Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Lenguas Modernas y sus Literaturas FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Documentos relacionados
Study (s) Degree Center Acad. Period. Subject-matter Degree Subject-matter Character G.Lenguas Modernas y sus Literaturas

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Guía docente de la asignatura

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo Grado de Relaciones Laborales y Recursos Humanos

TITULACIÓN: GRADO EN EDUCACIÓN PRIMARIA CENTRO: FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO ACADÉMICO: GUÍA DOCENTE

FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA CLÁSICA, FRANCESA E ITALIANA. Lingua francesa 3. Mª Luz Casal Silva

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Estudios Ingleses FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

LENGUA EXTRANJERA I (FRANCÉS)

OTROS GRADOS A LOS QUE SE PODRÍA OFERTAR GRADO EN EL QUE SE IMPARTE. Grado en Traducción e Interpretación.

Grado en Turismo Universidad de Alcalá Doble Grado en Administración y Dirección de Empresas Curso Académico 2013/2014 Curso 2º Cuatrimestre 2º

DPT DE FILOLOXÍA CLÁSICA FRANCESA E ITALIANA. Lingua Francesa I GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2017/2018

Guía Docente FACULTAD: DERECHO

DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA *Sin docencia desde 2010/2011 (Sólo examen) CURSO 1º CICLO 1º CRÉDITOS TOTALES TEÓRICOS PRÁCTICOS LRU 9 6 3

FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA CLÁSICA, FRANCESA E ITALIANA. Introducción a la gramática francesa Mª Luz Casal Silva

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo Grado de Filología Clásica FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

IDIOMA MODERNO INTERMEDIO II: FRANCÉS

GUÍA DOCENTE. Traducción e Interpretación Doble Grado: Gramática contrastiva español-francés 2 y 3 (Lengua B/C y su cultura)

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo M.U. en Investigación en Lenguas FACULTAT DE FILOLOGIA,

IDIOMA MODERNO: FRANCÉS I

LENGUA C1 FRANCÉS MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO. Lengua C1 (Segunda Lengua Extranjera) 1º 1º 12 Básico.

FRANCÉS INTERMEDIO II

PROYECTO DOCENTE ASIGNATURA: "Lengua Francesa III" Grupo: GRUPO UNICO(932673) Titulacion: Grado en Estudios Franceses Curso:

MODELO DE GUÍA DOCENTE PARA UNA ASIGNATURA 1 FACULTAD DE LETRAS

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Universitat de les Illes Balears Guía docente

Grado en Lenguas Modernas y Traducción Universidad de Alcalá Curso Académico 2016/2017 3º Curso 2º Cuatrimestre

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo Grado de Relaciones Laborales y Recursos Humanos

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo Grado Periodismo FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo Grado de Relaciones Laborales y Recursos Humanos

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Estudios Ingleses FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo Grado de Economía FACULTAT D'ECONOMIA 4 Primer cuatrimestre

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo M.U. en Derechos Humanos, Paz y Desarrollo Sostenible 12-V.2

GRADO EN TURISMO GUIA DOCENTE COMUNICACIÓN EN LENGUA FRANCESA PARA TURISMO II CURSO ACADÉMICO

GUÍA DOCENTE CURSO FICHA TÉCNICA DE LA ASIGNATURA

Universitat de les Illes Balears Guía docente

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Lenguas Modernas y sus Literaturas FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo Grado de Relaciones Laborales y Recursos Humanos

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Estudios Hispánicos FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Grado en Lenguas Modernas y Traducción Universidad de Alcalá Curso Académico 2012/2013 Curso 4º Cuatrimestre 1º

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Estudios Ingleses FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo Grado de Logopedia FACULTAT DE PSICOLOGIA 3 Segundo cuatrimestre

Evaluación y Diagnóstico Psicológico

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Estudios Ingleses FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Materias Titulación Materia Carácter Grado de Finanzas y Contabilidad 23 - Optatividad de 4º curso Optativa

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Lenguas Modernas y sus Literaturas FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

ANX-PR/CL/ GUÍA DE APRENDIZAJE

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Estudios Hispánicos FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo M.U. en Derechos Humanos, Paz y Desarrollo Sostenible 12-V.2

ASIGNATURA / COURSE TITLE LENGUA EXTRANJERA II (FRANCÉS) / FOREING LANGUAGE I (FRENCH)

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo Grado de Psicología FACULTAT DE PSICOLOGIA 1 Primer cuatrimestre

Escuela Universitaria de Turismo de Santa Cruz de Tenerife

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo M.U. en Investigación y Uso Racional del Medicamento 12-V.2

FICHA TÉCNICA DE ASIGNATURA

Grado en Turismo Doble Grado en Turismo y Administración de Empresas Universidad de Alcalá Curso Académico 2016/2017 Curso 4º Cuatrimestre 1º

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo Grado de Administración y Dirección de Empresas

Grado en Traducción e Interpretación.

Contenido de la asignatura Técnicas de Expresión Escrita en Lengua Inglesa

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo M.U. en Contabilidad, Auditoría y Control de Gestión

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo Grado de Administración y Dirección de Empresas

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Estudios Ingleses FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo Grado de Maestro/a en Educación FACULTAT DE MAGISTERI 3 Primer cuatrimestre

Guía Docente: Guía Básica

PROYECTO DOCENTE ASIGNATURA: "Lengua Francesa VI" Grupo: GRUPO 2(989773) Titulacion: Grado en Estudios Franceses Curso:

Guía docente de la asignatura

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Lenguas Modernas y sus Literaturas FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo Grado de Medicina FACULTAT DE MEDICINA I ODONTOLOGIA

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Estudios Ingleses FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

ANX-PR/CL/ GUÍA DE APRENDIZAJE. ASIGNATURA Frances II. CURSO ACADÉMICO - SEMESTRE Segundo semestre

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo M.U. en Abogacía 12-V.1 FACULTAD DE DERECHO 1 Primer cuatrimestre

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo Grado de Filología Clásica FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Gramática francesa comparada

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA Gramática II: Sintaxis

Escuela Universitaria de Turismo Iriarte

ECTS: 112,5 horas de trabajo del alumno (año = cuatrimestre) HORAS NO PRESENCIALES /AÑO 81. Estudio Teoría /año 21

Grado en Lenguas Modernas Gramática francesa comparada. Información básica. Inicio. Resultados de aprendizaje que definen la asignatura

Facultad de Ciencias

GUIA DOCENTE INTRODUCCION A LA HISTORIA DE GRECIA Y ROMA (COD )

TITULACIÓN: GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA CENTRO: FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO ACADÉMICO: GUÍA DOCENTE

1.6. Número de créditos / Credit allotment

Bases de la Prooducción Vegetal y Animal. Grado en Ingeniería Agrícola y Energética. Plan 516 Código 46713

Laboratorio Multimedia

Técnicas de análisis e interpretación de textos

FACULTAD DE CIENCIAS JURÍDICAS Y ECONÓMICAS

ANX-PR/CL/ GUÍA DE APRENDIZAJE

Guía Docente Modalidad A Distancia. Sistema Financiero. Curso 2016/17. Grado en Administración y. Dirección de Empresas

Traducción en Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas C-A Chino Curso 2014/2015

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo Grado de Medicina FACULTAT DE MEDICINA I ODONTOLOGIA

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo Grado de Sociología FACULTAT DE CIÈNCIES SOCIALS 2 Segundo cuatrimestre

GUÍA DOCENTE. Grado de Traducción e Interpretación. Facultad de Ciencias Sociales y Humanidades

Traducción técnica y científica B-A (inglés-castellano) Código: Créditos ECTS: 6. Titulación Tipo Curso Semestre

Materias Titulación Materia Carácter Grado de Finanzas y Contabilidad 23 - Optatividad de 4º curso Optativa

GUÍA DOCENTE Documentación y Comunicación Científica

Transcripción:

FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 35719 Nombre Lengua francesa para fines específicos Ciclo Grado Créditos ECTS 6.0 Curso académico 2015-2016 Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo 1008 - G.Lenguas Modernas y sus Literaturas FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ 3 Primer cuatrimestre Materias Titulación Materia Carácter 1008 - G.Lenguas Modernas y sus Literaturas 55 - Entornos profesionales de la lengua B (OB francés) Optativa Coordinación Nombre OTERO., AURELIE Departamento 160 - FILOLOGÍA FRANCESA E ITALIANA RESUMEN Esta asignatura de Lengua francesa para fines específicos tiene un doble componente: la introducción a nociones básicas de tipología textual y su aplicación a la lengua francesa con un alto contenido específico debido al dominio de áreas lingüísticas diferentes. En este apartado el área de la terminología tendrá un peso importante. El segundo componente de la asignatura, que tendrá especial relevancia, será el "francés académico". En este se trabajarán aspectos metodológicos con el fin de dotar al estudiante de los conocimientos y herramientas necesarios para la elaboración de trabajos escritos, como lo que realizan a lo largo del grado y en vista a la preparación del Trabajo de Fin de Grado que todos deben realizar. Al tratarse de una optativa de tercer curso, se impartirá dicha asignatura en francés. El alumno deberá poseer un nivel avanzado para la comprensión y discusión de los textos tanto escritos como orales que se darán en francés. Deberán elaborar los trabajos en francés, si bien es cierto que en las exposiciones orales o lengua en clase se pueda en ocasiones hablar en castellano o valenciano, debido a la especificidad de la terminología que estemos trabajando. Trabajaremos discursos auténticos en la parte práctica y se fomentará la participación activa no sólo escrita sino oral a través de trabajos. 1

CONOCIMIENTOS PREVIOS Relación con otras asignaturas de la misma titulación No se han especificado restricciones de matrícula con otras asignaturas del plan de estudios. Otros tipos de requisitos 3.1. Relación con otras asignaturas de la misma titulación Se considera que el alumno debe tener un nivel medio-alto de competencia lingüística en francés y que ha superado los niveles anteriores. Lo conveniente sería que estuviese matriculado en Lengua 5. Es recomendable, no necesario, que tenga ciertos conocimientos de lingüística textual. 3.2. Otros tipos de requisitos: Ninguno. COMPETENCIAS 1008 - G.Lenguas Modernas y sus Literaturas - Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio. - Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado. - Trabajar y aprender de modo autónomo y planificar y gestionar el tiempo de trabajo. - Conocer la gramática y desarrollar las competencias comunicativas en lengua(s) extranjera(s). - Desarrollar un compromiso ético en el ámbito de las lenguas modernas y sus literaturas, centrándose en aspectos tales como la igualdad de géneros, la igualdad de oportunidades, los valores de la cultura de la paz y los valores democráticos y los problemas medioambientales y de sostenibilidad así como el conocimiento y la apreciación de la diversidad lingüística y la multiculturalidad. - Aplicar tecnologías de la información y la comunicación, herramientas informáticas, locales o en red en el ámbito de las lengua modernas y sus literaturas. - Trabajar en equipo en entornos relacionados con las lenguas modernas y sus literaturas. - Aplicar criterios de calidad en el trabajo en el ámbito de las lenguas modernas y sus literaturas. - Conocer y aplicar métodos de crítica textual y edición de textos en lengua extranjera. - Realizar labores de asesoramiento y mediación lingüística en lengua extranjera. - Gestionar la cultura en el área de las lenguas modernas y sus literaturas. - Aplicar los conocimientos de lenguas modernas y sus literaturas a sus entornos profesionales. RESULTADOS DE APRENDIZAJE Los alumnos al final de curso serán capaces de identificar, reconocer un texto, así como realizar un análisis del microtexto y del macrotexto de un texto de especialidad, con el fin de poder manipular, comprender e inferir el sentido de los mismos. A tal fin será capaz de resolver dudas relacionados con la terminología y de tipo gramatical, no sólo respecto a la competencia comprensión escrita, sino también en la comprensión y expresión oral, además de la expresión escrita, adaptada a su nivel de interlengua. 2

DESCRIPCIÓN DE CONTENIDOS 1. Contenidos generales Características propias de los lenguajes de especialidad 2. Contenidos específicos Ámbitos profesionales especificos y sus características lingüísticas. 1 Gastronomía 2 Bienes culturales 3 Comercio 3. El francés académico VOLUMEN DE TRABAJO ACTIVIDAD Horas % Presencial Clases de teoría 30.00 100 Prácticas en aula informática 15.00 100 Prácticas en aula 15.00 100 Elaboración de trabajos en grupo 15.00 0 Elaboración de trabajos individuales 15.00 0 Estudio y trabajo autónomo 15.00 0 Lecturas de material complementario 5.00 0 Preparación de actividades de evaluación 15.00 0 Preparación de clases de teoría 10.00 0 Preparación de clases prácticas y de problemas 10.00 0 Resolución de casos prácticos 5.00 0 TOTAL 150.00 METODOLOGÍA DOCENTE La lengua vehicular de la asignatura será la lengua francesa, pudiendo en ocasiones, de forma puntual utilizar alguna otra lengua. La Metodología a seguir tendrá dos enfoques, no exclusivamente téoricopráctico. Teórica en la que la fuente inicial, pero no única, será el profesor, dado que potenciaremos la búsqueda y resolución de problemas por parte del propio discente a través de orientaciones. Si bien el profesor presentará el marco teórico, el aprendizaje estará focalizada en el alumno, con una atención individualizada y procurando ser sensible al estadio de la lengua francesa en el que esté ubicando, intentando subsanar sus carencias, presentándole diversos y plurales recursos para tal fin. 3

Clases teóricas: Se realizarán en clase por parte del profesor, a través de la presentación de los diferentes contenidos en un dossier que facilitará el profesor a los alumnos en reprografía y/o, en su caso, a través del aula virtual. Los conceptos y aquellas concepciones teóricas, siempre que fuesen posibles, se presentarán junto con algún ejemplo que ayude a la comprensión del mismo. Clases prácticas: Se realizarán en clase, con búsqueda en internet en algunas ocasiones; con la exposición oral de los trabajos solicitados por parte del profesor a los alumnos de forma ordinaria; también a través de puestas en común de diversas búsquedas en internet que se realizarán en casa, con ejemplos de glosarios terminológicos. Otras actividades Elaboración de una memoria o de un glosario terminológico de los términos explorados en esta asignatura con el fin de reflexionar sobre dicha asignatura y como preparación de estudio de la terminología para el examen. EVALUACIÓN La evaluación constará de 2 partes diferenciadas: Tipo de evaluación a) Examen escrito individual 60 b) Elaboración de un trabajo o creación de un glosario terminológico % sobre final 40 La lengua que se utilizará será la lengua francesa. Para aprobar el conjunto de la asignatura es necesario alcanzar al menos el 50% de la nota de cada apartado. Criterios de evaluación Teoría Examen teórico-práctico 60% Prácticas Elaboración de la memoria o creación de un glosario terminológico 40% 4

REFERENCIAS Básicas - GRAMMAIRE Au choix: Bescherelle, La Conjugaison pour tous, Nouvelle Édition, Hatier OU Chollet I., Robert, J. M., Précis de conjugaison, Paris, CLE International, 2005 Chollet I., Robert, J. M., Les verbes et leurs prépositions, Paris, CLE International, 2007 Nouvelle grammaire du français - Cours de civilisation française de la Sorbonne, Paris, Hachette, FLE, 2004 Poisson-Quinton S, Minriam R., Mahéo-Le Coadic M., La Grammaire expliquée du français, CLE International, 2002 VOCABULAIRE Larousse Maxipoche 2016 (unilingue), Broché, 2015 Larousse Grand dictionnaire français espagnol, Relié, 2014 CAHIERS D'EXERCICES Le Bon usage, en ligne: http://www.lebonusage.com (a través de la Red Privada Virtual de la Universidad) Les 500 Exercices de grammaire avec corrigés, Niveau B2, Hachette FLE (avec table de renvois à la Nouvelle Grammaire du français) Les 500 Exercices de phonétique B1/B2 - Livre, corrigés intégrés, CD audio MP3, Hachette FLE Les 350 Exercices - Grammaire - Supérieur 1 - Livre de l'élève, Hachette, Collection "Exerçonsnous", Code ISBN: 9782010162893 Les 350 Exercices - Grammaire - Supérieur 1 - Corrigés, Hachette, Collection "Exerçons-nous", Code ISBN: 9782010162886 Complementarias 5

- LE FRANÇAIS ACADÉMIQUE Adam, F., Réussir la dissertation littéraire (Analyser un sujet et construire un plan), Armand Colin, Paris, 2014 Guide de présentation d'un travail de recherche, Département de Lettres, Cégep de Lévis-Lauzon, août 2002. Disponible en version PDF sur: www.clevislauzon.qc.ca/biblio/entrepot_numerique/guide_travail_recherche.pdf WEBOGRAPHIE THÉMATIQUE 1. Gastronomie - Cuisine à la française: www.cuisinealafrançaise.com/fr - Les dictionnaires de la gastronomie: www.les-dictionnaires.com/gastronomie.html - Liste d'idiotismes gastronomiques français: https://fr.wikipedia.org/wiki/liste_d'idiotismes_gastronomiques-français 2. Biens culturels - G l o s s a i r e d e s m u s é e s e t c o l l e c t i o n s : www.dddllf.com/index.php?tableau=science_etude_40&mot_recherche=&mot_selection=#tt_science _etude_40_!_01_musees - Joconde, Portail des collections des musées de France: www.culture.gouv.fr/documentation/joconde/fr/pres.htm - Visite virtuelle du Ministère de la Culture et de la Communication: www.visite.culture.gouv.fr 3. Commerce - Le portail de l'économie et des Finances, CEDEF (CEntre de Documentations Économie-Finances): www.economie-gouv.fr/cedef/definitions-termes-economie-finances - INSEE (Institut National de la Statistique et des Études Économiques): www.insee.fr - Magazine "60 millions de consommateurs" (Institut national de la consommation): www.60millionsmag.com 6