 31-PR-UL Instrucciones de Instalación / Operación / Mantenimiento

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211

VÁLVULA DE ESFERA FLOTANTE, MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN

Manual de Usuario y Garantía. Fumigadora de Pinstones HYD3300

4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

Válvula de interrupción G101 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 210

K-T16119M-*, K-T16122M-*, K-T16124M-* REVIVAL GRIFO DE LA BAÑERA MONTADO EN LA CUBIERTA

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Modelo 420-HY Válvula para hidrantes con regulación de presión

Diagnostix 952B. Instrucciones de Montaje en Pared Lista de piezas esquemáticas Mantenimiento

VÁLVULA DE ALIVIO Y REGULADORA DE CONTRAPRESIÓN MODELO 400

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

JUEGOS DE SISTEMA DE DUCHA COMERCIALES: 1.5 gpm y 2.5 gpm

COMPRESORES DE PISTON

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de r032907

Filtros Fig 1, Fig 12, Fig 13, Fig 14, Fig 16 y Fig 16L Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

VÁLVULA DE SEGURIDAD-ALIVIO MODELO 632B

E-705 INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN. Monomando de. regadera con. desviador. Servicio técnico al

Válvulas de Flujo Flushmaster para Inodoros

ALIVIADORAS Y SOSTENEDORAS DE PRESIÓN

Porto-power hidráulico de 4 t 4 ton Porto-power

AJUSTES AJUSTES. Contenido

Calzador de talón neumático

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632

Calzador de talón neumático

Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1"HC, 1¼", 1½" y 2"

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

5270 Edison Ave., Chino, CA (Tel) (Fax)

VOP REGULADOR DE PRESION MODELO DOMA VOP Desde 1958

Teléfono: Llame gratis:

Instrucciones de Instalación

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

ENSAYO PARA LA CELDA DE FILTRADO OFI CON AGITACION INSTRUCCIONES DE OPERACION

Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

I-760-SPAL. Alarma del motor accionado por agua FireLock Serie 760 ADVERTENCIA COMPONENTES DE LA ALARMA DEL MOTOR ACCIONADO POR AGUA

Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15

MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y AJUSTES DE LA VÁLVULA DE CORTE DE FLUJO DEAD MAN MODELO 417

Tipo 299H. Introducción. Categoría P.E.D. Instalación. Especificaciones. Guía de instalación Español Mayo

Juego de reparación contra choques

Juego de reparación contra choques

VALVULA DE AGUJA ANGULAR PARA ALTA PRESIÓN MODELO 500-AHH A.C., 600-AHH LATON, 700-AHH A.I.

Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR V VYR V AC/DC VYR VDE

HOJA DE INSTRUCCIONES

Serie 850. Válvula Reguladora de Vapor Pilotada

PROCEDIMIENTO TECNICO

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207

GRIFOS Y LLAVES TERMINALES PARA LAVAPLATOSby Sistema de Bibliotecas SENA is licensed under acreative Commons Reconocimiento-

PLEGADORA DE PAPEL - PISO

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807

Control Automático de la Caída de Presión en la Línea

VÁLVULAS DE DESCARGA EMPOTRADA 1 1/2

Válvula de diafragma serie DL/DS

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio r091107

Serie 850. Válvula Reguladora de Vapor Pilotada OHSAS: ISO: ISO: BUREAU VERITAS Certification. BUREAU VERITAS Certification

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO

Instructivo de instalación

Lubricación del motor

SOSTENEDORAS DE PRESIÓN MODELO 1104

DESMONTAJE DE LA TAPA DERECHA DEL MOTOR

Se instalan válvulas reductoras de presión por: Necesidad. Presión de diseño del equipo inferior a la presión disponible

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio Schoolhouse original r050807

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

VALVULA DE SEGURIDAD BRIDADA MODELO 34V

Instrucciones de Instalación

Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ

Regulador de presión Tipo 4708

Válvulas Agrícolas. Se muestra con un controlador operado por baterías Rain Bird CYCLIC. Entrada de Presíon. Purga de Presíon. Diafragma.

Gato de baja elevación para transmisiones

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-970 WDVAC

Tratamiento de agua para su hogar. Guía de instalación de una Ósmosis Inversa

Transcripción:

Boletín No. AY-7-s Modelo GP-000 Válvula Reductora de Presión Con Piloto Integrado y Remoto Instalación, Operación y Mantenimiento Instalación Típica de Estación Reductora de Presión en una etapa (Para Línea de Vapor) Instalación Integral Separador de Humedad Válvula de Globo Filtro Mínimo de 0 veces el Diámetro de Entrada del Tubo de la VRP a la primera vuelta Línea de control o sensora de /4" Ø GP-000 By-Pass Mínimo de 0 veces el Diámetro del Tubo de Salida de la última válvula o accesorio Mínimo de 0 veces el Diámetro del Tubo de Salida de la VRP a la primera vuelta Válvula de Seguridad Instalación Remota Separador de Humedad Válvula de Globo Filtro Mínimo de 0 veces el Diámetro de Entrada del Tubo de la VRP a la primera vuelta GP-000 By-Pass Mínimo de 0 veces el Diámetro del Tubo de Salida de la última válvula o accesorio Mínimo de 0 veces el Diámetro del Tubo de Salida de la VRP a la primera vuelta Válvula de Seguridad Trampa TVS Notas: La Válvula de Seguridad debe ser ajustada 0 psi arriba o 0% arriba que la caída de presión, lo que sea más grande. Se sugiere que el Filtro tipo "Y" sea instalado en su lado de entrada para evitar la acumulación de líquido en el cuerpo el cual podría ser arrastrado a través del regulador como un tapón dañino bajo ciertas condiciones. Trampa TVS Este boletín debe ser usado por personal experimentado como guía para la instalación de la Válvula Reductora de Presión Modelo GP-000. Para seleccionar o instalar este equipo debe asesorarse por personal técnico competente. Se le recomienda contactar a International, Inc. o a su representante de ventas local para obtener mayor información. Instrucciones de Instalación. Para evitar que el condensado dañe la GP-000 se recomienda instalar un separador de humedad y una trampa modelo TVS a la entrada de la Válvula Reductora de Presión (VRP).. Antes de la VRP se debe instalar un filtro tipo Y con malla 00, para evitar obstrucciones por suciedad. 3. Se deben instalar manómetros de presión antes y después de la VRP. El manómetro que se instala después de la VRP debe colocarse cerca o en la línea de control de presión. 4. La línea de control de presión de 4 se conecta a un costado del piloto de la válvula. Para drenar el condensado del piloto, esta línea se debe instalar con pendiente aguas abajo, de lo contrario se obtendrá un control erróneo y daño del piloto. La longitud de la línea de control debe ser como mínimo 0 veces el diámetro exterior de la tubería, a partir de la última T, codo o cambio de dirección. 5. En caso de que el sistema no pueda parar para dar mantenimiento a la VRP, instale un by-pass con una válvula de globo de muy buena calidad, lo anterior con la finalidad de poder operar manualmente mientras se le da servicio a la VRP. Las válvulas con fuga en el by-pass, pueden ocasionar problemas en el sistema. 6. Se recomienda que se incremente el diámetro de la tubería de salida después de la VRP, para compensar el incremento de velocidad y expansión del vapor causado por la reducción de presión. Se debe tener una velocidad máxima en el vapor de 6,000,000 pie/min (0-9 Km/hr) aproximadamente. 7. Instale la VRP con la cámara del diafragma hacia abajo y con el mismo sentido de flujo que indica la flecha en el cuerpo de la válvula. 8. No instale válvulas de apertura o cierre rápido a la salida de la VRP, ya que pueden causar variaciones en el control de la presión y provocar que se disparen las válvulas de seguridad.

Procedimiento para Arranque y Ajuste Boletín No. AY-7-s En caso de que la VRP no se seleccione o ajuste en forma correcta, puede causar oscilaciones, lecturas erróneas, golpe de ariete, etc., e incluso llegar a dañar partes internas de la VRP. Ajuste la válvula de la siguiente forma:. Cierre las válvulas de compuerta que se encuentran antes y después de la válvula reductora de presión. Abra despacio la válvula de globo del by-pass para limpiar la tubería, asegurándose de que la válvula de seguridad no se dispare. Después de la limpieza, cierre la válvula de globo del by-pass.. En la parte alta de la VRP, afloje la tuerca de seguridad y el tornillo de ajuste, para liberar la presión en el resorte de ajuste. 3. Despacio, abra totalmente la válvula de compuerta de entrada y abra parcialmente la válvula de compuerta de salida, para permitir que pase solo una mínima cantidad de vapor. 4. Despacio, gire el tornillo de ajuste en dirección de las manecillas del reloj, hasta obtener la presión deseada en el manómetro de salida de la VRP. 5. Lentamente, abra totalmente la válvula de salida. 6. Después del ajuste, apriete la tuerca de seguridad de la válvula. Nota: Se debe tomar en cuenta el uso que se le dará al vapor, para establecer la reducción de presión la válvula. Tabla -. Guía para la Selección del Resorte. Presión Reducida Color del Resorte Manométrica * 0.05 0. kgf/cm Amarillo 0..47 kgf/cm Amarillo.05 4 kgf/cm Verde * Cuando utilice este rango del resorte, quite un () diafragma al piloto, de tal manera que las capacidades de las GP-000 se reducen a la mitad cuando se usa un solo diafragma del piloto con el resorte amarillo. Desarmado de la Válvula Reductora de Presión VRP Nota: Antes de desarmar la válvula, verifique que las válvulas de corte antes y después de la válvula reductora se encuentran cerradas, incluyendo la válvula de la línea auxiliar (by-pass). También verifique que se libere la presión dentro de la válvula. A. Desarmado del Piloto de la VRP (Fig. 3-). Afloje la tuerca de seguridad (8), y gire el tornillo de ajuste (7) en dirección contraria a las manecillas del reloj, hasta liberar la presión del resorte.. Quite los tornillos de cabeza hexagonal (37) y saque el plato del resorte superior (5), el resorte de ajuste (4), el plato inferior (6) y los dos diafragmas del piloto (3). Se usa un solo diafragma si el rango del resorte es 0.05 0. kgs/cm (.5 3 lb/pulg ). 3. Retire la capsula del piloto de la válvula (8) [parte hexagonal en el centro del cuerpo del piloto ()]. Desarme la capsula del piloto de la válvula utilizando una conexión 7/3 sobre el tornillo hexagonal en medio de la capsula (), sosteniendo en el lado opuesto con un destornillador de cabeza plana. Gire en sentido contrario a las manecillas del reloj para aflojar, posteriormente desatornillar y dejar expuestos el asiento y el vástago de la válvula. B. Desarmado de la Válvula Principal. Desconecte los tubos de cobre (30A), (30B) y (30C), que se encuentra a un lado de la válvula.. Asegúrese muy bien que no se encuentren rayados el piloto, asiento y válvula principal. En caso de que no se encuentren rayados, limpie la válvula y el asiento con pasta abrasiva (ver Boletín AY-768).. Compruebe que se deslicen libremente as partes en movimiento: vástago del piloto de la válvula y vástago de la válvula principal. 3. Aplique compuesto para empaques Never-Seeze a ambos diafragmas principales y en la parte inferior del diafragma del piloto. 4. Ensamble la válvula en orden inverso al desarmado. 5. Apriete los tornillos uniformemente en patrón cruzado. Armado de la Válvula. Para quitar el piloto del cuerpo principal (), quite los tornillos de cabeza hexagonal (38) del cuerpo del piloto (). En caso de que el piloto esté instalado en forma remota, hay que quitar los tornillos de la tapa superior de la válvula principal. Se debe tener mucho cuidado, ya que la válvula principal está sostenida por un resorte que esta comprimido. Una vez que se han separado los cuerpos, saque el plato retenedor del resorte (4), malla (5), el resorte de la válvula principal (3) y la válvula principal (6). 3. En caso de que se deba reemplazar el asiento, quite las cuatro tuercas (40) que sujetan el cuerpo principal () de la cubierta superior del diafragma. El asiento de la válvula principal fue sujeto a la parte inferior del cuerpo usando una barra T. Afloje con una barra T y desatornille el asiento de la válvula principal de la parte superior. C. Desarmado del Diafragma Principal. Quite todos los tornillos (4) que mantienen unidos las cubiertas de la cámara del diafragma principal, parte superior e inferior (4 y 5).. Separe y quite ambos diafragmas (), retenedor () y vástago principal (9). 6. Verifique el tipo de tubería de cobre de su válvula (modelo anterior o el nuevo modelo), para que se asegure de la correcta colocación de los orificios (ver página 6). 7. Asegúrese de que las conexiones 30A, 30B, 30C y la T (33), se encuentren en la posición correcta y no los apriete más de lo necesario. 8. Cerciórese de que el empaque de cobre del piloto de la válvula () y el empaque del asiento de la válvula (8), se encuentren en su lugar antes de apretar la capsula del piloto de la válvula y el asiento de la válvula principal.

Boletín No. AY-7-s Procedimiento de Arranque y Ajuste Juego de Partes para la Válvula Principal K-00 al K-08 Válvula Principal Empaque Superior del Cuerpo Principal Empaque del Espaciador del Cuerpo Juego de Partes para el Diafragma Principal K-30 al K-36 Diafragmas Principales Compuesto Never-Seeze. Juego de Empaques K-380 al K-386 Malla Empaque Superior del Cuerpo Principal Empaque Inferior del Cuerpo Principal Empaque del Espaciador del Cuerpo Juego de Adaptadores para OB-000 y OB-000PT K-00 al K-036 Todos los tubos y conexiones necesarias para conectar la válvula del piloto remoto a la válvula principal. Juego de Partes para el Piloto K-PDK Diafragmas del Piloto Compuesto Never-Seeze. Juego de Partes para el Piloto K-0 Cápsula del Piloto de la Válvula Diafragmas del Piloto Empaque para Cápsula del Piloto Juego de Tubos K-0 al K-6 Resortes de Ajuste Tubing externo y sus conexiones Amarillo * 0.05 0. kgf/cm Amarillo 0..47 kgf/cm Verde.05 4 kgf/cm * Quitar uno de los dos diafragmas del piloto (Esto reduce a la mitad la capacidad de la VRP). Figura 3- Asiento de la Válvula Principal (7) Cuerpo () Espárrago (39) Empaque (8) Guía (0) Conexión (30A) Tubo A (34) Tapón (9) "T" (33) Tubo B (35) Conexión del Puerto Sensor de Salida (55) Remache (43) Placa de Datos (4) Tornillo (37) Cuerpo del Piloto () Tornillo de Ajuste (7) Contratuerca (8) Caja del Resorte (3) Plato Superior del Resorte (5) Resorte de Ajuste (4) Empaque (47) Plato Superior del Diafragma (4) Conexión (30B) Plato Inferior del Resorte (6) Diafragma del Piloto (3) Tornillo () Plato del Resorte del Piloto (0) Tuerca (40) Vástago Principal (9) Seguro E (53) Retenedor () Diafragma Principal () Plato Inferior de Diafragma (5) Piloto de la Válvula (7) Tapón (9) Conexión del Puerto Sensor de Salida (55) Resorte del Piloto (9) Cápsula del Asiento del Piloto (8) Tornillo (38) Empaque () Cuerpo del Piloto () Empaque (6) Malla (5) Tapón (49) Tornillo (4) Plato adaptador para " NPT. No necesita Retenedor del Resorte () Plato del Resorte (4) Resorte de la Válvula Principal (3) Codo (3) Conexión (30C) Tubo C (36) Válvula Principal B (6) 3

Boletín No. AY-7-s Guía para Diagnóstico de Fallas Antes de poner en operación la válvula, asegúrese de que el filtro de entrada este limpio, la válvula del by-pass esté cerrada y los manómetros de entrada y salida funcionen correctamente. Figura 3-. Problema Causa Prueba Solución No se puede obtener la presión de salida deseada La presión secundaria excede la presión regulada La operación es inestable Se escucha ruido excesivo La presión a la entrada no es adecuada para obtener los resultados deseados. El ajuste no es el apropiado. El orificio en la conexión (30B) es muy grande. El orificio en la conexión (30C) está bloqueado El piloto de la válvula está obstruido. Los diafragmas principales se encuentran dañados. El tamaño de la válvula es muy pequeño y no puede suministrar la capacidad de vapor deseada. A) El ajuste no es el apropiado B) El orificio (30B ó 30C) está obstruido. C) Hay suciedad atrapada entre la válvula principal y el asiento o entre el piloto de la válvula y el asiento. D) Hay suciedad entre el vástago principal (9) y la guía (0). E) La válvula del by-pass no está cerrada o tiene fuga. F) La línea de control o línea sensora está obstruida. G) La línea de control o línea sensora no está conectada. El orificio se encuentra parcialmente bloqueado. La línea sensora se instaló en un punto donde hay mucha turbulencia Se está acumulando líquido en la línea sensora. Hay válvulas de apertura/cierre rápido a la salida o entrada de la VRP. El tamaño de la válvula es más grande de lo requerido. La reducción de presión excede la relación 0: La velocidad del vapor es muy alta. Hay una válvula automática (ejem. Solenoide) muy cerca de la VRP. La presión máxima a la salida es el 85% de la presión de entrada, con una caída de presión mínima de P min = 0.5 kgf/cm Gire el tornillo de ajuste (7) en sentido de las manecillas del reloj. Quítelo y revíselo Cierre la válvula a la entrada. Quite las partes (30A) y (30B). Gire el tornillo de ajuste (7) en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se libere. Abra la válvula de entrada de vapor y gire el tornillo de ajuste (7) en sentido de las manecillas del reloj. En caso de que no salga vapor en (30A), el piloto de la válvula se encuentra obstruido. Cierre todas las válvulas y quite la parte (30C). Abra el by-pass de la VRP. Si aparece vapor fuera de la cubierta del diafragma (30C), el diafragma está dañado. Estrangule la válvula de salida que se encuentra después de la línea sensora. Si después de estrangular la válvula de salida se alcanza la presión deseada, la VRP esta sub-dimensionada. Gire el tornillo de ajuste (7) en sentido contrario a las manecillas del reloj. Quite y revise. ) Cierre las válvulas de entrada y salida de vapor. ) Gire el tornillo de ajuste (7) en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta liberarlo. 3) Quite el tubo de cobre que se encuentra a un costado de la válvula. 4) Abra la válvula de entrada del vapor. 5) Si aparece vapor en (30A), proceda con la solución #. 6) Si aparece vapor en (30B), proceda con la solución # y también vea el inciso D abajo. 7) Si no aparece fluido en ninguna parte, proceda con el inciso E más abajo. Si la válvula falla en (30B), tal como se describe en el punto 6, revise mientras arma la VRP. Cierre y escuche con equipo de ultrasonido. Abra la unión y la válvula. Vea los dibujos de la página. Revise (30B) y (30C). Vea los dibujos de la página. Calcule la carga de la VRP. Revise la tabla de cargas de la válvula. Revise la presión de entrada y salida de la VRP. Revise la velocidad de la VRP con el software (consulte a fábrica). Visual. Si es posible, incremente la presión a la entrada. Desarme y limpie. Instale la conexión adecuada. Limpie o reemplace la conexión Desarme y limpie el asiento de la válvula del piloto (8). También revise la malla (5). Desarme y reemplace el diafragma principal () Calcule e instale una válvula de mayor tamaño. Ajuste nuevamente. Quite o reemplace la conexión. ) Apriete o afloje el tornillo de ajuste para limpiar toda la suciedad. En caso de que aún exista fuga en el piloto de la válvula, límpielo o reemplácelo. ) Desarme y quite la válvula principal (debe salir fácilmente). En caso de que luzca brilloso en algún punto, aplique pasta abrasiva y limpie la válvula y el asiento (ver Boletín AY-768 para instrucciones de limpieza o lapeado). Limpiar. Repare o reemplace. Limpie y reemplace. Instale la línea sensora tal como se indica en los dibujos de instalación de la página. Quite y limpie, ó reemplace. Instale la línea sensora en otro lugar. Incline hacia abajo la línea sensora. Reubique la VRP. Cambie la válvula o agregue una placa con orificio a la salida de la VRP. Use el método de reducción en dos etapas. Dimensione nuevamente la VRP utilizando dos etapas de reducción o coloque un silenciador después de la VRP. Reubique la válvula. 4

OB-000 & GP-000, K, K3, K6 Tubería para Instalar Piloto Remoto Instrucciones de Armado. Las válvulas tienen las siguientes partes similares : niple (4), niple corto de 4 x 4 (6), conexión B (3) y unión (5). Use cinta en los extremos roscados de los niples.. Quite el tapón de entrada de 4 a un lado del cuerpo de la válvula principal () con una llave allen (para el control remoto de la GP-000 y el piloto de temperatura OB-000). 3. Enrosque el niple largo de 4 (4) en la entrada lateral del cuerpo principal de la válvula (), en el lugar del tapón de 4. 4. Enrosque solo la mitad de la unión (5) en el niple largo (4). Enrosque la otra mitad en el niple corto (6). 5. Enrosque el niple corto (6) en el piloto () ó (3). (Vea los dibujos para conectar correctamente los pilotos remotos) Nota: La flecha a un lado del piloto de temperatura (3) debe apuntar hacia afuera de la válvula principal. El niple corto (6) se debe enroscar en la tapa inferior del piloto de presión () (solo para control remoto). 6. Arme el tubo-c (8), el tubo-b (7) y la T () tal como se muestra en los diagramas de la página 6. Conecte la tuerca unión (5) y apriete. Muy Importante: Asegúrese de que la ranura de la T quede en la parte superior (las válvulas de los modelos anteriores de la GP- no tienen ranura y pueden quedar de ambos lados). Para GP-000 con Piloto Remoto 7. Coloque y enrosque la conexión A (4) dentro del piloto. Nota: Esta conexión es abierta, sin apertura restringida. Use cinta de teflón en las roscas. 8. Una vez que la unión (5) se apriete a la conexión A (4) del piloto de presión (), debe quedar de frente a la válvula principal (). Ver el dibujo para instalación remota. 9. Conecte y apriete el tubo-d en forma de S (9) a la salida del piloto de presión en la conexión A (4) y a la parte superior de la T (), y apriete. Nota: Asegúrese de que el puerto sensor de salida (5) del piloto vea hacia aguas abajo. 0 8 GP-000, GP-000K-, GP-000K-3, GP-000K-6 Instalación Remota Boletín No. AY-7-s. Cuerpo de la Válvula Principal. Piloto de Presión o Aire (no se muestra) 3. Piloto de Temperatura 4. Niple Largo de 4 5. Tuerca unión o nudo 6. Niple Corto de 4 x 4 7. Tubo B 8. Tubo C 9. Tubo D 0. Codo. Capilar. T 3. Conexión B 4. Conexión A 5. Puerto Sensor de Salida 4 5 4 5 6 6 8 4 3 9 0 5 3 7 7 3 0 9 Para OB-000 0. Enrosque el codo (0) a la salida del piloto de temperatura (3) y en la parte inferior de la válvula principal, tal como se muestra en los dibujos.. Coloque y apriete el tubo-d (9) dentro del codo (0) y la T (). 5 0 0 OB-000

Boletín No. AY-7-s Instalación de Nueva Tubería La tubería externa para las series GP-000 y OB- 000 se ha modificado para incrementar el desempeño de estos modelos. La siguiente explicación es para diferenciar entre la tubería anterior y el nuevo montaje. Es importante que las conexiones se coloquen en la posición correcta con la finalidad de obtener un óptimo desempeño de estas válvulas. Es muy importante que no mezcle las conexiones anteriores y las nuevas. La localización de todas las conexiones es crítica para la operación del equipo y, por ningún motivo debe modificar las instrucciones de armado. Nota: Tanto los accesorios como la T deben colocarse similarmente en todos los modelos GP-000. Nuevo Modelo en conexiones para Tubing (tubo de cobre) Figura 6- /4" NPT D H L H ØA /4" NPT Nuevo Tipo de Tubing Tipo Anterior de Tubing Accesorio A Conexión A Ranura (debe quedar arriba) Verifique la marca Accesorio B Te Conexión 'B' "T" Orificio (puerto reducido) Orificio (puerto reducido) Codo Codo Nuevo Tipo Características Generales La ranura debe quedar arriba. La "T" tiene dos puertos reducidos y uno normal. Las Conexiones A, B y el Codo, no tienen restricciones. Las Conexiones A y B son las mismas. Tipo Anterior Características Generales La "T" es reversible. La "T" no tiene orificios de restricción. La Conexión B y el Codo tienen restricción. División Control Presión/Temperatura, Blvd., P.O. Box 408, Three Rivers, Michigan 49093 - Tel. USA: (69) 79-3600 Fax: (69) 73-8656 Boletín AY-7-s 07/05 www.armstrong-intl.com Impreso en EEUU